User Manual Reflecta 3 in 1

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 200

USER'S MANUAL

User’s Manual
For correct usage please read these instructions carefully and
keeps in a safe place for future reference!

Contents

1: Safety precautions ……………………………………………1


2: Package contents ……………………………………………2
3: Description of parts ……………………………………………3
4: Loading Slides …………………………………………………4
5: Loading Negatives ……………………………………………5
6: Loading photo …………………………………………………6
7: General operations ……………………………………………9
8: Trouble shooting ………………………………………………26
9: Technical Specifications ………………………………………27

* Illustrations are for instructional purposes only, and may be


different from the actual product.
1: Safety precautions

Important: Do not expose this product to rain or moisture to


preserve the life of your product.
Caution: Do not disassemble this unit. To prevent the risk of
electric shock, do not remove cover.
Ventilation: The device should be situated so that its location
or position does not interfere with its proper
ventilation. For example, the unit should not be
situated on a bed, sofa, rug or similar surface that
may block the ventilation openings.
Heat: The device should be situated away from sources
of high heat such as radiators or stoves.
Cleaning: We strongly suggest using a clean, dry, non-alcohol
cotton swab to clean the glass surface periodically
to produce a clear image.
Non use period: The USB cord for the device should be unplugged
from the computer when the unit is left unused for a
long period of time.
USB overloading: Do not overload the USB connections on your
computer. If you have too many devices connected
to your computer such as a wireless mouse,
media player, mobile phone or other USB powered
devices. There may not be enough power for the
film & photo scanner to operate properly.
Servicing: The user should not attempt to service the device
beyond those means described in the operating
instructions. All other servicing should be referred
to qualified person.
Film Holder: The design of the film holder follows ISO standard.
In some cases the holes on the film will not match
exactly to the alignment of the holder. This is
caused by a non-standard camera. In this case
there will be a small black line on the edge of the
frame that can easily be cropped out using photo
editing software.

1
ISO-- International Organization for Standardization

For environmental protection and energy conservation, besides


in PLAYBACK and USB mode, the device will be powered off
automatically without any operation in 30 minutes of inactivity.

2: Package contents
• Film & photo scanner
• USB cable
• Negative Film Holder
• Positive Slide Holder
• 4 in 1 Photo Tray
• OCR CD
• AC/DC adapter
• User’s Manual

Please remove the adaptor from the mains when not in use.

2
3: Description of parts

Film and Photo Scanner

Positive Slide Holder

Negative Film Holder

Photo/Name card Holder USB cable

3
4: Loading Slides

Hold up the slide toward the light. Face the


trademark side of the slide away from you.
Look through the slide and it should appear
normally (not a mirror image).
Now turn the slide so the image is upside
down while looking at the same side.

Open the slide holder at the marked spot on


the top.
With the slide holder laid open place the slide
into recessed area in the holder- the slide
should fit perfectly.
Note: Handle slides with care. Any dust
scratches or fingerprints will show up on your
saved images. You’d better to cotton gloves
when handling slides. It is recommended to
use compressed air to remove any dust on
the slides. You can purchase it from an office
supply or electronics retailer.

Close the slide holder and press the edges


so that it locks in place.

Hold it in the position as shown in the film &


photo scanner.
Insert the Slide Holder into the slot on the
right side of the film & photo scanner as
shown.

4
5: Loading Negatives

Hold up the negative toward the light. As you


look through the negative you should be able to
read the small negative numbers normally (not a
mirror image).
Now turn the negative so the image is upside
down while looking at the same side.

Open the negative holder at the marked spot on


the top.
With the negative holder laid open place the
negative into holder so the notches line up with
the notches on the holder.
Note: Handle negatives with care. Any dust,
scratches or fingerprints will show up on your
saved images. If possible use cotton gloves
when handling negatives. It is recommended
to use compressed air to remove any dust on
the negatives. This is not included with the film
& photo scanner but can be purchased from an
office supply or electronics retailer.

Close the negative holder and press the edges


so that it locks in place.

Hold it in the position as shown in the film &


photo scanner.
Insert the negative holder into the slot on the
right side of the film & photo scanner as shown.
Film Holder: The design of the film holder
follows ISO standard. In some cases the holes
on the film will not match exactly to the alignment
of the holder. This is caused by a non-standard
camera. In this case there will be a small black
line on the edge of the frame that can easily be
cropped out using photo editing software.
ISO-- International Organization for
Standardization
5
6: Loading photo

Left bracket Right bracket

Photo tray

Position the brackets according to the marked dimensions on the photo


tray.
Note that for 5x7” photographs, the brackets do not need to be fitted
into the photo tray.

6
Place the brackets into the slots and slide the brackets downwards to
secure. Check that they are securely fastened by turning the photo tray
upside down. The brackets should not fall off.

1. Place brackets in photo tray 2. Slide brackets downwards


to secure

Insert the photo into appropriately sized photo tray (5”x7” (5R), 4”x6”
(4R), 3 ½”x5” (3R), name card)

7
Insert the photo tray into the photo tray slot from the top of the film &
photo scanner as shown.

Note:
• Please use the provided OCR CD to organize the name cards.
• Handle photo with care. Any dust scratches or fingerprints will show
up on your saved images.
• Scanned name cards will capture a standard dimension of 91x55mm.
The scanned image will have a slight border around the name card.

8
7: General operations
Note: Maybe there is some difference between the preview image and
saved image, please subject to the image that you saved in SD card.
♦ Quick Start
1. If you want to scan the films, please switch two switches on the top of
the device to the left side. Otherwise if you want to scan the photos,
please switch to the right side.
2. Put Slide/Negative onto the Slide/Negative Holder or insert photo into
appropriately sized photo tray (5”x7” (5R), 4”x6” (4R), 3 ½”x5” (3R),
name card)
3. Insert the Slide/Negative Holder into the slot on the right of the device
or insert photo tray into photo tray slot from the top of the device.
4. Apply the power to the film & photo scanner by two ways:
(1) USB: Connect the film & photo scanner to PC with USB cable
(2) 5V adapter: Connect the adapter to the device with USB cable
5. Press POWER button to turn on the film & photo scanner.
Note: (1) When the Film scanner mode is selected, the Film scan
indication LED is on. (2) When the Photo scanner mode is selected, the
Photo scan indication LED is on.
6. Follow the menu on screen for scanning.
7. After finished the scanning, take out the memory card.
Note: The film & photo scanner has a built-in memory for recording,
when there is a memory card inserted, it will be the top priority for
saving data.
8. Or read pictures from PC by USB mode
9. When capturing in either photo or film modes, please remember to
push both slide switches to the correct placement.
A notification will appear on-screen as a reminder to carry out the
following:
1. Photo: push both sliders to the right 2. Film: push both sliders to the left.

9
♦ Operation Guide
Home/MODE: Main menu
When the Film scanner mode is selected, the following main menu will
appear.

① ② ③ ④ ⑤ ⑥
① Language mode ④ Playback mode
② USB mode ⑤ Film Type
③ Capture mode ⑥ Resolution

When the Photo scanner mode is selected, the following main menu
will appear:

① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦
① Language mode
② USB mode
③ Capture mode
④ Playback mode
⑤ Effect: multicolor, B&W
⑥ Crop proportion: (5”x7” (5R), 4”x6” (4R), 3 ½”x5” (3R), name card)
⑦ Resolution
10
Home/MODE: No memory card

No memory card indicator

If there is no memory card inserted into the device, a warning icon will
be shown on screen when entering the main menu.

1: Capture

or

After the welcome page, the above menu will appear. User can press
LEFT/RIGHT button for desired menu, then press ENTER button to
confirm the selection.

11
1.1 Adjust brightness and color of image
You can adjust brightness and color of image in capture mode.
When enter into capture mode, press ENTER button, following picture
will show on:
EV means brightness; R means red; G means green; B means blue.

Press ENTER button to switch, press LEFT/RIGHT button to adjust


data
Press SCAN button back to image preview mode

1.2 Capture: Mirror/Flip(Hard Key)


If any image requires for Mirror or Flip before capture, press LEFT/
RIGHT button for Mirror/Flip function, the live view will be adjusted
accordingly(This step is to correct user misplaced the film/photo either
upside down or flip). Mirror and Flip function can only be used while in
the live view mode.

Mirror

Press LEFT button to change image left to right


12
Flip

Press RIGHT button to upside down image

1.3 Capture mode

live view indicator

Once entered capture mode, there will be an indicator on the left top
corner to indicate it is in live view mode.
User can also press ENTER button, then press LEFT/RIGHT button to
adjust EV value, press ENTER button again to confirm and back to live
view mode.

1.4 Capture: Edit Menu

Selected image

13
① Save: save captured image
② Cancel: cancel any editing with this image
③ Home: back to main menu

1.5 Live view Capture/Edit menu

SCAN

ENTER
Once press SCAN button in live view, the edit menu will appear. When
user press ENTER button, the current image will be saved to internal
memory or memory card when there is a memory card inserted, the
display will return to live view again.

1.6 Capture: Save

Save

Once user press SCAN button, preview (live view) image will be

14
selected and shown on the TFT which will take between 1~2 second
with 2 icons shown on the left side of the screen. Save icon will be
highlighted for user to confirm by ENTER button, after the above step,
the display will go back to live view mode (preview)

1.7 Capture: Cancel

Selected image

Select Cancel icon with LEFT/RIGHT button and press ENTER button
to cancel any editing step with present selected image and the display
will return to live view mode (nothing will be saved)

1.8 Capture: Home

Select Home icon with LEFT/RIGHT button, then press ENTER button
or press MODE button on top of the device anytime to return to main
menu

15
1.9 Exit from Edit mode back to Capture mode (live view)
Once user press ENTER button for save or cancel option, the display
will return to capture mode/live view. Then user can move the film
holder to next target film or change another photo to capture.

1.10 Memory full


Once the images in internal memory or memory card is full, a memory
full icon will be shown on screen when press SCAN button. User has
to download the images to PC or replace another memory card for
continue capture.

Memory full indicator

2: Playback

or

Press LEFT/RIGHT button to playback mode when power on the device


or access the main menu by Home icon/MODE button anytime. Press
ENTER button to confirm the selection.

16
2.1 Playback: Auto Slide Show

Slide show mode

Once user enter playback mode (default to slide show), TFT will auto
display all images stored in internal memory or memory card with 2
seconds interval from previous captured image. User can also stop the
slide show by press ENTER button (Only the images captured by the
film & photo scanner are available in playback mode)

2.2 Playback: Edit Menu

① ④
② ⑤
③ ⑥

① Rotate +90: captured image rotate +90 degrees


② Rotate –90: captured image rotate –90 degrees
③ Delete: delete this picture stored in internal memory or memory
card
④ Exit: return to Slide show mode
⑤ Save: save the modified image to internal memory or memory card
⑥ Home: return to main menu

17
2.3 Playback: Slide show Single picture Edit mode
User can interrupt (stop) slide show mode to stand alone playback
mode (single picture playback) by press ENTER button. (Pause slide
show) Then user is able to scroll each picture by LEFT/RIGHT button.
Once user select the picture stored in internal memory or memory card
which intended to be modified, press ENTER button again to bring out
the edit mode for modification.

If there is no memory card inserted or no image in internal memory,


TFT will auto display 20 frames stored in internal memory when enter
playback mode, but they will not be edited anytime.

Enter Enter

Slide show mode Single picture mode Edit mode


Use LEFT/RIGHT button
to scroll picture
Enter

Enter

18
2.4 Playback: Rotate/Save

Enter

If user wants to rotate +90 degrees by ENTER button, the image will
be rotated +90 degrees and cursor will remain at Save. Press ENTER
button again to save modified result and next picture will be shown. For
continuously rotate +90 degrees, move cursor to rotate again and press
ENTER button. (Same for Rotate –90 function)

2.5 Playback: Exit

Enter

Once user select Exit function in edit menu, the display will go back to
slide show starting with the current picture without any change

19
2.6 Playback: Delete

Enter

Select delete icon with LEFT/RIGHT button then press ENTER button,
that will delete the present selected picture and next picture will
be shown. Cursor will remain at Exit icon. If user intend to process
continuously delete, just move cursor to delete icon again and press
ENTER button to confirm.

2.7 Playback: Home

Select Home icon with LEFT/RIGHT button, then press ENTER button
or press MODE button on top of the device anytime to return to main
menu

20
2.8 Playback: No Picture

If there is no picture when enter playback mode, a No picture symbol


will show on screen

3: Film Type
When the Film scanner mode is selected, user can change film type by
enter Film Type menu when power on the device or access the main
menu by Home icon/MODE button anytime. Press LEFT/RIGHT button
for Film Type and press ENTER button to confirm.

① ② ③
① Negatives Film: select Negatives film when load color negative film
in holder
② Slides: select Slides when load slide in holder
③ B&W: select B&W when load B&W negative film in holder

User can press LEFT/RIGHT button to select film type, then press
ENTER button to confirm

21
4: Effect
When the Photo scanner mode is selected, user can change color
effect by enter Effect menu when power on the device or access the
main menu by Home icon/MODE button anytime. Press LEFT/RIGHT
button for Effect and press ENTER button to confirm

① Multicolor effect ① ②
② B&W effect

User can press LEFT/RIGHT button to select color effect, then press
ENTER button to confirm.

5: Crop proportion
When the Photo scanner mode is selected, user can change crop
proportion by enter Crop menu when power on the device or access the
main menu by Home icon/MODE button during operation. Press LEFT/
RIGHT button for Crop and press ENTER button to confirm

① ② ③ ④

22
① 5R (5’’X7’’) crop proportion
② 4R (4’’X6’’) crop proportion
③ 3R (3 ½ ‘’x5’’) crop proportion
④ Name card crop proportion

User can press LEFT/RIGHT button to select crop proportion, then


press ENTER button to confirm.

6: Resolution

Change resolution by enter Resolution menu when power on the device


or access the main menu by Home icon/MODE button anytime. Press
LEFT/RIGHT button for Resolution and press ENTER button to confirm.

8M 16M

or

① ②
① 8M resolution
② 16M resolution

User can press LEFT/RIGHT button to select resolution, then press


ENTER button to confirm.

23
7: Language

Change language definition by enter language menu when power


on the device or access the main menu by Home icon/MODE button
anytime. Press LEFT/RIGHT button for language and press ENTER
button to confirm.
User can press LEFT/RIGHT button to select language, then press
ENTER button to confirm

or

8: USB mode

After finished capture, please take out the memory card from the film &
photo scanner to download the stored images from the memory card.
When the device is connected with USB cable to PC, User can also
press MODE button to main menu, then press LEFT/RIGHT button
to select USB mode, then press ENTER button to confirm, the film &
photo scanner will become a mass storage device and user can review
or edit images on PC.

User can also press MODE button to back to main menu.


24
8: Trouble shooting

Question: There is unwanted stripe appearance at the edge of the


image.
Answer: If it is slight stripe, move the slide holder gently to and fro in
the device until the stripe is no longer visible in the preview
window.
If the stripe is still, please contact with our retailer.

Question: The device cannot connect to the computer.


Answer: Please check if the cable has already connected to the USB
port of the computer. Or connect the cable to another USB
port. It is recommended that connect it to the motherboard
directly, not to the front panel.
Turn on the power button, enter USB mode, it acts as a
mass storage device.

25
9: Technical Specifications

2G3P F/NO=3.97 f=4.04 Film Range:51.5mm


♦ Lens : F/NO=4 f=3.93 Photo Range:170mm
♦ Sensor : 8.1 mega pixels CMOS sensor
♦ LCD: 2.4 inch LTPS LCD Display
♦ External memory: SD/MMC
♦ Exposure : Auto
♦ Color balance : Auto
♦ Scan high resolution : 16M interpolation resolution
♦ Data conversion : 12 bits per color channel
♦ Scan Method : Single pass
♦ Light source : Backlight Panel
♦ LED light lifetime for 10000 times
on & off:
♦ Power : Powered from USB/5V adapter
♦ Interface: USB 2.0
♦ Dimension: 220 x 208 x 147mm
♦ Weight: 850g
English, French, German, Italian, Spanish,
♦ Language: Traditional Chinese, Simplified Chinese,
Japanese

MADE IN CHINA

26
Gebruikershandleiding
Lees voor correct gebruik deze instructies zorgvuldig, en
bewaar deze op een veilige plaats voor toekomstig gebruik!

Inhoudsopgave

1: Veiligheidsvoorschriften ………………………………………1
2: Inhoud verpakking ……………………………………………2
3: Omschrijving van onderdelen ………………………………3
4: Laden van dia’s ………………………………………………4
5: Laden van negatieven …………………………………………5
6: Laden van foto …………………………………………………6
7: Algemeen gebruik ……………………………………………9
8: Oplossen van problemen ……………………………………26
9: Technische specificaties ………………………………………27

* Illustraties zijn voor educatieve doeleinden en kunnen


afwijken van het werkelijke product.
1: Veiligheidsvoorschriften

Belangrijk: Om de houdbaarheid van dit product te bewaren,


dit product niet blootstellen aan regen of vocht.
Let op: Dit apparaat niet demonteren. Verwijder de deksel
niet zodat een risico op een elektrische schok kan
worden vermeden.
Ventilatie: Dit apparaat moet op een dergelijke plaats worden
neergezet zodat de ventilatie van het apparaat niet
gehinderd wordt. Bijvoorbeeld, plaats het apparaat
niet op een bed, bank, kleed of een vergelijkbaar
oppervlak waarbij de ventilatieopeningen
geblokkeerd worden.
Hitte: Dit apparaat moet worden geplaatst op een plek
zonder extreme hitte zoals radiatoren of kachels.
Schoonmaak: We raden ten sterkste aan om een schone, droge
wattenstaaf zonder alcohol te gebruiken om het
glazen oppervlak regelmatig mee schoon te maken.
Periode zonder De USB-kabel voor het apparaat moet worden
gebruik: losgekoppeld van de computer wanneer het
apparaat gedurende lange tijd niet wordt gebruikt.
Overbelasting Overbelast de USB-aansluitingen op uw computer
USB: niet. Wanneer u teveel apparaten op uw computer
heeft aangesloten, zoals een draadloze muis,
mediaspeler, mobiele telefoon of andere USB-
gevoede apparaten, is er mogelijk niet genoeg
stroom voor de film & fotoscanner om goed te
functioneren.
Onderhoud: De gebruiker dient niet meer onderhoud te doen
dan staat omschreven in de handleiding. Al het
andere onderhoud moet worden overgelaten aan
een professional.
Filmhouder: Het ontwerp van de filmhouder volgt ISO-normen.
In sommige gevallen zullen de perforatiegaatjes
op de film niet overeenkomen met de uitlijning van
de houder. Dit wordt veroorzaakt door een niet-

1
standaard camera. In dit geval zal er een kleine
zwarte lijn aanwezig zijn aan de rand van de frame
die eenvoudig kan worden bijgesneden met behulp
van fotobewerkingssoftware.
ISO-- Internationale Organisatie voor Standaardisatie

Voor milieubescherming en energiebesparing, behalve in de


weergavemodus en USB-modus, wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld wanneer 30 minuten niets wordt gedaan.

2: Inhoud verpakking

• Film & fotoscanner


• USB-kabel
• Negatieve filmhouder
• Positieve diahouder
• 4-in-1 fotolade
• OCR CD
• AC/DC adapter
• Gebruikershandleiding

Verwijder de adapter uit het stopcontact wanneer deze niet wordt


gebruikt.

2
3: Omschrijving van onderdelen

Film & fotoscanner

Positieve diahouder

Negatieve filmhouder

Houder voor foto/naamkaartje USB-kabel

3
4: Laden van dia’s

Houd de dia tegen het licht. Plaats de kant


van de dia met het handelsmerk van u af.
Wanneer u door de dia kijkt moet deze er
normaal uitzien (niet in spiegelbeeld).
Draai de dia zodat de afbeelding op zijn kop
is terwijl u nog door dezelfde kant kijkt.

Open de diahouder bij de gemarkeerde plek


op de top.
Met de diahouder open, plaats u de dia in de
uitsparing van de houder zodat deze perfect
past.
Opmerking: Ga met zorg met de dia’s
o m. Sto f, k ra sse n o f vi n g e ra fd ru kk e n
zullen zichtbaar zijn op uw opgeslagen
afbeeldingen. Draag katoenen handschoenen
tijdens het hanteren van dia’s. Het wordt
aanbevolen om perslucht te gebruiken om
stof van de dia’s te verwijderen. U kunt
deze kopen bij een kantoorboekhandel of
elektronicaverkoper.

Sluit de diahouder en druk op de randen


zodat deze vastklikt.

Houd deze in de positie zoals weergegeven


op de film & fotoscanner.
Plaats de diahouder in de gleuf aan de
rechterzijde van de film & fotoscanner, zoals
aangegeven.

4
5: Laden van negatieven

Houd de negatief tegen het licht. Normaliter zou u


tijdens het kijken door de negatief kleine negatieve
nummers moeten zien (niet als spiegelbeeld).
Draai de negatief zodat de afbeelding op zijn kop is
terwijl u nog door dezelfde kant kijkt.

Open de negatievenhouder op de gemarkeerde


plek aan de bovenkant.
Met de diahouder open, plaats u de negatief in de
uitsparing van de houder zodat deze uitlijnt met de
perforatiegaatjes op de houder.
Opmerking: Ga voorzichtig met negatieven om.
Stof, krassen of vingerafdrukken zullen zichtbaar
zijn op uw opgeslagen afbeeldingen. Draag
katoenen handschoenen tijdens het hanteren
van negatieven. Het wordt aanbevolen om
perslucht te gebruiken om stof van de negatieven
te verwijderen. U kunt deze kopen bij een
kantoorboekhandel of elektronicaverkoper.

Sluit de negatievenhouder en druk op de randen


zodat deze vastklikt.

Houd deze in de positie zoals weergegeven op de


film & fotoscanner.
Plaats de negatievenhouder in de gleuf aan de
rechterzijde van de film & fotoscanner, zoals
aangegeven.
Filmhouder: Het ontwerp van de filmhouder volgt
ISO-normen. In sommige gevallen zullen de
perforatiegaatjes op de film niet overeenkomen met
de uitlijning van de houder. Dit wordt veroorzaakt
door een niet-standaard camera. In dit geval zal er
een kleine zwarte lijn aanwezig zijn aan de rand van
de frame die eenvoudig kan worden bijgesneden
met behulp van fotobewerkingssoftware.
ISO — Internationale Organisatie voor
5 Standaardisatie
6: Laden van foto

Linker Rechter
beugel beugel

Fotolade

Plaats de beugels volgens de aangegeven maten op de fotolade.


Let op dat voor 5 x 7” foto’s, de beugels niet hoeven te worden
aangebracht in de fotolade.

6
Plaats de beugels in de gleuven en schuif de beugels naar beneden om
deze vast te zetten. Controleer dat ze goed vastzitten door de fotolade
ondersteboven te houden. De beugels horen als het goed is niet te
vallen.

1. Plaats de beugels in de 2. Schuif de beugels naar


fotolade beneden om deze vast te zetten

Plaats een foto in een fotolade met de juiste maat (5 x 7” (5R), 4 x 6”


(4R), 3½ x 5” (3R), name card).

7
Plaats de fotolade in de gleuf van de fotolade vanaf de top van de film
& fotoscanner, zoals aangegeven.

Opmerking:
• Gebruik de meegeleverde OCR-cd om de naamkaartjes te
organiseren.
• Ga voorzichtig met de foto om. Stof, krassen of vingerafdrukken
zullen zichtbaar zijn op uw opgeslagen afbeeldingen.
• Gescande naamkaartjes zullen een standaard opname-afmeting
hebben van 91 x 55 mm. De gescande afbeeldingen zal een lichte
randen hebben rond het naamkaartje.

7: Algemeen gebruik
Opmerking: Er kan een klein verschil zijn tussen de voorbeeldafbeelding
en de opgeslagen afbeeldingen, controleer de afbeelding die op de SD-
kaart is opgeslagen.

8
♦ Snel beginnen
1. Wanneer u de films wilt inscannen, schuif dan de twee knoppen aan de
bovenkant van het apparaat naar de linkerzijde. Indien u de foto’s wilt
inscannen, schuif naar de rechterzijde.
2. Plaats de dia/negatief in de dia/negatievenhouder of plaats een foto in
een fotolade met de juiste maat (5 x 7” (5R), 4 x 6” (4R), 3½ x 5” (3R),
name card).
3. Plaats de dia/negatievenhouder in de gleuf aan de rechterzijde van
het apparaat of plaats de fotolade in de gleuf voor de fotolade aan de
bovenkant van het apparaat.
4. Zet stroom op de film & fotoscanner door middel van twee manieren:
(1)USB: Sluit de film & fotoscanner aan op een PC met de USB-kabel.
(2)5V adapter: Sluit de adapter aan op het apparaat met de USB-kabel.
5. Druk op de STROOM-knop om de film & fotoscanner aan te zetten.
Opmerking:
(1)Wanneer de Film-scanmodus is geselecteerd, zal de LED van de
Film-scan-indicator aan staan.
(2)Wanneer de Foto-scanmodus is geselecteerd, zal de LED van de
Foto-scan-indicator aan staan.
6. Volg het menu op het scherm om te scannen.
7. Nadat het scannen is voltooid, verwijderd u de geheugenkaart.
Opmerking: De film & fotoscanner heeft een ingebouwde geheugen
voor opname; wanneer een geheugenkaart is geplaatst zal deze
geheugenkaart de hoogte prioriteit hebben voor het opslaan van
gegevens.
8. Of lezen van afbeeldingen vanaf de PC via de USB-modus.
9. Tijdens het maken van een opname in ofwel de foto- of filmmodus,
onthoud om beide diaschakelaars in te drukken om zeker te zijn dat
alles goed is geplaatst.
Er zal een melding op het scherm komen ter herinnering om het volgende
te doen:
1.Foto: duw beide schuifregelaars 2.Film: duw beide schuifregelaars
naar rechts naar links.

9
♦ Bedieningshandleiding
Start/MODUS: Hoofdmenu
Wanneer de Film-scanmodus is geselecteerd, zal het volgende
hoofdmenu verschijnen:

① ② ③ ④ ⑤ ⑥
① Taalmodus ④ Afspeelmodus
② USB-modus ⑤ Filmtype
③ Opnamemodus ⑥ Resolutie

Wanneer de Foto-scanmodus is geselecteerd, zal het volgende


hoofdmenu verschijnen:

① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦
① Taalmodus
② USB-modus
③ Opnamemodus
④ Afspeelmodus
⑤ Effect: veelkleurig, Z&W
⑥ Bijsnijverhouding: (5 x 7” (5R), 4 x 6” (4R), 3½ x 5” (3R), naamkaartje)
⑦ Resolutie

10
Start/MODUS: Geen geheugenkaart

Geen geheugenkaart-
indicator

Als er geen geheugenkaart in het apparaat is geplaatst, zal een


waarschuwingspictogram worden weergegeven wanneer u het
hoofdmenu binnengaat.

1: Opname

of

Na de welkomstpagina zal het bovenstaande menu verschijnen.


De gebruiker kan de LINKS/RECHTS-knop indrukken om naar het
gewenste menu te gaan, en vervolgens de ENTER-knop indrukken om
de selectie te bevestigen.
11
1.1 Aanpassenvandehelderheidenkleurvandeafbeelding
U kunt de helderheid en kleur van de afbeeldingen aanpassen in de
opnamemodus.
Nadat u in de opnamemodus bent gekomen, druk op de ENTER-knop,
waarna de volgende afbeeldingen zal worden weergegeven:
EV betekent helderheid; R betekent rood; G betekent groen; B betekent
blauw.

Druk op de ENTER-knop om te schakelen, druk op de LINKS/RECHTS-


knop om de gegevens aan te passen. Druk op de SCAN-knop om
terug te gaan naar de afbeeldingsvoorbeeldmodus.

1.2 Opname: Spiegelen/draaien (toets)


Als een afbeelding moet worden gespiegeld/gedraaid vóór de opname,
druk dan de LINKS/RECHTS-knop in voor de spiegel/draaifunctie,
waarna de liveweergave dienovereenkomstig wordt aangepast (deze
stap wordt gebruikt wanneer de gebruiker de dia/foto per ongeluk
ondersteboven of gedraaid heeft geplaatst). De spiegel- en draaifunctie
kunnen alleen worden gebruikt in de live weergavemodus.

Spiegelen

Druk de LINKS-knop in om de afbeelding te veranderen van links naar


rechts. 12
Draaien

Druk de RECHTS-knop in om het beeld ondersteboven te draaien.

1.3 Opnamemodus
live weergave-
indicator

Nadat u in de opnamemodus terecht bent gekomen, zal een


indicator aan de linkerbovenzijde zichtbaar zijn die aangeeft dat live
weergavemodus is ingeschakeld.
De gebruiker kan ook de ENTER-knop indrukken, vervolgens de
LINKS/RECHTS-knop indrukken om de EV-waarde aan te passen, en
vervolgens de ENTER-knop weer indrukken om terug te gaan naar de
live weergavemodus.

1.4 Opname: Het menu bewerken

Geselecteerde
afbeelding

13
① Opslaan: sla vastgelegde afbeelding op
② Annuleren: annuleer elke bewerking van deze afbeelding
③ Start: terug naar het hoofdmenu

1.5 Live weergave Menu voor opname/bewerken

SCAN

ENTER
Nadat u de SCAN-knop in de live weergave heeft ingedrukt zal het
menu voor bewerken verschijnen. Wanneer de gebruiker op de ENTER-
knop drukt wordt de huidige afbeelding opgeslagen in het interne
geheugen, of op een geheugenkaart indien deze is geplaatst, en zal de
weergave vervolgens weer terugkeren naar de live weergave.

1.6 Opname: Opslaan

Opslaan

Wanneer de gebruiker op de SCAN-knop drukt zal de voorvertoning (live


weergave) worden geselecteerd en worden weergegeven op de TFT,
hetgeen ongeveer 1~2 seconden duurt waarbij 2 pictogrammen aan de
14
linkerkant van het scherm zullen worden weergegeven. Het pictogram
voor opslaan zal worden gemarkeerd zodat de gebruiker dit kan
bevestigen door te drukken op de ENTER-knop, na deze bovenstaande
stap zal de weergave terugkeren naar de live weergave (voorvertoning).

1.7 Opname: Annuleren

Geselecteerde
afbeelding

Selecteer het pictogram voor annuleren met de LINKS/RECHTS-


knop en druk op de ENTER-knop om een bewerkingsstap met de
huidig geselecteerde afbeelding te annuleren waarna de weergave
zal terugkeren naar de live weergave-modus (niets zal worden
opgeslagen).

1.8 Opname: Start

Selecteer het pictogram voor start met de LINKS/RECHTS-knop en


druk vervolgens op de ENTER-knop of druk op de MODE-knop op de
bovenkant van het apparaat om terug te keren naar het hoofdmenu.

15
1.9 Verlaten van de modus voor bewerken en terug naar de
opname modus (live weergave)
Nadat de gebruiker op de ENTER-knop heeft gedrukt om op te slaan
of te bewerken, zal de weergaven terugkeren naar de opnamemodus/
live weergave. De gebruiker kan vervolgens de filmhouder naar de
volgende film plaatsen, of de foto te veranderen die wordt opgenomen.

1.10 Geheugen vol


Zodra het intern geheugen of de geheugenkaart vol is zal een pictogram
van vol geheugen worden weergegeven op het scherm wanneer de
SCAN-knop wordt ingedrukt. De gebruiker moet de afbeeldingen naar
de PC downloaden, of de geheugenkaart vervangen, om verder te gaan
met de opnames.

Geheugen-vol-indicator

2: Afspelen

of

Druk op de LINKS/RECHTS-knop om naar de afspeelmodus te gaan


wanneer het apparaat aanstaat, of ga naar het hoofdmenu door op elk
moment het pictogram van start of de MODE-knop in te drukken. Druk
op de ENTER-knop om de selectie te bevestigen.
16
2.1 Afspelen: Automatische diapresentatie

Diapresentatiemodus

Nadat de gebruiker de afspeelmodus is ingegaan (standaard voor


diapresentatie) zal de TFT automatisch alle afbeeldingen weergeven
die staan opgeslagen in het interne geheugen of geheugenkaart, met
een interval van 2-seconden t.o.v. van de vorige opgeslagen afbeelding.
De gebruiker kan de diapresentatie stoppen door op de ENTER-knop
te drukken (Alleen de afbeeldingen die zijn opgenomen met de film &
fotoscanner zijn beschikbaar in de afspeelmodus).

2.2 Afspelen: Het menu bewerken

① ④
② ⑤
③ ⑥

① +90 draaien: draai de vastgelegde afbeelding met +90 graden


② -90 draaien: draai de vastgelegde afbeelding met -90 graden
③ Verwijderen: verwijder de foto die is opgeslagen in het interne
geheugen of op de geheugenkaart
④ Afsluiten: terug naar de diapresentatiemodus
⑤ Opslaan: sla de gewijzigde afbeelding op, op het interne geheugen
of op de geheugenkaart
⑥ Start: terug naar het hoofdmenu
17
2.3 Afspelen: Diapresentatie Enkele afbeelding Modus voor
bewerken
De gebruiker kan de diapresentatie onderbreken (stoppen) om terug te
keren naar de afspeelmodus (afspelen van een enkele afbeelding) door
te drukken op de ENTER-knop (diapresentatie wordt onderbroken). De
gebruiker kan door elke afbeelding scrollen via de LINKS/RECHTS-
knop. Wanneer de afbeelding in het interne geheugen of op de
geheugenkaart is geselecteerd, druk nogmaals op de ENTER-knop om
de modus voor bewerken te openen.

Als geen geheugenkaart is geplaatst of wanneer geen afbeelding


aanwezig is in het interne geheugen zal de TFT automatisch 20 frames
in het interne geheugen opslaan tijdens de afspeelmodus. Maar deze
kunnen niet bewerkt worden.

Enter Enter

Diapresentatiemodus Modus voor enkele Modus voor


afbeelding bewerken
Gebruik de LINKS/
RECHTS-knop om
Enter
door de afbeeldingen
te scrollen

Enter

18
2.4 Afspelen: Draaien/opslaan

Enter

Als de gebruiker +90 graden wil draaien via de ENTER-knop zal de


afbeelding +90 graden worden gedraaid en de cursor blijven bij Save.
Druk de ENTER-knop opnieuw in om het aangepaste resultaat op te
slaan en waarna de volgende afbeelding zal worden getoond. Om
continu +90 graden te draaien, beweeg de cursor om weer te draaien
en druk op de ENTER-knop (hetzelfde geldt voor de functie voor –90
graden draaien).

2.5 Afspelen: Afsluiten

Enter

Wanneer de functie voor afsluiten gebruikt in het menu voor bewerken,


zal de weergave terugkeren naar de diapresentatie vanaf de huidige
foto.

19
2.6 Afspelen: Wissen

Enter

Selecteer de pictogram van verwijderen met de LINKS/RECHTS-knop


en druk vervolgens op de ENTER-knop; de huidige geselecteerde foto
zal worden verwijderd en de volgende foto zal worden getoond. De
cursor zal blijven bij het pictogram voor afsluiten. Als de gebruiker van
plan is om herhaaldelijk te verwijderen, beweeg de cursor weer naar het
pictogram van verwijderen en druk op de ENTER-knop ter bevestiging.

2.7 Afspelen: Start

Selecteer het pictogram voor start met de LINKS/RECHTS-knop en


druk vervolgens op de ENTER-knop of druk op de MODE-knop op de
bovenkant van het apparaat om terug te keren naar het hoofdmenu.

20
2.8 Afspelen: Geen afbeelding

Als geen afbeelding is geselecteerd tijdens de afspeelmodus zal de


pictogram van Geen afbeelding op het scherm worden weergegeven.

3: Filmtype
Wanneer de Film-scanmodus is geselecteerd kan de gebruiker de
filmtype veranderen door naar het menu voor Filmtype te gaan wanneer
er stroom op het apparaat staat of op elk moment in het hoofdmenu via
het pictogram voor Start/MODE-knop. Druk de LINKS/RECHTS-knop in
voor Filmtype en druk op de ENTER-knop ter bevestiging.

① ② ③
① Negatieven-film: selecteer Negatieven-film wanneer films met
negatieven in kleur in de houder worden geladen
② Dia’s: selecteer Dia’s wanneer dia’s in de houder worden geplaatst
③ Z&W: selecteer Z&W wanneer films met negatieven in Z&W in de
houder worden geladen
De gebruiker kan de LINKS/RECHTS-knop gebruiken om het type film
te selecteren en de ENTER-knop gebruiken ter bevestiging
21
4: Effecten
Wanneer de Foto-scanmodus is geselecteerd kan de gebruiker het
kleureffect veranderen door naar het menu voor Effecten te gaan
wanneer er stroom op het apparaat staat of op elk moment in het
hoofdmenu via het pictogram voor Start/MODE-knop. Druk de LINKS/
RECHTS-knop in voor Effecten en druk op de ENTER-knop ter
bevestiging

① Meerkleureneffect
② Z&W-effect ① ②
De gebruiker kan de LINKS/RECHTS-knop gebruiken om het
kleureffect te selecteren en de ENTER-knop gebruiken ter bevestiging

5: Bijsnijverhouding
Wanneer de Foto-scanmodus is geselecteerd kan de gebruiker de
bijsnijverhouding veranderen door naar het menu voor Bijsnijden te
gaan wanneer er stroom op het apparaat staat of tijdens gebruik in het
hoofdmenu via het pictogram voor Start/MODE-knop. Druk de LINKS/
RECHTS-knop in voor Bijsnijden en druk op de ENTER-knop ter
bevestiging

① ② ③ ④
22
① 5R (5 x 7”) bijsnijverhouding
② 4R (4 x 6”) bijsnijverhouding
③ 3R (3½ x 5”) bijsnijverhouding
④ Bijsnijverhouding naamkaartje

De gebruiker kan de LINKS/RECHTS-knop gebruiken om de


bijsnijverhouding te selecteren en de ENTER-knop gebruiken ter
bevestiging

6: Resolutie
Verander de resolutie door naar het menu voor Resolutie te gaan
wanneer het apparaat aanstaat, of ga naar het hoofdmenu door op elk
moment het pictogram van start of de MODE knop in te drukken. Druk
de LINKS/RECHTS-knop in voor Resolutie en druk op de ENTER-knop
ter bevestiging

8M 16M

of

① ②
① 8M resolutie
② 16M resolutie

De gebruiker kan de LINKS/RECHTS-knop gebruiken om de resolutie


te selecteren en de ENTER-knop gebruiken ter bevestiging

23
7: Taal
Verander de taal door naar het menu voor Taal te gaan wanneer het
apparaat aanstaat, of ga naar het hoofdmenu door op elk moment het
pictogram van start of de MODE knop in te drukken. Druk de LINKS/
RECHTS-knop in voor kiezen van taal en druk op de ENTER-knop ter
bevestiging.

of

De gebruiker kan de LINKS/RECHTS-knop gebruiken om de taal te


selecteren en de ENTER-knop gebruiken ter bevestiging.

8: USB-modus
Verwijder na opname de geheugenkaart van de film & fotoscanner om
de opgeslagen afbeeldingen van de geheugenkaart te downloaden.
Wanneer het apparaat via een USB-kabel is verbonden aan de PC
kan de gebruiker ook de MODE-knop indrukken in het hoofdmenu,
gevolgd door het indrukken van de LINKS/RECHTS-knop om de USB-
modus te selecteren, en de ENTER-knop indrukken ter bevestiging,
waarna de film & fotoscanner zal worden gezien als een apparaat voor
massaopslag en de gebruiker via de PC de afbeeldingen kan bekijken,
en bewerken.

De gebruiker kan ook de MODE-knop indrukken om terug te gaan naar


het hoofdmenu. 24
8: Oplossen van problemen

Vraag: Er zijn ongewenste strepen aan de rand van de afbeelding.


Antwoord: Als het een licht streep is, beweeg de diahouder dan
voorzichtig in en uit het apparaat totdat de streep niet meer
zichtbaar is in het voorbeeldvenster.
Als de streep aanwezig blijft, neem dan contact op met onze
leverancier.

Vraag: Het apparaat kan geen verbinding maken met de computer.


Antwoord: Controleer of de kabel is aangesloten op de USB-poort van
de computer. Of, sluit de kabel op een andere USB-poort
aan. Het wordt aanbevolen om de aansluiting direct op het
moederbord te doen, en niet op het voorpaneel. Druk de
stroomknop in, ga naar de USB-modus, en het apparaat zal
als massaopslag worden gezien.

25
9: Technische specificaties

2G3P F/NO=3.97 f=4.04 Filmbereik:51.5mm


♦ Lens : F/NO=4 f=3.93 Fotobereik: 170 mm
♦ Sensor : 8,1 megapixels CMOS-sensor
♦ LCD: 2,4 inch LTPS LCD-scherm
♦ Extern geheugen: SD/MMC
♦ Blootstelling: Auto
♦ Kleurbalans: Auto
♦ Hoge resolutiescan: 16M interpolatieresolutie
♦ Gegevensomzetting: 12 bits per kleurkanaal
♦ Scanmethode: Enkelvoudige doorgaan
♦ Lichtbron: Backlight paneel
♦ LED-licht levensduur 10000 keer
voor aan & uit:
♦ Stroom: Gevoed door USB/5 V adapter
♦ Interface: USB 2.0
♦ Afmetingen: 220 x 208 x 147mm
♦ Gewicht: 850g
Engels, Frans, Duits, Italiaans, Spaans,
♦ Taal: Traditioneel Chinees, Vereenvoudigd
Chinees, Japans

GEMAAKT IN CHINA

26
Guide d'utilisation
Pour bien utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel et
le conserver dans un endroit sûr pour toute référence future !

Sommaire

1: Consignes de sécurité ………………………………………1


2: Contenu de l'emballage ………………………………………2
3: Description des composants …………………………………3
4: Chargement des diapositives…………………………………4
5: Chargement de négatifs ………………………………………5
6: Chargement de photos ………………………………………6
7: Utilisation générale ……………………………………………9
8: Dépannage ……………………………………………………26
9: Spécifications techniques ……………………………………27

* Les illustrations sont données à titre indicatif seulement et


peuvent être différentes du produit réel.
1: Consignes de sécurité

Important : N'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité


pour en assurer une longue durée de vie.
Attention : Ne démontez pas cet appareil. Pour éviter tout
risque de choc électrique, n'enlevez pas le
couvercle.
Ventilation : L'appareil doit être placé de manière que sa
ventilation ne soit pas gênée. Par exemple,
l'appareil ne doit pas être placé sur un lit, canapé,
tapis ou une surface similaire où les fentes de
ventilation pourraient être bloquées.
Chaleur : L'appareil doit être placé loin de toute source de
chaleur telle que radiateurs, cuisinières etc.
Nettoyage : Il est fortement recommandé de nettoyer
périodiquement la surface en verre au moyen d'un
coton-tige propre, sec, sans alcool afin de la garder
propre.
Période de non- Débranchez le câble USB de l'ordinateur si l'appareil
utilisation : ne va pas être utilisé pendant une longue période.
Surcharge USB : Ne surchargez pas les connexions USB de votre
ordinateur. Si plusieurs appareils sont connectés
à votre ordinateur tels que souris sans fil, lecteur
multimédia, téléphone portable ou d'autres
appareils alimentés via USB, le scanner pour
films/diapositives risque de ne pas fonctionner
correctement.
Réparation : N'essayez pas de réparer l'appareil par une
méthode autre que celles décrites dans ce manuel.
Tout autre entretien doit être effectué par un
technicien qualifié.
Trous de film : La conception du porte-film est conforme à la
norme ISO. Dans certains cas, les trous de la
pellicule ne sont pas alignés exactement à ceux du
porte-film. Ceci est dû à une caméra non-standard.
Dans ce cas, il y aura une petite ligne noire sur le

1
bord du cadre pouvant facilement être enlevée à
l'aide d'un logiciel de retouche photo.
ISO-- Organisation internationale de normalisation

Pour la protection de l'environnement et l'économie d'énergie, en mode


LECTURE et USB, l'appareil sera éteint automatiquement s'il reste
inactif pendant 30 minutes.

2: Contenu de l'emballage
• Scanner Films/Diapositives
• Câble USB
• Porte-film (négatif)
• Porte-diapositive (positif)
• Porte-photo 4 en 1
• OCR CD(reconnaissance optique de caractères)
• Adaptateur secteur
• Guide d'utilisation

Débranchez l'adaptateur du secteur lorsqu'il n'est pas utilisé.

2
3: Description des composants

Scanner Films/
Diapositives

Porte-diapositive (positif)

Porte-film (négatif)

Porte-photo/Nom Câble USB

3
4: Chargement des diapositives

Orientez la diapositive vers la lumière. Orientez


le côté marque de la diapositive vers le
côté opposé à vous. Regardez à travers la
diapositive ; elle doit apparaître normale (pas
une image miroir).
Retournez la diapositive de manière que
l'image soit à l'envers tout en gardant la même
orientation.

Ouvrez le porte-diapositive à l'endroit marqué


en haut.
Avec le porte-diapositive ouvert, placez la
diapositive dans la zone en retrait du porte-
diapositive de manière à reposer parfaitement
en place.
Remarque : Manipulez les diapositives à
avec précaution. Toute poussière, rayures ou
traces de doigts apparaissent sur les images
enregistrées. Il est préférable de porter des
gants en coton lors de la manipulation des
diapositives. Il est recommandé d'utiliser de
l'air comprimé pour enlever la poussière des
diapositives. Vous pouvez en acheter chez
une boutique de fournitures de bureau ou de
matériel électronique.

Refermez le porte-diapositive en appuyant sur


les bords jusqu'à ce qu'ils soient en place.

Il faut le tenir dans la position indiquée dans le


scanner pour films/diapositives.
Insérez le porte-diapositive dans la fente
située sur le côté droit du scanner pour films/
diapositives comme illustré. 4
5: Chargement de négatifs

Orientez le négatif vers la lumière. Lorsque vous


regardez à travers le négatif, vous devez pouvoir
lire normalement les petits nombres du négatif (pas
une image miroir).
Retournez le négatif de manière que l'image soit à
l'envers tout en gardant la même orientation.

Ouvrez le porte-négatif à l'endroit marqué en haut.


Avec le porte-négatif ouvert, y placez le négatif de
manière que ses encoches soient alignées avec
celles du porte-négatif.
Remarque : Manipulez le négatif à avec précaution.
Toute poussière, rayures ou traces de doigts
apparaissent sur les images enregistrées. Il est
préférable de porter des gants en coton lors de
la manipulation des négatifs. Il est recommandé
d'utiliser de l'air comprimé pour enlever la poussière
des négatifs. Vous pouvez en acheter chez une
boutique de fournitures de bureau ou de matériel
électronique.

Refermez le porte-négatif en appuyant sur les bords


jusqu'à ce qu'ils soient en place.

Il faut le tenir dans la position indiquée dans le


scanner pour films/diapositives.
Insérez le porte- négatif dans la fente située sur le
côté droit du scanner pour films/diapositives comme
illustré.
Trous de film : La conception du porte-film est
conforme à la norme ISO. Dans certains cas, les
trous de la pellicule ne sont pas alignés exactement
à ceux du porte-film. Ceci est dû à une caméra non-
standard. Dans ce cas, il y aura une petite ligne
noire sur le bord du cadre pouvant facilement être
enlevée à l'aide d'un logiciel de retouche photo.
ISO — Organisation internationale de normalisation
5
6: Chargement de photos

Equerre Equerre
gauche droit

Porte-photo

Placez les équerres en fonction de dimensions marquées sur le porte-


photo.
Il convient de noter que pour photos 5 x 7 pouces les équerres ne sont
pas nécessaires.

6
Placez les équerres dans les fentes et les faire glisser vers le bas pour
les fixer. Vérifiez qu'elles sont bien fixées en retournant le porte-photo.
Les équerres ne doivent pas tomber.

1.Placez les équerres dans le 2. Faites glisser les équerres


porte-photo vers le bas pour les fixer

Insérez la photo dans le tiroir photo approprié (5 x 7 pouces (5R), 4 x 6


pouces (4R), 3½ x 5 pouces (3R), porte-nom).

7
Insérez le porte-photo dans la fente pour porte-photo à partir du haut
du scanner pour films/diapositives comme illustré.

Remarque :
• Utilisez le CD OCR fourni pour organiser les porte-nom.
• Manipulez les photos à avec précaution. Toute poussière, rayures ou
traces de doigts apparaissent sur les images enregistrées.
• Les porte-nom numérisés prennent une dimension standard de 91 x
55 mm. L'image numérisée aura une légère bordure autour du porte-
nom.

7: Utilisation générale
Remarque : Il se peut qu'il y'ait une certaine différence entre l'image
de prévisualisation et l'image enregistrée, cela dépend de l'image
enregistrée sur la carte SD.

8
♦ Démarrage rapide
1. Pour numériser des films, faites glisser les deux boutons en haut de
l'appareil vers la gauche. Pour numériser des photos, les faire glisser
vers la droite.
2. Insérez la diapositive/négatif dans le porte-diapositive/porte-négatif
approprié (5 x 7 pouces (5R), 4 x 6 pouces (4R), 3½ x 5 pouces (3R),
porte-nom).
3. Insérez le porte-diapositive/ porte-négatif dans la fente située sur le côté
droit de l'appareil ou insérer porte-photo dans fente en haut de l'appareil.
4. L'alimentation du scanner pour films/diapositives se fait de deux
manières :
(1)USB : Connectez le scanner pour films/diapositives à un PC à l'aide
d'un câble USB.
(2)Adaptateur 5 V : Branchez l'adaptateur à l'appareil avec un câble
USB.
5. Appuyez sur la touche ALIMENTATION pour allumer le scanner pour
films/diapositives.
Remarque :
(1)Lorsque le mode scannage de film est sélectionné, le témoin
scannage de film sera allumé.
(2)Lorsque le mode scannage de Photo est sélectionné, le témoin
scannage de Photo sera allumé.
6. Suivez les instructions du menu à l'écran pour le scannage.
7. Une fois le scannage terminé, retirez la carte mémoire.
Remarque : Le scanner pour films/diapositives comprend une mémoire
intégrée pour l'enregistrement, si une carte mémoire est insérée, elle a
la première priorité pour la sauvegarde des données.
8. Ou lecture d'images à partir d'un PC en mode USB.
9. Lors de capture en mode photo ou film, n'oubliez pas de faire glisser les
deux boutons à l'emplacement correspondant.
Un message apparaît à l'écran pour rappeler d'effectuer les opérations
suivantes :
1.Photo : faire glisser les deux 2.Film : faire glisser les deux
boutons vers la droite boutons vers la gauche.

9
♦ Mode d'emploi
Accueil/MODE : Menu principal
Lorsque le mode de scannage de film est sélectionné, le menu principal
suivant apparaît :

① ② ③ ④ ⑤ ⑥
① Mode Langue ④ Mode de lecture
② Mode USB ⑤ Type de film
③ Mode Capture ⑥ Résolution

Lorsque le mode de scannage de Photo est sélectionné, le menu


principal suivant apparaît :

① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦
① Mode Langue
② Mode USB
③ Mode Capture
④ Mode de lecture
⑤ Effet : multicouleur, Noir et Blanc
⑥ Proportion de rognage : (5 x 7 pouces (5R), 4 x 6 pouces (4R), 3½ x 5 pouces (3R),
porte-nom)
⑦ Résolution
10
Accueil/MODE : Pas de carte mémoire

Pas d'indicateur de
carte mémoire

S'il n'y a pas de carte mémoire insérée dans l'appareil, un icône


d'avertissement sera affiché sur l'écran lors de l'ouverture du menu
principal.

1: Option Capture

ou

Après l'affichage de la page d'accueil, le menu ci-dessus apparaît. Vous


pouvez utiliser les touches GAUCHE/DROITE pour accéder à un menu,
puis d'appuyer sur la touche ENTER pour confirmer votre choix.

11
1.1 Réglage de la luminosité et de la couleur de l'image
Vous pouvez régler la luminosité et la couleur de l'image en mode
capture.
Lorsque vous accédez au mode capture, appuyez sur la touche
ENTER, l'image suivante sera affichée :
EV pour luminosité ; R pour rouge ; G pour vert ; B pour bleu.

Appuyez sur la touche ENTER pour changer, utilisez les touches


GAUCHE/DROITE pour régler données.
Appuyez sur la touche SCAN pour retourner au mode prévisualisation
de l'image.

1.2 Option Capture : Miroir/Faire pivoter (touche physique)


Pour miroiter ou faire pivoter une image avant la capture, utilisez
les touches GAUCHE/DROITE pour atteindre la fonction Miroir/Faire
pivoter (cette étape permet de corriger un film/photo mis à l'envers).
La fonction Miroir/Faire pivoter ne peut être utilisée qu'en mode
visualisation en direct.

Miroir

Appuyez sur la touche GAUCHE pour faire passer l'image de gauche à


droite. 12
Faire
pivoter

Appuyez sur la touche DROITE pour faire pivoter l'image à l'envers.

1.3 Mode Capture


Indicateur
visualisation
en direct

Une fois en mode capture, un indicateur apparaît dans le coin supérieur


gauche pour indiquer qu'on est en mode visualisation en direct.
Vous pouvez également appuyer sur la touche ENTER, puis d'utiliser
les touches GAUCHE/DROITE pour régler la luminosité EV, appuyez
de nouveau sur la touche ENTER pour confirmer et retourner au mode
visualisation en direct.

1.4 Option Capture : Menu Edition

Image sélectionnée

13
① Enregistrer : Enregistrer l'image capturée
② Annuler : Annuler toute modification apportée à cette image
③ Accueil : retour au menu principal

1.5 Visualisation en direct Capture/menu Edition

SCAN

ENTER
Une fois la touche SCAN appuyée en mode Visualisation en direct, le
menu édition apparaît. Lorsque la touche ENTER est appuyée, l'image
actuelle sera sauvegardée dans la mémoire interne ou la carte mémoire
s'il y'en a une insérée, l'écran revient au mode visualisation en direct.

1.6 Option Capture : Enregistrer

Enregistrer

Une fois la touche SCAN appuyée, la visualisation (visualisation en


direct) de l'image sera sélectionnée et l'image sera affichée sur l'écran
TFT pendant 1 à 2 secondes ainsi que 2 icônes sur le côté gauche
14
de l'écran. L'icône Save sera mis en surbrillance et peut être confirmé
par la touche ENTER, après l'étape ci-dessus, l'affichage retourner au
mode visualisation en direct (Aperçu).

1.7 Option Capture : Annuler

Image
sélectionnée

Sélectionnez l'icône Annuler à l'aide des touches GAUCHE/DROITE et


appuyez sur la touche ENTER pour annuler toute modification apportée
à l'image sélectionnée et l'affichage retourne au mode visualisation en
direct (rien ne sera enregistré).

1.8 Option Capture : Accueil

Sélectionnez l'icône Accueil à l'aide des touches GAUCHE/DROITE


et appuyez sur la touche ENTER ou sur la touche MODE en haut de
l'appareil pour retourner au menu principal.

15
1.9 Quitte le mode Edition et retour au mode Capture (visualisation
en direct)
Une fois la touche ENTER appuyée pour enregistrer ou annuler,
l'affichage retourne au mode capture/visualisation en direct. Vous
pouvez déplacer le porte-film sur le prochain film cible ou passer à une
autre capture de photo.

1.10 Mémoire pleine


Une fois la mémoire interne ou celle de la carte mémoire est pleine, un
icône mémoire pleine sera affiché sur l'écran lorsque vous appuyez sur
la touche SCAN. Vous pouvez transférer des images vers un PC ou
mettre une autre carte mémoire pour continuer la capture.

Indicateur de mémoire pleine

2: Lecture

ou

Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour accéder au mode lecture


lors de la mise en marche de l'appareil ou accéder au menu principal
par l'icône Accueil/touche MODE. Appuyez sur la touche ENTER pour
confirmer votre choix.
16
2.1 Lecture : Diaporama automatique

Mode diaporama

Une fois en mode lecture (par défaut diaporama), l’écran TFT affiche
automatiquement toutes les images précédemment capturées et
sauvegardées dans la mémoire interne ou la carte mémoire avec un
intervalle 2 secondes. Vous pouvez arrêter le diaporama en appuyant
sur la touche ENTER (Seules les images capturées par le scanner pour
films/diapositives sont disponibles en mode lecture).

2.2 Lecture : Menu Edition

① ④
② ⑤
③ ⑥

① Rotation +90 : faire pivoter l'image capturée de +90 degrés


② Rotation -90 : faire pivoter l'image capturée de -90 degrés
③ Supprimer : supprimer l'image sauvegardée dans la mémoire
interne ou la carte mémoire
④ Quitter : retour au mode diaporama
⑤ Enregistrer : enregistrer l'image modifiée dans la mémoire interne
ou la carte mémoire
⑥ Accueil : retour au menu principal
17
2.3 Lecture : Mode Diaporama ne seule image Edition
Vous pouvez suspendre (arrêter) le mode diaporama pour passer en
mode lecture (lecture d'une seule image) en appuyant sur la touche
ENTER (le diaporama est suspendu). Vous pouvez faire défiler chaque
image en utilisant les touches GAUCHE/DROITE. Une fois l'image à
modifier est sauvegardée dans la mémoire interne ou la carte mémoire,
appuyez sur la touche ENTER pour retourner au mode édition.

S'il n'y a pas de carte mémoire insérée ou aucune image dans la


mémoire interne, l’écran TFT affiche automatiquement 20 cadres
stockés dans la mémoire interne lorsque vous accédez au mode
lecture. Mais ils ne peuvent pas être modifiés à tout moment.

Enter Enter

Mode diaporama Mode une seul image Mode édition


Utilisez les touches
Gauche/Droite pour
faire défiler l'image
Enter

Enter

18
2.4 Lecture : Faire pivoter/Enregistrer

Enter

Vous pouvez faire pivoter l'image de +90 degrés par la touche ENTER,
l'image sera pivotée de +90 degrés et le curseur pointera Save.
Appuyez sur la touche ENTER pour enregistrer l'image modifiée et
afficher la suivante. Pour faire pivoter l'image de +90 degrés, déplacez
le curseur sur faire pivoter et appuyez sur la touche ENTER (même
chose pour Rotation à –90).

2.5 Lecture : Quitter

Enter

Une fois vous sélectionnez la fonction Quitter dans le menu édition,


l'affichage retourne au mode diaporama en commençant par l'image
actuelle sans aucune modification.

19
2.6 Lecture : Suppression

Enter

Sélectionnez l'icône de suppression à l'aide des touches GAUCHE/


DROITE puis appuyez sur la touche ENTER, l'image sélectionnée sera
supprimée présente et l'image suivante sera affichée. Le curseur reste
sur l'icône Quitter. Pour effectuer d'autres suppressions, il suffit de
déplacer le curseur sur l'icône suppression et d'appuyez sur la touche
ENTER pour confirmer.

2.7 Lecture : Accueil

Sélectionnez l'icône Accueil à l'aide des touches GAUCHE/DROITE


et appuyez sur la touche ENTER ou sur la touche MODE en haut de
l'appareil pour retourner au menu principal.

20
2.8 Lecture : Pas d'image

S'il n'y a pas d'image lorsque vous accédez au mode lecture, un


symbole Pas d'image s'affiche à l'écran.

3: Type de film
Lorsque le mode scannage de film est sélectionné, vous pouvez
changer le type de film en accédant au menu Type de film lorsque vous
allumez l'appareil ou accédez au menu principal par l'icône Accueil/
touche MODE. Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour atteindre
Type de film et appuyez sur ENTER pour confirmer.

① ② ③
① Négatifs de film : Sélectionnez négatifs de film lorsque des négatifs
de film couleur sont chargés dans le porte-film
② Diapositives : Sélectionnez Diapositives lorsque des Diapositives
sont chargées dans le porte-diapositive
③ Noir et Blanc : Sélectionnez Noir et Blanc lorsque des négatifs de
film Noir et Blanc sont chargés dans le porte-film
Vous pouvez utiliser les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner
un type de film, puis appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
21
4: Effets
Lorsque le mode scannage de Photo est sélectionné, vous pouvez
changer l'effet de couleur en accédant au menu Effets lorsque vous
allumez l'appareil ou accédez au menu principal par l'icône Accueil/
touche MODE. Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour atteindre
Effets et appuyez sur ENTER pour confirmer

① Effet multicouleur ① ②
② Effet Noir et Blanc
Vous pouvez utiliser les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner
un effet couleur, puis appuyez sur la touche ENTER pour confirmer

5: Proportion de rognage
Lorsque le mode scannage de Photo est sélectionné, vous pouvez
changer la proportion de rognage en accédant au menu Rognage
lorsque vous allumez l'appareil ou accédez au menu principal par l'icône
Accueil/touche MODE. Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour
atteindre Rognage et appuyez sur ENTER pour confirmer

① ② ③ ④
22
① Proportion de rognage 5R (5 x 7”)
② Proportion de rognage 4R (4 x 6”)
③ Proportion de rognage 3R (3½ x 5”)
④ Proportion de rognage pour porte-nom

Vous pouvez utiliser les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner


une proportion de rognage, puis appuyez sur la touche ENTER pour
confirmer

6: Résolution
Changez la résolution en accédant au menu Résolution lorsque vous
allumez l'appareil ou accédez au menu principal par l'icône Accueil/
touche MODE. Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour atteindre
Résolution et appuyez sur ENTER pour confirmer

8M 16M

ou

① ②
① Résolution 8M
② Résolution 16M

Vous pouvez utiliser les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner


une résolution, puis appuyez sur la touche ENTER pour confirmer

23
7: Langue
Changez la langue en accédant au menu langue lorsque vous allumez
l'appareil ou accédez au menu principal par l'icône Accueil/touche
MODE. Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour choisir une langue
et appuyez sur ENTER pour confirmer.

ou

Vous pouvez utiliser les touches GAUCHE/DROITE pour choisir une


langue, puis appuyez sur la touche ENTER pour confirmer

8: Mode USB
Après la capture, retirez la carte mémoire du scanner pour
fi lms/diapositives pour pouvoir transférer les images qui y sont
sauvegardées.
Lorsque l'appareil est connecté avec un câble USB à un PC, vous
pouvez appuyer sur la touche MODE pour accéder au menu principal,
puis d'utiliser les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner le mode
USB ; appuyez ensuite sur la touche ENTER pour confirmer, le scanner
pour films/diapositives sera considéré comme un périphérique de
stockage de masse et vous pouvez consulter ou modifier des images
sur PC.

Vous pouvez également appuyer sur la touche MODE pour retourner


au menu principal. 24
8: Dépannage

Question : Apparition de rayures indésirables au niveau des bords de


l'image.
Réponse:Si les rayures sont insignifiantes, déplacez le porte-
diapositive légèrement en avant et en arrière dans
l'appareil jusqu'à disparition des rayures dans la fenêtre de
prévisualisation.
Si les rayures persistent, contactez notre revendeur.

Question : Impossible de connecter l'appareil à l'ordinateur.


Réponse : Vérifiez si le câble est déjà connecté au port USB de
l'ordinateur. Ou connectez le câble à un autre port USB.
Il est recommandé de le connecter directement à la
carte mère, pas sur le panneau avant. Allumez l'appareil,
passez en mode USB, l'appareil sera considéré comme un
périphérique de stockage de masse.

25
9: Spécifications techniques

2G3P F/NO=3.97 f=4.04 Gamme de


♦ Objectif : film:51.5mm
F/NO=4 f=3.93 Gamme d'image: 170 mm
♦ Capteur : Capteur CMOS 8,1 méga pixels
♦ LCD: Ecran LTPS LCD 2,4 pouces
♦ Mémoire externe: SD/MMC
♦ Exposition : Automatique
♦ Balance des couleurs: Automatique
♦ Scannage haute Résolution par interpolation 16M
résolution :
♦ Conversion des 12 bits par canal de couleur
données :
♦ Méthode de scannage : Un seul passage
♦ Source de lumière: Panneau de contre-jour
♦ Durée de vie des LED
10000 fois
pour Marche/Arrêt :
♦ Alimentation : Alimenté par USB/ adaptateur 5 V
♦ Interface: USB 2.0
♦ Dimensions : 220 x 208 x 147mm
♦ Langue : 850 g
Anglais, Français, Allemand, Italien,
♦ Taal: Espagnol, Chinois Traditionnel, Chinois
Simplifie, Japonais

FABRIQUE EN CHINE

26
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor dem Gebrauch des Geräts
und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf!

Inhalt

1: Sicherheitshinweise …...........……………………………..…1
2: Lieferumfang ……………………………………………………2
3: Einzelteile ………………………………………………………3
4: Dias laden ………………………………………………………4
5: Negative laden …………………………………………………5
6: Foto laden ………………………………………………………6
7: Allgemeine Bedienungshinweise ……………………………9
8: Störungsbehebung ……………………………………………26
9: Technische Spezifikationen …………………………………27

* Die Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom


Gerät abweichen.
1: Sicherheitshinweise

Wichtig: Setzen Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit


aus.
Vorsicht: Demontieren Sie das Gerät nicht. Zur Vermeidung
von Stromschlag öffnen Sie das Gerätegehäuse
nicht.
Belüftung: Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass die
Belüftung nicht behindert wird. Stellen Sie das
Gerät beispielsweise nicht auf einem Bett, Sofa,
Teppich oder ähnlichen Oberflächen auf, welche
die Lüftungsöffnungen blockieren können.
Hitze: Schützen Sie das Gerät vor Wärmequellen wie
beispielsweise Heizungen und Herden.
Reinigung: Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
trockenen Wattestäbchen.
Nichtgebrauch: Ziehen Sie das USB-Kabel vom Computer ab,
wenn das Gerät für längere Zeit nicht verwendet
wird.
USB-Überlastung: Ü b e r l a s t e n S i e n i c h t d i e U S B - P o r t s I h r e s
Computers. Bei Anschluss zu vieler Geräte an
Ihrem Computer (wie Funkmaus, Mediaplayer,
Handy oder andere über USB versorgte Geräte),
steht möglicherweise nicht ausreichend Kapazität
für den ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Film- und
Fotoscanners zur Verfügung.
Wartung: Führen Sie Wartungsarbeiten nur in dem Umfang
selbst durch, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben. Wenden Sie sich mit allen anderen
Wartungs- und Reparaturarbeiten an einen
autorisierten Kundendienst.
Perforation des Das Design des Filmhalters entspricht ISO-Norm.
Filmstreifens: In einigen Fällen kann es vorkommen, dass sich
der Film nicht genau mit dem Halter ausrichten
lässt. Dies wird durch eine nicht standardmäßige
Kamera verursacht. In diesem Fall sehen Sie eine
kleine schwarze Linie auf der Seite des Bildes, die
1
mit Fotobearbeitungs-Software leicht beschnitten
werden kann.
ISO-- Internationale Organisation für Normung

Aus Gründen des Umweltschutzes und der Energieeinsparung schaltet


sich das Gerät, außer im WIEDERGABE- und USB-MODUS, nach 30
Minuten Untätigkeit automatisch aus.

2: Lieferumfang
• Film- und Fotoscanner
• USB-Kabel
• Negativ-Filmhalter
• Dia-Halter
• 4-in-1 Foto-Halter
• OCR-CD
• Netzteil
• Bedienungsanleitung

Ziehen Sie das Netzteil ab, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.

2
3: Einzelteile

Film- und
Fotoscanner

Dia-Halter

Negativ-Filmhalter

Foto-/Visitenkarten-Halter USB-Kabel

3
4: Dias laden

Halten Sie das Dia gegen das Licht. Richten


Sie das Dia so aus, dass die Seite mit dem
Firmenlogo von Ihnen weg zeigt. Das Bild muss
normal erscheinen (nicht spiegelverkehrt).
Stellen Sie das Dia nun auf den Kopf.

Öffnen Sie den Dia-Halter am markierten Punkt


oben.
Legen Sie das Dia genau in die Vertiefung des
geöffneten Dia-Halters ein.
Hinweis: Behandeln Sie die Dias vorsichtig.
Staub, Kratzer oder Fingerabdrücke sind
auf den gespeicherten Bildern zu sehen.
Tragen Sie am besten Baumwollhandschuhe,
wenn Sie die Dias handhaben. Benutzen Sie
möglichst Druckluft, um Staub von Dias zu
entfernen. Erhältlich als Bürobedarf oder in
Elektronikläden.

Schließen Sie den Dia-Halter und rasten Sie die


Rändern ein.

Halten Sie den Halter, wie in der Abbildung des


Film- und Fotoscanners gezeigt.
Setzen Sie den Dia-Halter in den Schacht auf
der rechten Seite des Film- und Fotoscanners
ein, wie dargestellt.

4
5: Negative laden

Halten Sie das Negativ gegen das Licht. Richten Sie


das Negativ so aus, dass Sie die Nummer normal
lesen können (nicht spiegelverkehrt).
Stellen Sie das Negativ nun auf den Kopf.

Öffnen Sie den Negativ-Halter am markierten Punkt


oben.
Legen Sie das Negativ genau mit den Nasen des
geöffneten Negativ-Halters ausgerichtet ein.
Hinweis:Behandeln Sie die Negative vorsichtig.
Staub, Kratzer oder Fingerabdrücke sind auf
den gespeicherten Bildern zu sehen. Tragen Sie
am besten Baumwollhandschuhe, wenn Sie die
Negative handhaben. Benutzen Sie möglichst
Druckluft, um Staub von Negativen zu entfernen.
Erhältlich als Bürobedarf oder in Elektronikläden.

Schließen Sie den Negativ-Halter und rasten Sie die


Ränder ein.

Halten Sie den Halter, wie in der Abbildung des


Film- und Fotoscanners gezeigt.
Setzen Sie den Negativ-Halter in den Schacht auf
der rechten Seite des Film- und Fotoscanners ein,
wie dargestellt.
Perforation des Filmstreifens: Das Design des
Filmhalters entspricht ISO-Norm. In einigen Fällen
kann es vorkommen, dass sich der Film nicht genau
mit dem Halter ausrichten lässt. Dies wird durch
eine nicht standardmäßige Kamera verursacht. In
diesem Fall sehen Sie eine kleine schwarze Linie
auf der Seite des Bildes, die mit Fotobearbeitungs-
Software leicht beschnitten werden kann.
ISO — Internationale Organisation für Normung

5
6: Foto laden

Begrenzung Begrenzung
links rechts

Foto-Halter

Setzen Sie die Begrenzungen entsprechend der angegebenen Größen


im Foto-Halter ein.
Für 5 x 7”-Fotos werden die Begrenzungen nicht benötigt.

6
Setzen Sie die Begrenzungen in den Schlitzen ein und drücken Sie
sie nach unten, bis sie einrasten. Vergewissern Sie sich, dass die
Begrenzungen sicher im Foto-Halter eingesetzt sind. Sie dürfen nicht
abfallen.

1.Begrenzungen in Foto-Halter 2. Begrenzungen nach unten


einsetzen schieben, bis sie einrasten

Setzen Sie das Foto in den entsprechend begrenzten Foto-Halter ein (5


x 7” (5R), 4 x 6” (4R), 3½ x 5” (3R), Visitenkarte).

7
Setzen Sie den Foto-Halter von oben in den Aufnahmeschacht des
Film- und Fotoscanners ein, wie dargestellt.

Hinweis:
• Verwenden Sie die mitgelieferte OCR-CD, um die Visitenkarten zu
organisieren.
• Beh an d el n Sie di e Fo to s vorsic hti g. Stau b , Kra tze r o de r
Fingerabdrücke sind auf den gespeicherten Bildern zu sehen.
• Gescannte Visitenkarten haben eine Standardgröße von 91 x 55
mm. Das Bild hat einen schmalen Rand um die Visitenkarte.

7: Allgemeine Bedienungshinweise
Hinweis: Es kann zu leichten Abweichungen zwischen dem Vorschaubild
und dem gespeicherten Bild auf der SD-Karte kommen.

8
♦ Kurzanleitung
1. Zum Scannen von Filmen schieben Sie die beiden Schalter oben auf
dem Gerät nach links. Für Fotos müssen die Schalter rechts stehen.
2. Legen Sie das Dia/Negativ in den Dia-/Negativ-Halter oder ein Foto in
den entsprechend begrenzten Foto-Halter (5 x 7” (5R), 4 x 6” (4R), 3½ x
5” (3R), Visitenkarte) ein.
3. Setzen Sie den Dia-/Negativ-Halter in den Aufnahmeschacht rechts im
Gerät oder den Foto-Halter oben im Gerät ein.
4. Sie können den Film- und Fotoscanner auf zweierlei Weise anschließen:
(1)USB: Schließen Sie den Film- und Fotoscanner über USB-Kabel am
PC an.
(2)5 Volt Netzteil: Schließen Sie das Netzteil über USB-Kabel am Gerät
an.
5. Drücken Sie EIN/AUS, um den Film- und Fotoscanner einzuschalten.
Hinweis:
(1)Bei Auswahl des Film-Scanner-Modus leuchtet die LED Film Scan.
(2)Bei Auswahl des Foto-Scanner-Modus leuchtet die LED Photo Scan.
6. Folgen Sie dem Menü zum Scannen.
7. Anschließend nehmen Sie die Speicherkarte heraus.
Hinweis: Der Film- und Fotoscanner hat einen integrierten Speicher
zur Aufnahme, bei eingesetzter Speicherkarte hat diese Priorität zum
Speichern der Daten.
8. Alternativ zeigen Sie im USB-Modus Bilder vom PC an.
9. Bei Aufnahmen im Foto- oder Filmmodus achten Sie bitte darauf, die
Umschalter in die richtige Stellung zu bringen.
Im Display wird eine entsprechende Erinnerung angezeigt:

1.Foto: Beide Umschalter nach 2.Film: Beide Umschalter nach


rechts links.

9
♦ Bedienungshinweise
Home/MODE: Hauptmenü
Bei Auswahl des Film-Scanner-Modus wird folgendes Hauptmenü
angezeigt:

① ② ③ ④ ⑤ ⑥
① Sprache ④ Wiedergabe
② USB-Modus ⑤ Filmtyp
③ Aufnahme ⑥ Auflösung

Bei Auswahl des Foto-Scanner-Modus wird folgendes Hauptmenü


angezeigt:

① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦
① Sprache
② USB-Modus
③ Aufnahme
④ Wiedergabe
⑤ Effekt: Farbe, Schwarz/Weiß
⑥ Beschneiden: (5 x 7” (5R), 4 x 6” (4R), 3½ x 5” (3R), Visitenkarte)
⑦ Auflösung
10
Home/MODE: Keine Speicherkarte

Anzeige, dass
keine Speicherkarte
eingesetzt ist

Ist keine Speicherkarte eingesetzt, so erfolgt eine Warnung beim


Aufrufen des Hauptmenüs.

1: Option Capture

oder

Nach der Begrüßungsseite wird obiges Menü angezeigt. Mit den


Pfeiltasten LINKS/RECHTS wählen Sie das gewünschte Menü, dann
drücken Sie ENTER zur Bestätigung.

11
1.1 HelligkeitundFarbeeinstellen
Sie können die Helligkeit und die Bildfarbe im Aufnahmemodus
einstellen.
Beim Aufrufen des Aufnahmemodus drücken Sie ENTER, die
nachstehende Anzeige erscheint:
EV = Helligkeit; R = Rot; G = Grün; B = Blau.

Drücken Sie ENTER zum Umschalten, stellen Sie die Daten mit den
Pfeiltasten LINKS/RECHTS ein.
Drücken Sie SCAN, um in den Vorschaumodus zurückzukehren.

1.2 Aufnahme: Spiegeln/Drehen (mit Taste)


Muss ein Bild vor der Aufnahme gespiegelt oder gedreht werden, so
verwenden Sie die Pfeiltasten LINKS/RECHTS für die Funktion Spiegeln/
Drehen (falls Sie den Film bzw. das Foto verkehrt eingelegt haben).
Die Funktion Spiegeln/Drehen steht Ihnen nur in der Live-Ansicht zur
Verfügung.

Spiegeln

Drücken Sie die LINKE Pfeiltaste, um das Bild zu spiegeln.


12
Drehen

Drücken Sie die RECHTE Pfeiltaste, um das Bild zu drehen.

1.3 Aufnahme
Anzeige für die
Live-Ansicht

Nach dem Aufrufen des Aufnahmemodus haben Sie links oben im Bild
die Anzeige für die Live-Ansicht.
Drücken Sie ENTER, danach die Pfeiltasten LINKS/RECHTS, um den
Helligkeitswert (EV) einzustellen, dann drücken Sie erneut ENTER zur
Bestätigung und Rückkehr zur Live-Anzeige.

1.4 Aufnahme: Bearbeitungsmenü

Gewähltes Bild

13
① Speichern: Aufgenommenes Bild speichern
② Abbrechen: Bearbeitung dieses Bildes abbrechen
③ Home: Rückkehr in das Hauptmenü

1.5 Live-Ansicht Aufnahme/Bearbeitungsmenü

SCAN

ENTER
Drücken Sie SCAN in der Live-Ansicht, um das Bearbeitungsmenü
aufzurufen. Drücken Sie ENTER, um das aktuelle Bild im internen
Speicher oder auf der Speicherkarte abzulegen (sofern eingesetzt).
Das Display kehrt zur Live-Ansicht zurück.

1.6 Aufnahme: Speichern

Speichern

Drücken Sie SCAN, das Vorschaubild (Live-Ansicht) wird gewählt und


nach ca. 1 bis 2 Sekunden im linken Teil des Displays angezeigt. Das
Speichersymbol ist zur Bestätigung mit ENTER markiert. Nach diesem
14
Schritt kehrt das Display zur Live-Ansicht zurück (Vorschau).

1.7 Aufnahme: Abbrechen

Gewähltes Bild

Wählen Sie mit den mit Pfeiltasten LINKS/RECHTS das Abbrechen-


Symbol und drücken Sie ENTER, um die Bearbeitung des gewählten
Bildes abzubrechen. Das Display kehrt zur Live-Ansicht zurück (keine
Speicherung).

1.8 Aufnahme: Home

Wählen Sie mit den mit Pfeiltasten LINKS/RECHTSdas Home-Symbol,


dann drücken Sie ENTER oder drücken Sie MODE oben auf dem
Gerät, um in das Hauptmenü zurückzukehren.

1.9 Verlassen des Bearbeitungsmodus zurück in den


Aufnahmemodus (Live-Ansicht)
Drücken Sie ENTER zum Speichern oder Abbrechen, das Display
15
kehrt in den Aufnahmemodus/Live-Ansicht zurück. Schieben Sie den
Filmhalter zum nächsten Film oder setzen Sie ein neues Foto zur
Aufnahme ein.

1.10 Speicher voll


Sobald der interne Speicher oder die Speicherkarte voll ist, wird das
entsprechende Symbol bei Tastendruck auf SCAN angezeigt. Laden Sie
die Bilder auf den PC herunter oder setzen Sie eine neue Speicherkarte
ein.

Anzeige Speicher voll

2: Wiedergabe

oder

Drücken Sie die Pfeiltasten LINKS/RECHTS zum Aufrufen des


Wiedergabemodus oder rufen Sie mit Home/MODE das Hauptmenü
auf. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung.

16
2.1 Wiedergabe: Automatische Diashow

Diashow-Modus

N ach de m Au frufen de s Wi ed erga be mo du s (sta nd ardmäßig


Diashow), werden automatisch alle im internen Speicher oder auf der
Speicherkarte enthaltenen Bilder in 2-Sekunden-Intervallen ab dem
zuletzt aufgenommenen Bild angezeigt. Beenden Sie die Diashow mit
ENTER (nur die mit dem Film- und Fotoscanner aufgenommenen Bilder
stehen im Wiedergabemodus zur Verfügung).

2.2 Wiedergabe: Bearbeitungsmenü

① ④
② ⑤
③ ⑥

① Drehen +90: Bilddrehung um +90 Grad


② Drehen -90: Bilddrehung um -90 Grad
③ Löschen: Bild im internen Speicher oder auf der Speicherkarte
löschen
④ Verlassen: Rückkehr in den Diashow-Modus
⑤ Speichern: Modifiziertes Bild im internen Speicher oder auf der
Speicherkarte speichern
⑥ Home: Rückkehr in das Hauptmenü
17
2.3 Wiedergabe: Diashow Einzelbild Bearbeitungsmodus
Sie können die Diashow unterbrechen, um den Wiedergabemodus
(Einzelbildwiedergabe) aufzurufen; drücken SieENTER (Diashow wird
unterbrochen). Sie können zu allen Bildern mit den Pfeiltasten LINKS/
RECHTS scrollen. Wählen Sie das zu modifizierende Bild im internen
Speicher oder auf der Speicherkarte, dann drücken Sie erneut ENTER,
um den Bearbeitungsmodus aufzurufen.
Ist keine Speicherkarte eingesetzt oder kein Bild im internen Speicher
vorhanden, so werden im Display automatisch 20 Bilder aus dem
internen Speicher angezeigt, wenn der Wiedergabemodus aufgerufen
wird. Sie können jedoch nicht bearbeitet werden.

Enter Enter

Diashow-Modus Einzelbildmodus Bearbeitungsmodus


Mit den Pfeiltasten
LINKS/RECHTS
scrollen Sie zum Bild
Enter

Enter

18
2.4 Wiedergabe: Drehen/Speichern

Enter

Zur Bilddrehung um +90 Grad mit ENTER bleibt der Cursor auf
Speichern. Drücken Sie erneut ENTER, um das modifizierte Bild zu
speichern und das nächste Bild anzuzeigen. Zur weiteren Bilddrehung
um +90 Grad navigieren Sie mit dem Cursor wieder auf Drehen und
drücken Sie ENTER (entsprechendes gilt für die Funktion Bilddrehung
–90 Grad).

2.5 Wiedergabe: Verlassen

Enter

Bei Auswahl der Funktion Verlassen im Bearbeitungsmenü kehrt


das Display zur Diashow zurück und beginnt mit dem aktuellen,
unveränderten Bild.

19
2.6 Wiedergabe: Löschen

Enter

Wählen Sie mit den Pfeiltasten LINKS/RECHTS das Löschsymbol,


dann drücken Sie ENTER, um das aktuelle Bild zu löschen. Das
nächste Bild wird angezeigt. Der Cursor Bleibt auf dem Verlassen-
Symbol. Sollen mehrere Bilder gelöscht werden, so navigieren Sie mit
dem Cursor wieder auf das Löschsymbol und drücken Sie ENTER zur
Bestätigung.

2.7 Wiedergabe: Home

Wählen Sie mit den mit Pfeiltasten LINKS/RECHTS das Home-Symbol,


dann drücken Sie ENTER oder drücken Sie MODE oben auf dem
Gerät, um in das Hauptmenü zurückzukehren.

20
2.8 Wiedergabe: Kein Bild

Steht beim Aufrufen des Wiedergabemodus kein Bild zur Verfügung, so


wird das entsprechende Symbol angezeigt.

3: Filmtyp
Bei Auswahl des Film-Scanner-Modus können Sie im Filmtyp-Menü
oder durch Aufrufen des Hauptmenüs mit Home/MODE den Filmtyp
ändern. Mit den Pfeiltasten LINKS/RECHTS wählen Sie Filmtyp, dann
drücken Sie ENTER zur Bestätigung.

① ② ③

① Negativ-Film: Wählen Sie Negativ-Film, wenn Sie farbige Negative


in den Halter laden
② Dias: Wählen Sie Dias, wenn Sie Dias in den Halter laden
③ Schwarz/Weiß: Wählen Sie Schwarz/Weiß, wenn Sie Schwarz/
Weiß-Negative in den Halter laden

Mit den Pfeiltasten LINKS/RECHTS wählen Sie Filmtyp, dann drücken


Sie ENTER zur Bestätigung
21
4: Effekt
Bei Auswahl des Foto-Scanner-Modus können Sie durch Aufrufen des
Effektmenüs oder durch Aufrufen des Hauptmenüs mit Home/MODE
den Farbeffekt ändern. Mit den Pfeiltasten LINKS/RECHTS wählen Sie
Effekt, dann drücken Sie ENTER zur Bestätigung

① Farbeffekt ① ②
② Schwarz/Weiß-Effekt
Mit den Pfeiltasten LINKS/RECHTS wählen Sie Farbeffekt, dann
drücken Sie ENTER zur Bestätigung

5: Beschneiden
Bei Auswahl des Foto-Scanner-Modus können Sie durch Aufrufen des
Beschneidungsmenüs oder durch Aufrufen des Hauptmenüs mit Home/
MODE die Beschneidung ändern. Mit den Pfeiltasten LINKS/RECHTS
wählen Sie Beschneiden, dann drücken Sie ENTER zur Bestätigung

① ② ③ ④
① 5R (5 x 7”) Beschneidung

22
② 4R (4 x 6”) Beschneidung
③ 3R (3½ x 5”) Beschneidung
④ Visitenkarte Beschneidung

Mit den Pfeiltasten LINKS/RECHTS wählen Sie Beschneiden, dann


drücken Sie ENTER zur Bestätigung

6: Auflösung
Im Auflösungsmenü oder durch Aufrufen des Hauptmenüs mit Home/
MODE können Sie die Auflösung ändern. Mit den Pfeiltasten LINKS/
RECHTS wählen Sie Aufl ösung, dann drücken Sie ENTER zur
Bestätigung

8M 16M

oder

① ②
① 8M Auflösung
② 16M Auflösung

Mit den Pfeiltasten LINKS/RECHTS wählen Sie Auflösung, dann


drücken Sie ENTER zur Bestätigung

23
7: Sprache
Im Sprachmenü oder durch Aufrufen des Hauptmenüs mit Home/MODE
können Sie die Sprache ändern. Mit den Pfeiltasten LINKS/RECHTS
wählen Sie Sprache, dann drücken Sie ENTER zur Bestätigung.

oder

Mit den Pfeiltasten LINKS/RECHTS wählen Sie Sprache, dann drücken


Sie ENTER zur Bestätigung

8: USB-Modus
Nach dem Erstellen aller Aufnahmen entnehmen Sie die Speicherkarte
aus dem Film- und Fotoscanner, um die Bilder von der Speicherkarte
herunterzuladen.
Ist das Gerät über USB-Kabel am PC angeschlossen, so drücken
Sie MODE zum Aufrufen des Hauptmenüs, dann wählen Sie mit den
Pfeiltasten LINKS/RECHTS den USB-Modus. Drücken Sie ENTER zur
Bestätigung, der Film- und Fotoscanner wird zum Massenspeichergerät
und Sie können Ihre Bilder auf den PC anzeigen und bearbeiten.

Alternativ drücken Sie MODE, um in das Hauptmenü zurückzukehren.

24
8: Störungsbehebung

Frage: Ein unerwünschter Streifen erscheint am Rand des Bildes.


Antwort: Handelt es sich um einen dünnen Streifen, so verschieben
Sie den Dia-Halter ein wenig im Gerät, bis der Streifen
unsichtbar ist.
Ist der Streifen weiterhin zu sehen, so wenden Sie sich bitte
an Ihren Fachhändler.

Frage: Das Gerät lässt sich nicht mit dem Computer verbinden.
Antwort: Vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel am Computer
angeschlossen ist. Alternativ schließen Sie das Kabel an
einem anderen USB-Port an. Nehmen Sie den Anschluss
möglichst direkt auf der Hauptplatine vor, nicht auf der
Frontblende. Schalten Sie das Gerät ein und rufen
Sie den USB-Modus auf, damit wird das Gerät zum
Massenspeichergerät.

25
9: Technische Spezifikationen

2G3P F/NO=3,97 f=4,04 Film: 51,5 mm


♦ Objektiv:
F/NO=4 f=3,93 Foto: 170 mm
♦ Sensor: 8,1 Megapixel CMOS-Sensor
♦ LCD: 2,4-Zoll LTPS LCD-Display
♦ Externer Speicher: SD/MMC
♦ Belichtung: Automatisch
♦ Farbabgleich: Automatisch
♦ Scan hohe Auflösung: 16M Interpolation
♦ Datenkonvertierung: 12 Bits je Farbkanal
♦ Scan-Methode: Singlepass
♦ Lichtquelle: Hintergrundbeleuchtung
♦ LED Lebenserwartung
10.000 Mal
Ein-/Ausschalten:
♦ Spannungsversorgung: Versorgung über USB/5 Volt Netzteil
♦ Schnittstelle: USB 2.0
♦ Abmessungen: 220 x 208 x 147mm
♦ Gewicht: 850 g
Englisch, Französisch, Deutsch,
♦ Sprachen: Italienisch, Spanisch, Traditionelles
Chinesisch, Vereinfachtes Chinesisch,
Japanisch

HERGESTELLT IN CHINA

26
Manuale Utente
Per un uso corretto leggere queste istruzioni con attenzione e
conservarle in un luogo sicuro per futura consultazione!

Contenuti

1: Precauzioni sulla sicurezza …………………………………1


2: Contenuto della confezione …………………………………2
3: Descrizione delle parti …………………………………………3
4: Caricamento diapositive ………………………………………4
5: Caricamento dei negativi ……………………………………5
6: Caricamento foto ………………………………………………6
7: Funzionamento generale ……………………………………9
8: Risoluzione dei problemi………………………………………26
9: Caratteristiche tecniche ………………………………………27

* Le illustrazioni sono solo a scopo di istruzioni e possono


essere diverse dal prodotto attuale.
1: Precauzioni sulla sicurezza

Importante: Non esporre questo prodotto a pioggia o umidità


per preservarne la durata.
Attenzione: Non smontare questa unità. Per evitare il rischio di
scossa elettrica, non rimuovere il coperchio.
Ventilazione: Il dispositivo deve essere collocato correttamente
in modo che la sua posizione on interferisca con
la sua ventilazione. Ad esempio, l'unità non deve
essere posta su un letto, divano, tappetino o
superficie simile che può ostruire le aperture di
ventilazione.
Calore: Il dispositivo deve essere posto lontano da fonti di
calore elevato come radiatori o stufe.
Pulizia: Si raccomanda fortemente di utilizzare uno straccio
in cotone pulito, asciutto e senza alcol per pulire
periodicamente la superficie di vetro.
Periodo di non Il cav o USB pe r il d ispositivo de ve e ssere
utilizzo: scollegato dal computer quando l'unità è lasciata
inutilizzata per un lungo periodo di tempo.
Sovraccarico Non sovraccaricare le connessioni USB sul
USB: proprio computer. Se ci sono troppi dispositivi
collegati al proprio computer come un mouse
wireless, lettore multimediale, telefono cellulare
o altri dispositivi alimentati da USB, può non
esserci abbastanza potenza affinché lo scanner
di pellicola e foto funzioni correttamente.
Manutenzione: L'utente non è autorizzato ad effettuare interventi
di manutenzione oltre a quelli descritti nel manuale
d'istruzioni. Tutti gli altri interventi devono essere
effettuati da personale qualificato.
Blocco pellicola: Il design del supporto della pellicola segue lo
standard ISO. In alcuni casi i fori sulla pellicola non
corrispondono esattamente con l'allineamento del
supporto. Ciò è causato da una fotocamera non
standard. In questo caso ci sarà una piccola linea
nera sul bordo del telaio che può essere facilmente
1
tagliata usando un software per editing di foto..
ISO-- Organizzazione Internazionale per la Standardizzazione

Per la protezione ambientale e il risparmio energetico, oltre alla modalità


RIPRODUZIONE e USB, il dispositivo si spegne automaticamente dopo
30 minuti di inattività.

2: Contenuto della confezione


• Scanner per pellicola e foto
• Cavo USB
• Supporto negativi
• Supporto diapositive
• Vassoio per foto 4 in 1
• CD OCR
• Adattatore CA/CC
• Manuale Utente

Rimuovere l'adattatore dall'alimentazione quando non in uso.

2
3: Descrizione delle parti

Scanner per
pellicola e foto

Supporto diapositive

Supporto negativi

Supporto foto/biglietto da visita Cavo USB

3
4: Caricamento diapositive

Volgere la diapositiva verso la luce. Porre


il marchio della diapositiva lontano da voi.
Guardare attraverso la diapositiva ed essa
apparirà normalmente (non come immagine a
specchio).
Ora girare la diapositiva in modo che l'immagine
sia capovolta mentre si guarda lo stesso lato.

Aprire il porta diapositive nel punto indicato


verso l'alto.
Con il porta diapositive aperto porre le
diapositive nell'area incassata nel supporto, la
diapositiva si adatterà perfettamente.
Nota: Maneggiare le diapositive con cura.
Polvere, graffi o impronte appariranno sulle
immagini salvate. È meglio indossare guanti in
cotone quando si maneggiano le diapositive.
Si raccomanda di utilizzare aria compressa
per rimuovere la polvere dalle diapositive. È
possibile acquistarla da un fornitore di materiale
per ufficio o apparecchiature elettroniche.

Chiudere il porta diapositive e premere i bordi in


modo tale che si blocchi in posizione.

Mantenerlo in posizione come mostrato nello


scanner per pellicola e foto.
Inserire il porta diapositive nello slot sul lato
destro dello scanner per pellicola e foto come
mostrato.

4
5: Caricamento dei negativi

Volgere il negativo verso la luce. Quando si guarda


attraverso il negativo, si dovrà essere in grado di
vedere normalmente i piccoli numeri in negativo (non
un'immagine a specchio).
Ora girare il negativo in modo che l'immagine sia
capovolta mentre si guarda lo stesso lato.

Aprire il porta negativi nel punto indicato verso l'alto.


Con il porta negativi aperto porre il negativo nel
supporto in modo che le scanalature siano allineate
alle scanalature sul supporto.
Nota:Maneggiare i negativi con cura. Polvere, graffi
o impronte appariranno sulle immagini salvate.
È meglio indossare guanti in cotone quando si
maneggiano i negativi. Si raccomanda di utilizzare
aria compressa per rimuovere la polvere dai
negativi. È possibile acquistarla da un fornitore di
materiale per ufficio o apparecchiature elettroniche.

Chiudere il porta negativi e premere i bordi in modo


tale che si blocchi in posizione.

Mantenerlo in posizione come mostrato nello


scanner per pellicola e foto.
Inserire il porta negativi nello slot sul lato destro
dello scanner per pellicola e foto come mostrato.
Blocco pellicola: Il design del supporto della
pellicola segue lo standard ISO. In alcuni casi i fori
sulla pellicola non corrispondono esattamente con
l'allineamento del supporto. Ciò è causato da una
fotocamera non standard. In questo caso ci sarà
una piccola linea nera sul bordo del telaio che può
essere facilmente tagliata usando un software per
editing di foto.
ISO — Organizzazione Internazionale per la
Standardizzazione
5
6: Caricamento foto

Staffa Staffa
sinistra destra

Vassoio foto

Posizionare le staffe in base alle dimensioni contrassegnate sul vassoio


per foto.
Si noti che per fotografie da 5 x 7”, le staffe non necessitano di essere
inserite nel vassoio per foto.

6
Porre le staffe negli slot e far scorrere verso il basso per assicurare.
Controllare che siano fissate in modo sicuro capovolgendo il vassoio
per foto. Le staffe non dovrebbero cadere.

1.Porre le staffe nel vassoio per 2.Far scorrere le staffe verso il


foto basso per assicurare

Inserire la foto nel vassoio per foto di dimensioni appropriate (5 x 7” (5R),


4 x 6” (4R), 3½ x 5” (3R), biglietto da visita).

7
Inserire il vassoio per foto nell'apposito slot dall'alto dello scanner per
pellicola e foto come mostrato.

Nota:
• Utilizzare il CD OCR fornito per organizzare i biglietti da visita.
• Maneggiare le foto con cura. Polvere, graffi o impronte appariranno
sulle immagini salvate.
• I biglietti da visita scansiti acquisiranno una dimensione standard di
91 x 55 mm. L'immagine scansita avrà un leggero bordo intorno al
biglietto da visita.

7: Funzionamento generale
Nota: probabilmente ci sono alcune differenze tra l'immagine di anteprima
e l'immagine salvata, quindi fare riferimento all'immagine salvata sulla
scheda SD.

8
♦ Avvio rapido
1. Se si vogliono scansire le pellicole, portare i due interruttori sulla parte
superiore del dispositivo sul lato sinistro. Altrimenti, se si desidera
scansire le foto, portarli sul lato destro.
2. Porre diapositive/negativi sul supporto diapositive/negativi o inserire la
foto nel vassoio per foto di dimensioni appropriate (5 x 7” (5R), 4 x 6”
(4R), 3½ x 5” (3R), biglietto da visita).
3. Inserire il supporto diapositive/negativi nello slot sul lato destro del
dispositivo o inserire il vassoio per foto nell'apposito slot dall'alto del
dispositivo.
4. Alimentare lo scanner per pellicola e foto in due modi:
(1)USB: Collegare lo scanner per pellicola e foto al PC con un cavo
USB.
(2)Adattatore 5 V: Collegare l'adattatore al dispositivo con il cavo USB.
5. Premere il pulsante ALIMENTAZIONE per accendere lo scanner per
pellicola e foto.
Nota:
(1)Quando è selezionata la modalità scanner pellicole, il LED di
indicazione dello scanner pellicole è acceso.
(2)Quando è selezionata la modalità scanner foto, il LED di indicazione
dello scanner foto è acceso.
6. Seguire il menu sullo schermo per la scansione.
7. Al termine della scansione, estrarre la scheda di memoria.
Nota: Lo scanner per pellicola e foto ha una memoria integrata per
registrazione, quando è inserita una scheda di memoria, essa avrà la
priorità per il salvataggio dei dati.
8. O leggere le immagini dal PC mediante la modalità USB.
9. Quando si acquisisce in modalità foto o pellicola, ricordarsi di premere
entrambi gli interruttori a scorrimento nella posizione corretta.
Una notifica appare sullo schermo come promemoria per effettuare quanto
segue:
1.Foto: premere i selettori a 2.Pellicola: premere i selettori a
destra sinistra.

9
♦ Guida operativa
Home/MODE: Menu principale
Quando è selezionata la modalità scanner pellicole, appare il seguente
menu principale:

① ② ③ ④ ⑤ ⑥
① Modalità Lingua ④ Modalità di riproduzione
② Modalità USB ⑤ Tipo di pellicola
③ Modalità Acquisizione ⑥ Risoluzione

Quando è selezionata la modalità scanner foto, appare il seguente


menu principale:

① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦
① Modalità Lingua
② Modalità USB
③ Modalità Acquisizione
④ Modalità di riproduzione
⑤ Effetto: multicolore, B/N
⑥ Proporzione taglio: (5 x 7” (5R), 4 x 6” (4R), 3½ x 5” (3R), biglietto da visita)
⑦ Risoluzione
10
Home/MODE: Nessuna scheda di memoria

Nessun indicatore di
scheda di memoria

Se non è inserita alcuna scheda di memoria nel dispositivo, un'icona di


avviso apparirà sullo schermo quando si accede al menu principale.

1: Acquisizione

Dopo la pagina di benvenuto, appare il menu in alto. Utilizzare il


pulsante SINISTRA/DESTRA per il menu desiderato, quindi premere il
pulsante ENTER per confermare la selezione.

11
1.1 Regolare la luminosità e il colore dell'immagine
È possibile regolare la luminosità e il colore dell'immagine in modalità di
acquisizione.
Quando si accede alla modalità di acquisizione, premere il pulsante
ENTER, appare l'immagine seguente:
EV significa luminosità; R significa rosso; G significa verde; B significa
blu.

Premere il pulsante ENTER per commutare, premere il pulsante


SINISTRA/DESTRA per impostare i dati.
Premere il pulsante SCAN per ritornare alla modalità anteprima
dell'immagine.

1.2 Acquisizione: Capovolgimento in verticale/Capovolgimento in


orizzontale (tasto duro)
Se un'immagine richiede Capovolgimento in orizzontale o in verticale
prima dell'acquisizione, premere il pulsante SINISTRA/DESTRA per la
funzione Capovolgimento in verticale/Capovolgimento in orizzontale,
la visualizzazione dal vivo sarà impostata di conseguenza (questo
passaggio serve a correggere gli utenti che pongono pellicola/foto in
modo errato capovolta o inclinata). La funzione Capovolgimento in
verticale/Capovolgimento in orizzontale può essere utilizzata solo nella
modalità di visualizzazione dal vivo.

Capovolgimento
in verticale

12
Premere il pulsante SINISTRA per cambiare l'immagine da sinistra a
destra.

Capovolgimento
in orizzontale

Per il pulsante DESTRA per rovesciare l'immagine.

1.3 Modalità Acquisizione

Indicatore di
visualizzazione
dal vivo

Una volta entrati nella modalità di acquisizione, ci sarà un indicatore


nell'angolo in alto a sinistra per indicare che si è nella modalità di
visualizzazione dal vivo.
L'utente può anche premere il pulsante ENTER, quindi premere il
pulsante SINISTRA/DESTRA per impostare il valore EV, premere
nuovamente il pulsante ENTER per confermare e tornare alla modalità
di visualizzazione dal vivo.

1.4 Acquisizione: Menu Modifica

Immagine selezionata

13
① Salva: salva l'immagine catturata
② Annulla: cancella qualsiasi modifica apportata a questa immagine
③ Home: torna al menu principale

1.5 Visualizzazione dal vivo Menu Acquisizione/Modifica

SCAN

ENTER
Una volta premuto il pulsante SCAN nella visualizzazione dal vivo,
appare il menu Modifica. Quando l'utente preme il pulsante ENTER,
l'immagine corrente sarà salvata nella memoria interna o scheda
di memoria se c'è una scheda di memoria inserita, il display ritorna
nuovamente alla visualizzazione dal vivo.

1.6 Acquisizione: Salva

Salva

Una volta che l'utente preme il pulsante SCAN, l'immagine di anteprima


(visualizzazione dal vivo) sarà selezionata e mostrata sul display TFT in
1~2 secondo con 2 icone che appaiono sul lato sinistro dello schermo.
L'icona Salva sarà evidenziata per l'utente per confermare con il
pulsante ENTER, dopo il passaggio precedente, il display tornerà alla
14
modalità di visualizzazione dal vivo (anteprima).

1.7 Acquisizione: Annulla

Immagine selezionata

Selezionare l'icona Annulla con il pulsante SINISTRA/DESTRA


e premere il pulsante ENTER per annullare qualsiasi modifi ca
apportata all'immagine selezionata e il display tornerà alla modalità di
visualizzazione dal vivo (non sarà salvato nulla).

1.8 Acquisizione: Home

Selezionare l'icona Home con il pulsante SINISTRA/DESTRA, quindi


premere il pulsante ENTER o premere il pulsante MODE sulla parte
superiore del dispositivo in qualsiasi momento per ritornare al menu
principale.

1.9 Uscire dalla modalità Modifica e tornare alla modalità


Acquisizione (visualizzazione dal vivo)
Una volta che l'utente preme il pulsante ENTER per salvare o
cancellare l'opzione, il display ritornerà alla modalità acquisizione/
visualizzazione dal vivo. Quindi l'utente può spostare il supporto della
15
pellicola alla pellicola successiva o cambiare un'altra foto da acquisire.

1.10 Memoria piena


Una volta che la memoria interna o la scheda di memoria è piena,
un'icona di memoria piena apparirà sullo schermo quando si preme il
pulsante SCAN. L'utente deve scaricare le immagini sul PC o inserire
un'altra scheda di memoria per continuare l'acquisizione.

Indicatore memoria piena

2: Riproduzione

Premere il pulsante SINISTRA/DESTRA per accedere alla modalità


di riproduzione sul dispositivo o accedere in qualsiasi momento al
menu principale mediante l'icona Home/il pulsante MODE. Premere il
pulsante ENTER per confermare la selezione.

16
2.1 Riproduzione: Presentazione automatica

Modalità
Presentazione

Una volta che l'utente è entrato alla modalità di riproduzione (predefinito


a presentazione), il TFT visualizzerà automaticamente tutte le immagini
conservate nella memoria interna o la scheda di memoria con un
intervallo di 2 secondi dalla precedente immagine catturata. L'utente
può anche interrompere la presentazione premendo il pulsante ENTER
(solo le immagini acquisite dallo scanner per pellicola e foto sono
disponibili in modalità di riproduzione).

2.2 Riproduzione: Menu Modifica

① ④
② ⑤
③ ⑥

① Ruota +90: ruota l'immagine catturata di +90°


② Ruota -90: ruota l'immagine catturata di +90°
③ Elimina: elimina l'immagine salvata nella memoria interna o scheda
di memoria
④ Esci: ritorna alla modalità Presentazione
⑤ Salva: salva l'immagine modificata nella memoria interna o scheda
di memoria
⑥ Home: ritorno al menu principale
17
2.3 Riproduzione: Presentazione Immagine singola Modalità
Modifica
L'utente può interrompere (stop) la modalità di presentazione per
accedere alla modalità di riproduzione (riproduzione immagine singola)
premendo il pulsante ENTER (presentazione in pausa). Quindi l'utente
è in grado di scorrere ogni immagine mediante il pulsante SINISTRA/
DESTRA. Una volta che l'utente seleziona l'immagine salvata nella
memoria interna o scheda di memoria che si vuole modificare, premere
nuovamente il pulsante ENTER per visualizzare la modalità Modifica.
Se non c'è una scheda di memoria inserita o nessuna immagine nella
memoria interna, il TFT visualizzerà automaticamente 20 fotogrammi
salvati nella memoria interna quando si accede alla modalità di
riproduzione. Ma non possono essere modificate in qualsiasi momento.

Enter Enter

Modalità Modalità Immagine Modalità Modifica


Presentazione singola
Utilizzare il pulsante
SINISTRA/DESTRA
Enter
per scorrere
l'immagine

Enter

18
2.4 Riproduzione: Ruota/Salva

Enter

Se l'utente vuole ruotare di +90° mediante il pulsante ENTER,


l'immagine sarà ruotata di +90° e il cursore resterà su Salva. Premere
nuovamente il pulsante ENTER per salvare il risultato modificato ed è
visualizzata l'immagine successiva. Per la rotazione continua di +90°,
spostare il cursore per ruotare nuovamente e premere il pulsante
ENTER (stesso per la funzioneRuota –90°).

2.5 Riproduzione: Esci

Enter

Una volta che l'utente seleziona la funzione Esci nel menu Modifica, il
display ritornerà all'inizio della presentazione con l'immagine corrente
senza alcuna modifica.

19
2.6 Riproduzione: Cancellare

Enter

Selezionare l'icona Cancella con il pulsante SINISTRA/DESTRA, quindi


premere il pulsante ENTER, ciò cancellerà l'immagine selezionata e
sarà visualizzata l'immagine successiva. Il cursore resterà sull'icona
Esci. Se l'utente intende cancellare di continuo, basta spostare il
cursore nuovamente sull'icona Cancella e premere il pulsante ENTER
per confermare.

2.7 Riproduzione: Home

Selezionare l'icona Home con il pulsante SINISTRA/DESTRA, quindi


premere il pulsante ENTER o premere il pulsante MODE sulla parte
superiore del dispositivo in qualsiasi momento per ritornare al menu
principale.

20
2.8 Riproduzione: Nessuna immagine

Se non c'è alcuna immagine quando si accede alla modalità di


riproduzione, il simbolo Nessuna immagine appare sullo schermo.

3: Tipo di pellicola
Quando è selezionata la modalità Scanner pellicole, l'utente può
modificare il tipo di pellicola entrando nel menu Tipo di pellicola
quando si accende il dispositivo o accedere in qualsiasi momento al
menu principale mediante l'icona Home/il pulsante MODE. Premere il
pulsante SINISTRA/DESTRA per Tipo di pellicola e premere il pulsante
ENTER per confermare.

① ② ③
① Negativi: selezionare Negativi quando si carica un negativo a colori
nel supporto
② Diapositive: selezionare Diapositive quando si carica la diapositiva
nel supporto
③ B/N: selezionare B/N quando si carica negativo B/N nel supporto
L'utente può premere il pulsante SINISTRA/DESTRA per selezionare il
tipo di pellicola, quindi premere il pulsante ENTER per confermare
21
4: Effetto
Quando è selezionata la modalità Scanner foto, l'utente può modificare
l'effetto colore entrando nel menu Effetto quando si accende il
dispositivo o accedere in qualsiasi momento al menu principale
mediante l'icona Home/il pulsante MODE. Premere il pulsante
SINISTRA/DESTRA per Effetto e premere il pulsante ENTER per
confermare

① Effetto multicolore
① ②
② Effetto B/N
L'utente può premere il pulsante SINISTRA/DESTRA per selezionare
Effetto colore, quindi premere il pulsante ENTER per confermare

5: Proporzione taglio
Quando è selezionata la modalità Scanner foto, l'utente può modificare
le proporzioni di taglio entrando nel menu Taglio quando si accende
il dispositivo o accedere al menu principale mediante l'icona Home/
il pulsante MODE durante il funzionamento. Premere il pulsante
SINISTRA/DESTRA per Taglio e premere il pulsante ENTER per
confermare

① ② ③ ④
22
① Propozione taglio 5R (5 x 7”)
② Proporzione taglio 4R (4 x 6”)
③ Proporzione taglio 3R (3½ x 5”)
④ Proporzione taglio biglietto da visita

L'utente può premere il pulsante SINISTRA/DESTRA per selezionare le


proporzioni di taglio, quindi premere il pulsante ENTER per confermare

6: Risoluzione
Modificare la risoluzione accedendo la menu Risoluzione quando
si accende il dispositivo o accedere in qualsiasi momento al menu
principale mediante l'icona Home/il pulsante MODE. Premere il
pulsante SINISTRA/DESTRA per Risoluzione e premere il pulsante
ENTER per confermare

8M 16M

① Risoluzione 8M ① ②
② Risoluzione 16M

L'utente può premere il pulsante SINISTRA/DESTRA per selezionare


Risoluzione, quindi premere il pulsante ENTER per confermare

23
7: Lingua
Modificare la definizione della lingua accedendo la menu Lingua
quando si accende il dispositivo o accedere in qualsiasi momento al
menu principale mediante l'icona Home/il pulsante MODE. Premere
il pulsante SINISTRA/DESTRA per scegliere la lingua e premere il
pulsante ENTER per confermare.

L'utente può premere il pulsante SINISTRA/DESTRA per selezionare la


lingua, quindi premere il pulsante ENTER per confermare

8: Modalità USB
Dopo l'acquisizione, estrarre la scheda di memoria dallo scanner
per pellicola e foto per scaricare le immagini salvate dalla scheda di
memoria.
Quando il dispositivo è collegato con un cavo USB al PC, l'utente può
anche premere il pulsante MODE nel menu principale, quindi premere
il pulsante SINISTRA/DESTRA per selezionare la modalità USB, quindi
premere il pulsante ENTER per confermare, lo scanner per pellicola e
foto diventerà un dispositivo di archiviazione di massa e l'utente può
verificare o modificare le immagini sul PC.

L'utente può anche premere il pulsante MODE per tornare la menu


principale. 24
8: Risoluzione dei problemi

Domanda: C'è una striscia indesiderata sul bordo dell'immagine.


Risposta: Se c'è una leggera striscia, spostare il porta diapositive
con attenzione dentro e fuori dal dispositivo fino a quando
la striscia non è più visibile nella finestra di anteprima.
Se la striscia è ancora presente, contattare il nostro
rivenditore.

Domanda: Il dispositivo non si collega al computer.


Risposta: Verificare se il cavo è già collegato alla porta USB del
computer. O collegare il cavo a un'altra porta USB.
Si raccomanda di collegarlo direttamente alla scheda
madre, non al pannello frontale. Accendere il pulsante di
alimentazione, accedere alla modalità USB, esso funziona
come dispositivo di archiviazione di massa.

25
9: Caratteristiche tecniche

2G3P F/NO=3,97 f=4,04


♦ Lenti: Intervallo pellicola: 51,5 mm
F/NO=4 f=3,93 Intervallo foto: 170 mm
♦ Sensore: Sensore CMOS 8,1 mega pixel
♦ LCD: Display LCD LTPS 2,4''
♦ Memoria esterna: SD/MMC
♦ Esposizione: Automatica
♦Bilanciamento del Automatica
colore:
♦ Scansione ad alta Risoluzione interpolazione 16M
risoluzione:
♦ Conversione dati: 12 bit per canale colore
♦ Metodo di scansione: Passo singolo
♦ Sorgente luminosa: Retroilluminazione pannello
♦ Durata luce LED per
10.000 volte
accensione/spegnimento:
♦ Alimentazione: Alimentato da USB/adattatore 5 V
♦ Interfaccia: USB 2.0
♦ Dimensioni: 220 x 208 x 147mm
♦ Peso: 850 g
Inglese, francese, tedesco, italiano,
♦ Lingua: spagnolo, cinese tradizionale, cinese
semplificato, giapponese

COSTRUITO IN CINA

26
Manual de Usuario
¡Para un uso adecuado, por favor lea detenidamente estas
instrucciones y consérvelas en un lugar seguro para futuras
consultas!

Contenido

1: Precauciones de seguridad …………………………………1


2: Contenido del paquete ………………………………………2
3: Descripción de las partes ……………………………………3
4: Cargar diapositivas ……………………………………………4
5: Cargar negativos ………………………………………………5
6: Cargar una foto ………………………………………………6
7: Funcionamiento general ………………………………………9
8: Solución de problemas ………………………………………26
9: Especificaciones Técnicas ……………………………………27

* Las imágenes únicamente tienen fines informativos y pueden


diferir del producto real.
1: Precauciones de seguridad

Importante: No exponga este producto a la lluvia ni a la


humedad para conservarlo en condiciones óptimas.
Precaución: No desmonte esta unidad. Para prevenir el riesgo
de descarga eléctrica, no retire la cubierta.
Ventilación: El dispositivo deberá situarse debidamente, de
forma que su ubicación no impida su correcta
ventilación. Por ejemplo, la unidad no deberá
colocarse sobre una cama, sofá, moqueta o
superficie similar que pueda obstruir las aberturas
de ventilación.
Calor: El dispositivo deberá situarse apartado de fuentes
de calor excesivo como radiadores o estufas.
Limpieza: Le recomendamos que utilice un bastoncillo de
algodón limpio, seco y sin alcohol para limpiar
periódicamente la superficie de cristal y mantenerla
limpia.
Períodos de no El cable USB del dispositivo deberá desconectarse
utilización: del ordenador cuando no se vaya a utilizar la
unidad durante un largo período de tiempo.
Sobrecarga USB: No sobrecargue las conexiones USB de su
ordenador. Si tiene demasiados dispositivos
conectados a su ordenador, como un ratón
inalámbrico, reproductores multimedia, teléfonos
móviles u otros dispositivos alimentados por
USB, puede no haber sufi ciente energía para
que el escáner de películas y fotos funcione
correctamente.
Reparación: El usuario no deberá tratar de reparar el dispositivo
empleando métodos más allá de los descritos
en las instrucciones de uso. Todas las demás
reparaciones deberán remitirse a una persona
cualificada.
Sujeción de la El diseño del soporte de películas cumple la
película: normativa ISO. En algunos casos, los orificios
de la película no coinciden exactamente con la
1
alineación del soporte. Esto es debido a una
cámara no estandarizada. En ese caso, habrá una
pequeña línea negra en el borde del marco que
puede recortarse fácilmente mediante un programa
de edición fotográfica.
ISO-- Organización Internacional de Normalización

Para proteger el medioambiente y conservar la energía, en los


modos de REPRODUCCIÓN y USB, el dispositivo se apagará
automáticamente tras 30 minutos de inactividad.

2: Contenido del paquete


• SEscáner de películas y fotos
• Cable USB
• Soporte para negativos
• Soporte para diapositivas
• Bandeja para fotografías 4 en 1
• CD OCR
• Adaptador CA/CC
• Manual de Usuario

Por favor, desconecte el adaptador de la toma de corriente cuando no


lo utilice.

2
3: Descripción de las partes

Escáner de
películas y fotos

Soporte para diapositivas

Soporte para negativos

Soporte para fotos/tarjetas de visita Cable USB

3
4: Cargar diapositivas

Sostenga la diapositiva orientada hacia la luz.


Coloque la cara con la marca de la dispositiva
en la posición opuesta a usted. Observe a
través de la diapositiva y deberá aparecer
normal (no una imagen espejo).
Ahora gire la dispositiva para que la imagen
esté bocabajo mientras mira hacia el mismo
sitio.

Abra el soporte de diapositivas por el punto


marcado de la parte superior.
Con el soporte de diapositivas abierto, coloque
la diapositiva en el área hueca del soporte para
que encajen perfectamente entre sí.
Nota: Manipule las diapositivas con cuidado.
Cualquier mota de polvo, arañazo o huella
dactilar aparecerá en las imágenes que
guarde. Lo ideal es que utilice guantes de
algodón cuando manipule las diapositivas. Se
recomienda que utilice aire comprimido para
eliminar cualquier mota de polvo o suciedad
presente en las diapositivas. Puede adquirirlo
en un distribuidor de material de oficina o
electrónica.

Cierre el soporte de diapositivas y presione en


los bordes para que quede bloqueado.

Sosténgalo en la posición indicada en el


escáner de películas y fotos.
Inserte el soporte de diapositivas en la ranura
de la parte derecha del escáner de películas y
fotos, como se indica.
4
5: Cargar negativos

Sostenga el negativo hacia la luz. Cuando mire


a través del negativo, deberá poder leer con
normalidad los pequeños números del negativo (no
una imagen espejo).
Ahora gire el negativo para que la imagen esté
bocabajo mientras mira hacia el mismo sitio.

Abra el soporte de negativos por el punto marcado


de la parte superior.
Con el soporte de negativos abierto, coloque el
negativo en el soporte de forma que sus muescas
estén alineadas con las muescas del soporte.
Nota:Manipule los negativos con cuidado. Cualquier
mota de polvo, arañazo o huella dactilar aparecerá
en las imágenes que guarde. Lo ideal es que utilice
guantes de algodón cuando manipule negativos.
Se recomienda que utilice aire comprimido para
eliminar cualquier mota de polvo o suciedad
presente en los negativos. Puede adquirirlo en un
distribuidor de material de oficina o electrónica.

Cierre el soporte de negativos y presione en los


bordes para que quede bloqueado.

Sosténgalo en la posición indicada en el escáner de


películas y fotos.
Inserte el soporte de negativos en la ranura de la
parte derecha del escáner de películas y fotos,
como se indica.
Sujeción de la película: El diseño del soporte de
películas cumple la normativa ISO. En algunos
casos, los orificios de la película no coinciden
exactamente con la alineación del soporte. Esto
es debido a una cámara no estandarizada. En
ese caso, habrá una pequeña línea negra en el
borde del marco que puede recortarse fácilmente
mediante un programa de edición fotográfica.
5 ISO — Organización Internacional de Normalización
6: Cargar una foto

Soporte Soporte
izquierdo derecho

Bandeja de fotos

Coloque los soportes de acuerdo a las medidas indicadas en la


bandeja de fotos.
Tenga en cuenta que para las fotografías de 5 x 7”, no es necesario
colocar los soportes en la bandeja.

6
Coloque los soportes en las ranuras y deslícelos hacia abajo para
fijarlos. Compruebe que estén firmemente fijados girando la bandeja
hasta dejarla boca abajo. Los soportes no deben caer.

1. Coloque los soportes en la 2.Deslice los soportes hacia


bandeja de fotos abajo para fijarlos

Inserte la fotografía en la bandeja con el tamaño adecuado (5 x 7” (5R),


4 x 6” (4R), 3½ x 5” (3R), tarjeta de visita).

7
Inserte la bandeja de fotos en la ranura de la bandeja de fotos de la
parte superior del escáner de películas y fotos, como se indica.

Nota:
• Por favor, utilice el CD OCR incluido para organizar las tarjetas de
visita.
• Manipule las fotografías con cuidado. Cualquier mota de polvo,
arañazo o huella dactilar aparecerá en las imágenes que guarde.
• Las tarjetas escaneadas se capturarán con la dimensión estándar
de 91 x 55 mm. La imagen escaneada presentará un pequeño borde
alrededor de la tarjeta.

7: Funcionamiento general
Nota: Es posible que la imagen previsualizada y la imagen guardada
presenten algunas diferencias, por favor, cíñase a la imagen guardada
en su tarjeta SD.

8
♦ Inicio Rápido
1. Si desea escanear una película, por favor, deslice los dos interruptores
de la parte superior del dispositivo hacia la izquierda. Si, por el contrario,
desea escanear fotografías, deslícelos hacia la derecha.
2. Coloque la dispositiva/el negativo en el soporte de diapositivas/
negativos o inserte la fotografía en la bandeja con el tamaño adecuado (5
x 7” (5R), 4 x 6” (4R), 3½ x 5” (3R), tarjeta de visita).
3. Inserte el soporte de diapositivas/negativos en la ranura de la parte
derecha del dispositivo, o inserte la bandeja de fotos en la ranura de la
bandeja de fotos en la parte superior del dispositivo.
4. La energía llega al escáner de películas y fotos de dos maneras:
(1)USB: Conectando el escáner de películas y fotos al PC mediante el
cable USB.
(2)Adaptador de 5 V: Conectando el adaptador al dispositivo mediante
el cable USB.
5. Pulse el botón de ENCENDIDO para encender el escáner de películas y
fotos.
Nota:
(1)Cuando esté seleccionado el modo de escáner de películas, el LED
indicador de escaneo de películas estará iluminado.
(2)Cuando esté seleccionado el modo de escáner de fotos, el LED
indicador de escaneo de fotos estará iluminado.
6. Siga el menú de la pantalla para efectuar el escaneo.
7. Una vez finalizado el escaneo, extraiga la tarjeta de memoria.
Nota: El escáner de películas y fotos dispone de una memoria
incorporada para grabación; cuando haya una tarjeta de memoria
instalada, ésta tendrá prioridad para guardar los datos.
8. O vea las imágenes en su PC mediante el modo USB.
9. Durante la captura en los modos de fotografía y de película, por favor,
recuerde desplazar los dos interruptores hacia la posición correcta.
En la pantalla aparecerá una notificación para recordarle que realice lo
siguiente:
1.Foto: deslice los dos 2.Película: deslice los dos
interruptores hacia la derecha interruptores hacia la izquierda.

9
♦ Guía de funcionamiento
Inicio/MODO: Menú principal
Cuando seleccione el modo de escaneo de películas, aparecerá el
siguiente menú:

① ② ③ ④ ⑤ ⑥
① Modo de idioma ④ Modo de reproducción
② Modo USB ⑤ Tipo de película
③ Modo de captura ⑥ Resolución

Cuando seleccione el modo de escaneo de fotografías, aparecerá el


siguiente menú:

① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦
① Modo de idioma
② Modo USB
③ Modo de captura
④ Modo de reproducción
⑤ Efecto: multicolor, ByN
⑥ Proporción de recorte: (5 x 7” (5R), 4 x 6” (4R), 3½ x 5” (3R), tarjeta de visita)
⑦ Resolución

10
Inicio/MODO: Sin tarjeta de memoria

Indicador de
ausencia de tarjeta
de memoria

Si no hay una tarjeta de memoria instalada en el dispositivo, al acceder


al menú principal aparecerá un icono de advertencia en la pantalla.

1: Captura

Tras la página de bienvenida, aparecerá el menú anterior. El usuario


puede pulsar el botón IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar el menú
deseado y a continuación pulsar ENTER para confirmar la selección.

11
1.1 Ajuste del brillo y el color de la imagen
Puede ajustar el brillo y el color de la imagen en el modo de captura.
Cuando acceda al modo de captura, pulse el botón ENTER y aparecerá
la siguiente imagen:
EV significa brillo; R significa rojo; G significa verde; B significa azul.

Pulse el botón ENTER para cambiar, pulse el botón IZQUIERDA/


DERECHA para ajustar los datos.
Pulse el botón SCAN para volver al modo de previsualización de
imagen.

1.2 Captura: Espejo/Volteo (tecla dura)


Si alguna imagen requiere invertirse o voltearse antes de la captura,
pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA para la función Espejo/Volteo, la
vista en directo se ajustará en concordancia (esto sirve para corregir
la colocación incorrecta de la película/foto por parte del usuario). La
función de espejo y volteo únicamente puede utilizarse en el modo de
visionado en directo.

Espejo

Pulse el botón IZQUIERDA para cambiar la imagen de izquierda a dere


cha.

12
Volteo

Pulse el botón DERECHA para dar la vuelta a la imagen de arriba a


abajo.

1.3 Modo de captura


Indicador de
visionado en
directo

Una vez acceda al modo de captura, aparecerá un icono en la esquina


superior izquierda para indicarle que se encuentra en el modo de
visionado en directo.
El usuario puede pulsar también el botón ENTER y después el botón
DERECHA/IZQUIERDA para ajustar el valor de EV, y pulsar otra vez
el botón ENTER para confirmar y regresar al modo de visionado en
directo.

1.4 Captura: Menú de Edición

Imagen seleccionada

13
① Guardar: guardar la imagen capturada
② Cancelar: cancelar cualquier edición efectuada sobre la imagen
③ Inicio: regresar al menú principal

1.5 Vista en directo menú Captura/Edición

SCAN

ENTER
En el visionado en directo, al pulsar el botón SCAN desaparecerá el
menú de edición. Cuando el usuario pulse el botón ENTER, la imagen
actual se guardará en la memoria interna, o en la tarjeta de memoria si
hay una instalada, y la pantalla regresará a la vista en directo.

1.6 Captura: Guardar

Guardar

Cuando el usuario pulse el botón SCAN, la imagen previsualizada


(vista en directo) se seleccionará y tras 1 o 2 segundos aparecerá en la
pantalla TFT, con 2 iconos en la parte izquierda de la pantalla. El icono
de guardado estará destacado para que el usuario lo confirme con
el botón ENTER; tras el paso anterior, la pantalla volverá al modo de
14
visionado en directo (previsualización).

1.7 Captura: Cancelar

Imagen seleccionada

Seleccione el icono de cancelación con el botón IZQUIERDA/


DERECHA y pulse el botón ENTER para cancelar cualquier etapa de
edición efectuada sobre la imagen seleccionada; la pantalla volverá al
modo de visionado en directo (no se guardará nada).

1.8 Captura: Inicio

Seleccione el icono de Inicio con el botón IZQUIERDA/DERECHA, y a


continuación pulse el botón ENTER o pulse el botón MODE de la parte
superior del dispositivo en cualquier momento para volver al menú
principal.

1.9 Abandonar el modo de Edición y volver al modo de Captura


(visionado en directo)
Cuando el usuario pulse el botón ENTER para guardar o cancelar, la
pantalla regresará al modo de captura/visionado en directo. Entonces,
el usuario podrá mover el soporte de películas hacia la siguiente
15
película o cambiar la foto para capturarla.

1.10 Memoria llena


Cuando la memoria interna o la tarjeta de memoria estén llenas, al
pulsar el botón SCAN aparecerá un icono de memoria llena en la
pantalla. El usuario tendrá que descargar las imágenes en el PC o
cambiar la tarjeta de memoria para continuar las capturas.

Indicador de memoria llena

2: Reproducción

Al encender el dispositivo, pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA


para acceder al modo de reproducción o acceda al menú principal en
cualquier momento mediante el icono de Inicio/botón MODE. Pulse el
botón ENTER para confirmar la selección.

16
2.1 Reproducción: Presentación automática de diapositivas

Modo de
presentación
de diapositivas

Cuando el usuario acceda al modo de reproducción (por defecto es


la presentación de diapositivas), la TFT mostrará todas las imágenes
almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
con un intervalo de 2 segundos entre imagen e imagen. El usuario
también puede detener la presentación de diapositivas pulsando el
botón ENTER (en el modo de reproducción sólo están disponibles las
imágenes capturadas por el escáner de películas y fotos).

2.2 Reproducción: Menú de Edición

① ④
② ⑤
③ ⑥

① Rotar +90: rota 90 grados la imagen capturada


② Rotar -90: rota -90 grados la imagen capturada
③ Borrar: borra la imagen almacenada en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria
④ Salir: volver al modo de presentación de diapositivas
⑤ Guardar: guarda la imagen modificada en la memoria interna o en
la tarjeta de memoria
⑥ Inicio: volver al menú principal
17
2.3 Reproducción: Presentación de diapositivas Imagen única
Modo de edición
El usuario puede interrumpir (detener) el modo de presentación de
diapositivas para acceder al modo de reproducción (de una única
imagen) pulsando el botón ENTER (la presentación de diapositivas
se queda en pausa). Se puede desplazar por las imágenes pulsando
el botón IZQUIERDA/DERECHA. Cuando seleccione la imagen
almacenada en la memoria interna o en la tarjeta de memoria que
desee modificar, pulse de nuevo el botón ENTER para acceder al modo
de edición.
Si no hay instalada ninguna tarjeta de memoria o no hay ninguna
imagen almacenada en la memoria interna, la TFT mostrará
automáticamente 20 fotogramas almacenados en la memoria interna
cuando acceda al modo de reproducción. Pero no se podrán modificar
en ningún momento.

Enter Enter

Modo de presentación Modo de imagen única Modo de edición


de diapositivas Utilice el botón
IZQUIERDA/DERECHA
para desplazarse por las
Enter
imágenes

Enter

18
2.4 Reproducción: Rotar/Guardar

Enter

Si desea rotar +90 grados la imagen con el botón ENTER, la imagen


rorará +90 grados y el cursor permanecerá en Save. Pulse de nuevo
el botón ENTER para guardar el resultado editado y aparecerá la
siguiente imagen. Para continuar rotando +90 grados, lleve el cursor
de nuevo a rotar y pulse el botón ENTER (mismo procedimiento para la
rotación de –90 grados).

2.5 Reproducción: Salir

Enter

Cuando el usuario seleccione la función Salir en el menú de edición, la


pantalla regresará a la presentación de diapositivas comenzando por la
imagen actual sin ningún cambio.

19
2.6 Reproducción: Borrar

Enter

Seleccione el icono borrar con el botón IZQUIERDA/DERECHA


y después pulse el botón ENTER. Se borrará la imagen actual y
aparecerá la siguiente. El cursor permanecerá en el icono Salir. Si el
usuario desea seguir borrando imágenes, sólo debe llevar el cursor de
nuevo al icono borrar y pulsar el botón ENTER para confirmar.

2.7 Reproducción: Inicio

Seleccione el icono de Inicio con el botón IZQUIERDA/DERECHA, y a


continuación pulse el botón ENTER o pulse el botón MODE de la parte
superior del dispositivo en cualquier momento para volver al menú
principal.

20
2.8 Reproducción: No hay imagen

Si no hay ninguna imagen al entrar en el modo de reproducción, en la


pantalla aparecerá una indicación de No hay imagen.

3: Tipo de película
Si está seleccionado el modo de escáner de película, el usuario puede
cambiar el tipo de película accediendo al menú de tipo de película al
encender el dispositivo, o accediendo al menú principal con el icono
Inicio/botón MODE en cualquier momento. Pulse el botón IZQUIERDA/
DERECHA para el tipo de película y pulse ENTER para confirmar.

① ② ③
① Negativos de películas: seleccione Negativos de película cuando
cargue en el soporte una película con los colores en negativo
② Diapositivas: seleccione Diapositivas cuando cargue diapositivas en
el soporte
③ B y N: seleccione ByN cuando cargue en el soporte una película
negativa en blanco y negro
El usuario puede pulsar el botón IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar el tipo de película y a continuación pulsar ENTER
21 para confirmar la selección
4: Efecto
Si está seleccionado el modo de escáner de fotos, el usuario puede
cambiar el efecto del color accediendo al menú de Efecto al encender
el dispositivo, o accediendo al menú principal con el icono Inicio/botón
MODE en cualquier momento. Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA
para el efecto y pulse ENTER para confirmar

① Efecto multicolor
① ②
② Efecto B y N
El usuario puede pulsar el botón IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar el efecto y a continuación pulsar ENTER para confirmar la
selección

5: Proporción de recorte
Si está seleccionado el modo de escáner de fotos, el usuario puede
cambiar la proporción de recorte accediendo al menú de Recorte
al encender el dispositivo, o accediendo al menú principal con el
icono Inicio/botón MODEdurante el funcionamiento. Pulse el botón
IZQUIERDA/DERECHA para el recorte y pulse ENTER para confirmar

① ② ③ ④
22
① Proporción de recorte 5R (5 x 7”)
② Proporción de recorte 4R (4 x 6”)
③ Proporción de recorte 3R (3½ x 5”)
④ Proporción de recorte de tarjeta de visita
El usuario puede pulsar el botón IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar la proporción de recorte y a continuación pulsar ENTER
para confirmar la selección

6: Resolución
Cambie la resolución entrando al menú Resolución al encender el
dispositivo, o acceda al menú principal en cualquier momento mediante
el icono de Inicio/botón MODE. Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA
para la Resolución y pulse ENTER para confirmar

8M 16M

① Resolución 8M ① ②
② Resolución 16M

El usuario puede pulsar el botón IZQUIERDA/DERECHA para


seleccionar la resolución y a continuación pulsar ENTER para confirmar
la selección

23
7: Idioma
Cambie la definición del idioma entrando al menú Idioma al encender el
dispositivo, o acceda al menú principal en cualquier momento mediante
el icono de Inicio/botón MODE. Pulse el botón IZQUIERDA/DERECHA
para escoger el idioma y pulse ENTER para confirmar.

o
El usuario puede pulsar el botón IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar el idioma y a continuación pulsar ENTER para confirmar la
selección

8: Modo USB
Tras la captura, por favor extraiga la tarjeta de memoria del escáner
de películas y fotos para descargar las imágenes almacenadas en la
tarjeta.
Cuando el dispositivo esté conectado al PC mediante el cable USB, el
usuario puede pulsar el botón MODE para acceder al menú principal y
a continuación pulsar el botón IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar
el modo USB. Después pulse el botón ENTER para confirmar y
el escáner de películas y fotos actuará como un dispositivo de
almacenamiento masivo para que el usuario pueda visualizar o editar
las imágenes en el PC.

También puede pulsar el botón MODE para volver al menú principal.


24
8: Solución de problemas

Pregunta: Aparece una franja no deseada en el borde de la imagen.


Respuesta: Si es una franja pequeña, mueva suavemente el soporte
de diapositivas a uno y otro lado hasta que la franja no se
vea en la ventana de previsualización.
Si la franja sigue apareciendo, por favor póngase en contacto
con nuestro distribuidor.

Pregunta: El dispositivo no se conecta con el ordenador.


Respuesta:Por favor, compruebe si el cable está conectado al puerto
USB del ordenador. O conecte el cable a otro puerto USB.
Recomendamos conectarlo directamente a la placa madre,
no al panel frontal. Pulse el botón de encendido, entre al
modo USB, actúa como un dispositivo de almacenamiento
masivo.

25
9: Especificaciones Técnicas

2G3P F/NO=3,97 f=4,04


♦ Lente: Rango de película: 51,5 mm
F/NO=4 f=3,93 Rango de fotografía: 170 mm
♦ Sensor: Sensor CMOS de 8,1 megapíxeles
♦ LCD: Pantalla LCD LTPS de 2,4 pulgadas
♦ Memoria externa: SD/MMC
♦ Exposición: Automática
♦ Equilibrio de color: Automática
♦ Escaneo de alta Resolución de 16M con interpolación
resolución:
♦ Conversión de datos: 12 bits por canal de color
♦ Método de escaneo: Pase único
♦ Fuente de luz: Panel retroiluminado
♦ Vida útil del LED para
10.000 veces
encendido y apagado:
♦ Alimentación: Alimentado mediante USB/adaptador de 5 V
♦ Interfaz: USB 2.0
♦ Dimensiones: 220 x 208 x 147mm
♦ Peso: 850 g
I n g l é s, F r a n c é s , Al e m á n , I t a l i a n o ,
♦ Idioma: Español, Chino tradicional, Chino
simplificado, Japonés

HECHO EN CHINA

26
Manual de utilizare
Pentru o utilizare corectă, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste
instrucţiuni, şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru o eventuală viitoare
documentare!

Cuprins
1: Precauţii de siguranţă ............................................................... 1
2: Conţinutul pachetului ................................................................ 2
3: Descrierea părţilor .................................................................... 3
4: Încărcarea diapozitivelor ........................................................... 4
5: Încărcarea negativelor .............................................................. 5
6: Încărcarea fotografiilor .............................................................. 7
7: Operaţii generale ..................................................................... 10
8: Rezolvarea unor probleme ...................................................... 27
9: Specificaţii tehnice .................................................................. 28

* Ilustraţiile sunt folosite doar pentru edificare, pot fi diferite de


produsul real.
1: Precauţii de siguranţă

Important: Pentru a prelungi durata de viaţă a acestui produs,


nu îl expuneţi la ploaie sau umezeală.
Precauţie: Nu dezasamblaţi acest produs. Pentru a preveni
riscul de şoc electric, nu desfaceţi capacul.
Ventilaţie: Poziţionaţi acest dispozitiv astfel încât locaţia
sau poziţia sa să nu îi afecteze ventilaţia
corespunzătoare. De exemplu, unitatea nu trebuie
plasată pe un pat, canapea, covor sau alte suprafeţe
similare care ar putea obtura gurile de ventilaţie.
Căldură: Dispozitivul trebuie amplasat departe de surse de
căldură precum calorifere sau cuptoare.
Curăţare: Pentru a obţine o imagine clară, recomandăm
curăţarea periodică a suprafeţelor din sticlă folosind
un material textil curat, uscat, fără alcool.
Perioadă de repaus: Decuplaţi cablul USB dintre computer şi dispozitiv
dacă nu folosiţi dispozitivul pentru perioade lungi de
timp.
Supraîncărcare USB: Nu supraîncărcaţi porturile USB ale computerului.
Dacă folosiţi simultan prea multe dispozitive la
porturile USB ale computerului precum mouse
wireless, media player, telefon mobil sau alte
dispozitive alimentate cu energie prin USB, este
posibil ca scanerul de fotografii şi film să aibă
suficientă energie pentru a funcţiona corect.
Reparaţie: Este interzisă depanarea produsului de către
utilizator. Utilizatorul trebuie să folosească produsul
în limitele stabilite în acest manual de instrucţiuni.
Toate celelalte intervenţii vor fi efectuate doar de
personal calificat.
Suport pentru film: D e s i g n u l s u p o r t u l u i d e fi l m e s t e c o n f o r m
standardului ISO. În unele cazuri perforaţiile
1
filmului nu se vor potrivi exact cu aliniamentul
suportului de film. Acest lucru se poate întâmpla în
cazul camerelor ne-standardizate. În astfel de cazuri,
va exista o linie neagră fină pe marginea cadrului
care poate fi eliminată cu uşurinţă folosind soft de
editare foto

ISO– International Organization for Standardization


(Organizaţia Internaţională de Standardizare). Pentru
protecţia mediului şi conservarea energiei, dacă nu
se află în modurile REDARE şi USB, dispozitivul se
va opri automat după 30 minute de inactivitate.

2: Conţinutul pachetului
• Scaner de film şi fotografii
• Cablu USB
• Suport pentru film negativ
• Suport pentru film pozitiv
• Tavă 4 în 1 pentru fotografii
• CD pentru OCR
• Adaptor AC/DC
• Manual de utilizare

Vă rugăm să scoateţi adaptorul din priză atunci când nu utilizaţi


dispozitivul.

2
3: Descrierea părţilor

Scaner de film şi fotografii

Suport pentru diapozitive (pozitive)

Suport pentru film negativ

Suport pentru fotografii şi cărţi de vizită Cablu USB

3
4: Încărcarea diapozitivelor
Ţineţi diapozitivul înspre o sursă de lumină,
cu faţa inscripţionată cu marca spre sursa
de lumină. Priviţi prin cadru, imaginea ar
trebui să apară normal (nu în oglindă).
Apoi întoarceţi diapozitivul astfel încât
imaginea să apară cu susul în jos.

Deschideţi suportul de diapozitive în punctul


marcat din partea superioară.
Având suportul de diapozitive deschis,
introduceţi introduceţi diapozitivul în
cavitatea din suport – diapozitivul trebuie să
se potrivească perfect.
Notă: Mânuiţi diapozitivele cu grijă. Orice
zgârietură fină sau amprentă va apărea
în imaginile înregistrate. Recomandăm
utilizarea mânuşilor din bumbac atunci
când mânuiţi diapozitivele. Se recomandă
utilizarea tuburilor cu aer comprimat pentru
înlăturarea prafului de pe diapozitive. Le
puteţi achiziţiona de la un magazin de
electronice sau articole pentru birou.

Închideţi suportul pentru diapozitive;


împingeţi marginile astfel încât acesta să
se blocheze.

4
Ţineţi suportul în scanerul de film şi
fotografii, precum în imagine.
Introduceţi suportul de diapozitive în fanta
din partea dreaptă a scanerului de film şi
fotografii, precum în imagine.

5: Încărcarea negativelor
Ţineţi negativul înspre o sursă de lumină.
Când priviţi la negativ, ar trebui să puteţi citi
numerele inscripţionate negativ orientate
normal (nu în oglindă).
Apoi întoarceţi negativul astfel încât
imaginea apare cu susul în jos.

Deschideţi suportul pentru film negativ din


punctul marcat al părţii superioare.
Având suportul de negativ deschis, aşezaţi
negativul în suport astfel încât crestăturile
acestuia să se alinieze la crestăturile
suportului.
Notă: Mânuiţi negativele cu grijă. Orice
zgârietură fină sau amprentă va apărea
în imaginile înregistrate. Recomandăm
utilizarea mânuşilor din bumbac atunci
când mânuiţi negativele. Se recomandă
utilizarea tuburilor cu aer comprimat pentru
înlăturarea prafului de pe negative. Le puteţi
achiziţiona de la un magazin de electronice
sau articole pentru birou.

5


Închideţi suportul pentru negative şi ap ăsaţi


marginile astfel încât acesta
să se blocheze.

Ţineţi suportul în scanerul de film şi


fotografii, precum în imagine.
Introduceţi suportul de negative în fanta
din partea dreaptă a scanerului de film şi
fotografii, precum în imagine.
Suportul de film: Designul suportului de
film este conform standardului ISO. În
unele cazuri perforaţiile filmului nu se vor
potrivi perfect cu aliniamentul suportului
de film. Acest lucru se poate întâmpla în
cazul camerelor ne-standardizate. În astfel
de cazuri, va exista o linie neagră fină pe
marginea cadrului care poate fi eliminată cu
uşurinţă folosind soft de editare foto.
ISO-- International Organization for
Standardization

6
6: Încărcarea fotografiilor

Consola Consola
stânga dreapta

Tava pentru fotografii

Poziţionaţi consolele de ghidaj conform dimensiunilor marcate pe tava


pentru fotografii.
Fotografiile de 5x7”, nu necesită fixarea consolelor în tava pentru
fotografii.

7
Aşezaţi consolele în canale şi împingeţi consolele în jos pentru
fixare. Verificaţi dacă sunt bine fixate întorcând tava pentru fotografii.
Consolele nu ar trebui să cadă.

1. Aşezaţi consolele în tavă 2. Împingeţi consolele în jos

Introduceţi fotografiile în tavă între consolele potrivite (5”x7” (5R), 4”x6”


(4R), 3½”x5” (3R), carte de vizită)

8
Introduceţi tava pentru fotografii în locaşul dedicat tăvii din partea de
sus a scanerului pentru film şi fotografii.

Notă:
· Vă rugăm să utilizaţi CD furnizat pentru OCR, pentru organizarea
cărţilor de vizită.
· Mânuiţi fotografiile cu grijă. Orice zgârietură fină sau amprentă va
apărea în imaginile înregistrate.
· Cărţile de vizită scanate vor avea dimensiuni standard 91x55mm.
Imaginea scanată va avea un contur fin.

9
7: Operaţii generale
Notă:Există posibilitatea ca între imaginea vizibilă în fereastra de
previzualizare şi cea salvată să apară diferenţe; vă rugăm să verificaţi
imaginea salvată pe cardul SD.
♦ Start rapid
1: Dacă doriţi să scanaţi filmele, comutaţi cele două comutatoare din
partea superioară – în stânga dispozitivului. Altfel, dacă doriţi să
scanaţi fotografii, comutaţi în partea dreaptă.
2: Aşezaţi diapozitivele sau negativele în suportul pentru diapozitive/
negativesau introduceţi fotografia în tava potrivită (5”x7” (5R),
4”x6”(4R), 3 ½”x5” (3R), carte de vizită)
3: Introduceţi suportul pentru diapozitive/negative în fanta din partea
stângă a dispozitivului sau introduceţi tava pentru fotografii în fanta
dedicată din partea superioară a dispozitivului.
4: Alimentaţi cu energie scanerul pentru filme şi fotografii într-unul din
următoarele două moduri:
(1) USB: Conectaţi scanerul pentru filme şi fotografii la PC folosind
cablul USB
(2) Adaptorul de 5V: Conectaţi adaptorul la dispozitiv folosind cablul
USB
5: Apăsaţi butonul POWER pentru a porni scanerul pentru filme şi
fotografii.
Note:
(1) La selectarea modului scaner de film, se va aprinde indicatorul
LED - Film.
(2) La selectarea modului scaner de fotografii, se va aprinde
indicatorul LED - Photo.
6: Pentru scanare, urmaţi meniul afişat pe ecran.
7: După finalizarea scanării, scoateţi cardul de memorie.
Notă:
Scanerul pentru filme şi fotografii integrează o memorie pentru

10
înregistrare; atunci când există un card de memorie inserat, acesta
va deveni prioritar la salvarea datelor.
8: Sau vizualizaţi imaginile din PC, in modul USB.
9. La scanarea în modurile foto sau film, vă rugăm să reţineţi că trebuie
să apăsaţi ambele comutatoare în poziţia corectă.

Ecranul va afişa o notificare pentru a vă reaminti următoarele:

1. Foto: împingeţi ambele console la dreapta

2. Film: împingeţi ambele console la stânga.

11
♦ Ghid de utilizare
Acasă (Home)/MOD: Meniu principal
La selectarea modului Scaner de Film, va fi afişat următorul meniu:

① ② ③ ④ ⑤ ⑥
① Limba ④ Mod de redare
② Modul USB ⑤ Tipul filmului
③ Mod de scanare ⑥ Rezoluţie

La selectarea modului Scaner de Fotografii, va fi afişat următorul meniu:

① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦

① Limba ⑥ Dimensiuni de încadrare:


② Modul USB (5”x7” (5R), 4”x6” (4R), 3 ½”x5”
③Mod de scanare (3R), carte de vizită)
④ Mod de redare ⑦ Rezoluţie
⑤ Efect: multicolor, alb-negru

12
Acasă (Home)/MOD: Lipsa cardului de memorie

Indicator lipsă card de memorie

În lipsa unui card de memorie (introdus în dispozitiv), pe ecran va fi


afişat un mesaj de atenţionare la accesarea meniului.

1: Scanare

sau

După afişarea paginii de bun venit, va fi afişat meniul de mai sus.


Utilizatorul poate apăsa butonul STÂNGA/DREAPTA pentru accesarea

13
meniului dorit, apoi poate apăsa butonul ENTER pentru a confirma
selecţia.

1.1 Ajustarea luminozităţii şi a culorilor imaginii


Puteţi ajusta luminozitatea şi componentele de culoare ale unei imagini
în modul de scanare.
În modul de scanare, apăsaţi butonul ENTER pentru a deschide
următoarea fereastră:
EV = luminozitate:R = roşu: G = verde: B = albastru.

Apăsaţi butonul ENTER pentru a schimba reperul de modificat, apăsaţi


butonul STÂNGA/DREAPTA pentru modificarea valorii.
Apăsaţi butonul SCAN pentru a reveni la modul de previzualizare.

14
1.2 Scanare: Oglindă/Întoarcere (Hard Key)
Dacă o imagine necesită întoarcere pe orizontală sau verticală înainte
de scanare, apăsaţi butonul STÂNGA/DREAPTA pentru funcţia Oglindă/
Întoarcere. Imaginea va fi modificată conform funcţiei selectate (Această
funcţie este utilizată pentru corectarea poziţionării incorecte a filmului
sau fotografiei). Funcţiile Oglindă/Întoarcere pot fi utilizate doar în modul
de previzualizare.

Oglind ă

Apăsaţi butonul STÂNGA pentru a întoarce imaginea stânga-dreapta.

Întoarcere

Apăsaţi butonul DREAPTA pentru a întoarce imaginea sus-jos.

15
1.3 Modul de scanare
După întrarea în modul de scanare, în colţul Indicator de vizualizare live

din stânga-sus va fi afişat un indicator de


previzualizare.
Apăsaţi butonul ENTER, apoi butonul
STÂNGA/DREAPTA pentru ajustarea valorii
EV. Apăsaţi apoi butonul ENTER din nou
pentru confirmare şi revenire la modul de
previzualizare..

1.4 Scanare: Meniul de editare

① Salvare: salvează imaginea scanată


② Anulare: anulează orice editare a imaginii
③ Acasă: înapoi la meniul principal ①

1.5 Previzualizare→Meniul de Scanare/Editare

Scanare

Enter

După apăsarea butonului SCANARE în modul de previzualizare, se va


deschide meniul de editare. La apăsarea butonului ENTER, imaginea
curentă va fi salvată în memoria internă sau cardul de memorie daca
există unul, apoi ecranul va reveni la modul de previzualizare.

16
1.6 Scanare: Salvare
După apăsarea butonului SCANARE,
imaginea previzualizată va fi selectată şi
afişată pe ecranul TFT – proces care poate
dura 1~2 secunde, afişând 2 pictograme în
partea stângă a ecranului. Pictograma de
Salvare va fi evidenţiată pentru confirmare
prin apăsarea butonului ENTER. După acest
pas, ecranul va trece din nou în modul de
previzualizare.

1.7 Scanare: Anulare


Selectaţi pictograma Anulare folosind butonul
STÂNGA/DREAPTA apoi apăsaţi butonul
ENTER pentru a anula orice editare a
imaginii curente selectate. După confirmare,
ecranul va reveni la modul de previzualizare
(nu va fi salvată nicio modificare).

1.8 Scanare: Acasă


Selectaţi pictograma Acasă folosind butonul
STÂNGA/DREAPTA, apoi apăsaţi butonul
ENTER, sau apăsaţi butonul MOD aflat în
partea superioară a dispozitivului pentru a
reveni la meniul principal în orice moment.

17
1.9 Din modul Editare înapoi în modul de Scanare (previzualizare)
După apăsarea butonului ENTER pentru salvare sau anulare, ecranul
va reveni la modul de scanare/previzualizare. Apoi puteţi muta suportul
de film la următorul cadru, sau puteţi schimba fotografia.

1.10 Memorie plină


D a că me mo ri a i n te rn ă sa u ca rd u l d e
memorie sunt pline, va fi afişată o pictogramă
care va indica acest lucru la apăsarea
butonului SCANARE. Puteţi descărca
imaginile în PC sau puteţi înlocui cardul de
memorie pentru a continua scanarea.

2: Redare

sau

Apăsaţi butonul STÂNGA/DREAPTA pentru modul de redare la


pornirea dispozitivului sau accesaţi oricând meniul principal selectând
pictograma Acasă/butonul MOD. Apăsaţi butonul ENTER pentru
confirmarea selecţiei.

18
2.1 Redare: Succesiune automată
În modul Redare (implicit pentru funcţia de Modul succesiune de imagini
succesiune), ecranul TFT va afişa automat
toate imaginile salvate în memoria internă
sau cardul de memorie, la un interval de 2
secunde intre imagini. Puteţi opri afişarea
imaginilor în succesiune apăsând butonul
ENTER (în modul de redare pot fi vizualizate
doar imaginile scanate cu scanerul de film şi
fotografii)

2.2 Redare: Meniul de editare

① ④
② ⑤
③ ⑥

① Rotire +90: roteşte imaginea scanată cu +90 grade


② Rotire –90: roteşte imaginea scanată cu –90 grade
③ Ştergere: şterge imaginea selectată din memoria internă sau cardul
de memorie
④ Închidere: revenire la modul de redare a succesiunii de imagini
⑤ Salvare: salvează imaginea modificată în memoria internă sau cardul
de memorie
⑥ Acasă: revenire la meniul principal

19
2.3 Redare: Succesiune de imagini -> Imagine singulară -> Modul
de editare
Puteţi întrerupe (stop) vizualizarea succesiunii de imagini prin apăsarea
butonului ENTER. După oprire, dispozitivul va trece în modul de redare
a unei singure imagini; în acest mod aveţi posibilitatea de a derula
imaginile apăsând butonul STÂNGA/DREAPTA. După selectarea
imaginii pe care doriţi să o modificaţi – stocată în memoria internă sau
cardul de memorie – apăsaţi din nou butonul ENTER pentru a deschide
meniul de editare.
Dacă nu există un card de memorie introdus în dispozitiv sau memoria
internă nu conţine nicio imagine, la activarea modului de redare ecranul
TFT va afişa automat 20 cadre stocate în memoria internă, dar acestea
nu vor putea fi editate.

enter enter

Modul succesiune Modul de vizualizare imagine Modul editare


singulară. Folosiţi butonul
STÂNGA/DREAPTA pentru
schimbarea imaginii.
enter

enter

20
2.4 Redare: Rotire/Salvare

enter

Puteţi roti imaginea cu +90 grade prin apăsarea butonului ENTER;


imaginea se va roti cu +90 iar cursorul va rămâne în poziţia Save.
Apăsaţi butonul ENTER din nou pentru a salva imaginea modificată şi
pentru afişarea imaginii următoare. Pentru a continua rotirea cu +90
grade, mutaţi cursorul înapoi la pictograma pentru rotire şi apăsaţi
butonul ENTER. (Aceeaşi procedură pentru rotirea cu –90 grade)

2.5 Redare: Închidere

enter

Dacă selectaţi funcţia Exit în meniul de editare, ecranul va reveni la


redarea succesiunii de imagini, începând cu imaginea curentă fără
nicio modificare.

21
2.6 Redare: Ştergere

enter

Selectaţi pictograma pentru ştergere (Delete) folosind butonul


STÂNGA/DREAPTA apoi apăsaţi butonul ENTER, pentru a şterge
imaginea curentă selectată şi afişarea următoarei imagini. Cursorul
va rămâne în poziţia Exit. Dacă intenţionaţi să continuaţi ştergerea
imaginilor, mutaţi cursorul la pictograma Delete şi apăsaţi butonul
ENTER pentru confirmare.

2.7 Redare: Acasă


Selectaţi pictograma Acasă (Home) folosind
butonul STÂNGA/DREAPTA, apoi apăsaţi
butonul ENTER sau butonul MOD din
partea superioară a dispozitivului pentru a
vă întoarce la meniul principal.

2.8 Redare: Nicio imagine


Dacă la selectarea modului de redare nu
există nicio imagine de afişat, va fi afişat
simbolul de mai sus.

22
3: Tip de film
La selectarea modului scanare de Film, puteţi schimba tipul de film din
meniul Tip de Film (Film Type) la pornirea dispozitivului, sau accesaţi
meniul principal selectând pictograma Acasă (Home) / butonul MOD în
orice moment. Apăsaţi butonul STÂNGA/DREAPTA pentru selectarea
tipului de film şi apăsaţi butonul ENTER pentru confirmarea.

① ② ③

① Film negativ: selectaţi Film negativ atunci când încărcaţi un film color
negativ în suportul de film
② Diapozitive: Selectaţi Diapozitive când încărcaţi diapozitive în suport
③ Alb-negru: selectaţi Alb-negru la încărcarea filmelor alb-negru
negative în suport

Apăsaţi butonul STÂNGA/DREAPTA pentru a selecta tipul de film, apoi


apăsaţi butonul ENTER pentru confirmare.

4: Efect
La selectarea modului de scanare Foto, puteţi schimba efectul
de culoare - în meniul Efect (Effect) la pornirea dispozitivului, sau
accesând meniul principal selectând pictograma Acasă (Home)/ butonul
MOD în orice moment. Apăsaţi butonul STÂNGA/DREAPTA pentru

23
selectarea funcţiei Efect şi apăsaţi butonul ENTER pentru confirmare.

① ②
① Efect multicolor
② Efect alb-negru
Apăsaţi butonul STÂNGA/DREAPTA pentru selectarea efectului, apoi
apăsaţi butonul ENTER pentru confirmare.

5: Încadrare
La selectarea modului de scanare Foto, puteţi schimba încadrarea
selectând meniul Încadrare (Crop) la pornirea dispozitivului sau
accesând meniul principal selectând pictograma Acasă (Home) /butonul
MOD în timpul utilizării. Apăsaţi butonul STÂNGA/DREAPTA pentru
selectarea opţiunii de încadrare şi apăsaţi butonul ENTER pentru
confirmare.

① ② ③ ④

24
① 5Încadrare 5R (5’’X7’’)
② Încadrare 4R (4’’X6’’)
③ Încadrare 3R (3 ½ ‘’x5’’)
④ Încadrare carte de vizită
Apăsaţi butonul STÂNGA/DREAPTA pentru a selecta opţiunea de
încadrare, apoi apăsaţi butonul ENTER pentru confirmare.

6: Rezoluţie
Modificaţi rezoluţia selectând meniul Rezoluţie (Resolution) la pornirea
dispozitivului sau accesând meniul principal selectând pictograma Acasă
(Home) /butonul MOD în orice moment. Apăsaţi butonul STÂNGA/
DREAPTA pentru a selecta rezoluţia şi apăsaţi butonul ENTER pentru
confirmare.

8M 16M

① Rezoluţie 8M ① ②
② Rezoluţie 16M
Apăsaţi butonul STÂNGA/DREAPTA pentru a selecta rezoluţia, apoi
apăsaţi butonul ENTER pentru confirmare.

7: Limba
Modificaţi limba selectând meniul Limbă (Language) la pornirea
dispozitivului sau accesând meniul principal selectând pictograma
Acasă (Home) /butonul MOD în orice moment. Apăsaţi butonul

25
STÂNGA/DREAPTA pentru a selecta limba şi apăsaţi butonul ENTER
pentru confirmare.

sau

Apăsaţi butonul STÂNGA/DREAPTA pentru a selecta limba, apoi


apăsaţi butonul ENTER pentru confirmare.

8: Modul USB
După finalizarea scanării, scoateţi cardul de memorie din scaner pentru
a descărca imaginile stocate.
Dacă dispozitivul este conectat la PC prin cablul USB, puteţi defini
scanerul de film şi fotografii ca dispozitiv de stocare pentru a putea
vizualiza şi edita imaginile folosind computerul: în meniul principal
apăsaţi butonul MOD, apoi apăsaţi butonul STÂNGA/DREAPTA pentru
a selecta modul USB, apoi apăsaţi butonul ENTER pentru confirmare..

Pentru a vă întoarce la meniul principal, apăsaţi butonul MOD.

26
8: Rezolvarea unor probleme
Întrebare: Pe marginea imaginii apare o linie nedorită.
Răspuns:Dacă linia este una subţire, mutaţi uşor suportul pentru
diapozitive înspre şi dinspre dispozitiv până când linia nu
mai este vizibilă în fereastra de previzualizare.
Dacă linia este încă vizibilă, vă rugăm să contactaţi
partenerul de la care aţi achiziţionat dispozitivul.

Întrebare: Dispozitivul nu poate fi conectat la computer.


Răspuns: Vă rugăm să verificaţi conexiunea cablului USB la portul USB
al computerului. Încercaţi să conectaţi cablul la un alt port
USB. Se recomandă conectarea la un port integrat în placa
de bază a compuerului, nu în panoul frontal al acestuia.
Apăsaţi butonul de pornire şi selectaţi modul USB;
dispozitivul apare ca unul de stocare.

27
9: Specificaţii tehnice

Obiectiv: 2G3P F/NO=3.97 f=4.04 Film:51.5mm


F/NO=4 f=3.93 Foto:170mm
Senzor: CMOS 8.1 megapixeli
LCD: 2.4 inci LTPS
Memorie externă: SD/MMC
Expunere: Automat
Balans de culoare: Automat
Rezoluţie scanare: 16M interpolat
Conversie de date: 12 bit per canal de culoare
Metoda de scanare: O singură trecere
Sursa de lumină: Retroiluminare
Durată de viaţă LED: 10000 porniri/opriri
Energie: Alimentat cu adaptor USB/5V
Interfaţă: USB 2.0
Dimensiuni: 220 x 208 x 147 mm
Greutate: 850g
Limbi: Engleză, Franceză, Germană, Italiană, Spaniolă,
Chineză tradiţională, Chineză simplificată, Japoneză

PRODUS ÎN CHINA

28

You might also like