Unicode
Unicode
AND
MULtILINGUAL
COMPUTING
Presented by:
K.HARITHA
V.MANASA
O7W11A1211 07W11A1218
Information technology
of
Vivekananda institute of engineering and
technology
CONTENTS
ABSTRACT
INTRODUCTION
SOFTWARE INTERNATIONALIZATION
UNICODE CODED REPRESENTATION
UNICODE IN THE SOLARIS 8 OPERATING ENVIRONMENT
TECHICAL CONSIDERATIONS
CONCLUSION
ABSTRACT
Today's global economy demands global computing solutions.
Instant communications across continents--and computer platforms--characterize a
business world at work 24 hours a day, 7 days a week. The widespread use of the
Internet and e-commerce continue to create new international challenges.
INTRODUCTION
Unicode:
In most writing systems, keyboard input is converted into character codes, stored in
memory, and converted to glyphs in a particular font for display and printing. The
collection of characters and character codes form a codeset. To represent characters of
different languages, a different codeset is used.
Multilingual Computing:
"Multilingual" computing can mean.The movement from multilanguage to multiscript
to multilingual implies an increased level of complexity in the underlying operating
environment.
In a multilingual environment, a locale can support multiple scripts and multiple cultural
attributes, giving an application greater control over text manipulation.
Software Internationalization
Sun Microsystems defines the following levels at which an application can
support a customer's international needs:
Internationalization
Localization
Internationalization Framework:
A properly internationalized application separates language- and cultural-specific
information from the application code. The Solaris operating environment
internationalization framework achieves this with:
Locales
A locale is the language and cultural data set by the user and dynamically loaded into
memory at run time. The locale settings are applied to the operating system and to
subsequent application launches.
Benefits of Unicode:
Support for Unicode provides many benefits to application developers, including:
Universal Coded Character Set-2 (UCS-2) also known as Basic Multilingual Plane
(BMP)--characters are encoded in two bytes on a single plane.
Because of its flexibility and compatibility with ASCII and UNIX, Unicode support of the
UTF-8 format is used in the Solaris operating environment. UTF-8 provides developers
with a format compatible with existing internationalized environments and an easy path
for Internet and legacy data interoperability. As a file system safe format, UTF-8 supports
one-byte unit I/O operations and can represent the Unicode formats UCS-2 and UCS-4.
Furthermore, UTF-8 fits well within the XPG internationalization framework.
Note -
To choose an input mode, press the Compose key and a two-letter code. For example, to
input text in Thai, press Compose+tt. Alternatively, click the status area and select an
input mode as shown in Figure 3-1. (To select the default English/European mode, press
Control+Space.)
Language Code
Cyrillic cc
Greek gg
Thai tt
Arabic ar
Hebrew hh
Unicode Hex uh
Unicode Octal uo
Lookup ll
Japanese ja
Korean ko
Simplified Chinese sc
Traditional Chinese tc
English/European Control+Space
Figure 3-1 UTF-8 Input Mode selection
To input text from a Lookup table, select the Lookup input mode. A lookup table with
all input modes and various symbol and technical codesets appears, as shown in
Figure 3-2.
The Arabic, Hebrew, and Thai input modes provide full complex text layout features,
including right-to-left display and context-sensitive character rendering. The Unicode octal
and hexadecimal code input modes generate Unicode characters from their octal and
hexadecimal equivalents, respectively. The Japanese, Korean, Simplified Chinese, and
Traditional Chinese input modes provide full native Asian input.
UTF-8 Table Lookup:
Asian input mode
For more information on each input method, refer to the chapter Overview of en_US.UTF-
8 Locale Support in the latest Solaris International Language Environments Guide, ATOK12
User's Guide, Wnn6 User's Guide, cs00 User's Guide, Korean Solaris User's Guide,
Simplified Chinese Solaris User's Guide, and Traditional Chinese Solaris User's Guide.
The Unciode locale supports various MIME character sets in dtmail, including various
Latin, Greek, Cyrillic, Thai, and Asian character sets. Some of the example character sets
are: ISO-8859-1 ~ 10, 13, 14, 15, UTF-8, UTF-7, UTF-16, UTF-16BE. With this support,
users can send and receive email messages encoded in MIME character sets from almost
any region in the world. Dtmail automatically decodes e-mail by recognizing the MIME
character set and content transfer encoding in the message. The sender specifies the MIME
character set for the recipient mail user agent.
Figure 3-4 multiple character sets in dtmail
Codeset Conversion
The Solaris operating environment locale supports enhanced code conversion among the
major codesets of several countries. Figure 3-5 shows the codeset conversions between
UTF-8 and many other codesets. Figure 3-5 Unicode codeset conversions
Codesets can be converted using the sdtconvtool utility or the iconv(1) command.
Sdtconvtool detects available iconv code conversions and presents them in an easy-to-
use format.
Figure 3-6 sdtconvtool for converting between codesets
Users can also add their own code conversions and use them in iconv(3) functions,
iconv(1) command line utilities, and sdtconvtool(1). For more information on user-
extensible, user-defined code conversions, refer to the geniconvtbl(1) and
geniconvtbl(4) man pages.
Developers can use iconv(3) to access the same functionality. This includes conversions
to and from UTF-8 and many ISO-standard codesets, including UCS-2, UCS-4, UTF-7,
UTF-16, KO18-R, Japanese EUC, Korean EUC, Simplified Chinese EUC, Traditional
Chinese EUC, GBK, PCK (Shift JIS), BIG5, Johap, ISO-2022-JP, ISO-2022-KR, and ISO-
2022-CN.
fr_FR.UTF-8 (French)
de_DE.UTF-8 (German)
it_IT.UTF-8 (Italian)
es_ES.UTF-8 (Spanish)
sv_SE.UTF-8 (Swedish)
The following additional five European locales support the Euro currency symbol and
monetary formatting conventions:
Note -
All Unicode locales (including en_US.UTF-8 and Asian Unicode locales) support input and
output of the new euro currency symbol.
ja_JP.UTF-8 (Japanese)
ko_KR.UTF-8 (Korean)
English/European
Font Resources
Properly internationalized applications require only a few changes to run properly in
the Solaris operating environment Unicode locales. The en_US.UTF-8 locale supports
the following set of font character sets as the Font Set:
fs = XCreateFontSet(display,
"-dt-interface system-medium-r-normal-s*utf*-*-*-*-*-*-*-*-iso8859-1,
-dt-interface system-medium-r-normal-s*utf*-*-*-*-*-*-*-*-iso8859-2,
-dt-interface system-medium-r-normal-s*utf*-*-*-*-*-*-*-*-iso8859-4,
-dt-interface system-medium-r-normal-s*utf*-*-*-*-*-*-*-*-iso8859-5,
-dt-interface system-medium-r-normal-s*utf*-*-*-*-*-*-*-*-iso8859-6,
-dt-interface system-medium-r-normal-s*utf*-*-*-*-*-*-*-*-iso8859-7,
-dt-interface system-medium-r-normal-s*utf*-*-*-*-*-*-*-*-iso8859-8,
-dt-interface system-medium-r-normal-s*utf*-*-*-*-*-*-*-*-iso8859-9,
-dt-interface system-medium-r-normal-s*utf*-*-*-*-*-*-*-*-iso8859-15,
-dt-interface system-medium-r-normal-s*utf*-*-*-*-*-*-*-*-big5-1,
-dt-interface system-medium-r-normal-s*utf*-*-*-*-*-*-*-*-gb2312.1980-0,
-dt-interface system-medium-r-normal-s*utf*-*-*-*-*-*-*-*-jisx0201.1976-0,
-dt-interface system-medium-r-normal-s*utf*-*-*-*-*-*-*-*-jisx0208.1983-0,
-dt-interface system-medium-r-normal-s*utf*-*-*-*-*-*-*-*-ksc5601.1992-3,
-dt-interface system-medium-r-normal-s*utf*-*-*-*-*-*-*-*-tis620.2533-0",
-dt-interface system-medium-r-normal-s*utf*-*-*-*-*-*-*-*-unicode-fontspecific",
&missing_ptr, &missing count, &def_string);
Conclusions
What have you learned?
In this tutorial you have learned the very basic construction techniques of a
Unicode-based multilingual Web page. Through the use of XML, Unicode, and
Programming languages such as Perl, there are great possibilities for developing
Broad-based multilingual interactivity, as well as for organizing data and tabulating
Responses in many different languages. As the Unicode Standard Version 3.0 states,
Unicode "defines a consistent way of encoding multilingual text that enables the
Exchange of text data internationally and creates the foundation for global software"
The Unicode Standard Version 3.0, p. 1, 2000). We have merely scratched the surface
In demonstrating how this global software might be developed, but it will certainly
follow many of the principles.
Problem areas:
There are, nevertheless, still problem areas. As Michel Rodriguez points out in
"Character Encodings in XML and Perl" (see Resources), certain current applications
And databases do not readily accept Unicode input. There are various techniques
(Using appropriate encoding tables and mapping) for the required input and output
Conversions, but these can be cumbersome. Additionally, it will still take some time
Before Unicode fonts and XML-enabled browsers are standard worldwide. Regardless
Of these problems, Unicode-based multilingual development will soon begin to grow
Rapidly, providing programmers and Web developers with a tremendous number of
Possibilities in software applications that are truly global.