KDR728BTJ Stereo JVC

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 87

ENGLISH

ESPAÑOL

FRANÇAIS

KD-R728BT
CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD /
Having TROUBLE with operation? RÉCEPTEUR CD
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY

Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or For canceling the display demonstration, see page 4. / Para cancelar la demostración en pantalla,
its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory consulte la página 4. / Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in For installation and connections, refer to the separate manual. For customer Use:
the U.S. and other countries. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Enter below the Model
• PANDORA® internet radio is a registered trademark of Pandora Media, Inc. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information
INSTRUCTIONS for future reference.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Model No.
MANUEL D’INSTRUCTIONS Serial No.

EN, SP, FR GET0709-001B


© 2011 Victor Company of Japan, Limited 0111DTSMDTJEIN [J]

CoverRear_KD-R728[J]ff.indd 1-2 1/24/11 5:05:06 PM


Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and
to obtain the best possible performance from the unit.

INFORMATION (For U.S.A.)


This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution:
Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the
equipment.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit; leave
all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do not stare
into beam.
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do not
view directly with optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.

WARNING:
Stop the car before operating the unit.
[European Union only]

Caution on volume setting:


Digital devices (CD/USB) produce very little
Caution: noise compared with other sources. Lower the
Adjust the volume so that you can hear sounds volume before playing these digital sources to
outside the car. Driving with the volume too avoid damaging the speakers by the sudden
high may cause an accident. increase of the output level.
2 ENGLISH

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 2 1/12/11 4:47:37 PM


How to attach/detach the control
panel
CONTENTS
3 How to attach/detach the control
panel
3 How to reset your unit
3 How to forcibly eject a disc
3 Maintenance
4 Canceling the display
demonstration
How to reset your unit 4 Setting the clock
Your preset adjustments will 5 Preparing the remote controller
also be erased. 5 About discs
6 Basic operations
7 Listening to the radio
How to forcibly eject a disc 8 Listening to a disc
10 Listening to a USB device
[Hold]
11 Using Bluetooth ® devices
• Be careful not to drop the disc when it ejects. 12 Connecting a Bluetooth device
• If this does not work, reset your unit. 13 Using a Bluetooth mobile phone
16 Using a Bluetooth audio player
Maintenance 17 Changing the Bluetooth settings
Cleaning the unit 18 Listening to an iPod/iPhone
Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon 21 Listening to the other external
or soft cloth. Failure to observe this precaution components
may result in damage to the unit. 22 Selecting a preset sound mode
Cleaning the connector 23 Menu operations
Wipe off dirt on the connector of the unit and
panel. Use a cotton swab or cloth.
26 Troubleshooting
29 Specifications
Caution for DualDisc playback:
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not Condensation : When the car is air-
comply with the “Compact Disc Digital Audio” conditioned, moisture may collect on the
standard. Therefore, the use of Non-DVD side laser lens. This may cause disc read errors. In
of a DualDisc on this product may not be this case, remove the disc and wait for the
recommended. moisture to evaporate.
Temperature inside the car : If you have
JVC bears no responsibility for any loss of data parked the car for a long time in hot or cold
in an iPod/iPhone and/or USB mass storage weather, wait until the temperature in the car
class device while using this System. becomes normal before operating the unit.

ENGLISH 3

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 3 1/12/11 4:47:38 PM


Canceling the display demonstration
1 Turn on the power. 4 Select <DEMO OFF>.

2 [Hold] 5
(Initial setting)
3 6 Finish the procedure.
(Initial setting)

Setting the clock


1 Turn on the power.

2
[Hold]
(Initial setting)
3 Select <CLOCK>.

4 Select <CLOCK SET>.

5 Adjust the hour.

(Initial setting)
6 Adjust the minute.

7 Finish the procedure.

4 ENGLISH

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 4 1/12/11 4:47:38 PM


Preparing the remote controller
When you use the remote controller for the first Caution:
time, pull out the insulation sheet. • Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Insulation sheet • Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
For USA-California Only:
This product contains a CR Coin Cell Lithium Warning (to prevent accidents and
Battery which contains Perchlorate Material—
damage):
special handling may apply. See www.dtsc.
ca.gov/hazardouswaste/perchlorate • Do not install any battery other than CR2025
or its equivalent.
If the effectiveness of the remote controller
• Do not leave the remote controller in a place
decreases, replace the battery.
(such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time.
Replacing the lithium coin battery • Store the battery in a place where children
cannot reach.
• Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
• Do not leave the battery with other metallic
materials.
• Do not poke the battery with tweezers or
This unit is equipped with the steering wheel similar tools.
remote control function. • Wrap the battery with tape and insulate when
• For details, refer also to the instructions throwing away or saving it.
supplied with the remote adapter.

About discs
This unit can only play the CDs with: Handling discs:
• Do not touch the recording surface of the
disc.
• Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc
Discs that cannot be used: with tape stuck on it.
• Discs that are not round. • Do not use any accessories for the disc.
• Discs with coloring on the recording surface • Clean from the center of the disc and move
or discs that are dirty. outward.
• You cannot play a Recordable/ReWritable • Clean the disc with a dry silicon or soft cloth.
disc that has not been finalized. (For the Do not use any solvents.
finalization process refer to your disc writing • When removing discs from this unit, pull them
software, and your disc recorder instruction out horizontally.
manual.) • Remove the rims from the center hole and
• 3-inch CD cannot be used. Attempt to insert disc edge before inserting a disc.
using an adapter can cause malfunction.

ENGLISH 5

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 5 1/12/11 4:47:39 PM


Basic operations
Loading slot Control dial Display window Ejects the disc

Remote sensor AUX (auxiliary) input jack


• DO NOT expose to
bright sunlight.

Detaches the panel USB (Universal Serial


Bus) input terminal

When you press or hold the following button(s)...


Remote
Main unit General operation
controller
• Turns on.

• Turns off [Hold].
/ SOURCE
Selects the available sources (if the power is turned on).
SOURCE
• If the source is ready, playback also starts.
Control dial VOL – / + Adjusts the volume level.
(turn) — Selects items.
Mutes the sound or pauses during playback.
Control dial • Press the button again to cancel muting or resume playback.
(press)
— Confirms selection.
Selects the sound mode.
EQ SOUND • Hold the EQ button on the main unit to enter tone level adjustment
directly. (page 22)
• Enters “Hands-Free” screen or answers incoming call when the unit
— rings. (page 13, 15)
• Ends a call [Hold].
• Selects the controlling terminal of an iPod/iPhone [Hold]. (page 18)
BACK —
• Returns to the previous menu.
• Changes the display information.
DISP —
• Scrolls the display information [Hold].
6 ENGLISH

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 6 1/12/11 4:47:39 PM


Listening to the radio
• [Press] Searches for stations automatically.
~ Ÿ • [Hold] Searches for stations manually.
“M” flashes, then press the button
] “FM” or “AM”
repeatedly.
“ST” lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength.

Improving the FM reception Manual presetting (FM/AM)


You can preset up to 18 stations for FM and
1 [Hold] 6 stations for AM.
1
2
] Tune in to a station you want to
] <TUNER> ] <MONO> ] <MONO ON> preset.
Reception improves, but stereo effect will 2
be lost. [Hold]

To restore the stereo effect, repeat the same


“PRESET MODE” flashes.
procedure to select <MONO OFF>.
3
Automatic presetting (FM)—
SSM (Strong-station Sequential Memory) ] Selects a preset number.
You can preset up to 18 stations for FM. Preset number flashes and “MEMORY”
appears.
While listening to a station...
1 [Hold]
Selecting a preset station
1
2
or
2
] <TUNER> ] <SSM> ]
<SSM 01 – 06 / 07 – 12 / 13 – 18>
“SSM” flashes and local stations with the
Using the remote controller
strongest signal are searched and stored
5 / ∞ : Changes the preset stations.
automatically.
2 / 3 : [Press] Searches for stations
To preset another 6 stations, repeat the automatically.
above procedure by selecting one of the other [Hold] Searches for stations manually.
SSM setting ranges.

Continued...
ENGLISH 7

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 7 1/12/11 4:47:40 PM


Title assignment
You can assign titles up to 30 station frequencies (FM and AM) using 8 characters (maximum) for
each title.
• If you try to assign titles to more than 30 station frequencies, “NAME FULL” appears. Delete
unwanted titles before assignment.

1 4 Repeat step 3 until you have finished


entering the title.
] “FM” or “AM” 5
2
[Hold] [Hold]
To erase the entire title, press and hold DISP
] Shows the title entry screen. after step 2, then press the control dial.

3 Changing the display information


Station name * = Frequency =
] Selects a character (A to Z, 0 to 9, —, Clock = (back to the beginning)
/, <, >) or a space, then move to the next * If no title is assigned to a station, “NO NAME”
(or previous) character position. appears for a few seconds.

Listening to a disc
~ Ÿ
] Turns on the power.
Playback starts automatically.
All tracks will be played repeatedly until you change the
source or eject the disc.

Stopping playback and ejecting Basic operations


the disc
If the ejected disc is not
removed within 15 seconds, it Selects folder of the MP3/WMA.
will automatically reload into the
loading slot.
[Press] Selects track.
[Hold] Fast-forwards or
reverses the track.

8 ENGLISH

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 8 1/12/11 4:47:40 PM


Using the remote controller Selecting the playback modes
5 / ∞ : Selects folder of the MP3/WMA. You can use only one of the following playback
2 / 3 : [Press] Selects track. modes at a time.
[Hold] Fast-forwards or reverses the
track. 1
[Hold]

Selecting a track/folder from the


list 2

] “REPEAT” j “RANDOM”
3
• If the MP3/WMA disc contains many tracks,
you can fast search (±10, ±100, ±1 000)
REPEAT
through the disc by turning the control dial
TRACK RPT : Repeats current track
quickly.
FOLDER RPT : Repeats current folder
• To return to the previous menu, press BACK.
RANDOM
For MP3/WMA disc, you can also use the search FOLDER RND : Randomly plays all tracks of
menu (A to Z, 0 to 9, and OTHERS) to scroll current folder, then tracks of next folders
through the list menu. ALL RND : Randomly plays all tracks
• “OTHERS” appears if the 1st character is not To cancel repeat play or random play, select
A to Z, or 0 to 9, such as #, —, !, and etc. “RPT OFF” or “RND OFF.”
While in list menu....
1 Press 5/∞ to show the search menu. Changing the display information
The first character of the current folder/file
name appears.
2 Press 5/∞ to select your desired
character. Then press the control dial to Disc title/Album name/performer (folder
confirm. name)* = Track title (file name)* = Current
The track list with the selected character track number with the elapsed playing time =
appears. Current track number with the clock time =
3 Turn the control dial to select your (back to the beginning)
desired track. Then press the control dial * “NO NAME” appears for conventional CDs or if not
to confirm. recorded.

• Only the existing characters will be shown on


the search menu.
• Press and hold 5/∞ to continuously change
the character of the search menu.
• If your disc contains many tracks, searching
take some time.

ENGLISH 9

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 9 1/12/11 4:47:40 PM


Listening to a USB device
This unit is equipped with two USB input terminals (on the control panel and USB cable from the
rear of the unit). You can use these two terminals at the same time.

You can operate the USB device in the same way you operate the files on a disc. (page 8, 9)
• This unit can play MP3/ WMA/ WAV files stored in a USB mass storage class device (such as a USB
memory, Digital Audio Player, etc.).

~ Ÿ USB input terminal


] Turns on the power.

USB cable (not supplied)

USB cable from the


rear of the unit
and/or
All tracks will be played repeatedly until you change the source or disconnect the USB device.

Cautions:
• Make sure all important data has been backed • Do not use a USB device with 2 or more
up. partitions.
• You cannot connect a computer or portable • Depending on the shape of the USB devices
HDD to the USB input terminal of the unit. and connection ports, some USB devices may
• Avoid using the USB device if it might hinder not be attached properly or the connection
your safety driving. might be loose.
• Electrostatic shock at connecting a USB device • This unit cannot recognize a USB device
may cause abnormal playback of the device. whose rating is other than 5 V and exceeds
In this case, disconnect the USB device then 1 A.
reset this unit and the USB device. • Do not pull out and attach the USB device
• Do not leave a USB device in the car, expose repeatedly while “READING” is shown on the
to direct sunlight, or high temperature to display.
avoid deformation or cause damages to the • This unit may not recognize a memory card
device. inserted into the USB card reader.
• This unit may not play back files in a USB • Connect only one USB device to the unit at a
device properly when using a USB extension time. Do not use a USB hub.
cord. • Operation and power supply may not work as
• USB devices equipped with special functions intended for some USB devices.
such as data security functions cannot be • For additional information, see page 25.
used with the unit.
• When connecting a USB cable, use the
USB 2.0 cable.

10 ENGLISH

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 10 1/12/11 4:47:41 PM


Using Bluetooth ® devices

Bluetooth is a short-range wireless radio communication technology for the mobile device such
as mobile phones, portable PCs, and other devices. The Bluetooth devices can be connected
without cables and communicate with each other.
• Refer to pages i and ii at the end of the manual to check the countries where you may use the
Bluetooth® function.

This unit supports the following Bluetooth profiles


• HFP (Hands-Free Profile) 1.5
• OPP (Object Push Profile) 1.1
• PBAP (Phonebook Access Profile) 1.0
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) 1.3

To use a Bluetooth device with this unit, connect the supplied USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1)
to one of the USB input terminals of the unit. Once the USB Bluetooth Adapter is attached, this
unit is always available for pairing.
• KS-UBT1 is initially connected to the USB cable from the rear of this unit.
• Only one USB Bluetooth Adapter can be detected at a time.
• Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth device.

Additional information
• If you wish to perform complicated operations (such as dialing the numbers, using phonebook, etc.), stop your car in
a safe place.
• Some Bluetooth devices may not be connected to this unit depending on the Bluetooth version of the device.
• If you connect a different USB Bluetooth Adapter, all the registered devices and information will be cleared.
• This unit may not work for some Bluetooth devices.
• Connecting condition may vary depending on the circumstances around you.
• If you turn off the unit, detach the control panel, or unplug the USB Bluetooth Adapter during a phone call
conversation, the Bluetooth connection is disconnected. Continue the conversation using your mobile phone.
• When the unit is turned off, the device is disconnected.
• If you wish to receive more information about Bluetooth, visit the following JVC web site:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/index.html> (English website only).

ENGLISH 11

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 11 1/12/11 4:47:41 PM


Connecting a Bluetooth device
When you connect a Bluetooth device to the If “PAIRING” appears...
unit for the first time, make pairing between
] Operate the Bluetooth device to
the unit and the device.
• Once the connection is established, it is accept.
registered in the unit even if you reset the If “PAIRING” = “PIN 0000” scrolls on
unit. Up to five devices can be registered in the display...
total. “PAIRING FULL” scrolls on the display if ] Enter a PIN (Personal Identification
you tried to pair the 6th device.
Number) code to the Bluetooth device.
• This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
• You can change the PIN code of your choice
• Pairing sequence may be different from what
before pairing. (page 17) [ Initial: 0000 ]
is described below.
• A maximum of two devices for Bluetooth
phone and one for Bluetooth audio can be (B) If “BT PAIRING” flashes, then
connected at a time. “[Device name]” = “XXXXXX” =
“VOL – YES” = “BACK – NO” scrolls on
1 the display.
] Check to be sure the passkey appears
] Turns on the power.
on the unit and Bluetooth device is the
2 same. Then, confirm the passkey on the
USB input terminal unit by pressing the control dial. Operate
the Bluetooth device to confirm the
passkey.
• “XXXXXX” is a 6-digit numeric code that
or KS-UBT1 appear in different combination (even if the
device is the same) each time pairing is made.

USB cable from the 5 After pairing is successful, the unit will
establish Bluetooth connection with the
rear of the unit
Bluetooth device*. ( lights up on the
] Make sure USB Bluetooth Adapter display.)
is connected to one of the USB input
• The device remains registered even
terminals.
after you disconnect the device. Use
3 Use the Bluetooth device to search and <CONNECT PH/ CONNECT AU> (or
select “JVC Unit.”
activate <AUTO CNNCT>, page 17) to
• For some Bluetooth devices, you may
need to enter the PIN code first after connect the same device from next time
search. on.
* Some devices may not be able to connect to the
4 Perform one of the following pairing
unit after pairing. Connect the device to the
operations (what appear depends on the
unit manually.
Bluetooth device pairing process).
(A) If “BT PAIRING” flashes, then
“[Device name]” = “VOL – YES” =
“BACK – NO” scrolls on the display.

] Select “YES” to start the pairing


process.
12 ENGLISH

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 12 1/12/11 4:47:41 PM


To delete a registered device To connect/disconnect a registered device
1 Press and hold MENU. 1 Press and hold MENU.
2 Turn the control dial to select 2 Turn the control dial to select
<BLUETOOTH>, then press to confirm. <BLUETOOTH>, then press to confirm.
3 Turn the control dial to select 3 Turn the control dial to select
<DELETE PAIR>, then press to confirm. <CONNECT PH/ CONNECT AU> or
4 Turn the control dial to select a device <DISCONNT PH/ DISCONNT AU>, then
you want to delete, then press to confirm. press to confirm.
5 Turn the control dial to select 4 Turn the control dial to select a device
<DELETE YES>, then press to confirm. you want to connect/disconnect, then
“DELETED” appears when the device is press to confirm.
deleted. “CONNECTED/ DISCONNECT” = “[Device
If <DELETE NO> is selected, the unit returns name]” scrolls on the display when the
to step 4 above. device is connected/disconnected.

Using a Bluetooth mobile phone


Making a call If DIAL NUMBER is selected in step 2 ...
Enter the phone number to dial.
1 Turn the control dial to select a number
or character (see table below), press
] Enter “Hands-Free” screen. 4 /¢ to move to the entry
2 position. Once you finished entering the
number, press the control dial to confirm.

] Select a calling method or make


a setting. (DIALED/ RECEIVED/ If VOICE is selected in step 2 ...
MISSED CALL/ PHONEBOOK/ Speak the name (registered words) you
DIAL NUMBER/ VOICE/ SETTINGS) want to call when “WAIT VOICE” =
3 If DIALED/ RECEIVED/ MISSED CALL/ “[Device name]” scrolls on the display.
PHONEBOOK is selected in step 2 ... • Press and hold to activate voice
Turn the control dial to select the name/ dial operation directly if only one phone
phone number you want to call, then is connected.
press the control dial to confirm. If two phones are connected, pressing
• “NO HISTORY” appears if there is no and holding will enter “Phone list”
history stored. screen. Turn the control dial to select a
• “NO DATA” or “SEND P. BOOK” j phone to activate voice dial operation,
“MANUALLY” appears depending on the then press to confirm.
“P. BOOK SEL” settings. (page 14) • Only accessible when the connected
mobile phone has the voice recognition
system.
• “NOT SUPPORT” appears if the
connected phone does not support this
feature.
Continued...
ENGLISH 13

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 13 1/12/11 4:47:41 PM


If SETTINGS is selected in step 2 ... • NR/EC MODE
Turn the control dial to select an item ON [Initial] : The unit adjusts the Noise
(see below), then press the control dial Reduction and Echo Cancellation of the
to confirm. microphone connected to the unit for clearer
The following settings are applicable to sound. / OFF : Cancels.
the paired device. If another device is
• MIC LEVEL
paired, make the settings again.
Adjust the sensitivity [ 01/ 02/ 03 ] of the
• P. BOOK SEL * microphone connected to the unit. [ Initial: 02 ]
PB IN PHONE [Initial] : The unit browses the • MSG NOTICE
phonebook of the connected phone. ON [Initial] : The unit informs you of the
PB IN UNIT : The unit browses the phonebook arrival of a message by ringing and displaying
registered in the unit. (To copy the phonebook “RCV MESSAGE” = “[Device name].” /
memory, see <P. BOOK WAIT> on page 17.)
OFF : The unit does not inform you of the arrival
• If the phonebook contains many numbers, you of a message.
can fast search (±10, ±100, ±1 000) through
the phonebook by turning the control dial To select a contact from the phonebook
quickly. 1 Select PHONEBOOK calling method.
• To search through the phonebook, see the right (page 13)
column. 2 Press 5/∞ to show the search menu
* Selectable only when the connected phone (A to Z, 0 to 9, and OTHERS).
supports PBAP.
“OTHERS” appear if the 1st character is not
• AUTO ANSWER A to Z, or 0 to 9, such as #, —, !, and etc.
ON : The unit answers the incoming calls 3 Press 5/∞ to select your desired
automatically. / OFF [Initial] : The unit does not character, then press the control dial to
answer the calls automatically. Press or the confirm.
control dial to answer. The name list of the selected character
• RING TONE appears.
IN UNIT [Initial] : The unit rings to alert you 4 Turn the control dial to select your
when a call/Text Message comes in. desired contact, then press to confirm.
– CALL : Select your preferred ring tone when a • Only the existing characters will be shown on
call comes in [ TONE1 — 5 ]. the search menu.
– MESSAGE : Select your preferred ring • Press and hold 5/∞ to continuously change
tone when a text message comes in the character of the search menu.
[ TONE1 — 5 ]. • If your phonebook contains many contacts,
• Default ring tone is different according to the searching take some time.
paired device.
IN PHONE : The unit rings using the connected
phones’ ring tone to alert you when a call/Text
Message comes in. (The connected mobile phone
rings if it does not support this feature.)

14 ENGLISH

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 14 1/12/11 4:47:41 PM


To delete a contact (name/phone number) Using the remote controller
Only when “PB IN UNIT” is selected for 5 / ∞ / 2 / 3 / SOURCE : [Press] Answers calls.
“P. BOOK SEL.” (page 14) [Hold] Rejects calls.
1 Press to enter “Hands-Free” screen.
2 Display the list of name/phone numbers To switch conversation media (the unit/
using one of the calling methods. mobile phone)
(page 13) Press the control dial during a phone call
3 Turn the control dial to select the name/ conversation, then continue your conversation
phone number you want to delete. using the other media.
4 Press and hold BACK to enter the “Delete • Operations may be different according to the
Entries” screen. connected Bluetooth device.
5 Turn the control dial to select “DELETE” or
“DELETE ALL.” To switch between two connected mobile
• If “DELETE” is selected, the selected name/ phones
phone number in step 3 is deleted. When two mobile phones are connected to
• If “DELETE ALL” is selected, the listed the unit, you can access to both “Hands-Free”
numbers in step 2 selection are deleted. screens.
6 Press the control dial to confirm. Press to access to the 1st phone’s
“Hands-Free” screen, press again to access to
Receiving/ending a phone call the 2nd phone’s “Hands-Free” screen.
• To return to the 1st phone’s “Hands-Free”
When a call comes in, the source is
screen, press BACK.
automatically changed to “BT FRONT/BT REAR.”
• “RECEIVING” appears for a while, then the
phone number or name appears. Arriving of a text message
When <AUTO ANSWER> is activated.... When a text message comes in, the unit rings
The unit answers the incoming calls if your mobile phone is compatible with text
automatically. message and “MSG NOTICE” is set to “ON”
• Press or the control dial to answer the (page 14).
incoming call when <AUTO ANSWER> is • You cannot read, edit, or send a message
deactivated. through the unit.

During a phone call conversation...


• Turn the control dial to adjust the phone
volume level (00 – 50). [ Initial: VOLUME 15 ]
The adjustment made will not affect the other
sources.
• Press 5/∞ to adjust the microphone
sensitivity (01 – 03). (As the number increases,
the microphone becomes more sensitive.)
• Press 4 /¢ to turn on/off the
Noise Reduction and Echo Cancelation mode.
To end an incoming call, press and hold
or the control dial.

ENGLISH 15

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 15 1/12/11 4:47:42 PM


Using a Bluetooth audio player
Operations and display indications differ Selecting the playback modes
depending on their availability on the • For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3.
connected device.
1
] Select “BT FRONT” or [Hold]
“BT REAR.”
If playback does not start automatically, operate 2
the Bluetooth audio player to start playback.

Basic operations ] “REPEAT” j “RANDOM”


3
Starts or resumes playback.
REPEAT
Mutes the sound. TRACK : Repeats current track
ALL : Repeats all tracks
GROUP : Repeats all tracks of the current
group
Selects group/folder. RANDOM
ALL : Randomly plays all tracks
GROUP : Randomly plays all tracks of the
[Press] Reverse skips or current group
forward skips. To cancel repeat play or random play, select
[Hold] Fast-forwards or “OFF.”
reverses the track.
Changing the display information
Using the remote controller
2 / 3 : [Press] Reverse skips or forward skips.
[Hold] Fast-forwards or reverses the
track.
Album name/performer = Track title =
Current track number with the elapsed playing
time = Current track number with the clock
time = (back to the beginning)

16 ENGLISH

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 16 1/12/11 4:47:42 PM


Changing the Bluetooth settings
1 [Hold]
3 Repeat step 2 to select a setting item (see
table below), then repeat the procedure
to change the setting accordingly.
2 • To return to the previous menu, press BACK.
• To exit from the menu, press MENU.

] <BLUETOOTH>

Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ]


CONNECT PH *1/ Turn the control dial to select a device you want to connect. “CONNECTED” = “[Device Name]”
CONNECT AU scrolls on the display when the device is connected.
DISCONNT PH/ Turn the control dial to select a device you want to disconnect. “DISCONNECT” =
DISCONNT AU “[Device Name]” scrolls on the display when the device is disconnected.
DELETE PAIR Turn the control dial to select the device you want to delete, then press the control dial to confirm.
DELETE YES : Confirm to delete the selected device. / DELETE NO : Cancels.
P. BOOK WAIT You can copy the phonebook memory of a mobile phone into the unit (via OPP). You may need
to enter the PIN code or verify passkey from the mobile phone to do pairing. You can transfer a
maximum of 400 numbers.
SET PINCODE You can change the PIN code of your choice before pairing (1-digit to 6-digit number).
[ Initial: 0000 ]
Turn the control dial to select a number, press 4 /¢ to move to the entry position,
then press the control dial to confirm the entry.
AUTO CNNCT ON : The connection is established automatically with the registered Bluetooth device when
you turn on the unit. / OFF : The unit does not connect the Bluetooth device automatically. Use
<CONNECT PH/ CONNECT AU> to connect.
INITIALIZE YES : Initialize all the Bluetooth settings (including stored pairing, phonebook, and etc.). /
NO : Cancels.
INFORMATION PH CNNT DEV *2 : Shows connected phone name. / AU CNNT DEV *2 : Shows
connected audio device name. / MY BT NAME : Shows the unit name (JVC Unit). /
MY ADDRESS : Shows address of USB Bluetooth Adapter.
*1 Will not display if two Bluetooth phones are connected at the same time.
*2 Displayed only when a Bluetooth phone/audio player is connected.

ENGLISH 17

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 17 1/12/11 4:47:42 PM


Listening to an iPod/iPhone
You can connect an Apple iPod/iPhone using the USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone) to
the USB input terminal on the control panel or USB cable from the rear of the unit.

~ Ÿ USB input terminal


] Turns on the power.

Apple iPod/iPhone

USB cable from the rear of the unit


and/or

USB 2.0 cable (accessory of the iPod/iPhone)


Playback starts automatically.
Cautions: Selecting a track from the menu
• Avoid using the iPod/iPhone if it might hinder Not applicable under <IPOD MODE/
your safety driving. APP MODE>.
• Make sure all important data has been backed
up to avoid losing the data. 1

Selecting the control terminal 2


[Hold]
] Select the desired menu.
] <HEAD MODE/ IPOD MODE/ APP MODE>
PLAYLISTS j ARTISTS j ALBUMS
• For details, see <IPOD SWITCH> setting on
j SONGS j PODCASTS j GENRES
page 24.
j COMPOSERS j AUDIOBOOKS j
(back to the beginning)
Basic operations
Applicable under <HEAD MODE/ IPOD MODE>.
3
For <APP MODE>, applicable only for some
audio applications. ] Select the desired track.
[Press] Selects track/ Repeat this step until the desired track
chapter. is selected.
[Hold] Fast-forwards or • If the selected menu contains many tracks,
reverses the track. you can fast search (±10, ±100, ±1 000)
through the menu by turning the control dial
Using the remote controller quickly.
2 / 3 : [Press] Selects track/chapter. • To return to the previous menu, press BACK.
[Hold] Fast-forwards or reverses the
track.

18 ENGLISH

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 18 1/12/11 4:47:42 PM


You can also use the search menu (A to Z and Selecting the playback modes
0 to 9) to scroll through the desired menu. Not applicable under <IPOD MODE/
After you have selected your desired menu (in APP MODE>.
step 2 on page 18)....
1 Press 5/∞ to show the search menu.
1
[Hold]
The first character of the current file name
appears.
2 Press 5/∞ to select your desired 2
character. Then press the control dial to
confirm.
] “REPEAT” j “RANDOM”
The track list with the selected character
appears. 3
3 Turn the control dial to select your
desired track. Then press the control dial
REPEAT
to confirm.
ONE RPT : Functions the same as “Repeat
• Only the existing characters will be shown on
One” of the iPod
the search menu.
ALL RPT : Functions the same as
• Press and hold 5/∞ to continuously change
“Repeat All” of the iPod
the character of the search menu.
• If your iPod/iPhone contains many tracks,
RANDOM
searching take some time.
ALBUM RND : Functions the same as
• Searching may not work on some of the layers
“Shuffle Albums” of the iPod
of the selected menu.
SONG RND : Functions the same as
“Shuffle Songs” of the iPod
Changing the display information
• To cancel repeat play or random play,
select “RPT OFF” or “RND OFF.”
• “ALBUM RND” is not available for some iPod/
Album name/performer = Track title = iPhone.
Current track number with the elapsed playing • To return to the previous menu, press BACK.
time = Current track number with the clock
time = (back to the beginning)
In <APP MODE> : APP MODE APP MODE
with clock time

Additional information
• Made for • It is not possible to browse video files on the “Videos”
iPod touch (1st, 2nd, 3rd, and 4th generation) menu in <HEAD MODE>.
iPod classic • The song order displayed on the selection menu of this
iPod with video * (5th generation) unit may differ from that of the iPod.
iPod nano (1st *, 2nd, 3rd, 4th, 5th, and 6th generation) • This unit can display up to 128 characters (ASCII code).
iPhone 4 • When operating an iPod/iPhone, some operations may
iPhone 3GS not be performed correctly or as intended. In this case,
iPhone 3G visit the following JVC web site: <http://www.jvc.
iPhone co.jp/english/car/index.html> (English website only).
* <IPOD MODE/ APP MODE> are not available.
Continued...
ENGLISH 19

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 19 1/12/11 4:47:42 PM


Using the iPod/iPhone Searching the registered station from
application the list
You can operate the Pandora application and 1
some of the JVC original application (eg. JVC
Drive Smart) with this unit in <APP MODE>.
2
JVC original application (eg. JVC Drive
Smart)
] Select the desired menu.
For JVC Drive Smart operations, visit JVC web
Displays the list of stations:
site: <http://www.jvc.co.jp/english/car/index.
– By date (according to the registration
html> (English website only).
date)
– A to Z (alphabetical order)
Pandora application
The following explain some of the Pandora 3
Compatible Application for iPod/iPhone
functions controllable using this unit in ] Select the desired station.
<APP MODE>.
To scroll through the desired menu using
Preparation: search menu (A to Z)
1 Starts the Pandora application using the After step 2 above...
iPod/iPhone. 1 Press 5/∞ to show the search menu.
2 Connect the iPod/iPhone to one of the The first character of the current station
USB input terminals of the unit. (page 18) name appears.
• The source automatically change to 2 Press 5/∞ to select your desired
“IPOD-FRONT/ IPOD-REAR,” and switches character. Then press the control dial to
to <APP MODE> automatically. confirm.
The <IPOD SWITCH> setting in menu The station list with the selected character
will be changed to <APP MODE> also. appears.
(page 24)
• If Pandora starts after connecting the iPod/ To bookmark song/artist information
iPhone, <APP MODE> is also selected for While receiving a song...
<IPOD SWITCH>. 1 Press and hold the control dial.
2 Turn the control dial to select the desired
Basic operations bookmark item (THIS SONG j THIS
ARTIST). Then press the control dial to
Starts playback/pauses. confirm.
“BOOKMARKED” appears and the song/
artist information is stored to the iPod/
Selects thumbs up/thumbs iPhone.
down. Caution: “BOOKMARKED” information can
• If thumbs down is selected, only be viewed from the iPod/iPhone.
current track is skipped.

Skips track.

20 ENGLISH

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 20 1/12/11 4:47:43 PM


Changing the display information Additional information
Pandora can be operated only for the compatible iPod
touch/iPhone. For iPod touch, Pandora can only be
controlled under Wi-Fi connection.
Station name = Album name/Artist name =
Due to music licensing restrictions, the Pandora radio
Track title = Elapsed playing time = Clock
service application is available in the United States.
time = (back to the beginning)
• Press and hold DISP to scroll the current
display information.

Listening to the other external components


You can connect an external component to the AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
Preparation:
Make sure <AUX ON> is selected for the <SRC SELECT> = <AUX IN> setting. (page 25)
• For details, refer also to the instructions supplied with the external components.

~ !
] “AUX IN”
] Adjust the volume.
Turn on the connected component and
Ÿ start playing the source. ⁄ Adjust the sound as you want. (page 22)

Connecting an external component to the AUX input jack

3.5 mm (3/16”) stereo


mini plug (not supplied)
Portable audio player,
etc.

Recommended to use a 3-terminal plug head


stereo mini plug for optimum audio output.

ENGLISH 21

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 21 1/14/11 9:43:18 AM


Selecting a preset sound mode
You can select a preset sound mode suitable Storing your own sound mode
for the music genre. You can store your own adjustments in
FLAT = NATURAL = memory.
DYNAMIC = VOCAL BOOST
= BASS BOOST = USER = 1 [Hold]
(back to the beginning)

While listening, you can adjust the subwoofer 2


level and tone level of the selected sound
mode.
] <PRO EQ> ] <BASS/ MIDDLE/
1 TREBLE>
[Hold]
3
2
] Adjust the sound elements (see table
] Adjust the level: below) of the selected tone.
SUB.W : 00 to 08 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust other
BASS/ MID/ TRE : –06 to +06 tones.
The sound mode is automatically stored The adjustments made is automatically
and changed to “USER.” stored and changed to “USER.”

BASS [ Initial: 50 Hz, 00, Q1.0 ]


Frequency: 50/ 100/ 200 Hz
Level: –06 to +06
Q: Q0.7/ 1.0/ 1.4/ 2.0
Sound element

MIDDLE [ Initial: 1.0 kHz, 00, Q1.0 ]


Frequency: 0.5/ 1.0/ 2.0 kHz
Level: –06 to +06
Q: Q0.7/ 1.0/ 1.4/ 2.0
TREBLE [ Initial: 10 kHz, 00, Q1.0 ]
Frequency: 5/ 10/ 15 kHz
Level: –06 to +06
Q: Q0.7/ 1.0/ 1.4/ 2.0

22 ENGLISH

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 22 1/12/11 4:47:43 PM


Menu operations
1 [Hold]
2 3 Repeat step 2 if necessary.
• To return to the previous
menu, press BACK.
If no operation is done • To exit from the menu, press
for about 60 seconds, the MENU.
operation will be canceled.

Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ]


DEMO ON : Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for
about 20 seconds. / OFF : Cancels. (page 4)
CLOCK SET For settings, see page 4.
CLOCK

DIMMER SET AUTO : Changes the display and button illumination between the Day/Night
adjustments in <BRIGHTNESS> setting when you turn off/on the car headlights *1. /
ON : Selects the Night adjustments in <BRIGHTNESS> setting for the display and
DIMMER

button illumination. / OFF : Selects the Day adjustments in <BRIGHTNESS> setting for
the display and button illumination.
BRIGHTNESS DAY [ 31 ] / NIGHT [ 15 ] : Customizes the display and button illumination brightness
level [ 00 — 31 ] for day and night.
SCROLL *2 ONCE : Scrolls the displayed information once. / AUTO : Repeats scrolling (at
DISPLAY

5-second intervals). / OFF : Cancels.


(Pressing DISP for more than one second can scroll the display regardless of the
setting.)
TAG DISPLAY ON : Shows the Tag information while playing MP3/WMA/WAV tracks. / OFF : Cancels.
PRO EQ For settings, see page 22.
FADER *3, *4 R06 — F06 [ 00 ] : Adjusts the front and rear speaker output balance.
BALANCE *4 L06 — R06 [ 00 ] : Adjusts the left and right speaker output balance.
LOUD ON : Boost low and high frequencies to produce a well-balanced sound at a low volume
AUDIO

level. / OFF : Cancels.


VOL ADJUST –05 — +05 [ 00 ] : Presets the volume adjustment level of each source (except
“FM”), compared to the FM volume level. The volume level will automatically increase or
decrease when you change the source. Before adjustment, select the source you want to
adjust. (“VOL ADJ FIX” appears on the display if “FM” is selected as the source.)
*1 The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual.”) This setting
may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control dial for dimming). In this
case, change the setting to any other than <DIMMER AUTO>.
*2 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
*3 If you are using a two-speaker system, set the fader level to <00>.
*4 This adjustment will not affect the subwoofer output.
Continued...
ENGLISH 23

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 23 1/12/11 4:47:43 PM


Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ]
SUB.W SUB.W ON : Turns on the subwoofer output. / SUB.W OFF : Cancels.
SUB.W LPF *5 LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz : Frequencies lower than 55 Hz/ 85 Hz/
120 Hz are sent to the subwoofer. / LPF OFF : Deactivates (all signals are sent to the
front/rear speakers).
SUB.W LEVEL *5 00 — 08 [ 04 ] : Adjusts the subwoofer output level.
AUDIO

HPF LOW 62Hz / MID 95Hz / HIGH 135Hz : Activates the High Pass Filter.
Frequencies lower than 62 Hz/ 95 Hz/ 135 Hz are cut off from the front/rear speakers. /
OFF : Deactivates (all signals are sent to the front/rear speakers).
BEEP ON / OFF : Activates or deactivates the keypress tone.
AMP GAIN *6 LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Selects if the maximum power
of each speaker is less than 50 W to prevent damaging the speakers.) /
HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50
SSM Displayed only when the source is “FM.” For settings, see page 7.
AREA US : When using in North/Central/South America. AM/FM intervals are set to
10 kHz/200 kHz. / EU : When using in any other areas. AM/FM intervals are set to
9 kHz/50 kHz. / SA : When using in South American countries where FM interval is
TUNER

50 kHz. AM interval is set to 10 kHz.


MONO Displayed only when the source is “FM.” For settings, see page 7.
IF BAND AUTO : Increases the tuner selectivity to reduce interference noises between adjacent
stations. (Stereo effect may be lost.) / WIDE : Subject to interference noises from
adjacent stations, but sound quality will not be degraded and the stereo effect will
remain.
USB *7 DRIVECHANGE : Selects to change the drive when a multiple drives device is
connected to the USB input terminal (front/rear).
IPOD SWITCH *8 HEAD MODE : Controls iPod playback through the unit. / IPOD MODE : Controls
iPod playback through the iPod/iPhone. / APP MODE : The sound of any functions
(musics, games, applications, etc.) running on the connected iPod/iPhone is emitted
through the speakers connected to this unit.
AUDIOBOOKS *8 NORMAL / FASTER / SLOWER : You can select the playback speed of the
Audiobooks sound file in your iPod/iPhone.
• Initial selected item depends on your iPod/iPhone setting.
BLUETOOTH If the USB Bluetooth Adapter is not connected to the unit, “PLEASE CNNT BT ADAPTER”
scrolls on the display. For settings, see page 11.
*5 Displayed only when <SUB.W> is set to <SUB.W ON>.
*6 The volume level automatically changes to “VOLUME 30” if you change to <LOW POWER> with the volume
level set higher than “VOLUME 30.”
*7 Displayed only when “USB FRONT/ USB REAR” is selected as the source.
*8 Displayed only when“IPOD-FRONT/ IPOD-REAR” is selected as the source.

24 ENGLISH

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 24 1/12/11 4:47:43 PM


Menu item Selectable setting, [ Initial: Underlined ]
AM *9 ON / OFF : Enable or disable “AM” in source selection.
SELECT
SRC

AUX IN *9 ON / OFF : Enable or disable “AUX IN” in source selection.


BT AUDIO *10 ON / OFF : Enable or disable “BT FRONT/ BT REAR” in source selection.
SOFT VER Shows the firmware version of the unit.
*9 Displayed only when any source other than “AM/ AUX IN” is selected separately.
*10 Displayed only when a USB Bluetooth Adapter is connected to the unit and when any source other than
“BT FRONT/ BT REAR” is selected.

Additional information
• This unit can play back multi-session discs; however, – Sampling frequency: 44.1 kHz
unclosed sessions will be skipped while playing. – Channel: 1 ch/2 ch
• This unit can play back files with the extension code • This unit can show WMA/WAV Tag and ID3 Tag
<.mp3>, <.wma>, or <.wav> (regardless of the Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
letter case—upper/lower). • The search function works but search speed is not
• This unit can play back the files meeting the conditions constant.
below: • This unit can play back files recorded in VBR (variable
For MP3/WMA discs: bit rate). (Files recorded in VBR have a discrepancy in
– Bit rate: MP3/WMA: 5 kbps — 320 kbps elapsed time indication.)
– Sampling frequency: • The maximum number of characters for:
MP3: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1) – Folder/file names : 25 characters (includes 4
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2) extension characters—<.mp3>, <.wma>,
WMA: 8 kHz — 48 kHz <.wav>)
For USB devices: – MP3/ WMA/ WAV Tag : 128 characters
MP3: – Bit rate: 32 kbps — 320 kbps (MPEG-1) • This unit can recognize a total of 20 000 files, 2 000
8 kbps — 160 kbps (MPEG-2) folders (999 files per folder). However, the display can
– Sampling frequency: show until 999 folders/files.
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz (for MPEG-1) • This unit cannot play back the following files:
16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz (for MPEG-2) – MP3 files: encoded in MP3i and MP3 PRO format; an
WMA: – Bit rate: 5 kbps — 320 kbps inappropriate format; layer 1/2.
– Sampling frequency: 8 kHz — 48 kHz – WMA files: encoded in lossless, professional, and
– Channel: 1 ch/2 ch voice format; not based upon Windows Media®
WAV: – Bit rate: Linear PCM at 705 kbps and Audio; copy-protected with DRM.
1 411 kbps – Files which have data such as AIFF, ATRAC3, etc.

• Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/or other countries.
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.

ENGLISH 25

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 25 1/12/11 4:47:43 PM


Troubleshooting
Symptom Remedy/Cause
Sound cannot be heard from the Adjust the volume to the optimum level. / Make sure the unit is not
speakers. muted/paused. (page 6) / Check the cords and connections.
The unit does not work at all. Reset the unit. (page 3)
“AUX IN” cannot be selected. Check the <SRC SELECT> = <AUX IN> setting. (page 25)
General

Sound is sometimes interrupted while Check to be sure the recommended stereo mini plug is used for
listening to an external component connection. (page 21)
connected to the auxiliary input jack.
The correct characters are not displayed This unit can only display letters (upper case), numbers, and a limited
(e.g. album name). number of symbols.
SSM automatic presetting does not work. Store stations manually.
FM/AM

Static noise while listening to the radio. Connect the antenna firmly.
“AM” cannot be selected. Check the <SRC SELECT> = <AM> setting. (page 25)
Disc cannot be played back. Insert the disc correctly.
CD-R/CD-RW cannot be played back and Insert a finalized CD-R/CD-RW (finalize with the component which
track cannot be skipped. you used for recording).
Disc playback

Disc sound is sometimes interrupted. Stop playback while driving on rough roads. / Change the disc. /
Check the cords and connections.
“NO DISC” appears on the display. Insert a playable disc into the loading slot.
“PLEASE” and “EJECT“ appear alternately Press 0, then insert a disc correctly.
on the display.
“IN DISC” appears on the display. The disc cannot be ejected properly. Make sure nothing is blocking
the loading slot.
Disc cannot be played back. Use a disc with MP3/WMA tracks recorded in a format compliant with
ISO 9660 Level 1, Level 2, Romeo, or Joliet. / Add the extension code
<.mp3> or <.wma> to the file names.
Noise is generated. Skip to another track or change the disc.
MP3/WMA playback

“READING” keeps flashing on the display. A longer readout time is required. Do not use too many hierarchical
levels and folders.
Tracks do not play back in the order you The playback order is determined when the files are recorded.
have intended them to play.
The elapsed playing time is not correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by how the
tracks are recorded on the disc.
“NOT SUPPORT” appears and track skips. Skip to the next track encoded in an appropriate format or to the next
non-copy-protected WMA track.

26 ENGLISH

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 26 1/12/11 4:47:43 PM


Symptom Remedy/Cause
“READING” keeps flashing on the display. A longer readout time is required. Do not use too many hierarchical
levels and folders. / Turn off the power then on again. / Reattach the
USB device again.
Noise is generated. Skip to another file.
While playing a track, sound is The tracks have not been properly copied into the USB device. Copy
sometimes interrupted. tracks again into the USB device, and try again.
Tracks/folders are not played back in the The playback order is determined by the file name. Folders with
USB playback

order you have intended. numbers on the initial of their names are sorted in numerical order.
However, folders with no numbers on the initial of their names are
sorted according to the file system of the USB device.
“USB ERROR” = “REMOVE USB” = An over-current occurs. Turn off, then turn on the unit.
“PWR OFF/ON” scrolls on the display.
“NO FILE” appears on the display. Check whether the selected folder, the connected USB device,
or the iPod/iPhone contains a playable file.
“NOT SUPPORT” appears and track skips. Check whether the track is a playable file format.
“CANNOT PLAY” flashes on the display. / Check whether the connected USB device is compatible with this
“NO USB” appears on the display. / The unit. / Reattach the USB device again.
unit cannot detect the USB device.
“PLEASE CNNT BT ADAPTER” scrolls on Connect the USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) to the unit before you
the display. can perform any operation.
No Bluetooth device is detected. Search from the Bluetooth device again. / Reset the unit, then search
from the Bluetooth device again.
Pairing cannot be made. Make sure you have entered the same PIN code to both the unit and
target device. / Disconnect the Bluetooth device and try pairing again.
Echo or noise occurs. Adjust the microphone unit’s position.
Bluetooth

Phone sound quality is poor. Reduce the distance between the unit and the Bluetooth mobile
phone. / Move the car to a place where you can get a better signal
reception.
The unit does not response when you You may have tried to copy the same entries (as stored) to the unit.
tried to copy the phonebook to the unit. Press DISP or BACK to exit.
The sound is interrupted or skipped during Reduce the distance between the unit and the Bluetooth audio
playback of a Bluetooth audio player. player. / Disconnect the device connected for Bluetooth Phone. / Turn
off, then turn on the unit. / Connect the player again, when the sound
is not yet restored.

Continued...
ENGLISH 27

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 27 1/12/11 4:47:43 PM


Symptom Remedy/Cause
The connected audio player cannot be Check whether the connected audio player supports AVRCP (Audio/
controlled. Video Remote Control Profile). (Operations depend on the connected
audio player.) / Disconnect and connect the Bluetooth player again.
“VOICE” calling method is not successful. Use “VOICE” calling method in a more quiet environment. / Reduce
the distance from the microphone when you speak the name. /
Change the “NR/EC MODE” to “OFF” (page 14), then try again.
Bluetooth

“ERROR CNNCT” appears on the display. The device is registered but the connection has failed. Use
<CONNECT PH/ CONNECT AU> to connect the device again.
“ERROR” appears on the display. Try the operation again. If “ERROR” appears again, check if the device
supports the function you have tried.
“PLEASE WAIT” appears on the display. The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the message
does not disappear, turn off and turn on the unit, then connect the
device again (or reset the unit). (page 3)
“HW ERROR” appears on the display. Reset the unit and try the operation again. If “HW ERROR” appears
again, consult your nearest JVC car audio dealer.
The iPod does not turn on or does not Check the connecting cable and its connection. / Charge the battery
work. of the iPod/iPhone. / Reset the iPod/iPhone. / Check whether
<IPOD SWITCH> setting is appropriate. (page 24)
The sound is distorted. Deactivate the equalizer either on this unit or the iPod/iPhone.
Noise is generated. Turn off (uncheck) the “VoiceOver” feature of the iPod. For details,
visit <http://www.apple.com>.
Playback stops. The headphones are disconnected during playback. Restart the
iPod/iPhone playback

playback operation. (page 18)


“NO FILE” appears on the display. Check whether the device contains playable files.
“CANNOT PLAY” flashes on the display. Check whether the connected iPod/iPhone is compatible with this
unit. (page 19)
Pandora cannot be operated with this unit. Make sure <APP MODE> is selected for <IPOD SWITCH>.
(page 24) / Check the cords and connections.
appears on the display:

CANNOT SKIP Pandora’s skip limit has been reached.


Pandora error message

NO STATION No registered station in your iPod/iPhone.


NO ACTIVE STATION No active station.
SET UP PANDORA ON YOUR Pandora’s setup is not completed. Connect the iPod/iPhone to this
DEVICE unit after completed the setup in your iPod/iPhone.

28 ENGLISH

EN02-29_KD-R728BT[J]_f.indd 28 1/12/11 4:47:44 PM


Specifications
AUDIO AMPLIFIER SECTION Wow and Flutter : Less than measurable limit
MP3 Decoding Format (MPEG1/2 Audio
Layer 3) : Max. Bit Rate: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio) Decoding
Format : Max. Bit Rate: 320 kbps
Power Output : 20 W RMS × 4 Channels at 4 Ω
and ≤ 1% THD+N
Signal-to-Noise Ratio : 80 dBA (reference: 1 W USB SECTION
into 4 Ω) USB Standard : USB 1.1, USB 2.0
Load Impedance : 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Data Transfer Rate (Full Speed) : Max. 12 Mbps
Frequency Response : 40 Hz to 20 000 Hz Compatible Device : Mass Storage Class
Line-Out or Subwoofer-Out Level/ (except HDD)
Impedance : 2.5 V/20 kΩ load (full scale) Compatible File System : FAT 32/ 16/ 12
Output Impedance : ≤ 600 Ω Playable Audio Format : MP3/ WMA/ WAV
Other Terminal : AUX (auxiliary) input jack, Output Power : DC 5 V 1 A, USB input
USB input terminal, USB rear cable, Antenna terminal (front/rear)
terminal
BLUETOOTH SECTION
TUNER SECTION Version : Bluetooth 2.1 certified (+EDR)
Frequency Range : Power Class : Class 2 Radio
FM : with channel interval set to : Service Area : 10 m (10.9 yd)
200 kHz : 87.9 MHz to 107.9 MHz Profile : HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3,
50 kHz : 87.5 MHz to 108.0 MHz PBAP 1.0
AM : with channel interval set to :
10 kHz : 530 kHz to 1 700 kHz GENERAL
9 kHz : 531 kHz to 1 611 kHz Power Requirement : Operating Voltage :
FM Tuner : DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Usable Sensitivity : 9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω) Grounding System : Negative ground
50 dB Quieting Sensitivity : 16.3 dBf Allowable Operating Temperature :
(1.8 μV/75 Ω) 0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Alternate Channel Selectivity (400 kHz) : Dimensions (W × H × D) : (approx.)
65 dB – Installation Size :
Frequency Response : 40 Hz to 15 000 Hz 182 mm × 52 mm × 158 mm
Stereo Separation: 40 dB (7-3/16” × 2-1/16” × 6-1/4”)
AM Tuner : – Panel Size :
Sensitivity/Selectivity : 20 μV/40 dB 188 mm × 59 mm × 9 mm
(7-7/16” × 2-3/8” × 3/8”)
CD PLAYER SECTION Mass : 1.3 kg (2.9 lbs) (excluding accessories)
Type : Compact disc player
Signal Detection System : Non-contact optical Subject to change without notice.
pickup (semiconductor laser)
Number of Channels : 2 channels (stereo) If a kit is necessary for your car, consult your
Frequency Response : 5 Hz to 20 000 Hz telephone directory for the nearest car audio
Signal-to-Noise Ratio : 102 dB speciality shop.

ENGLISH 29

EN02-29_KD-R728BT[J]ff.indd 29 1/24/11 5:06:00 PM


Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las
instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.

IMPORTANTE (EE.UU.)
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para
dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra
este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía
de radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es decir, conforme a las instrucciones,
podrían producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que
estas interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante
la conexión o desconexión del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una
combinación de las siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para
operar el equipo.
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda
reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: (EE.UU.) Radiación láser de clase II visible y/o invisible, cuando está abierto.
No mire fijamente el haz.
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta
abierto. No mirar directamente con instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE
LA UNIDAD.

ADVERTENCIA:
Detenga el automóvil antes de operar la unidad.
[Sólo Unión Europea]

Precaución sobre el ajuste de volumen:


Los dispositivos digitales (CD/USB) producen
Precaución: muy poco ruido al compararse con otras
Ajuste el volumen a un nivel que permita fuentes. Baje el volumen antes de reproducir
escuchar el ruido del tráfico y otros sonidos estas fuentes digitales para evitar daños en los
ambientales. La conducción con el volumen altavoces resultantes de un repentino aumento
demasiado alto puede causar un accidente. del nivel de salida.
2 ESPAÑOL

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 2 1/10/11 2:39:27 PM


Cómo montar/desmontar el
panel de control CONTENIDO
3 Cómo montar/desmontar el panel
de control
3 Cómo reposicionar su unidad
3 Cómo expulsar el disco por la fuerza
3 Mantenimiento
4 Cancelación de las demostraciones
en pantalla
Cómo reposicionar su unidad 4 Puesta en hora del reloj
También se borrarán los
5 Preparación del control remoto
ajustes preestablecidos por
usted. 5 Acerca de los discos
6 Operaciones básicas
7 Para escuchar la radio
Cómo expulsar el disco por la
8 Escuchando un disco
fuerza
10 Escuchando un dispositivo USB
[Sostener]
11 Uso de dispositivos Bluetooth ®
• Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser 12 Conexión de un dispositivo
expulsado. Bluetooth
• Si esto no funciona, intente reposicionar su 13 Uso de un teléfono móvil Bluetooth
receptor. 16 Uso del reproductor de audio
Bluetooth
Mantenimiento 17 Cambio de los ajustes de Bluetooth
Limpieza de la unidad 18 Escuchando un iPod/iPhone
Limpie la suciedad del panel con un paño de 21 Escuchando otros componentes
silicona seco o un paño suave. La negligencia externos
en la observación de esta precaución puede
causar daños a la unidad. 22 Selección de un modo de sonido
preajustado
Limpieza del conector
Elimine la suciedad del conector de la unidad 23 Operaciones de los menús
y del panel. Utilice un paño o un palillo de 26 Localización de averías
algodón.
29 Especificaciones
Precaución sobre la reproducción de
DualDisc: Condensación : Cuando se está usando el
El lado no DVD de un “DualDisc” no es aire acondicionado, se puede condensar
compatible con la norma “Compact Disc Digital humedad en la lente láser. Esto puede
Audio”. Por consiguiente, no se recomienda ocasionar errores de lectura del disco. En este
usar el lado no DVD de un DualDisc en este caso, extraiga el disco y espere hasta que se
producto. evapore la humedad.
Temperatura dentro del automóvil : Si ha
JVC no se hará responsable de ninguna pérdida dejado el automóvil estacionado durante
de datos en un iPod/iPhone y/o dispositivo de largo tiempo en un sitio cálido o frío, no
clase de almacenamiento masivo USB mientras opere la unidad hasta que se normalice la
se utiliza este sistema. temperatura del habitáculo.

ESPAÑOL 3

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 3 1/10/11 2:39:29 PM


Cancelación de las demostraciones en pantalla
1 Encienda la unidad. 4 Seleccione <DEMO OFF>.

2 [Sostener] 5
(Configuración inicial)
3 6 Finalice el procedimiento.
(Configuración inicial)

Puesta en hora del reloj


1 Encienda la unidad.

2
[Sostener]
(Configuración inicial)
3 Seleccione <CLOCK>.

4 Seleccione <CLOCK SET>.

5 Ajuste la hora.

(Configuración inicial)
6 Ajuste los minutos.

7 Finalice el procedimiento.

4 ESPAÑOL

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 4 1/11/11 2:41:57 PM


Preparación del control remoto
Retire la lámina aislante cuando utilice el Precaución:
control remoto por primera vez. • Peligro de explosión si se instala la pila de
manera incorrecta. Cámbiela solamente por
una del mismo tipo o de un tipo equivalente.
• No debe exponer la batería a una fuente de
Lámina aislante calor intensa como, por ejemplo, a los rayos
Sólo para EE.UU.-California: directos del sol, al fuego, etc.
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede Advertencia (para evitar accidentes y
requerirse una manipulación especial). Visite daños):
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
• No instale ninguna otra pila distinta de
Si disminuye la efectividad de acción del CR2025 o su equivalente.
control remoto, cambie la pila. • No deje el control remoto en un lugar
expuesto a la luz directa del sol (como
Reemplazo de la pila de litio tipo botón los cubretableros) durante un tiempo
prolongado.
• Guarde la pila fuera del alcance de los niños.
• Evite recargar, cortocircuitar, desarmar,
calentar la pila, o arrojarla al fuego.
• No deje la pila con otros objetos metálicos.
• No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares.
El receptor está equipado con la función de • Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de
control remoto en el volante de dirección. desecharla o guardarla.
• Si desea más información, consulte también
el manual de instrucciones entregado con el
adaptador para control remoto.

Acerca de los discos


Esta unidad puede reproducir sólo discos CD con: Manejo de los discos:
• No toque la superficie de grabación del disco.
• No pegue cintas, etc. en el disco, ni utilice un
disco que lleve una cinta adherida.
Discos que no se pueden utilizar: • No utilice accesorios para discos.
• Discos que no sean redondos. • Limpie el disco desde el centro hacia fuera.
• Discos con coloración en la superficie de • Limpie el disco con un paño de silicona seco
grabación o discos sucios. o un paño suave. No utilice ningún tipo de
• No es posible reproducir discos grabables/ solvente.
reescribles no finalizados. (Para obtener • Cuando extraiga el disco de la unidad, hágalo
información sobre el proceso de finalización, en sentido horizontal.
consulte su software de escritura de discos o • Antes de insertar un disco, elimine las rebabas
el manual de instrucciones de su grabador de del orificio central y del borde del disco.
discos.)
• No es posible utilizar un CD de 3 pulgadas.
Cualquier intento de usar un adaptador
puede causar un mal funcionamiento.
ESPAÑOL 5

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 5 1/11/11 11:57:29 AM


Operaciones básicas
Ranura de carga Disco de control Ventanilla de visualización Expulsa el disco

Sensor remoto Toma de entrada AUX


• DO lo exponga a la luz (auxiliar)
solar brillante.

Desmonta el panel Terminal de entrada


USB (Universal Serial
Bus)
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
Unidad Control
Operaciones generales
principal remoto
• Se enciende.

• Se apaga [Sostener].
/ SOURCE
Selecciona las fuentes disponibles (si la unidad está encendida).
SOURCE
• Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción.
Disco de VOL – / + Ajusta el nivel de volumen.
control
— Selecciona las opciones.
(girar)
El sonido se enmudece o entra en pausa durante la reproducción.
Disco de
• Pulse de nuevo el botón para cancelar el silenciamiento o reanudar la
control
reproducción.
(pulse)
— Confirma la selección.
Selecciona el modo de sonido.
EQ SOUND • Sostenga el botón EQ en la unidad principal para acceder
directamente al ajuste de nivel de tono. (página 22)
• Ingresa en la pantalla “Manos libres” o responde la llamada entrante
— cuando la unidad emite un sonido. (página 13, 15)
• Finaliza la llamada [Sostener].
• Selecciona un terminal de control de un iPod/iPhone [Sostener].
BACK — (página 18)
• Vuelve al menú anterior.
• Cambia la información en pantalla.
DISP —
• Desplaza la información en la pantalla [Sostener].
6 ESPAÑOL

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 6 1/10/11 2:39:31 PM


Para escuchar la radio
• [Pulse] Efectúa automáticamente la
~ Ÿ búsqueda de emisoras.
• [Sostener] Efectúa manualmente la
] “FM” o “AM” búsqueda de emisoras.
“M” parpadea, a continuación, pulse el
botón repetidamente.
“ST” se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente.

Mejora de la recepción FM Preajuste manual (FM/AM)


Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM
1 y 6 emisoras para AM.
[Sostener]

1
2
] Sintonice la emisora que desea
] <TUNER> ] <MONO> ] <MONO ON> preajustar.
Se consigue mejorar la recepción, pero se 2
pierde el efecto estereofónico. [Sostener]
Para restablecer el efecto estereofónico,
repita el procedimiento para seleccionar Parpadea “PRESET MODE”.
<MONO OFF>. 3
Preajuste automático (FM)
—SSM (Memoria secuencial de las emisoras ] Selecciona el número de preajuste.
más fuertes) El número de preajuste parpadea y
Se pueden preajustar hasta 18 emisoras para FM. aparece “MEMORY”.

Mientras escucha una emisora...


Selección de emisoras
1 preajustadas
[Sostener]
1
2
o
2
] <TUNER> ] <SSM> ] <SSM 01 – 06
/ 07 – 12 / 13 – 18>
“SSM” parpadea y las emisoras locales con
las señales más fuertes serán exploradas y Uso del control remoto
guardadas automáticamente. 5 / ∞ : Cambia las emisoras preajustadas.
2 / 3 : [Pulse] Efectúa automáticamente la
Para presintonizar otras 6 emisoras, repita el búsqueda de emisoras.
procedimiento anterior seleccionando uno de [Sostener] Efectúa manualmente la
los otros rangos de ajuste SSM. búsqueda de emisoras.

Continúa...
ESPAÑOL 7

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 7 1/11/11 2:49:24 PM


Asignación de título
Puede asignar títulos a un máximo de 30 frecuencias de emisoras (FM y AM) utilizando 8 caracteres
(como máximo) para cada título.
• Cuando intente asignar títulos a más de 30 frecuencias de emisoras, aparecerá “NAME FULL”.
Antes de asignar, borre los títulos que no necesita.

1 4 Repita el paso 3 hasta que termine de


ingresar el título.
] “FM” o “AM” 5
2
Para borrar el título entero, pulse y
[Sostener] [Sostener] mantenga pulsado DISP después del paso 2 y,
] Muestra la pantalla de entrada de a continuación, pulse el control giratorio.
título.
3 Cambio de la información en pantalla
Nombre de la emisora * =
Frecuencias = Reloj = (vuelta al
] Seleccione un carácter (A a Z, 0 a 9, —, comienzo)
* Si no se le ha asignado título a la emisora, aparecerá
/, <, >) o un espacio y luego desplácese
“NO NAME” durante algunos segundos.
a la posición del carácter siguiente (o
anterior).

Escuchando un disco
~ Ÿ
] Encienda la unidad.
La reproducción se inicia automáticamente.
Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que
usted cambie la fuente o extraiga el disco.

Para detener la reproducción y Operaciones básicas


expulsar el disco
Si no extrae el disco expulsado Selecciona la carpeta de MP3/
en el lapso de 15 segundos, WMA.
el disco será reinsertado
automáticamente en la ranura
de carga. [Pulse] Selecciona la
pista.
[Sostener] Avanzar o
retroceder rápidamente
la pista.

8 ESPAÑOL

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 8 1/10/11 2:39:33 PM


Uso del control remoto Cómo seleccionar los modos de
5 / ∞ : Selecciona la carpeta de MP3/WMA.
2 / 3 : [Pulse] Selecciona la pista.
reproducción
[Sostener] Avanzar o retroceder Podrá utilizar solamente uno de los siguientes
rápidamente la pista. modos de reproducción a la vez.
1
[Sostener]
Selección de una pista/carpeta de
la lista
2

] “REPEAT” j “RANDOM”
• Si el disco MP3/WMA contiene numerosas 3
pistas, puede efectuar una búsqueda rápida
(±10, ±100, ±1 000) a través de los discos
girando rápidamente el control giratorio. REPEAT
• Para volver al menú anterior, pulse BACK. TRACK RPT : Repetir la pista actual
FOLDER RPT : Repetir la carpeta actual
Para un disco MP3/WMA, también puede RANDOM
utilizar el menú de búsqueda (A a Z, 0 a 9 y FOLDER RND : Reproducir aleatoriamente
OTHERS) para desplazarse a través del menú todas las pistas de la carpeta actual
de lista. y luego las pistas de las siguientes
• “OTHERS” aparece si el 1º carácter no es una A carpetas
a Z ni 0 a 9, como, por ejemplo #, —, !, y etc. ALL RND : Reproducir aleatoriamente
Cuando está en el menú de lista.... todas las pistas
1 Pulse 5/∞ para visualizar el menú de Para cancelar la reproducción repetida o
búsqueda. aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
Aparece el primer carácter de la carpeta/
nombre de archivo actual. Cambio de la información en pantalla
2 Pulse 5/∞ para seleccionar el carácter
deseado. Después, pulse el control
giratorio para confirmar.
Aparece la lista de pistas del carácter Título del disco/Nombre del álbum/ejecutante
seleccionado. (nombre de la carpeta)* = Título de la pista
3 Haga girar el control giratorio para (nombre del archivo)* = Número de la
seleccionar la pista deseada. Después, pista actual con el tiempo de reproducción
pulse el control giratorio para confirmar. transcurrido = Número de la pista actual con
• En el menú de búsqueda solo se mostrarán la hora del reloj = (vuelta al comienzo)
los caracteres existentes. * Aparece “NO NAME” para los CDs convencionales,
o en caso de que no esté grabado.
• Pulse y mantenga pulsado 5/∞ para cambiar
continuamente el carácter del menú de
búsqueda.
• Si su disco contiene muchas pistas, la
búsqueda puede tardar cierto tiempo.

ESPAÑOL 9

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 9 1/11/11 11:57:34 AM


Escuchando un dispositivo USB
Esta unidad está equipada con dos terminales de entrada USB (en el panel de control y el
cable USB que viene de la parte trasera de la unidad). Estos dos terminales se pueden utilizar
simultáneamente.
Puede accionar el dispositivo USB tal como lo hace con los archivos de un disco. (página 8, 9)
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3/ WMA/ WAV guardados en un dispositivo de clase
de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB, un reproductor de audio digital, etc.)

~ Ÿ Terminal de entrada USB


] Encienda la unidad.

Cable USB (no


suministrado)

Cable USB desde la


parte trasera de la
unidad y/o

Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o desconecte el
dispositivo USB.
Precauciones:
• Asegúrese de tener una copia de respaldo de • No utilice un dispositivo USB con 2 o más
todos los datos importantes. particiones.
• No es posible conectar una computadora o • Dependiendo la forma de los dispositivos USB
un HDD portátil al terminal de entrada USB de y de los puertos de conexión, puede suceder
la unidad. que algunos de ellos no puedan conectarse
• Evite usar el dispositivo USB si puede correctamente o que haya flojedad en la
amenazar la seguridad de conducción. conexión.
• La descarga electrostática en el momento de • Esta unidad no puede reconocer ningún
conectar el dispositivo USB puede provocar dispositivo USB que tenga un régimen
que el dispositivo no reproduzca de la manera distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
normal. Si este fuera el caso, desconecte el • No extraiga ni conecte repetidamente el
dispositivo USB y, a continuación, reinicialice dispositivo USB mientras parpadea “READING”
esta unidad y el dispositivo USB. en la pantalla.
• No deje el dispositivo USB en el coche • Esta unidad puede no reconocer una tarjeta
expuesto a la luz directa del sol o a altas de memoria insertada en un lector de tarjetas
temperaturas pues se podrá producir USB.
deformación o daños en el dispositivo. • Conecte a la unidad un solo dispositivo por
• Puede suceder que esta unidad no pueda vez. No utilice un hub USB.
reproducir correctamente archivos en un • El funcionamiento y la fuente de alimentación
dispositivo USB cuando se utilice un cable pueden no funcionar como es deseado con
prolongador USB. algunos dispositivos USB.
• Los dispositivos USB equipados con funciones • Para obtener información adicional, consulte
especiales, como por ejemplo, funciones de la página 25.
seguridad de datos, no se pueden usar con
esta unidad.
• Al efectuar la conexión con un cable USB,
utilice un cable USB 2.0.
10 ESPAÑOL

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 10 1/11/11 11:57:35 AM


Uso de dispositivos Bluetooth ®

Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación inalámbrica de alcance corto para


dispositivos móviles, como por ejemplo, teléfonos móviles, PCs portátiles, y otros dispositivos. Los
dispositivos Bluetooth se pueden comunicar entre sí mediante conexión sin cables.
• Consulte las páginas i y ii al final del manual para verificar en qué países puede utilizar la
función Bluetooth®.

Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth siguientes


• HFP (Perfil manos libres) 1.5
• OPP (Perfil de carga de objetos) 1.1
• PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) 1.0
• A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio) 1.2
• AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) 1.3

Para utilizar un dispositivo Bluetooth con esta unidad, conecte el adaptador Bluetooth USB
(KS-UBT1) suministrado a uno de los terminales de entrada USB de la unidad. Una vez conectado
el adaptador USB Bluetooth, esta unidad siempre estará disponible para el apareamiento.
• El adaptador KS-UBT1 está conectado inicialmente al cable USB procedente de la parte trasera
de esta unidad.
• Sólo se puede detectar un adaptador USB Bluetooth a la vez.
• Consulte también las instrucciones suministradas con el dispositivo Bluetooth.

Información adicional
• Si desea realizar actividades complicadas mientras conduce (como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía
telefónica, etc.), detenga el coche en un lugar seguro.
• Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a
esta unidad.
• Si conecta un adaptador USB Bluetooth diferente, toda la información y los dispositivos registrados serán eliminados.
• Esta unidad podría no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
• Las condiciones de conexión pueden variar según las circunstancias.
• Si apaga la unidad, desmonta el panel de control, o desconecta el adaptador Bluetooth USB durante una conversación
telefónica, se desconectará la conexión Bluetooth. Continúe la conversación con su teléfono móvil.
• El dispositivo se desconecta al apagar la unidad.
• Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/index.html> (Sitio web sólo en inglés).

ESPAÑOL 11

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 11 1/14/11 11:57:27 AM


Conexión de un dispositivo Bluetooth
Cuando se conecta por primera vez un Si aparece “PAIRING”...
dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el ] Opere el dispositivo Bluetooth para
apareamiento entre la unidad y el dispositivo. aceptar.
• Una vez establecida la conexión, ésta
quedará registrada en la unidad aunque Si “PAIRING” = “PIN 0000” se desplaza
usted la reposicione. Se podrá registrar hasta en la pantalla...
un máximo de cinco dispositivos en total. ] Ingrese un código PIN (Número de
“PAIRING FULL” se desplaza en la pantalla identificación personal) en el dispositivo
cuando intente aparear el 6º dispositivo. Bluetooth.
• Esta unidad es compatible con el Apareamiento • Antes del apareamiento, puede cambiar
Simple Seguro (SSP por sus siglas en inglés). al código PIN que desee. (página 17)
• La secuencia de apareamiento puede ser [ Inicial: 0000 ]
diferente de la indicada a continuación.
• Sólo se permite conectar simultáneamente
un máximo de dos dispositivos para teléfono (B) Si “BT PAIRING” destella,
Bluetooth y uno para audio Bluetooth. entonces “[Nombre del dispositivo]”
= “XXXXXX” = “VOL – YES” =
1 “BACK – NO” se desplaza en la
pantalla.
] Asegúrese de que la clave de acceso
] Encienda la unidad. aparezca en la unidad y que el dispositivo
Bluetooth sea el mismo. A continuación,
2 confirme la clave de acceso en la unidad
Terminal de entrada USB pulsando el control giratorio. Opere el
dispositivo Bluetooth para confirmar la
clave de paso.
• “XXXXXX” es un código de 6 dígitos que
aparecen en diferentes combinaciones
o KS-UBT1 (aunque se trate del mismo dispositivo) cada
vez que se realiza el apareamiento.
Cable USB desde la
parte trasera de la unidad 5 Si el apareamiento se realiza con éxito, la
unidad establecerá la conexión Bluetooth
con el dispositivo Bluetooth*. ( se
] Asegúrese de que el adaptador USB enciende en la pantalla.)
Bluetooth esté conectado a uno de los • El dispositivo permanece registrado
terminales de entrada USB. aún después de desconectarlo. Utilice
3 Utilice el dispositivo Bluetooth para efectuar
la búsqueda y seleccione “JVC Unit”.
<CONNECT PH/ CONNECT AU> (o
active <AUTO CNNCT>, página 17) para
• Con algunos dispositivos Bluetooth, es conectar el mismo dispositivo a partir de
posible que deba introducir el código la siguiente vez.
PIN después de la búsqueda. * Es posible que algunos dispositivos no se
puedan conectar a la unidad después del
4 Realice una de las siguientes operaciones
de apareamiento (lo que aparece apareamiento. Conecte el dispositivo a la
depende del proceso de apareamiento unidad manualmente.
del dispositivo Bluetooth).
(A) Si “BT PAIRING” destella,
entonces “[Nombre del dispositivo]”
= “VOL – YES” = “BACK – NO” se
desplaza en la pantalla.

] Seleccione “YES” para iniciar el proceso


de apareamiento.
12 ESPAÑOL

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 12 1/13/11 9:50:10 AM


Para borrar un dispositivo registrado Para conectar/desconectar un dispositivo
1 Pulse y mantenga pulsado MENU. registrado
2 Gire el control giratorio para seleccionar 1 Pulse y mantenga pulsado MENU.
<BLUETOOTH> y, a continuación, púlselo 2 Gire el control giratorio para seleccionar
para confirmar. <BLUETOOTH> y, a continuación, púlselo
3 Gire el control giratorio para seleccionar para confirmar.
<DELETE PAIR> y, a continuación, púlselo 3 Gire el control giratorio para seleccionar
para confirmar. <CONNECT PH/ CONNECT AU> o
4 Gire el control giratorio para seleccionar <DISCONNT PH/ DISCONNT AU> y, a
el dispositivo que desea borrar y, a continuación, púlselo para confirmar.
continuación, púlselo para confirmar. 4 Gire el control giratorio para seleccionar
5 Gire el control giratorio para seleccionar el dispositivo que desea conectar/
<DELETE YES> y, a continuación, púlselo desconectar y, a continuación, púlselo
para confirmar. para confirmar.
“DELETED” aparece cuando se borra el “CONNECTED/ DISCONNECT” = “[Nombre
dispositivo. del dispositivo]” se desplaza en la pantalla
Si selecciona <DELETE NO>, la unidad cuando se conecta/desconecta el dispositivo.
volverá al paso 4 de arriba.

Uso de un teléfono móvil Bluetooth


Cómo hacer una llamada Si seleccionó DIAL NUMBER en el paso 2 ...
Introduzca el número de teléfono que
1 desea llamar.
Gire el control giratorio para seleccionar
] Ingrese en la pantalla “Manos libres”. un número o un carácter (véase la tabla
de abajo), pulse 4 /¢ para
2 desplazarse a la posición de entrada. Una
vez que termine de introducir el número,
pulse el control giratorio para confirmar.
] Seleccione un método de
llamada o realice un ajuste. (DIALED/
RECEIVED/ MISSED CALL/ PHONEBOOK/
Si seleccionó VOICE en el paso 2 ...
DIAL NUMBER/ VOICE/ SETTINGS) Pronuncie el nombre (palabras
3 Si seleccionó DIALED/ RECEIVED/ registradas) de la persona que desea
llamar cuando “WAIT VOICE” = “[Nombre
MISSED CALL/ PHONEBOOK en el
paso 2 ... del dispositivo]” se desplace en la pantalla.
• Pulse y mantenga pulsado para
Gire el control giratorio y seleccione el activar directamente la operación
nombre/número de teléfono que desea de marcación por voz si hay un solo
llamar y, a continuación, púlselo para teléfono conectado.
confirmar. Si hay dos teléfonos conectados,
• Aparece “NO HISTORY” si no hay ningún aparecerá la pantalla “Lista de teléfonos”
historial guardado. al pulsar y mantener pulsado .
• Aparece “NO DATA” o “SEND P. BOOK” Gire el control giratorio y seleccione el
j “MANUALLY”, dependiendo de los teléfono para activar la operación de
ajustes de “P. BOOK SEL”. (página 14) marcación por voz y, a continuación,
púlselo para confirmar.
• Disponible solamente cuando el
teléfono móvil conectado dispone del
sistema de reconocimiento de voz.
• Si el teléfono conectado no es
compatible con esta función, aparecerá
“NOT SUPPORT”.
Continúa...
ESPAÑOL 13

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 13 1/11/11 2:49:26 PM


Si seleccionó SETTINGS en el paso 2 ... • NR/EC MODE
Gire el control giratorio para seleccionar ON [Inicial] : Para brindar un sonido más nítido,
un elemento (véase lo siguiente) y, a la unidad ajusta la Reducción de ruidos y la
continuación, púlselo para confirmar. Cancelación de eco del micrófono conectado a la
Los siguientes ajustes son aplicables misma. / OFF : Se cancela.
al dispositivo apareado. Si no hay otro
• MIC LEVEL
dispositivo apareado, vuelva a realizar los
Ajusta la sensibilidad [ 01/ 02/ 03 ] del
ajustes.
micrófono conectado a la unidad. [ Inicial: 02 ]
• P. BOOK SEL * • MSG NOTICE
PB IN PHONE [Inicial] : La unidad busca en la ON [Inicial] : La unidad le informa la llegada
guía telefónica del teléfono conectado. de un mensaje emitiendo un pitido audible y
PB IN UNIT : La unidad busca en la guía visualizando “RCV MESSAGE” = “[Nombre del
telefónica registrada en la misma. (Para copiar la dispositivo]”. / OFF : La unidad no le informa la
memoria de la guía telefónica, <P.BOOK WAIT> llegada de un mensaje.
en la página 17).
• Si la guía telefónica contiene muchos números, Para seleccionar un contacto de la guía
podrá efectuar la búsqueda rápida (±10, telefónica
±100, ±1 000) girando rápidamente el control 1 Seleccione el método de llamada
giratorio. PHONEBOOK. (página 13)
• Para buscar en la guía telefónica, consulte la 2 Pulse 5/∞ para que aparezca el menú de
columna de la derecha. búsqueda (A a Z, 0 a 9 y OTHERS).
* Se puede seleccionar solamente cuando el “OTHERS” aparece si el 1º carácter no es una
teléfono conectado es compatible con PBAP.
A a Z ni 0 a 9, como, por ejemplo #, —, !, y
• AUTO ANSWER etc.
ON : La unidad contesta automáticamente las 3 Pulse 5/∞ para seleccionar el carácter
llamadas entrantes. / OFF [Inicial] : La unidad deseado y, a continuación, púlselo para
no contesta las llamadas automáticamente. Pulse confirmar.
o el control giratorio para contestar. Aparece la lista de nombres del carácter
• RING TONE seleccionado.
IN UNIT [Inicial] : La unidad hace sonar un 4 Gire el control giratorio para seleccionar
timbre para informarle que se ha recibido una el contacto que desea y, a continuación,
llamada/Mensaje de texto. púlselo para confirmar.
– CALL : Seleccione el tono de timbre preferido • En el menú de búsqueda solo se mostrarán
para las llamadas que recibe [ TONE1 — 5 ]. los caracteres existentes.
– MESSAGE : Seleccione el tono de timbre • Pulse y mantenga pulsado 5/∞ para cambiar
preferido para cuando se recibe un Mensaje de continuamente el carácter del menú de
texto [ TONE1 — 5 ]. búsqueda.
• El tono de llamada predeterminado difiere • Si su guía telefónica contiene muchos
según el dispositivo apareado. contactos, la búsqueda puede tardar cierto
IN PHONE : La unidad emite un tono audible tiempo.
mediante el tono de timbre del teléfono
conectado para avisarle que ha entrado una
llamada/mensaje de texto. (Si no es compatible
con esta función, el teléfono móvil conectado
emite el tono audible.)

14 ESPAÑOL

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 14 1/11/11 2:42:06 PM


Para borrar un contacto (nombre/número Uso del control remoto
de teléfono) 5 / ∞ / 2 / 3 / SOURCE : [Pulse]
Sólo cuando se selecciona “PB IN UNIT” para Contesta las llamadas.
“P. BOOK SEL”. (página 14) [Sostener]
1 Pulse para ingresar a la pantalla
“Manos libres”. Rechaza las llamadas.
2 Visualiza la lista de nombres/números de
teléfono utilizando uno de los métodos Para cambiar el medio de conversación
de llamada. (página 13) (unidad/teléfono móvil)
3 Gire el control giratorio para seleccionar Pulse el control giratorio durante una llamada
el nombre/número telefónico que desea telefónica y luego continúe conversando con el
borrar. otro medio de conversación.
4 Pulse y mantenga pulsado BACK para • Las operaciones pueden diferir según el
acceder a la pantalla “Borrar entradas”. dispositivo Bluetooth conectado.
5 Haga girar el control giratorio para
seleccionar “DELETE” o “DELETE ALL”. Para cambiar entre dos teléfonos móviles
• Si selecciona “DELETE”, se borrará el
nombre/número telefónico seleccionado conectados
en el paso 3. Cuando hay dos teléfonos móviles conectados
• Si selecciona “DELETE ALL”, se borrarán los a la unidad, podrá acceder a ambas pantallas
números listados en la selección del paso “Manos libres”.
2. Pulse para acceder a la pantalla “Manos
6 Pulse el control giratorio para confirmar. libres” del 1er. teléfono, vuélvalo a pulsar para
acceder a la pantalla “Manos libres” del 2do.
teléfono.
Recibiendo/terminando una • Para volver a la pantalla “Manos libres” del 1er.
teléfono, pulse BACK.
llamada telefónica
Cuando entra una llamada, la fuente cambiará
automáticamente a “BT FRONT/BT REAR”. Llegada de un mensaje de texto
• Aparece “RECEIVING” durante unos momentos Cuando entre un mensaje de texto, sonará
y, a continuación, se visualiza el número de el timbre de la unidad si el teléfono móvil
teléfono o el nombre. admite mensajes de texto y “MSG NOTICE” se
Cuando <AUTO ANSWER> está activado.... encuentra ajustado a “ON” (página 14).
La unidad contesta automáticamente las • No se puede leer, editar ni enviar un mensaje
llamadas entrantes. a través de la unidad.
• Pulse o el control giratorio para contestar
la llamada entrante cuando se desactive
<AUTO ANSWER>.
Durante una conversación telefónica...
• Gire el control giratorio para ajustar el nivel
del volumen del teléfono (00 – 50). [ Inicial:
VOLUME 15 ]
El ajuste realizado no afecta a las demás
fuentes.
• Pulse 5/∞ para ajustar la sensibilidad del
micrófono (01 – 03). (Conforme aumenta el
número, el micrófono se vuelve más sensible.)
• Pulse 4 /¢ para activar/desactivar
el modo de reducción de ruido y cancelación
de eco.
Para finalizar una llamada entrante, pulse y
mantenga pulsado o el control giratorio.

ESPAÑOL 15

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 15 1/11/11 11:57:38 AM


Uso del reproductor de audio Bluetooth
Las operaciones y las indicaciones en pantalla Cómo seleccionar los modos de
difieren según el dispositivo conectado.
reproducción
] Seleccione “BT FRONT” o • Para dispositivos Bluetooth compatibles con
“BT REAR”. AVRCP 1.3.
Si la reproducción no comienza
automáticamente, opere el reproductor
1
[Sostener]
de audio Bluetooth para comenzar la
reproducción.
2
Operaciones básicas
] “REPEAT” j “RANDOM”
Inicia o reanuda la reproducción. 3

Silencia el sonido. REPEAT


TRACK : Repetir la pista actual
ALL : Se repiten todas las pistas
GROUP : Repite todas las pistas del grupo
Selecciona el grupo/carpeta. actual
RANDOM
ALL : Reproducir aleatoriamente todas
[Pulse] las pistas
Salto hacia atrás/salto GROUP : Reproduce aleatoriamente todas
hacia adelante. las pistas del grupo actual
[Sostener]
Para cancelar la reproducción repetida o la
Avanzar o retroceder
reproducción aleatoria, seleccione “OFF”.
rápidamente la pista.
Cambio de la información en pantalla
Uso del control remoto
2 / 3 : [Pulse] Salto hacia atrás/salto hacia
adelante.
[Sostener] Avanzar o retroceder
rápidamente la pista. Nombre del álbum/ejecutante = Título de
la pista = Número de la pista actual con
el tiempo de reproducción transcurrido =
Número de la pista actual con la hora del reloj
= (vuelta al comienzo)

16 ESPAÑOL

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 16 1/11/11 11:57:38 AM


Cambio de los ajustes de Bluetooth
1 [Sostener]
3 Repita el paso 2 para seleccionar un
elemento de ajuste (consulte la tabla
de abajo) y, a continuación, repita el
2 procedimiento para cambiar el ajuste
consecuentemente.
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.
] <BLUETOOTH> • Para salir de un menú, pulse MENU.

Opción del Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ]


menú
CONNECT PH *1/ Gire el control giratorio para seleccionar el dispositivo que desea conectar. “CONNECTED” =
CONNECT AU “[Nombre del dispositivo]” se desplaza en la pantalla cuando se conecta el dispositivo.
DISCONNT PH/ Gire el control giratorio para seleccionar el dispositivo que desea desconectar. “DISCONNECT” =
DISCONNT AU “[Nombre del dispositivo]” se desplaza en la pantalla cuando se desconecta el dispositivo.
DELETE PAIR Gire el control giratorio para seleccionar el dispositivo que desea borrar y, a continuación, púlselo
para confirmar.
DELETE YES : Confirme que desea borrar el dispositivo seleccionado. /
DELETE NO : Se cancela.
P. BOOK WAIT Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono móvil (a través de
OPP). Para realizar el apareamiento, es posible que deba ingresar el código PIN o verificar la clave
de acceso desde el teléfono móvil. Puede transferir un máximo de 400 números.
SET PINCODE Antes del apareamiento, puede cambiar al código PIN que desee (número de 1 a 6 dígitos).
[ Inicial: 0000 ]
Gire el control giratorio para seleccionar un número, pulse 4 /¢ para moverse a la
posición de entrada y, a continuación, pulse el control giratorio para confirmar la entrada.
AUTO CNNCT ON : Al encender la unidad, la conexión se establece automáticamente con el dispositivo
Bluetooth registrado. / OFF : La unidad no se conecta con el dispositivo Bluetooth
automáticamente. Utilice <CONNECT PH/ CONNECT AU> para conectar.
INITIALIZE YES : Inicialice todos los ajustes Bluetooth (incluyendo apareamiento almacenado, guía
telefónica, etc.). / NO : Se cancela.
INFORMATION PH CNNT DEV *2 : Muestra el nombre del teléfono conectado. /
AU CNNT DEV *2 : Muestra el nombre del dispositivo de audio conectado. /
MY BT NAME : Muestra el nombre de la unidad (JVC Unit). / MY ADDRESS : Muestra la
dirección de adaptador USB Bluetooth.
*1 No se visualiza cuando hay dos teléfonos Bluetooth conectados simultáneamente.
*2 Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono/reproductor de audio Bluetooth.

ESPAÑOL 17

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 17 1/14/11 11:57:40 AM


Escuchando un iPod/iPhone
Utilizando el cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone), puede conectar un iPod/iPhone al
terminal de entrada USB del panel de control o el cable USB desde la parte trasera de la unidad.

~ Ÿ Terminal de entrada USB


] Encienda la unidad.

Apple iPod/iPhone

Cable USB desde la parte trasera de la unidad


y/o
Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone)
La reproducción se inicia automáticamente.
Precauciones: Seleccionar una pista en el menú
• Evite usar el iPod/iPhone si puede amenazar No aplicable en <IPOD MODE / APP MODE>.
la seguridad de conducción.
• Para evitar el borrado accidental, asegúrese 1
de sacar copia de respaldo de todos los datos
importantes.
2
Selección del terminal de control
] Seleccione el menú deseado.
[Sostener] PLAYLISTS j ARTISTS j ALBUMS
] <HEAD MODE/ IPOD MODE/ APP MODE> j SONGS j PODCASTS j GENRES
• Para conocer detalles, consulte j COMPOSERS j AUDIOBOOKS j
<IPOD SWITCH> en la página 24. (vuelta al comienzo)
3
Operaciones básicas
Aplicable en <HEAD MODE/ IPOD MODE>.
] Seleccione la pista que desea.
Con <APP MODE>, aplicable sólo en algunas
Repita este paso hasta que se seleccione
aplicaciones de audio.
la pista que desee.
[Pulse] Selecciona la
pista/capítulo. • Si el menú seleccionado contiene numerosas
[Sostener] Avanzar o pistas, puede efectuar la búsqueda rápida
retroceder rápidamente (±10, ±100, ±1 000) a través del menú girando
la pista. rápidamente el control giratorio.
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.
Uso del control remoto
2 / 3 : [Pulse] Selecciona la pista/capítulo.
[Sostener] Avanzar o retroceder
rápidamente la pista.

18 ESPAÑOL

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 18 1/11/11 11:57:39 AM


También puede utilizar el menú de búsqueda Cómo seleccionar los modos de
(A a Z y 0 a 9) para desplazarse a través del
menú deseado. reproducción
No aplicable en <IPOD MODE/ APP MODE>.
Después de haber seleccionado el menú
deseado (en el paso 2 de la página 18)...
1 Pulse 5/∞ para visualizar el menú de
1
[Sostener]
búsqueda.
Aparece el primer carácter del nombre de
archivo actual. 2
2 Pulse 5/∞ para seleccionar el carácter
deseado. Después, pulse el control
giratorio para confirmar. ] “REPEAT” j “RANDOM”
Aparece la lista de pistas del carácter
seleccionado. 3
3 Haga girar el control giratorio para
seleccionar la pista deseada. Después,
pulse el control giratorio para confirmar. REPEAT
• En el menú de búsqueda solo se mostrarán ONE RPT : Funciona de igual manera que
los caracteres existentes. “Repetir Una” del iPod
• Pulse y mantenga pulsado 5/∞ para cambiar ALL RPT : Funciona de igual manera que
continuamente el carácter del menú de “Repetir Todas” del iPod
búsqueda.
• Si su iPod/iPhone contiene muchas pistas, la RANDOM
búsqueda puede tardar cierto tiempo. ALBUM RND : Funciona de igual manera
• La búsqueda puede no funcionar en algunas que “Aleatorio Álbumes” del iPod
de las capas del menú seleccionado. SONG RND : Funciona de igual manera
que “Aleatorio Canciones” del iPod
Cambio de la información en pantalla
• Para cancelar la reproducción repetida o
aleatoria, seleccione “RPT OFF” o “RND OFF”.
• “ALBUM RND” no está disponible para algunos
iPod/iPhone.
Nombre del álbum/ejecutante = Título de
• Para volver al menú anterior, pulse BACK.
la pista = Número de la pista actual con
el tiempo de reproducción transcurrido =
Número de la pista actual con la hora del reloj
= (vuelta al comienzo)
En <APP MODE> : APP MODE APP MODE
con la hora del reloj

Información adicional
• Fabricado para • No se puede navegar a través de archivos de video en el
iPod touch (1ra., 2da., 3ra. y 4ta. generación) menú “Videos“ en <HEAD MODE>.
iPod classic • El orden de canciones mostrado en el menú de
iPod con Vídeo * (5ta. generación) selección de esta unidad puede diferir del que se
iPod nano (1ra. *, 2da., 3ra., 4ta., 5ta. y 6ta. generación) encuentra en el iPod.
iPhone 4 • Esta unidad puede visualizar hasta un máximo de 128
iPhone 3GS caracteres (código ASCII).
iPhone 3G • Cuando opera un iPod/iPhone, algunas operaciones
iPhone pueden no funcionar correctamente o como se
* <IPOD MODE / APP MODE> no está disponible. desea. En tal caso, visite el siguiente sitio web de JVC:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/index.html>
(Sitio web sólo en inglés).
Continúa...
ESPAÑOL 19

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 19 1/11/11 11:57:39 AM


Uso de la aplicación iPod/iPhone Búsqueda de la emisora registrada en
Si pone esta unidad en <APP MODE>, podrá la lista
disfrutar de la aplicación Pandora y de algunas
aplicaciones originales de JVC (por ejemplo, 1
JVC Drive Smart).

Aplicación original de JVC (por 2


ejemplo, JVC Drive Smart)
Para más información sobre JVC Drive Smart, ] Seleccione el menú deseado.
visite el sitio web de JVC: Visualiza la lista de emisoras:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/index.html> – Por fecha (de acuerdo con la fecha de
(Sitio web sólo en inglés). registro)
– A a Z (orden alfabético)
Aplicación Pandora 3
A continuación se describen algunas de las
funciones de la aplicación compatible con
Pandora para iPod/iPhone que se pueden ] Seleccione la emisora deseada.
controlar con esta unidad en <APP MODE>.
Para desplazarse a través del menú
Preparativos: deseado utilizando el menú de búsqueda
1 Inicia la aplicación Pandora utilizando el (A a Z)
iPod/iPhone. Después del paso 2 de arriba...
2 Conecte el iPod/iPhone a uno de los 1 Pulse 5/∞ para visualizar el menú de
terminales de entrada USB de la unidad. búsqueda.
(página 18) Aparece el primer carácter del nombre de la
• La fuente cambia automáticamente a emisora actual.
“IPOD-FRONT/ IPOD-REAR,” y se pasa 2 Pulse 5/∞ para seleccionar el carácter
automáticamente a <APP MODE>. deseado. Después, pulse el control
El ajuste <IPOD SWITCH> en el menú giratorio para confirmar.
también cambia a <APP MODE>. Aparece la lista de emisoras con el carácter
(página 24) seleccionado.
• Si inicia el Pandora después de conectar
el iPod/iPhone, también se selecciona Para marcar canción/información del
<APP MODE> para <IPOD SWITCH>. artista
Mientras se recibe una canción...
Operaciones básicas 1 Pulse y mantenga pulsado el control
giratorio.
Comienza la reproducción/ 2 Gire el control giratorio para seleccionar
pausa. el elemento en marcadores (THIS SONG
j THIS ARTIST). Después, pulse el
Selecciona pulgar arriba/pulgar control giratorio para confirmar.
abajo. Aparece “BOOKMARKED” y la canción/
• Si selecciona pulgar abajo, se información del artista se almacena en el
omitirá la pista actual. iPod/iPhone.
Precaución: La información de
“BOOKMARKED” puede verse solamente
Salta la pista. con el iPod/iPhone.

20 ESPAÑOL

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 20 1/11/11 11:57:40 AM


Cambio de la información en pantalla Información adicional
Pandora sólo puede funcionar con el iPod touch/iPhone
compatible. Para iPod touch, Pandora sólo puede
controlarse con la conexión Wi-Fi.
Nombre de la emisora = Nombre del álbum/
Debido a las restricciones de licencia de música, la
Nombre del artista = Título de la pista =
aplicación del servicio de radio Pandora sólo está
Tiempo de reproducción transcurrido = Hora
disponible en los Estados Unidos.
del reloj = (vuelta al comienzo)
• Pulse y mantenga pulsado DISP para desplazar
la información visualizada actualmente.

Escuchando otros componentes externos


Puede conectar un componente externo al jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.
Preparativos:
Asegúrese de que <AUX ON> esté seleccionado para el ajuste <SRC SELECT> = <AUX IN>.
(página 25)
• Para mayor información, consulte también las instrucciones suministradas con los componentes
externos.

~ !
] “AUX IN”
] Ajuste el volumen.
Encienda el componente conectado y
Ÿ comience a reproducir la fuente. ⁄ Ajuste el sonido según se desee. (página 22)

Conectando un componente externo al jack de entrada AUX


Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(3/16 pulgada)
(no suministrado) Reproductor de audio
portátil, etc.

Para una óptima salida de audio, se recomienda


utilizar una miniclavija estéreo para enchufe de
3 terminales.

ESPAÑOL 21

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 21 1/14/11 11:58:26 AM


Selección de un modo de sonido preajustado
Podrá seleccionar un modo de sonido Cómo guardar su propio modo
preajustado adecuado al género musical.
FLAT = NATURAL =
de sonido
DYNAMIC = VOCAL BOOST Es posible almacenar sus propios ajustes en la
= BASS BOOST = USER = memoria.
(vuelta al comienzo) 1
[Sostener]
Durante la audición, podrá ajustar el nivel del
subwoofer y el nivel de tono del modo de
sonido seleccionado.
2
1
[Sostener] ] <PRO EQ> ] <BASS/ MIDDLE/
TREBLE>
2 3

] Ajuste el nivel: ] Ajuste los elementos de sonido (vea la


SUB.W : 00 a 08 tabla de abajo) del tono seleccionado.
BASS/ MID/ TRE : –06 a +06
El modo de sonido se guarda
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otros
tonos.
automáticamente y cambia a “USER”. Los ajustes se almacenan y cambian
automáticamente a “USER”.

BASS [ Inicial: 50 Hz, 00, Q1.0 ]


Frequency: 50/ 100/ 200 Hz
Nivel: –06 a +06
Elemento de sonido

Q: Q0.7/ 1.0/ 1.4/ 2.0


MIDDLE [ Inicial: 1.0 kHz, 00, Q1.0 ]
Frequency: 0.5/ 1.0/ 2.0 kHz
Nivel: –06 a +06
Q: Q0.7/ 1.0/ 1.4/ 2.0
TREBLE [ Inicial: 10 kHz, 00, Q1.0 ]
Frequency: 5/ 10/ 15 kHz
Nivel: –06 a +06
Q: Q0.7/ 1.0/ 1.4/ 2.0

22 ESPAÑOL

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 22 1/11/11 2:42:10 PM


Operaciones de los menús
1 2 3 Repita el paso 2, si es
necesario.
[Sostener]
• Para volver al menú anterior,
La operación se cancela si no pulse BACK.
se efectúa ninguna operación • Para salir de un menú, pulse
durante aproximadamente MENU.
60 segundos.

Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ]


DEMO ON : La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna
operación durante unos 20 segundos. / OFF : Se cancela. (página 4)
CLOCK SET Para los ajustes, consulte la página 4.
CLOCK

DIMMER SET AUTO : Cambia la iluminación de la pantalla y de los botones entre los ajustes diurno/
nocturno en <BRIGHTNESS> cuando usted apaga/enciende los faros del vehículo *1. /
DIMMER

ON : Selecciona el ajuste nocturno en <BRIGHTNESS> para la iluminación de la


pantalla y de los botones. / OFF : Selecciona el ajuste diurno en <BRIGHTNESS> para la
iluminación de la pantalla y de los botones.
BRIGHTNESS DAY [ 31 ] / NIGHT [ 15 ] : Personaliza el nivel de brillo de la pantalla y la iluminación
de los botones [ 00 — 31 ] para uso diurno y nocturno.
SCROLL *2 ONCE : Desplaza una vez la información visualizada. / AUTO : El desplazamiento se
repite (a intervalos de 5 segundos). / OFF : Se cancela.
DISPLAY

(Pulsando DISP durante más de 1 segundo podrá desplazar la indicación


independientemente del ajuste.)
TAG DISPLAY ON : Muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas MP3/WMA/
WAV. / OFF : Se cancela.
PRO EQ Para los ajustes, consulte la página 22.
FADER *3, *4 R06 — F06 [ 00 ] : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros.
BALANCE *4 L06 — R06 [ 00 ] : Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
LOUD ON : Refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien balanceado a
AUDIO

bajos niveles de volumen. / OFF : Se cancela.


VOL ADJUST –05 — +05 [ 00 ] : Preajuste el nivel de volumen de cada fuente (excepto “FM”), en
comparación con el nivel de volumen de FM. El nivel de volumen aumenta o disminuye
automáticamente al cambiar la fuente. Antes del ajuste, seleccione la fuente que desea
ajustar. (Aparece “VOL ADJ FIX” en la pantalla si se selecciona “FM” como fuente.)
*1 Se requiere la conexión del conductor de control. (Consulte el “Manual de instalación/conexión.”) Este ajuste
podría no funcionar correctamente en algunos vehículos (especialmente en aquellos que disponen de un dial
de control). En este caso, cambie el ajuste a cualquier otra opción distinta de <DIMMER AUTO>.
*2 Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre la pantalla.
*3 Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a <00>.
*4 El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.

Continúa...
ESPAÑOL 23

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 23 1/11/11 11:57:42 AM


Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ]
SUB.W SUB.W ON : Activa la salida del subwoofer. / SUB.W OFF : Se cancela.
SUB.W LPF *5LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz : Las frecuencias inferiores a
55 Hz/85 Hz/120 Hz se envían al subwoofer. / LPF OFF : Se desactiva (todas las
señales se envían a los altavoces delanteros/traseros).
SUB.W LEVEL *5 00 — 08 [ 04 ] : Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
HPF LOW 62Hz / MID 95Hz / HIGH 135Hz : Activa el filtro pasaaltos. Las
AUDIO

frecuencias inferiores a 62 Hz/ 95 Hz/ 135 Hz no se escuchan por los altavoces


delanteros/traseros. / OFF : Se desactiva (todas las señales se envían a los altavoces
delanteros/traseros).
BEEP ON / OFF : Activa o desactiva el tono de pulsación de teclas.
AMP GAIN *6 LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Selecciónelo si la potencia máxima de
cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los altavoces.) /
HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50
SSM Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea “FM”. Para los ajustes, consulte la
página 7.
AREA US : Cuando se utiliza en América del Norte/Central/Sur. Los intervalos de AM/FM están
ajustados a 10 kHz/200 kHz. / EU : Cuando se utiliza en cualesquier otras áreas. Los
intervalos de AM/FM están ajustados a 9 kHz/50 kHz. / SA : Cuando se utiliza en los
países de América del Sur donde el intervalo de FM es 50 kHz. El intervalo de AM está
TUNER

ajustado a 10 kHz.
MONO Se puede visualizar solamente cuando la fuente sea “FM”. Para los ajustes, consulte la
página 7.
IF BAND AUTO : Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias entre
emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse). / WIDE : Sujeto a
interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se
conserva el efecto estereofónico.
USB *7 DRIVECHANGE : Se selecciona para cambiar la unidad cuando se conecta un
dispositivo de múltiples unidades al terminal de entrada USB (delantero/trasero).
IPOD SWITCH *8 HEAD MODE : Controla la reproducción del iPod a través de la unidad. /
IPOD MODE : Controla la reproducción del iPod a través del iPod/iPhone. /
APP MODE : El sonido de algunas funciones (música, juegos, aplicaciones, etc.)
ejecutadas en el iPod/iPhone conectado se emite a través de los altavoces conectados a
esta unidad.
AUDIOBOOKS *8 NORMAL / FASTER / SLOWER : Puede seleccionar la velocidad de reproducción
del archivo de sonido de los Audiolibros en su iPod/iPhone.
• La opción seleccionada inicialmente depende del ajuste de su iPod/iPhone.
BLUETOOTH Si el adaptador USB Bluetooth no está conectado a la unidad, “PLEASE CNNT BT
ADAPTER” se desplaza en la pantalla. Para los ajustes, consulte la página 11.
*5 Se visualiza sólo cuando <SUB.W> se ajusta a <SUB.W ON>.
*6 Si usted cambia a <LOW POWER> cuando el nivel de volumen está ajustado a un nivel superior a
“VOLUME 30”, se cambiará automáticamente a “VOLUME 30”.
*7 Se visualiza solamente cuando se ha seleccionado “USB FRONT/ USB REAR” como fuente.
*8 Se visualiza solamente cuando se ha seleccionado “IPOD-FRONT/ IPOD-REAR” como fuente.

24 ESPAÑOL

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 24 1/10/11 2:39:40 PM


Opción del menú Ajuste seleccionable, [ Inicial: Subrayado ]
AM *9 ON / OFF : Habilita o deshabilita “AM” en la selección de fuentes.
SELECT
SRC

AUX IN *9 ON / OFF : Habilita o deshabilita “AUX IN” en la selección de fuentes.


BT AUDIO *10 ON / OFF : Habilita o deshabilita “BT FRONT/ BT REAR” en la selección de fuentes.
SOFT VER Muestra la versión de firmware de la unidad.
*9 Se visualiza sólo cuando se selecciona por separado cualquier otra fuente distinta de “AM/ AUX IN”.
*10 Se visualiza sólo cuando el adaptador USB Bluetooth está conectado a la unidad y cuando se selecciona
cualquier fuente que no sea “BT FRONT/ BT REAR”.

Información adicional
• Este receptor puede reproducir discos multisesión; • Esta unidad es capaz de mostrar etiquetas WMA/WAV
no obstante, las sesiones no cerradas serán omitidas y etiquetas ID3 Versión 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4
durante la reproducción. (para MP3).
• Esta unidad puede reproducir archivos con el código • La función de búsqueda funciona pero la velocidad de
de extensión <.mp3>, <.wma> o <.wav> (sin búsqueda no es constante.
distinción de caja—mayúsculas/minúsculas). • Este receptor puede reproducir archivos grabados
• Este receptor puede reproducir archivos que cumplan en VBR (velocidad variable de bits). (Los archivos
con las siguientes condiciones: grabados en VBR presentan una discrepancia en la
Para discos MP3/WMA: indicación del tiempo transcurrido.)
– Velocidad de bit: MP3/WMA: 5 kbps — 320 kbps • Número máximo de caracteres para:
– Frecuencia de muestreo: – Nombres de las carpetas/archivos : 25 caracteres
MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1) (incluyendo 4 caracteres de la extensión—
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2) <.mp3>, <.wma>, <.wav>)
WMA: 8 kHz — 48 kHz – Etiqueta MP3/WMA/WAV: 128 caracteres
Para dispositivos USB: • Esta unidad puede reconocer un total de 20 000
MP3: – Velocidad de bit: 32 kbps — 320 kbps archivos, 2 000 carpetas (999 archivos por carpeta).
(MPEG-1) No obstante, la pantalla puede mostrar hasta 999
8 kbps — 160 kbps (MPEG-2) carpetas/archivos.
– Frecuencia de muestreo: • Este receptor no puede reproducir los siguientes
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (para MPEG-1) archivos:
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (para MPEG-2) – Archivos MP3: codificado en formato MP3i y MP3
WMA: – Velocidad de bit: 5 kbps — 320 kbps PRO, en un formato inadecuado, capa 1/2.
– Frecuencia de muestreo: 8 kHz — 48 kHz – Archivos WMA: formato sin pérdida, profesional y
– Canal: 1 ch/2 ch de voz; que no se basan en Windows Media® Audio;
WAV: – Velocidad de bit: PCM lineal a 705 kbps y protegido contra copia con DRM.
1 411 kbps – Archivos que disponen de datos tales como AIFF,
– Frecuencia de muestreo: 44.1 kHz ATRAC3, etc.
– Canal: 1 ch/2 ch

• Microsoft y Windows Media son marcas registradas o bien marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de
los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y
nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.

ESPAÑOL 25

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 25 1/13/11 9:50:12 AM


Localización de averías
Síntoma Soluciones/Causas
No se puede escuchar el sonido a través Ajuste el volumen al nivel óptimo. / Asegúrese de que la unidad no
de los altavoces. esté enmudecida/en pausa. (página 6) / Inspeccione los cables y las
conexiones.
El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. (página 3)
“AUX IN” no se puede seleccionar. Verifique el ajuste <SRC SELECT> = <AUX IN>. (página 25)
General

El sonido se interrumpe algunas veces Asegúrese que se utiliza la miniclavija estéreo recomendada para la
mientras se escucha un componente conexión. (página 21)
externo conectado al jack de entrada
auxiliar.
No se visualizan los caracteres correctos Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un
(por ej.: nombre del álbum). número limitado de símbolos.
El preajuste automático SSM no funciona. Almacene manualmente las emisoras.
FM/AM

Ruidos estáticos mientras se escucha Conecte firmemente la antena.


la radio.
“AM” no se puede seleccionar. Verifique el ajuste <SRC SELECT> = <AM>. (página 25)
No se puede reproducir el disco. Inserte correctamente el disco.
No se pueden reproducir CD-R/CD-RW ni Inserte un CD-R/CD-RW finalizado (finalícelo con el componente
Reproducción del disco

saltar pistas. utilizado para la grabación).


Algunas veces el sonido del disco se Detenga la reproducción mientras conduce por caminos
interrumpe. accidentados. / Cambie el disco. / Inspeccione los cables y las
conexiones.
Aparece “NO DISC” en la pantalla. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
“PLEASE” y “EJECT” aparecen Pulse 0, luego inserte un disco correctamente.
alternativamente en la pantalla.
Aparece “IN DISC” en la pantalla. El disco no puede expulsarse correctamente. Asegúrese de que no
hay ningún obstáculo en la ranura de carga.
No se puede reproducir el disco. Utilice un disco con pistas MP3/WMA grabadas en un formato
compatible con ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo o Joliet. / Añada el
Reproducción de MP3/WMA

código de extensión <.mp3> o <.wma> a los nombres de archivos.


Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
“READING” permanece parpadeando en Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiados niveles de
la pantalla. jerarquías y carpetas.
Las pistas no se reproducen en el orden Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de
de reproducción intentado por usted. los archivos.
El tiempo de reproducción transcurrido Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de cómo
no escorrecto. fueron grabadas las pistas en el disco.
Aparece “NOT SUPPORT” y se omiten Vaya a la siguiente pista codificada en un formato apropiado o a la
las pistas. siguiente pista WMA no protegida contra la copia.

26 ESPAÑOL

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 26 1/10/11 2:39:40 PM


Síntoma Soluciones/Causas
“READING” permanece parpadeando en Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiados niveles
la pantalla. de jerarquías y carpetas. / Apague la unidad y vuélvala a encender. /
Vuelva a conectar el dispositivo USB.
Se generan ruidos. Salte a otro archivo.
El sonido se interrumpe algunas veces Las pistas no han sido correctamente copiadas en el dispositivo USB.
mientras se reproduce una pista. Copie otra vez las pistas en el dispositivo USB, e intente de nuevo.
Las pistas/carpetas no se reproducen en El orden de reproducción se determina por los nombres de los
el orden que desea. archivos. Las carpetas cuyos nombres comienzan con números
Reproducción USB

se clasifican en orden numérico. Sin embargo, las carpetas cuyos


nombres no comienzan con números se clasifican de acuerdo con el
sistema de archivos del dispositivo USB.
“USB ERROR” = “REMOVE USB” = Ha ocurrido una sobreintensidad de corriente. Apague la unidad y
“PWR OFF/ON” se desplaza en la pantalla. vuélvala a encender.
Aparece “NO FILE” en la pantalla. Compruebe que la carpeta seleccionada, el dispositivo USB
conectado o el iPod/iPhone contenga un archivo reproducible.
Aparece “NOT SUPPORT” y se omiten Compruebe que la pista sea de un formato de archivo reproducible.
las pistas.
“CANNOT PLAY” parpadea en la Verifique si el dispositivo USB conectado es compatible con esta
pantalla. / Aparece “NO USB” en la unidad. / Vuelva a conectar el dispositivo USB.
pantalla. / La unidad no puede detectar
el dispositivo USB.
“PLEASE CNNT BT ADAPTER” se desplaza Conecte el adaptador USB Bluetooth (KS-UBT1) a la unidad antes de
en la pantalla. realizar cualquier otra operación.
No se detectó ningún dispositivo Vuelva a efectuar la búsqueda desde el dispositivo Bluetooth. /
Bluetooth. Reposicione la unidad y luego vuelva a realizar la búsqueda desde el
dispositivo Bluetooth.
No se puede realizar el apareamiento. Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN para la unidad y
el dispositivo objetivo. / Desconecte el dispositivo Bluetooth y vuelva
a intentar el apareamiento.
Bluetooth

Hay eco o ruidos. Ajuste la posición de la unidad del micrófono.


La calidad del sonido telefónico es mala. Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono móvil Bluetooth. /
Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la recepción de la
señal.
La unidad no responde cuando intento Tal vez está intentado copiar las mismas entradas (que las
copiar la guía telefónica a la unidad. almacenadas) en la unidad. Pulse DISP o BACK para salir.
El sonido se interrumpe o salta durante la Reduzca la distancia entre el receptor y el reproductor de audio
reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. / Desconecte el dispositivo conectado para el teléfono
Bluetooth. Bluetooth. / Apague la unidad y vuélvala a encender. / Si el sonido no
se ha restaurado, vuelva a conectar el reproductor.

Continúa...
ESPAÑOL 27

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 27 1/10/11 2:46:44 PM


Síntoma Soluciones/Causas
No puede controlarse el reproductor de Revise si el reproductor de audio conectado es compatible con
audio conectado. AVRCP (Perfil de control remoto de audio/vídeo). (Las operaciones
dependen del reproductor de audio conectado.) / Desconecte y
vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
El método de llamada “VOICE” ha Utilice el método de llamada “VOICE” en un entorno más silencioso. /
fracasado. Acérquese al micrófono cuando pronuncie el nombre. / Cambie “NR/
EC MODE” a “OFF” (página 14) y, a continuación, intente otra vez.
Aparece “ERROR CNNCT” en la pantalla. El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión. Utilice
Bluetooth

<CONNECT PH/ CONNECT AU> para volver a conectar el dispositivo.


Aparece “ERROR” en la pantalla. Intente la operación otra vez. Si aparece “ERROR” otra vez, revise si el
dispositivo admite la función que ha intentado realizar.
Aparece “PLEASE WAIT” en la pantalla. La unidad se está preparando para usar la función Bluetooth.
Si el mensaje no desaparece, apague y encienda la unidad y, a
continuación, vuelva a conectar el dispositivo (o reinicialice la
unidad). (página 3)
Aparece “HW ERROR” en la pantalla. Reposicione la unidad e intente la operación otra vez. Si vuelve a
aparecer “HW ERROR”, consulte con su concesionario car audio JVC
más cercano.
El iPod no se enciende o no funciona. Verifique el cable de conexión y su conexión. / Cargue la pila del
iPod/iPhone. / Reinicialice el iPod/iPhone. / Verifique si el ajuste
<IPOD SWITCH> es apropiado. (página 24)
El sonido está distorsionado. Desactive el ecualizador en esta unidad o en el iPod/iPhone.
Se generan ruidos. Desactive (desmarque) la función “VoiceOver” del iPod. Para obtener
más información, visite <http://www.apple.com>.
Reproducción del iPod/iPhone

La reproducción se detiene. Los auriculares están desconectados durante la reproducción.


Reinicie la operación de reproducción. (página 18)
Aparece “NO FILE” en la pantalla. Verifique si el dispositivo contiene archivos reproducibles.
“CANNOT PLAY” parpadea en la pantalla. Verifique si el iPod/iPhone conectado es compatible con esta unidad.
(página 19)
Pandora no es compatible con esta Asegúrese de haber seleccionado <APP MODE> para <IPOD
unidad. SWITCH>. (página 24) / Inspeccione los cables y las conexiones.
CANNOT SKIP Se ha llegado al límite de salto de Pandora.
mensaje de error de Pandora:
Aparece en la pantalla el

NO STATION No hay emisora registrada en su iPod/iPhone.


NO ACTIVE STATION No hay emisora activa.
SET UP PANDORA ON YOUR La configuración de Pandora no está completada. Conecte el iPod/
DEVICE iPhone a esta unidad después de finalizar la configuración en su
iPod/iPhone.

28 ESPAÑOL

SP02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 28 1/14/11 11:59:04 AM


Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE Lloro y trémolo : Inferior al límite medible
AUDIO Formato de decodificación MP3 (MPEG1/2
Audio Layer 3) : Máx. velocidad de bits:
320 kbps
Formato de decodificación WMA (Windows
Media® Audio) : Máx. velocidad de bits:
Salida de potencia : 20 W RMS × 4 canales a 320 kbps
4 Ω y ≤ 1% THD+N
Relación señal a ruido : 80 dBA (referencia: SECCIÓN USB
1 W en 4 Ω) Norma USB : USB 1.1, USB 2.0
Impedancia de carga : 4 Ω (tolerancia de 4 Ω Velocidad de transferencia de datos
a 8 Ω) (Velocidad máxima) : Máx. 12 Mbps
Respuesta de frecuencias : 40 Hz a 20 000 Hz Dispositivo compatible : clase de
Nivel/impedancia de salida de línea o salida almacenamiento de datos (a excepción de
del subwoofer : 2,5 V/20 kΩ de carga (plena discos duros)
escala) Sistema de archivo compatible : FAT 32/ 16/ 12
Impedancia de salida : ≤ 600 Ω Formato de audio reproducible : MP3/ WMA/
Otro terminal : Toma de entrada AUX (auxiliar), WAV
Terminal de entrada USB, Cable trasero USB, Salida de potencia.: 5 V CC 1 A, Terminal de
Terminal de la antena entrada USB (delantero/trasero)

SECCIÓN DEL SINTONIZADOR BLUETOOTH SECTION


Gama de frecuencias : Versión : Bluetooth 2.1 certified (+EDR)
FM : con el intervalo entre canales ajustado a : Clase de potencia : Radio Clase 2
200 kHz : 87,9 MHz a 107,9 MHz Área de servicio : 10 m (10,9 yardas)
50 kHz : 87,5 MHz a 108,0 MHz Perfil : HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3,
AM : con el intervalo entre canales ajustado a : PBAP 1.0
10 kHz : 530 kHz a 1 700 kHz
9 kHz : 531 kHz a 1 611 kHz GENERAL
Sintonizador de FM : Requisitos de potencia : Voltaje de
Sensibilidad útil : 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω) funcionamiento : 14,4 V CC (tolerancia de
50 dB sensibilidad de silenciamiento : 11 V a 16 V)
16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω) Sistema de puesta a tierra : Negativo a masa
Selectividad de canal alternativo (400 kHz) : Temperatura de funcionamiento admisible :
65 dB 0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Respuesta de frecuencias : 40 Hz a 15 000 Hz Dimensiones (An × Al × Pr) : (aprox.)
Separación estereofónica : 40 dB – Tamaño de instalación :
Sintonizador de AM : 182 mm × 52 mm × 158 mm
Sensibilidad/Selectividad : 20 μV/40 dB (7-3/16 pulgada × 2-1/16 pulgada × 6-1/4 pulgada)
– Tamaño del panel :
188 mm × 59 mm × 9 mm
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD (7-7/16 pulgada × 2-3/8 pulgada × 3/8 pulgada)
Tipo : Reproductor de discos compactos Peso : 1.3 kg (2.9 lbs) (excluyendo accesorios)
Sistema de detección de señal : Captor óptico
sin contacto (láser semiconductor) Sujeto a cambios sin previo aviso.
Número de canales : 2 canales (estereofónicos)
Respuesta de frecuencias : 5 Hz a 20 000 Hz Si necesita un kit para su automóvil, consulte
Relación señal a ruido : 102 dB su directorio telefónico para buscar la tienda
especializada en car audio más cercana.
ESPAÑOL 29

SP02-29_KD-R728BT[J]ff.indd 29 1/24/11 5:08:58 PM


Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre
son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.

Précautions:
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur
d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur
à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est
ouvert. Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une
fois ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments
optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.

AVERTISSEMENT:
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
[Union européenne seulement]

Précautions sur le réglage du volume:


Les appareils numériques (CD/USB) produisent
Attention: très peut de bruit par rapport aux autres
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre sources. Réduisez le volume avant de
les sons extérieurs à la voiture. Conduire avec reproduire ces sources numériques afin d’éviter
le volume trop haut peut être la cause d’un d’endommager les enceintes par la soudaine
accident. augmentation du niveau de sortie.
2 FRANÇAIS

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 2 1/11/11 9:28:28 AM


Comment attacher/détacher le
panneau de commande TABLE DES MATIERES
3 Comment attacher/détacher le
panneau de commande
3 Comment réinitialiser votre appareil
3 Comment forcer l’éjection d’un disque
3 Entretien
4 Annulation des démonstrations des
affichages
Comment réinitialiser votre 4 Réglage de l’horloge
appareil
5 Préparation de la télécommande
Vos ajustements préréglés
5 À propos des disques
sont aussi effacés.
6 Opérations de base
7 Écoute de la radio
8 Écoute d’un disque
Comment forcer l’éjection d’un 10 Écoute d’un périphérique USB
disque
11 Utilisation de périphériques
[Maintenez pressée] Bluetooth ®
12 Connexion d’un appareil Bluetooth
• Faites attention de ne pas faire tomber le 13 Utilisation d’un téléphone portable
disque quand il est éjecté. Bluetooth
• Si cela ne fonctionne pas, essayez de 16 Utilisation d’un lecteur audio
réinitialiser l’appareil. Bluetooth
Entretien 17 Modification des réglages Bluetooth
Nettoyage de l’appareil 18 Écoute d’un iPod/iPhone
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon 21 Écoute d’un autre appareil extérieur
sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas
22 Sélection d’un mode sonore préréglé
respecter ces précautions peut entraîner des
dommages à l’appareil. 23 Utilisation des menus
Nettoyage du connecteur 26 Guide de dépannage
Essuyez toute les saletés sur le connecteur de 29 Spécifications
l’appareil et le panneau. Utilisez une coton-tige
ou un chiffon.
Précautions pour la lecture de disques à Condensation : Quand une voiture est
double face: climatisée, de la condensation peut se
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est produire sur la lentille du laser. Cela peut être
pas compatible avec le standard “Compact Disc la cause d’une erreur de lecture du disque.
Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la Dans ce cas, retirez le disque et attendez que
face non DVD d’un disque à double face sur cet l’humidité s’évapore.
appareil n’est pas recommandée. Température à l’intérieur de la voiture :
Si votre voiture est restée garée pendant
JVC ne peut être tenu responsable pour toute longtemps dans un climat chaud ou froid,
perte de données dans un iPod/iPhone et/ attendez que la température à l’intérieur de
ou un périphérique USB à mémoire de grande la voiture redevienne normale avant d’utiliser
capacité lors de l’utilisation de ce système. l’appareil.
FRANÇAIS 3

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 3 1/7/11 1:17:49 PM


Annulation des démonstrations des affichages
1 Mise sous tension de l’appareil. 4 Choisissez <DEMO OFF>.

2 [Maintenez 5
pressée]
(Réglage initial)
3 6 Terminez la procédure.
(Réglage initial)

Réglage de l’horloge
1 Mise sous tension de l’appareil.

2 [Maintenez
pressée]
(Réglage initial)
3 Choisissez <CLOCK>.

4 Choisissez <CLOCK SET>.

5 Ajustez les heures.

(Réglage initial)
6 Ajustez les minutes.

7 Terminez la procédure.

4 FRANÇAIS

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 4 1/7/11 1:17:50 PM


Préparation de la télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la Attention:
première fois, tirez sur la feuille isolante pour • Danger d’explosion si la pile est remplacée de
la retirer. façon incorrecte. Remplacez-la uniquement
avec le même type de pile ou un type
équivalent.
Feuille isolante • Les piles ne doivent en aucun cas être
exposées à une chaleur excessive (lumière du
Pour Californie des États-Unis seulement: soleil, feu, etc.).
Cet appareil contient une pile-bouton CR au
lithium qui contient du perchlorate—une
Avertissement (pour éviter tout accident
manipulation spéciale peut être requise. Voir
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate et tout dommage):
• N’installez pas une autre pile qu’une CR2025
Si la télécommande perd de son efficacité, ou son équivalent.
remplacez la pile. • Ne laissez pas la télécommande dans un
Remplacement de la pile-bouton au endroit (tel que le tableau de bord) exposé
lithium à la lumière directe du soleil pendant
longtemps.
• Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte
des enfants.
• Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
• Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
L’autoradio est muni d’une fonction de • Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
télécommande de volant. d’autres objets similaires.
• Pour plus d’informations, référez-vous aussi • Enveloppez la pile de ruban isolant avant de
aux instructions fournies avec l’adaptateur de la mettre au rebut ou de la ranger.
télécommande.

À propos des disques


Cet appareil ne peut lire que les CD comportant: Manipulation des disques:
• Ne pas toucher la surface d’enregistrement du
disque.
• Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les
Disques qui ne peuvent pas être utilisés: disques et ne pas utiliser de disque avec du
• Disques qui ne sont pas ronds. ruban adhésif collé dessus.
• Disques avec des colorations sur la surface • N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
d’enregistrement ou disques sales. • Nettoyez le disque en partant du centre vers
• Vous ne pouvez pas reproduire un disque l’extérieur.
enregistrable/réinscriptible qui n’a pas été • Nettoyez le disque avec un chiffon sec au
finalisé. (Pour le processus de finalisation, silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
reportez-vous au logiciel utilisé pour graver solvant.
le disque et au mode d’emploi du graveur de • Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-
disque.) les horizontalement.
• Les CD de 3 pouces ne peuvent pas être • Retirez les ébarbures du bord du trou central
utilisés. Essayer d’insérer un disque à du disque avant d’insérer un disque.
l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
FRANÇAIS 5

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 5 1/7/11 1:17:51 PM


Opérations de base
Fente d’insertion Molette de commande Fenêtre d’affichage Éjection d’un disque

Capteur de télécommande Prise d’entrée AUX


• NE l’exposez PAS à la lumière (auxiliaire)
directe du soleil.

Retrait du panneau Prise d’entrée USB


(bus série universel)

Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...


Appareil
Télécommande Opérations générales
principal
• Met l’appareil sous tension.

• Met hors tension [Maintenez pressée].
/ SOURCE
Choisit les sources disponibles (si l’appareil est sous tension).
SOURCE
• Si la source est prête, la lecture démarre aussi.
Molette de VOL – / + Ajuste le niveau de volume.
commande
(tournez) — Choisissez les éléments.
Molette de Coupe le son pendant fait une pause la lecture.
commande • Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la sourdine ou
(appuyez reprendre la lecture.
sur la
touche) — Valide la sélection.
Choisit les modes sonores préréglés.
• Maintenez la touche EQ pressée sur l’appareil principal pour
EQ SOUND
accéder directement à l’ajustement du niveau de tonalité. (page
22)
• Affiche l’écran “Mains libres” ou répond à un appel quand
— l’appareil sonne. (page 13, 15)
• Permet de terminer un appel [Maintenez pressée].
• Permet de sélectionner la prise de commande d’un iPod/iPhone
BACK — [Maintenez pressée]. (page 18)
• Retourne au menu précédent.
• Change l’information sur l’affichage.
DISP —
• Fait défiler les informations de l’affichage [Maintenez pressée].
6 FRANÇAIS

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 6 1/11/11 9:28:34 AM


Écoute de la radio
• [Appuyez sur la touche]
~ Ÿ Recherche des stations automatiquement.
• [Maintenez pressée]
] “FM” ou “AM”
Recherche des stations manuellement.
“M” clignote, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
“ST” s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort.

Amélioration de la réception FM Préglage manuel (FM/AM)


Vous pouvez prérégler un maximum de 18
1 [Maintenez pressée] stations pour FM et de 6 stations pour AM.
1
2
] Accordez la station que vous souhaitez
] <TUNER> ] <MONO> ] <MONO ON> prérégler.
La réception est améliorée, mais l’effet 2
stéréo est perdu. [Maintenez pressée]

Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même


“PRESET MODE” clignote.
procédure et choisissez <MONO OFF>.
3
Préréglage automatique
(FM)—SSM (Mémorisation automatique ] Permet de choisir un numéro de
séquentielle des stations puissantes) préréglage.
Le numéro de préréglage clignote et
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
“MEMORY” apparaît.
stations pour FM.
Pendant l’écoute d’une station... Sélection d’une station préréglée
1 1
[Maintenez pressée]

2 ou
2
] <TUNER> ] <SSM> ] <SSM 01 – 06 /
07 – 12 / 13 – 18> Utilisation de la télécommande
“SSM” clignote et les stations locales avec 5 / ∞ : Change les stations préréglées.
le signal le plus fort sont recherchées et 2 / 3 : [Appuyez sur la touche]
mémorisées automatiquement. Recherche des stations automatiquement.
Pour prérégler 6 autres stations, répétez la [Maintenez pressée]
procédure ci-dessus en choisissant une des Recherche des stations manuellement.
autres plages de réglage SSM.
À suivre...
FRANÇAIS 7

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 7 1/7/11 1:17:54 PM


Affectation d’un titre
Vous pouvez affecter un titre à 30 fréquences de station (FM et AM) maximum et 8 caractères
(maximum) pour chaque titre.
• Si vous essayer d’affecter des titres à plus de 30 fréquences de station, “NAME FULL” apparaît.
Effacez les titres inutiles avant de faire une autre affectation.

1 4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous


ayez fini d’entrer le titre.
] “FM” ou “AM” 5
2
Pour effacer tout le titre, maintenez pressée
[Maintenez pressée] [Maintenez pressée]
DISP après l’étape 2, puis appuyez sur la
] Affiche l’écran d’entrée de titre.
molette de commande.
3
Changement des informations sur
l’affichage
] Choisit un caractère (A à Z, 0 à 9, Nom de la station * = Fréquence
—, /, <, >) ou un espace, puis passe à = Horloge = (retour au début)
la position de caractère suivante (ou
* Si aucun titre n’est affecté à une station, “NO
précédente).
NAME” apparaît pendant quelques secondes.

Écoute d’un disque


~ Ÿ
] Met l’appareil sous
tension. La lecture démarre automatiquement.
Toutes les plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le
disque.

Arrête de la lecture et éjection du Opérations de base


disque
Si le disque éjecté n’est pas retiré Choisit un dossier d’un disque
avant 15 secondes, il est réinséré MP3/WMA.
automatiquement dans la fente
d’insertion.
[Appuyez sur la touche]
Choisit une plage.
[Maintenez pressée]
Avance ou recule
rapidement la plage.

8 FRANÇAIS

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 8 1/7/11 1:17:55 PM


Utilisation de la télécommande Sélection des modes de lecture
5 / ∞ : Choisit un dossier d’un disque MP3/
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture
WMA.
2 / 3 : [Appuyez sur la touche] suivants à la fois.
Choisit une plage. 1
[Maintenez pressée] [Maintenez pressée]
Avance ou recule rapidement la plage.

Sélection d’une plage/dossier à 2


partir de la liste
] “REPEAT” j “RANDOM”
3
• Si le disque MP3/WMA contient beaucoup
REPEAT
de plages, vous pouvez effectuer une
recherche rapide (±10, ±100, ±1 000) sur le TRACK RPT : Répète la plage actuelle
disque en tournant rapidement la molette de FOLDER RPT : Répète le dossier actuel
commande. RANDOM
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur FOLDER RND : Reproduit aléatoirement
BACK.
toutes les plages du dossier actuel, puis
toutes les plages des dossiers suivants
Pour les disque MP3/WMA, vous pouvez aussi
utiliser le menu de recherche (A à Z, 0 à 9, et ALL RND : Reproduit aléatoirement toutes
OTHERS) pour faire défiler le menu de liste. les plages
• “OTHERS” apparaît si le 1e caractère n’est pas Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
A à Z ou 0 à 9, comme par exemple #, —, ! et aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou “RND OFF”.
etc.
Sur le menu de liste... Changement des informations sur
1 Appuyez sur 5/∞ pour afficher le menu l’affichage
de recherche.
Le premier caractère du dossier/fichier
actuel apparaît.
2 Appuyez sur 5/∞ pour choisir le
Le titre du disque/Nom de l’album/interprète
caractère souhaité. Puis, appuyez sur la
molette de commande pour valider. (nom du dossier)* = Titre de la plage (nom
La liste des plages correspondant au de fichier)* = Numéro de la plage actuelle
caractère choisi apparaît. avec la durée de lecture écoulée = Numéro
3 Tournez la molette de commande pour de la plage actuelle avec l’horloge = (retour
choisir la plage souhaité. Puis, appuyez au début)
sur la molette de commande pour valider. * “NO NAME” apparaît pour les CD ordinaire ou si
• Seul les caractères existant apparaîtront sur le aucun nom n’a été enregistré.
menu de recherche.
• Maintenez pressée 5/∞ pour changer de
façon continue le caractère du menu de
recherche.
• Si votre disque contient beaucoup de plages,
la recherche prend un certain temps.

FRANÇAIS 9

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 9 1/7/11 1:17:56 PM


Écoute d’un périphérique USB
Cet appareil est muni de deux prises d’entrée USB (sur le panneau de commande et sur le câble
USB provenant de l’arrière de l’appareil). Vous pouvez utiliser ces deux prises en même temps.

Vous pouvez commander le périphérique USB de la même façon que les fichiers sur un
disque. (page 8, 9)
• Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/ WMA/ WAV mémorisées dans un périphérique USB
à mémoire de grande capacité (tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc.).

~ Ÿ Prise d’entrée USB


] Met l’appareil sous
tension.
Câble USB (non fourni)

Câble USB à partir


de l’arrière de
l’appareil et/ou
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou
déconnectiez le périphérique USB.
Attention:
• Assurez-vous que toutes les données • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
importantes ont été sauvegardées. partitions ou plus.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou • En fonction de la forme du périphérique
un disque dur portable à la prise d’entrée USB de USB et du port de connexion, il se peut que
l’appareil. certains périphériques USB ne puissent pas être
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut connectés correctement ou que la connexion
gêner une conduite une conduite en toute soit lâche.
sécurité. • Cet appareil ne peut pas reconnaître les
• Un choc électrostatique à la connexion périphériques USB dont l’alimentation n’est pas
d’un périphérique USB peut causer une de 5 V et dépasse 1 A.
lecture anormale du périphérique. Dans ce • Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le
cas, déconnectez le périphérique USB puis périphérique USB répétitivement pendant que
réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. “READING” apparaît sur l’affichage.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la
voiture, exposé aux rayons directs du soleil carte mémoire insérée dans le lecteur de carte
ou aux hautes températures pour éviter toute USB.
déformation ou tout dommage du périphérique. • Connectez uniquement un périphérique USB à
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
reproduire correctement des fichiers d’un raccordement USB.
périphérique USB quand celui-ci est connecté à • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
l’aide d’un cordon prolongateur. ne pas fonctionner comme prévu pour certains
• Les périphériques USB munis de fonctions périphériques USB.
spéciales telles que des fonctions de protection • Pour les informations additionnelles, référez-
des données ne peuvent pas être utilisés avec vous à la page 25.
cet appareil.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez
un câble USB 2.0.
10 FRANÇAIS

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 10 1/11/11 9:28:38 AM


Utilisation de périphériques Bluetooth ®

Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils
portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les appareils Bluetooth
peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres.
• Référez-vous aux pages i et ii à la fin du manuel pour vérifier les pays où vous pouvez utiliser la
fonction Bluetooth®.

Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants


• HFP (Hands-Free Profile — Profile mains libres) 1.5
• OPP (Object Push Profile — Profile de poussée d’objet) 1.1
• PBAP (Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses) 1.0
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé) 1.2
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo) 1.3

Pour utiliser un périphérique Bluetooth avec cet appareil, connectez l’adaptateur USB Bluetooth
fourni (KS-UBT1) à une des prises d’entrée USB de l’appareil. Une fois que l’adaptateur USB
Bluetooth est attaché, cet appareil est toujours disponible pour le pairage.
• KS-UBT1 est connecté initialement au câble USB provenant de l’arrière ce cet appareil.
• Un seul adaptateur USB Bluetooth peut être détecté en même temps.
• Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le périphérique Bluetooth.

Informations complémentaires
• Si vous souhaitez réaliser des opérations compliquées (telles que composer des numéros, utiliser le répertoire
téléphonique), arrête votre voiture dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version
Bluetooth du périphérique.
• Si vous connectez un adaptateur USB Bluetooth différent, tous les périphériques et les informations enregistrés sont
effacés.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous.
• Si vous mettez l’appareil hors tension, détachez le panneau de commande ou débranchez l’adaptateur USB Bluetooth
pendant une conversion téléphonique, la connexion Bluetooth est déconnectée. Continuez la conversation en
utilisant votre téléphone portable.
• Quand cet appareil est mis hors tension, l’appareil extérieur est déconnecté.
• Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC suivant:
<http://www.jvc.co.jp/english/car/index.html> (Site web en anglais uniquement).

FRANÇAIS 11

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 11 1/7/11 1:17:57 PM


Connexion d’un appareil Bluetooth
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth Si “PAIRING” apparaît...
à l’appareil pour la première fois, faites les pairage ] Utilisez le périphérique Bluetooth pour
entre l’appareil et le périphérique. accepter.
• Une fois que la connexion est établie, le
périphérique reste enregistré dans cet Si “PAIRING” = “PIN 0000” défile sur
appareil même si vous réinitialisez l’appareil. l’affichage...
Un maximum de cinq appareils peuvent être ] Entrez un code PIN (Numéro
enregistrés en tout. “PAIRING FULL” défile sur d’identification personnel) sur le
l’affichage si vous essayez de réaliser le pairage périphérique Bluetooth.
d’un 6e périphérique. • Vous pouvez changer le code PIN sur celui
• Cet appareil prend en charge le Pairage simple de votre choix avant le pairage. (page 17)
sécurisé (SSP). [ Réglage initial: 0000 ]
• L’ordre de pairage peut être différent de ce qui
est décrit ci-dessous.
• Un maximum de deux périphériques pour (B) Si “BT PAIRING” clignote, alors
Téléphone Bluetooth et un périphérique pour “[Nom de périphérique]” = “XXXXXX”
Audio Bluetooth peuvent être connectés en = “VOL – YES” = “BACK – NO” défile
même temps. sur l’affichage.
] Vérifiez que le code qui apparaît sur le
1 périphérique et le périphérique Bluetooth
est le même. Puis, validez le code sur
] Met l’appareil sous tension. l’appareil en appuyant sur la molette
de commande. Utilisez le périphérique
2 Bluetooth pour valider le code.
Prise d’entrée USB • “XXXXXX” est un code numérique à 6 chiffres
qui apparaît de façon différente (même si le
périphérique est le même) chaque fois que la
pairage est réalisé

ou KS-UBT1 5 Une fois que la pairage a réussi, l’appareil


établi la connexion Bluetooth avec le
périphérique Bluetooth*. ( s’allume sur
l’affichage.)
Câble USB à partir de • Le périphérique reste enregistré même
l’arrière de l’appareil après que vous le déconnectez. Utilisez
] Assurez-vous que l’adaptateur USB <CONNECT PH/ CONNECT AU> (ou
Bluetooth est connecté à une des prises mettez en service <AUTO CNNCT>,
d’entrée USB. page 17) pour connecter le même
3 Utilisez le périphérique Bluetooth pour périphérique la prochaine fois.
rechercher et sélectionner “JVC Unit”. * Il se peut que certains périphériques ne
• Pour certains périphériques Bluetooth, il puissent pas se connecter avec l’appareil
se peut que vous ayez besoin d’entrer le après le pairage. Connectez le périphérique à
code PIN juste après la recherche. l’appareil manuellement.
4 Réalisez une des opérations de pairage
suivantes (ce qui apparaît dépend du
processus de pairage du périphérique
Bluetooth).
(A) Si “BT PAIRING” clignote, alors
“[Nom de périphérique]” = “VOL – YES”
= “BACK – NO” défile sur l’affichage.

] Sélectionnez “YES” pour démarrer le


processus de pairage.
12 FRANÇAIS

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 12 1/11/11 9:28:39 AM


Pour supprimer un périphérique enregistré Pour connecter/déconnecter un
1 Maintenez pressé MENU. périphérique enregistré
2 Tournez la molette de commande pour 1 Maintenez pressé MENU.
choisir <BLUETOOTH>, puis appuyez dessus 2 Tournez la molette de commande pour
pour valider. choisir <BLUETOOTH>, puis appuyez dessus
3 Tournez la molette de commande pour pour valider.
choisir <DELETE PAIR>, puis appuyez dessus 3 Tournez la molette de commander pour
pour valider. choisir <CONNECT PH/ CONNECT AU>
4 Tournez la molette de commande pour ou <DISCONNT PH/ DISCONNT AU>, puis
choisir le périphérique que vous souhaitez appuyez dessus pour valider.
supprimer, puis appuyez dessus pour valider. 4 Tournez la molette de commande pour
5 Tournez la molette de commande pour choisir le périphérique que vous souhaitez
choisir <DELETE YES>, puis appuyez dessus connecter/déconnecter, puis appuyez
pour valider. dessus pour valider.
“DELETED” apparaît quand le périphérique a “CONNECTED/ DISCONNECT” = “[Nom du
été supprimé. périphérique]” défile sur l’affichage quand le
Si <DELETE NO> est choisi, l’appareil retourne périphérique est connecté/déconnecté.
à l’étape 4 ci-dessus.

Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth


Pour faire un appel Si DIAL NUMBER est sélectionné à
l’étape 2 ...
1 Entrez le numéro de téléphone à composer.
Tournez la molette de commande pour
] Affichez l’écran “Mains libres”. choisir un numéro ou un caractère (voir le
tableau ci-dessous), appuyez sur 4
2 /¢ pour aller à la position d’entrée.
Une fois que vous avez fini d’entrer le
numéro, appuyez sur la molette de
] Choisissez une méthode d’appel ou commander pour valider.
faite un réglage. (DIALED/ RECEIVED/
MISSED CALL/ PHONEBOOK/
DIAL NUMBER/ VOICE/ SETTINGS) Si VOICE est sélectionné à l’étape 2 ...
3 Si DIALED/ RECEIVED/ MISSED CALL/ Dîtes le nom (mots enregistrés) que vous
PHONEBOOK est choisi à l’étape 2 ... souhaitez appeler quand “WAIT VOICE”
Tournez la molette de commande pour = “[Nom du périphérique]” défile sur
choisir le nom/numéro de téléphone que l’affichage.
vous souhaitez appeler, puis appuyez sur • Maintenez pressée pour mettre en
la molette de commande pour valider. service la composition vocale directement
• “NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas si un seul téléphone est connecté.
d’historique mémorisé. Si deux téléphones sont connectés,
maintenir pressée permet d’afficher
• “NO DATA” ou “SEND P. BOOK” j l’écran “Liste des téléphones”. Tournez
“MANUALLY” apparaît en fonction du la molette de commande pour choisir
réglage “P. BOOK SEL”. (page 14) un téléphone pour mettre en service
la composition vocale, puis appuyez
dessus pour valider.
• Accessible uniquement quand le
téléphone portable connecté possède
un système de reconnaissance vocale.
• “NOT SUPPORT” apparaît si le téléphone
connecté ne prend pas en charge cette
fonction.
À suivre...
FRANÇAIS 13

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 13 1/11/11 2:26:58 PM


Si SETTINGS est sélectionné à l’étape 2 ... • NR/EC MODE
Tournez la molette de commande pour ON [Réglage initial] : L’appareil ajuste la
choisir un élément (voir ci-dessous), puis réduction du bruit et l’annulation de l’écho du
appuyez sur la molette de commande microphone connecté à l’appareil afin de produire
pour valider. un son plus clair. / OFF : Annulation.
Les réglages suivants sont applicables
• MIC LEVEL
aux périphériques appariés. Si un autre
Ajustez la sensibilité [ 01/ 02/ 03 ] du
périphérique est apparié, réalisez de
microphone connecté à l’appareil.
nouveau les réglages.
[ Réglage initial: 02 ]
• P. BOOK SEL *
• MSG NOTICE
PB IN PHONE [Réglage initial] : L’appareil
ON [Réglage initial] : L’appareil vous informe
parcourt le répertoire téléphonique du téléphone
de l’arrivée d’un message par une sonnerie et
connecté.
PB IN UNIT : L’appareil parcourt le répertoire en affichant “RCV MESSAGE” = “[Nom du
téléphonique enregistré dans l’appareil. (Pour périphérique]”. / OFF : L’appareil ne vous
copier la mémoire du répertoire téléphonique, informe pas de l’arrivée d’un message.
référez-vous à <P. BOOK WAIT> à la page 17.)
• Si le répertoire téléphonique contient beaucoup Pour choisir un contact à partir du
répertoire téléphonique
de numéros, vous pouvez effectuer une
1 Choisissez la méthode d’appel
recherche rapide (±10, ±100, ±1 000) sur le
PHONEBOOK. (page 13)
répertoire téléphonique en tournant rapidement
2 Appuyez sur 5/∞ pour afficher le menu
la molette de commande.
de recherche (A à Z, 0 à 9, et OTHERS).
• Pour faire une recherche dans le répertoire
“OTHERS” apparaît si le 1e caractère n’est
téléphonique, référez-vous à la colonne de
pas A à Z ou 0 à 9, comme par exemple #,
droite.
—, ! et etc.
* Peut être sélectionné uniquement quand le
3 Appuyez sur 5/∞ pour choisir le
téléphone connecté prend en charge PBAP.
caractère souhaité, puis appuyez sur la
• AUTO ANSWER molette de commande pour valider.
ON : L’appareil répond automatiquement aux La liste des noms correspondant au
appels entrant. / OFF [Réglage initial] : L’appareil caractère choisi apparaît.
ne répond pas automatiquement aux appels 4 Tournez la molette de commande pour
entrant. Appuyez sur ou sur la molette de choisir le contact souhaité, puis appuyez
commande pour répondre. dessus pour valider.
• RING TONE • Seul les caractères existant apparaîtront sur le
IN UNIT [Réglage initial] : L’appareil sonne menu de recherche.
vous avertissant de l’arrivée d’un appel/message • Maintenez pressée 5/∞ pour changer de
textuel. façon continue le caractère du menu de
– CALL : Choisissez votre tonalité préférée recherche.
de sonnerie quand un appel arrive. • Si votre répertoire téléphonique contient
[ TONE1 — 5 ]. beaucoup de contacts, la recherche prend un
– MESSAGE : Choisissez votre tonalité préférée certain temps.
de sonnerie quand un message textuel arrive
[ TONE1 — 5 ].
• La tonalité de sonnerie par défaut est différente
en fonction du périphérique apparié.
IN PHONE : L’appareil sonne en utilisant la
tonalité de sonnerie du téléphone connecté pour
vous avertir que l’arrivé d’un appel/message
texte. (Le téléphone portable connecté sonne s’il
ne prend pas en charge cette fonction.)
14 FRANÇAIS

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 14 1/11/11 2:26:59 PM


Pour supprimer un contact (nom/numéro Utilisation de la télécommande
de téléphone) 5 / ∞ / 2 / 3 / SOURCE : [Appuyez sur la touche]
Uniquement quand “PB IN UNIT” est choisi pour Répond aux appels.
“P. BOOK SEL”. (page 14) [Maintenez pressée]
1 Appuyez sur pour afficher l’écran Refuse les appels.
“Mains libres”.
2 Affichez la liste des noms/numéros de Pour commuter le support de conversation
téléphone en utilisant une des méthodes (l’appareil/téléphone portable)
d’appel. (page 13) Appuyez sur la molette de commande pendant
3 Tournez la molette de commande pour une conversation téléphonique, puis continuez
choisir le nom/numéro de téléphone que votre conversation en utilisant l’autre appareil.
vous souhaitez supprimer. • Les opérations peuvent différer en fonction
4 Maintenez pressée BACK pour afficher du périphérique Bluetooth connecté.
l’écran “Entrées supprimées”.
5 Tournez la molette de commande pour Pour commuter entre deux téléphones
choisir “DELETE” ou “DELETE ALL”. portables connectés.
• Si “DELETE” est choisi, le nom/numéro de Quand deux téléphones portables sont
téléphone choisi à l’étape 3 est supprimé. connectés à l’appareil, vous pouvez accéder
• Si “DELETE ALL” est choisi, les numéros de aux deux écrans “Mains libres”.
la liste choisis à l’étape 2 sont supprimés. Appuyez sur pour accéder à l’écran “Mains
6 Appuyez sur la molette de commande libres” du premier téléphone, appuyez de
pour valider. nouveau sur la touche pour accéder à l’écran
Réception/terminaison d’un “Mains libres” du deuxième téléphone.
• Pour retourner à l’écran “Mains libres” du
appel téléphonique premier téléphone, appuyez sur BACK.
Quand appel est reçu, la source change
automatiquement sur “BT FRONT/BT REAR”.
• “RECEIVING” apparaît un certain temps, puis le Arrivée d’un message textuel
numéro de téléphone ou le nom apparaît. Quand un message texte arrive, l’appareil
sonne si votre téléphone portable est
Quand <AUTO ANSWER> est en service....
compatible avec les messages texte et que
L’appareil répond automatiquement aux appels
“MSG NOTICE” est réglé sur “ON” (page 14).
entrant.
• Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer
• Appuyez sur ou sur la molette de un message via cet appareil.
commande pour répondre à l’appel entrant
quand <AUTO ANSWER> est hors service.
Pendant une conversation téléphonique...
• Tournez la molette de commande pour
ajuster le niveau de volume du téléphone
(00 – 50). [ Réglage initial: VOLUME 15 ]
L’ajustement réalisé n’affecte pas les autres
sources.
• Appuyez sur 5/∞ pour ajuster la sensibilité
du microphone (01 – 03). (Plus le numéro
augmente, plus le microphone devient
sensible.)
• Appuyez sur 4 /¢ pour mettre en/
hors service le mode de réduction de bruit et
d’annulation d’écho.
Pour terminer un appel entrant, maintenez
pressée ou la molette de commande.

FRANÇAIS 15

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 15 1/11/11 9:28:41 AM


Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Les opérations et les indications de l’affichage Sélection des modes de lecture
diffèrent en fonction de leur disponibilité sur le • Pour les périphériques Bluetooth compatibles
périphérique connecté. avec AVRCP 1.3.
] Choisissez “BT FRONT” ou 1
“BT REAR”. [Maintenez pressée]
Si la lecture ne démarre pas automatiquement,
utilisez le lecture audio Bluetooth pour 2
démarrer la lecture.

Opérations de base ] “REPEAT” j “RANDOM”


3
Démarre ou reprend la lecture.
REPEAT
Cette touche coupe les sons. TRACK : Répète la plage actuelle
ALL : Répète toutes les plages
GROUP : Répète toutes les plages du
groupe actuel
Permet de choisir un groupe/
RANDOM
dossier.
ALL : Reproduit aléatoirement toutes les
plages
[Appuyez sur la touche] GROUP : Reproduit aléatoirement toutes
Saut vers l’arrière ou les plages du groupe actuel
saut vers l’avant Pour annuler la lecture répétée ou la lecture
[Maintenez pressée] aléatoire, choisissez “OFF”.
Avance ou recule
rapidement la plage. Changement des informations sur
l’affichage
Utilisation de la télécommande
2 / 3 : [Appuyez sur la touche]
Saut vers l’arrière ou saut vers
l’avant
Nom de l’album/interprète = Titre de la plage
[Maintenez pressée]
= Numéro de la plage actuelle avec la durée
Avance ou recule rapidement
de lecture écoulée = Numéro de la plage
la plage.
actuelle avec l’horloge = (retour au début)

16 FRANÇAIS

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 16 1/11/11 9:28:41 AM


Modification des réglages Bluetooth
1 [Maintenez pressée]
3 Répétez l’étape 2 pour choisir une option
de réglage (voir le tableau ci-dessous),
puis répétez la procédure pour changer le
2 réglage en fonction de cette option.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
BACK.
] <BLUETOOTH> • Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.

Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ]


CONNECT PH *1/ Tournez la molette de commande pour choisir le périphérique que vous souhaitez connecter.
CONNECT AU “CONNECTED” = “[Nom du périphérique]” défile sur l’affichage quand le périphérique est
connecté.
DISCONNT PH/ Tournez la molette de commande pour choisir le périphérique que vous souhaitez déconnecter.
DISCONNT AU “DISCONNECT” = “[Nom du périphérique]” défile sur l’affichage quand le périphérique est
déconnecté.
DELETE PAIR Tournez la molette de commande pour choisir le périphérique que vous souhaitez supprimer, puis
appuyez sur la molette de commande pour valider.
DELETE YES : Validez pour supprimer le périphérique choisi. / DELETE NO : Annulation.
P. BOOK WAIT Vous pouvez copier la mémoire du répertoire téléphonique d’un téléphone portable dans cet
appareil (via OPP). Il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code PIN ou de confirmer le code du
téléphone portable pour faire le pairage. Vous pouvez transférer un maximum de 400 numéros.
SET PINCODE Vous pouvez choisir le code PIN de votre choix avant le pairage (1 à 6 chiffres).
[ Réglage initial: 0000 ]
Tournez la molette de commande pour choisir un numéro, appuyez sur 4 /¢ pour
déplacer la position d’entrée, puis appuyez sur la molette de commander pour valider l’entrée.
AUTO CNNCT ON : La connexion est établie automatiquement avec le dernier périphérique Bluetooth
enregistré quand vous mettez l’appareil sous tension. / OFF : L’appareil ne se connecte pas
automatiquement à l’appareil Bluetooth. Utilisez <CONNECT PH/ CONNECT AU> pour connecter
le périphérique.
INITIALIZE YES : Initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé, le répertoire
téléphonique, etc.). / NO : Annulation.
INFORMATION PH CNNT DEV *2 : Affiche le nom du téléphone connecté. / AU CNNT DEV *2 : Affiche
le nom du périphérique audio connecté. / MY BT NAME : Affiche le nom de l’appareil
(JVC Unit). / MY ADDRESS : Affiche l’adresse de l’adaptateur USB Bluetooth.
*1 N’apparaît pas si deux téléphones Bluetooth sont connectés en même temps.
*2 Affiché uniquement quand un téléphone/lecteur audio Bluetooth est connecté.

FRANÇAIS 17

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 17 1/11/11 2:27:00 PM


Écoute d’un iPod/iPhone
Vous pouvez connecter l’iPod/iPhone Apple en utilisant le câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)
à la prise d’entrée USB sur le panneau de commande ou le câble USB à l’arrière de l’appareil.

~ Ÿ Prise d’entrée USB


] Met l’appareil sous
tension.

iPod/iPhone Apple

Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil


et/ou

Câble USB 2.0 (accessoire du iPod/iPhone)


La lecture démarre automatiquement.

Attention: Sélection d’une plage à partir du


• Évitez d’utiliser un iPod/iPhone s’il peut gêner menu
une conduite en toute sécurité.
• Assurez-vous que toutes les données Ne s’applique pas au mode <IPOD MODE /
importantes ont été sauvegardées pour éviter APP MODE>.
toute perte de données. 1
Sélection de la prise de commande
2
[Maintenez pressée]

] <HEAD MODE/ IPOD MODE/ APP MODE> ] Choisissez le menu souhaité.


• Pour les détails, référez-vous au réglage PLAYLISTS j ARTISTS j ALBUMS
<IPOD SWITCH> à la page 24. j SONGS j PODCASTS j GENRES
j COMPOSERS j AUDIOBOOKS j
(retour au début)
Opérations de base
Applicable pour <HEAD MODE/ IPOD MODE>. 3
Pour <APP MODE>, applicable uniquement
pour certaines applications audio.
] Choisissez la plage souhaitée.
[Appuyez sur la touche]
Répétez cette étape jusqu’à ce que la
Choisit une plage/
plage souhaitée soit choisie.
chapitre.
[Maintenez pressée] • Si le menu choisi contient beaucoup de
Avance ou recule plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapidement la plage. rapide (±10, ±100, ±1 000) sur le menu
en tournant rapidement la molette de
Utilisation de la télécommande commande.
2 / 3 : [Appuyez sur la touche] • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
Choisit une plage/chapitre. BACK.
[Maintenez pressée]
Avance ou recule rapidement
la plage.
18 FRANÇAIS

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 18 1/7/11 1:18:01 PM


Vous pouvez aussi utiliser le menu de Sélection des modes de lecture
recherche (A à Z et 0 à 9) pour faire défiler le Ne s’applique pas au mode <IPOD MODE /
menu souhaité. APP MODE>.
Après avoir choisi le menu souhaité (à l’étape 2
de la page 18).... 1
[Maintenez pressée]
1 Appuyez sur 5/∞ pour afficher le menu
de recherche.
Le premier caractère du fichier actuel 2
apparaît.
2 Appuyez sur 5/∞ pour choisir le
caractère souhaité. Puis, appuyez sur la ] “REPEAT” j “RANDOM”
molette de commande pour valider.
La liste des plages correspondant au 3
caractère choisi apparaît.
3 Tournez la molette de commande pour
choisir la plage souhaité. Puis, appuyez REPEAT
sur la molette de commande pour valider. ONE RPT : Fonctionne de la même façon
• Seul les caractères existant apparaîtront sur le que la fonction “Répéter Un” pour iPod
menu de recherche. ALL RPT : Fonctionne de la même façon
• Maintenez pressée 5/∞ pour changer de que la fonction “Répéter Tous” pour iPod
façon continue le caractère du menu de
recherche. RANDOM
• Si votre iPod/iPhone contient beaucoup de ALBUM RND : Fonctionne de la même
plages, la recherche prend un certain temps. façon que la fonction “Aléatoire Albums”
• Il se peut que la recherche ne fonctionne pas pour iPod
sur certains niveaux du menu sélectionné. SONG RND : Fonctionne de la même
façon que la fonction “Aléatoire
Changement des informations sur l’affichage Morceaux” pour iPod
• Pour annuler la lecture répétée ou la
lecture aléatoire, choisissez “RPT OFF” ou
Nom de l’album/interprète = Titre de la plage “RND OFF”.
= Numéro de la plage actuelle avec la durée • “ALBUM RND” ne peut pas être utilisé pour
de lecture écoulée = Numéro de la plage certains iPod/iPhone.
actuelle avec l’horloge = (retour au début) • Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
BACK.
Dans <APP MODE> : APP MODE APP MODE
avec l’horloge
Informations complémentaires
• Fabriqué pour • Il n’est pas possible de parcourir les fichiers vidéo sur le
iPod touch (1e, 2e, 3e & 4e Génération) menu “Videos” en mode <HEAD MODE>.
iPod classic • L’ordre des morceaux affichés sur le menu de sélection
iPod avec vidéo * (5e Génération) de cet appareil peut être différent de celui de iPod.
iPod nano (1e *, 2e, 3e, 4e, 5e & 6e Génération) • Cet appareil peut afficher un maximum de 128
iPhone 4 caractères (code ASCII).
iPhone 3GS • Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone, certaines
iPhone 3G opérations peuvent ne pas être réalisées correctement
iPhone ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site Web
* <IPOD MODE> et <APP MODE> ne sont pas JVC suivant: <http://www.jvc.co.jp/english/car/index.
disponibles. html> (Site web en anglais uniquement).
À suivre...
FRANÇAIS 19

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 19 1/11/11 9:28:45 AM


Utilisation de l’application iPod/ Recherche de la station enregistrée dans
iPhone la liste
Vous pouvez utiliser l’application Pandora et 1
certaines des applications originales de JVC (par
exemple JVC Drive Smart) avec cet appareil en
mode <APP MODE>. 2
Application originale de JVD (par
exemple JVC Drive Smart) ] Choisissez le menu souhaité.
Pour l’utilisation de JVC Drive Smart, consultez Affiche la liste des stations:
le site Web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/ – Par date (en fonction de la date
english/car/index.html> (Site web en anglais d’enregistrement)
uniquement). – A à Z (ordre alphabétique)
3
Application Pandora
Nous vous expliquons ci-après certaines
fonctions des applications Pandora compatibles ] Choisissez la station souhaitée.
pour iPod/iPhone pouvant être commandées
en utilisant cet appareil en mode <APP MODE>. Pour faire défiler le menu souhaité en
utilisant le menu de de recherche (A à Z)
Préparation: Après l’étape 2 ci-dessus...
1 Appuyez sur 5/∞ pour afficher le menu
1 Démarre l’application Pandora en utilisant
de recherche.
l’iPod/iPhone.
Le premier caractère de la station actuelle
2 Connectez l’iPod/iPhone à l’une des prises
apparaît.
d’entrée USB de l’appareil. (page 18)
• La source change automatiquement sur 2 Appuyez sur 5/∞ pour choisir le
“IPOD-FRONT/ IPOD-REAR,” et commute caractère souhaité. Puis, appuyez sur la
automatiquement sur <APP MODE>. molette de commande pour valider.
Le réglage <IPOD SWITCH> dans le La liste des stations correspondant au
menu change aussi sur <APP MODE>. caractère choisi apparaît.
(page 24)
• Si Pandora démarrer après la connexion d’un Pour mettre en signet des informations sur
iPod/iPhone, c’est que <APP MODE> est une chanson ou un artiste
aussi choisi pour <IPOD SWITCH>. Lors de la réception d’une chanson...
1 Maintenez pressée la molette de
Opérations de base commande.
2 Tournez la molette de commande pour
Lance la lecture/pause. choisir le signet souhaité (THIS SONG j
THIS ARTIST). Puis, appuyez sur la molette
Sélection vers le haut ou vers de commande pour valider.
le bas. “BOOKMARKED” apparaît et l’information
• Si la sélection vers le bas est sur la chanson ou l’artiste est mémorisée
choisie, la plage actuelle est sur l’iPod/iPhone.
sautée. Attention: L’information “BOOKMARKED”
peut uniquement être vue sur un iPod/
Saute la plage. iPhone.

20 FRANÇAIS

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 20 1/11/11 9:28:46 AM


Changement des informations sur Informations complémentaires
l’affichage Pandora peut être utilisé uniquement avec les iPod
touch/iPhone compatibles. Pour iPod touch, Pandora
peut uniquement être commandé avec une connexion
Wi-Fi.
Nom de la station = Nom de l’album/Nom de
À cause des restrictions des licences musicales,
l’artiste = Titre de la plage = Durée de lecture
l’application du service radio Pandora est disponible
écoulée = Heure de l’horloge = (retour au
aux États-Unis.
début)
• Maintenez pressée DISP pour faire défiler les
informations actuelles de l’affichage.

Écoute d’un autre appareil extérieur


Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de
commande.
Préparation:
Assurez-vous que <AUX ON> est choisi pour le réglage <SRC SELECT> = <AUX IN>. (page 25)
• Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les appareils extérieurs.

~ !
] “AUX IN”
] Ajuste le volume.
Mettez l’appareil connecté sous tension Ajustez le son comme vous le souhaitez.
Ÿ et démarrez la lecture de la source. ⁄ (page 22)

Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX

Mini fiche stéréo de 3,5 mm


(3/16 pouces) (non fournie)
Lecteur audio portable,
etc.

Il est recommandé d’utiliser une mini fiche


stéréo munie d’une fiche à 3 connecteurs pour
obtenir une sortie audio optimum.

FRANÇAIS 21

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 21 1/14/11 11:53:27 AM


Sélection d’un mode sonore préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore Mémorisation de votre propre
préréglé adapté à votre genre de musique.
FLAT = NATURAL =
mode sonore
DYNAMIC = VOCAL BOOST Vous pouvez mémoriser vos propres
= BASS BOOST = USER = ajustements en mémoire.
(retour au début) 1
[Maintenez pressée]
Pendant l’écoute, vous pouvez ajuster le niveau
du caisson de grave et le niveau de tonalité du
mode sonore choisi.
2
1
[Maintenez pressée] ] <PRO EQ> ] <BASS / MIDDLE /
TREBLE>
2 3

] Ajustez le niveau: ] Ajustez les éléments sonores (voir le


SUB.W : 00 à 08 tableau ci-dessous) de la tonalité choisie.
BASS/ MID/ TRE : –06 à +06
Le mode sonore est mémorisé
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
autres tonalités.
automatiquement et changé sur “USER”. L’ajustement fait est mémorisé
automatiquement et changé sur “USER”.

BASS [ Réglage initial: 50 Hz, 00, Q1.0 ]


Fréquence: 50/ 100/ 200 Hz
Niveau: –06 à +06
Q: Q0.7/ 1.0/ 1.4/ 2.0
MIDDLE [ Réglage initial: 1.0 kHz, 00,
Élément du son

Q1.0 ]
Fréquence: 0.5/ 1.0/ 2.0 kHz
Niveau: –06 à +06
Q: Q0.7/ 1.0/ 1.4/ 2.0
TREBLE [ Réglage initial: 10 kHz, 00,
Q1.0 ]
Fréquence: 5/ 10/ 15 kHz
Niveau: –06 à +06
Q: Q0.7/ 1.0/ 1.4/ 2.0

22 FRANÇAIS

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 22 1/11/11 2:27:03 PM


Utilisation des menus
1 [Maintenez
2 3 Répéter l’étape 2 si
nécessaire.
pressée] • Pour revenir au menu
Si aucune opération n’est précédent, appuyez sur
effectuée pendant environ BACK.
60 secondes, l’opération est • Pour quitter le menu,
annulée. appuyez sur MENU.

Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ]


DEMO ON : La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée
pendant environ 20 secondes. / OFF : Annulation. (page 4)
CLOCK SET Pour les réglages, voir page 4.
CLOCK

DIMMER SET AUTO : Change l’éclairage de l’affichage et des touches entre les réglages Jour et
Nuit dans le réglage <BRIGHTNESS> quand vous allumez ou éteignez les feux du
DIMMER

véhicule *1. / ON : Choisit le réglage Nuit dans le réglage <BRIGHTNESS> pour


l’éclairage de l’affichage et des touches. / OFF : Choisit le réglage Jour dans le réglage
<BRIGHTNESS> pour l’éclairage de l’affichage et des touches.
BRIGHTNESS DAY [ 31 ] / NIGHT [ 15 ] : Personnalise le niveau de luminosité de l’affichage et de
l’éclairage des touches [ 00 — 31 ] pour le jour et la nuit.
SCROLL *2 ONCE : Fait défiler une fois les informations affichées. / AUTO : Répète le défilement
(à 5 secondes d’intervalle). / OFF : Annulation.
DISPLAY

(Appuyer sur DISP pendant plus d’une seconde peut faire défiler l’affichage quelque
que soit le réglage utilisé.)
TAG DISPLAY ON : Affiche les informations des balises lors de la lecture d’une plage MP3/WMA/
WAV. / OFF : Annulation.
PRO EQ Pour les réglages, voir page 22.
FADER *3, *4 R06 — F06 [ 00 ] : Ajustez la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
BALANCE *4 L06 — R06 [ 00 ] : Ajustez la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
LOUD ON : Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux
AUDIO

faibles niveaux de volume. / OFF : Annulation.


VOL ADJUST –05 — +05 [ 00 ] : Préréglez le niveau d’ajustement du volume de chaque source
(sauf “FM”), en comparaison avec le niveau de volume FM. Le niveau de volume
augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source. Avant un
ajustement, choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (“VOL ADJ FIX” apparaît sur
l’affichage si “FM” est choisit comme source.)
*1 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel d’installation/
raccordement”). Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains véhicules (en particulier sur ceux
qui possèdent une bague de commander de gradation). Dans ce cas, changez le réglage sur autre chose que
<DIMMER AUTO>.
*2 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur place) sur
l’affichage.
*3 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur <00>.
*4 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
À suivre...
FRANÇAIS 23

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 23 1/7/11 1:18:05 PM


Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ]
SUB.W SUB.W ON : Met en service la sortie du caisson de grave. / SUB.W OFF : Annulation.
SUB.W LPF *5 LOW 55Hz / MID 85Hz / HIGH 120Hz : Les fréquences inférieures à
55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyées sur le caisson de grave. / LPF OFF : Met le réglage
hors service (tous les signaux sont envoyés aux enceintes avant/arrière.)
SUB.W LEVEL *5 00 — 08 [ 04 ] : Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
HPF LOW 62Hz / MID 95Hz / HIGH 135Hz : Met en service le filtre passe haut.
AUDIO

Les fréquences inférieures à 62 Hz/95 Hz/135 Hz sont coupées pour les enceintes
avant/arrières. / OFF : Met le réglage hors service (tous les signaux sont envoyés aux
enceintes avant/arrière.)
BEEP ON / OFF : Met en ou hors service la tonalité des touches.
AMP GAIN *6 LOW POWER : VOLUME 00 – VOLUME 30 (Choisissez ce réglage si la puissance
maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des
enceintes.) / HIGH POWER : VOLUME 00 – VOLUME 50
SSM S’affiche uniquement quand la source est “FM”. Pour les réglages, voir page 7.
AREA US : Lors de l’utilisation de l’appareil en Amérique du Nord/Centrale/du Sud. L’intervalle
de fréquences AM/FM est réglé sur 10 kHz/200 kHz. / EU : Lors de l’utilisation de
l’appareil dans les autres régions. L’intervalle de fréquences AM/FM est réglé sur
TUNER

9 kHz/50 kHz. / SA : Lors de l’utilisation de l’appareil dans les pays d’Amérique du Sud
ou l’intervalle FM est de 50 kHz. L’intervalle AM est réglé sur 10 kHz.
MONO S’affiche uniquement quand la source est “FM”. Pour les réglages, voir page 7.
IF BAND AUTO : Augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences entre les stations
adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.) / WIDE : Il y a des interférences des stations
adjacentes, mais la qualité du son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
USB *7 DRIVECHANGE : Choisissez ce réglage pour changer le périphérique quand plusieurs
périphériques sont connectés à la prise d’entrée (avant/arrière).
IPOD SWITCH *8 HEAD MODE : Commande la lecture du iPod à travers cet appareil. /
IPOD MODE : Commande la lecture du iPod à travers le iPod/iPhone. /
APP MODE : Le son de n’importe quelle fonction (musiques, jeux, applications, etc.)
exécutée sur l’iPod/iPhone connecté est sortie par les enceintes connectées à cet appareil.
AUDIOBOOKS *8 NORMAL / FASTER / SLOWER : Vous pouvez choisir la vitesse de lecture du fichier
sonore des livres audio dans votre iPod/iPhone.
• L’article sélectionné initialement dépend de votre réglage iPod/iPhone.
BLUETOOTH Si l’adaptateur USB Bluetooth n’est pas connecté à l’appareil, “PLEASE CNNT
BT ADAPTER” défile sur l’affichage. Pour les réglages, voir page 11.
*5 Affiché quand <SUB.W> est réglé sur <SUB.W ON>.
*6 Le niveau de volume change automatiquement sur “VOLUME 30” si vous réglez sur <LOW POWER> quand
le niveau de volume est plus haut que “VOLUME 30”.
*7 Est affiché uniquement quand “USB FRONT/ USB REAR“ est choisi comme source.
*8 Est affiché uniquement quand “IPOD-FRONT/ IPOD-REAR“ est choisi comme source.

24 FRANÇAIS

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 24 1/11/11 9:28:48 AM


Article de menu Réglages pouvant être choisis, [ Réglage initial: Souligné ]
AM *9 ON / OFF : Met en ou hors service “AM” pour la sélection de source.
SELECT
SRC

AUX IN *9 ON / OFF : Met en ou hors service “AUX IN” pour la sélection de source.
BT AUDIO *10 ON / OFF : Met en ou hors service “BT FRONT/ BT REAR” pour la sélection de source.
SOFT VER Affiche la version du micrologiciel de l’appareil.
*9 S’affiche uniquement quand une source autre que “AM/ AUX IN” est choisie séparément.
*10 Affiché uniquement quand un adaptateur USB Bluetooth est connecté à l’appareil et quand une autre source
que “BT FRONT/ BT REAR” est choisie.

Informations complémentaires • Cet appareil peut affiché les balises WMA/WAV et ID3,
• Cet appareil peut reproduire les disques multi-session; version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).
mais les sessions non fermée sont sautées lors de la • La fonction de recherche fonctionne mais la vitesse de
lecture. recherche n’est pas constante.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant le code • Cet appareil peut reproduire les fichiers enregistrés
d’extension <.mp3>, <.wma> ou <.wav> (quel au mode VBR (débit binaire variable). (Les fichiers
que soit la casse des lettres—majuscules/minuscules). enregistrés en VBR affichent une durée écoulée
• Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les différente.)
conditions suivantes: • Nombre maximum de caractère pour:
Pour les disques MP3/WMA: – Noms de dossier/fichier : 25 caractères (y compris
– Débit binaire: MP3/WMA: 5 kbps à 320 kbps les 4 caractères de l’extension—<.mp3>,
– Fréquence d’échantillonnage: <.wma>, <.wav>)
MP3: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (pour MPEG-1) – Balise MP3/ WMA/ WAV : 128 caractères
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (pour MPEG-2) • Cet appareil peut reconnaître un maximum de 20 000
WMA: 8 kHz à 48 kHz fichiers et de 2 000 dossiers (999 fichiers par dossier).
Pour les périphériques USB: Cependant, l’affichage peut montrer un maximum de
MP3: – Débit binaire: 32 kbps à 320 kbps (MPEG-1) 999 dossiers/fichiers.
8 kbps à 160 kbps (MPEG-2) • Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers suivants:
– Fréquence d’échantillonnage: – Fichiers MP3: codé au format MP3i et MP3 PRO,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz (pour MPEG-1) dans un format inapproprié, couche 1/2.
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz (pour MPEG-2) – Fichiers WMA: codés au format sans perte (lossless),
WMA: – Débit binaire: 5 kbps à 320 kbps professionnel et vocal; avec un format non basé sur
– Fréquence d’échantillonnage: 8 kHz à 48 kHz Windows Media® Audio; protégé contre la copie
– Canal: 1 ca./2 ca. avec DRM.
WAV: – Débit binaire: Linear PCM à 705 kbps et – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF,
1 411 kbps ATRAC3, etc.
– Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz
– Canal: 1 ca./2 ca.

• Microsoft et Windows Media est une marque déposée ou une marque de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les
autres marques et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.

FRANÇAIS 25

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 25 1/11/11 9:28:49 AM


Guide de dépannage
Symptôme Remède/Cause
Aucun son n’est entendu des enceintes. Ajustez le volume sur le niveau optimum. / Assurez-vous que le son
de l’appareil n’est pas coupé et qu’il n’est pas en pause. (page 6) /
Vérifiez les cordons et les connexions.
Cet appareil ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (page 3)
Généralités

Vous ne pouvez pas choisir “AUX IN”. Cochez le réglage <SRC SELECT> = <AUX IN>. (page 25)
Le son est parfois interrompu pendant Assurez-vous d’utiliser une fiche mini stéréo recommandée pour la
l’écoute d’un appareil extérieur connecté connexion. (page 21)
à la prise d’entrée auxiliaire.
Les caractères corrects ne sont pas Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules), les
affichés (ex.: nom de l’album). chiffres et un nombre limité de symboles.
Le préréglage automatique SSM ne Mémorises les stations manuellement.
fonctionne pas.
FM/AM

Bruit statique pendant l’écoute de la Connectez l’antenne solidement.


radio.
Vous ne pouvez pas choisir “AM”. Cochez le réglage <SRC SELECT> = <AM>. (page 25)
Le disque ne peut pas être reproduit. Insérez le disque correctement.
Un CD-R/CD-RW ne peut pas être Insérez un CD-R/CD-RW finalisé (finalisez-le avec l’appareil que vous
reproduit et les plages ne peuvent pas avez utilisé pour l’enregistrement).
Lecture de disque

être sautées.
Le son du disque est parfois interrompu. Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. /
Changez le disque. / Vérifiez les cordons et les connexions.
“NO DISC” apparaît sur l’affichage. Insèrez un disque reproductible dans la fente d’insertion.
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent Appuyez sur 0, puis insérez un disque correctement.
alternativement sur l’affichage.
“IN DISC” apparaît sur l’affichage. Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous que
rien ne bloque la fente d’insertion.
Le disque ne peut pas être reproduit. Utilisez un disque avec des plages MP3/WMA enregistrées dans un
format compatible avec ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo ou Joliet. /
Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier.
Du bruit est produit. Sautez à une autre plage ou changez le disque.
Lecture MP3/WMA

“READING” continue de clignoter sur Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas trop de
l’affichage. niveaux de hiérarchie et de dossiers.
Les plages ne sont par reproduites dans L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés.
l’ordre dans lequel vous vouliez les
reproduire.
La durée de lecture écoulée n’est Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la
pascorrecte. façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
“NOT SUPPORT” apparaît et la plage est Saute à la plage codée suivante dans le format approprié ou à la plage
sautée. WMA suivante non protégée contre la copie.

26 FRANÇAIS

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 26 1/7/11 1:18:06 PM


Symptôme Remède/Cause
“READING” continue de clignoter sur Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas trop de
l’affichage. niveaux de hiérarchie et de dossiers. / Mettez l’appareil hors tension
puis de nouveau sous tension. / Réattachez le périphérique USB.
Du bruit est produit. Passez à un autre fichier.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le périphérique
parfois interrompu. USB. Copiez de nouveau les plages sur le périphérique USB et essayez
à nouveau.
Les plages/dossiers ne sont pas L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier. Les dossiers
reproduites dans l’ordre prévu. dont le nom débute par des chiffres sont classés par ordre numérique.
Lecture USB

Cependant, les dossiers dont le nom ne débute pas par des chiffres
sont classés en fonction du système de fichier du périphérique USB.
“USB ERROR” = “REMOVE USB” = Une surintensité se produit. Mettez l’appareil hors tension, puis de
“PWR OFF/ON” défile sur l’affichage. nouveau sous tension.
“NO FILE” apparaît sur l’affichage. Vérifiez si le dossier choisi, le périphérique USB connecté
ou le iPod/iPhone contient un fichier reproductible.
“NOT SUPPORT” apparaît et la plage Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
est sautée.
“CANNOT PLAY” clignote sur Vérifiez si le périphérique USB connecté est compatible avec cet
l’affichage. / “NO USB” apparaît sur appareil. / Réattachez le périphérique USB.
l’affichage. / L’appareil ne peut pas
détecter le périphérique USB.
“PLEASE CNNT BT ADAPTER” défile sur Connectez l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) à l’appareil avant
l’affichage. de pouvoir réaliser des opérations.
Aucun périphérique Bluetooth n’est Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. /
détecté. Réinitialisez l’appareil, puis cherchez de nouveau le périphérique
Bluetooth.
Le pairage ne peut pas être réalisé. Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour l’appareil
et le périphérique cible. / Déconnectez le périphérique Bluetooth et
essayer de nouveau le pairage.
Bluetooth

Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone.


Le son du téléphone est de mauvaise Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable
qualité. Bluetooth. / Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez
obtenir un meilleur signal de réception.
L’appareil ne répond pas quand vous Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà
essayez de copier le répertoire d’adresse. mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur DISP ou BACK pour
quitter.
Le son est interrompu ou saute pendant la Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. /
lecture d’un lecteur audio Bluetooth. Déconnectez le périphérique connecté pour Bluetooth Phone. /
Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. /
Connectez de nouveau le lecteur, si le son n’est toujours pas rétabli.

À suivre...
FRANÇAIS 27

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 27 1/11/11 9:28:49 AM


Symptôme Remède/Cause
Le lecteur audio connecté ne peut pas être Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP (Audio/
commandé. Video Remote Control Profile). (Les opérations dépendent du lecteur
audio connecté.) / Déconnectez et reconnectez à nouveau le lecteur
Bluetooth.
La méthode d’appel “VOICE” ne réussie pas. Utilisez la méthode d’appel “VOICE” dans un environnement plus
calme. / Réduisez la distance au microphone qua vous dites le
nom. / Changez “NR/EC MODE” sur “OFF” (page 14), puis essayez
de nouveau.
“ERROR CNNCT” apparaît sur l’affichage. Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Utilisez
Bluetooth

<CONNECT PH/ CONNECT AU> pour connecter de nouveau le


périphérique.
“ERROR” apparaît sur l’affichage. Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de nouveau,
vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la fonction que vous
avez essayée.
“PLEASE WAIT” apparaît sur l’affichage. L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le
message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous
tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez
l’appareil). (page 3)
“HW ERROR” apparaît sur l’affichage. Réinitialiser l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “HW
ERROR” apparaît de nouveau, consultez le revendeur autoradio JVC
le plus proche.
iPod ne peut pas être mis sous tension ou Vérifiez le câble de connexion et le raccordement. / Chargez la
ne fonctionne pas. batterie du iPod/iPhone. / Réinitialisez le iPod/iPhone. / Vérifiez si le
réglage <IPOD SWITCH> est correct. (page 24)
Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur le iPod/iPhone.
Du bruit est produit. Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l’iPod.
Pour en savoir plus, consultez le site <http://www.apple.com>.
La lecture s’arrête. Le casque d’écoute a été déconnecté pendant la lecture. Redémarrer
Lecture d’un iPod/iPhone

l’opération de lecture. (page 18)


“NO FILE” apparaît sur l’affichage. Vérifiez si le périphérique contient des fichiers compatibles.
“CANNOT PLAY” clignote sur l’affichage. Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil.
(page 19)
Pandora ne peut pas être utilisée avec cet Assurez-vous que <APP MODE> est choisi pour <IPOD SWITCH>.
appareil. (page 24) / Vérifiez les cordons et les connexions.
CANNOT SKIP La limite de saut de Pandora a été atteinte.
Un message d’erreur Pandora
apparaît sur l’affichage:

NO STATION Aucune station enregistrée dans votre iPod/iPhone.


NO ACTIVE STATION Aucune station active.
SET UP PANDORA ON YOUR Le réglage de Pandora n’est pas terminé. Connectez votre iPod/
DEVICE iPhone à cet appareil après avoir terminé le réglage avec votre iPod/
iPhone.

28 FRANÇAIS

FR02-29_KD-R728BT[J]_1.indd 28 1/14/11 11:54:26 AM


Spécifications
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR Pleurage et scintillement : Inférieur à la limite
AUDIO mesurable
Format de décodage MP3 (MPEG1/2 Audio
Layer 3) : Débit binaire maximum: 320 kbps
Format de décodage WMA (Windows Media®
Audio) : Débit binaire maximum: 320 kbps
Puissance de sortie : 20 W RMS × 4 canaux à
4 Ω et avec ≤ 1% THD+N
SECTION USB
Rapport signal sur bruit : 80 dBA (référence: Standard USB : USB 1.1, USB 2.0
1 W pour 4 Ω) Vitesse de transfert de données (Full Speed) :
Impédance de charge : 4 Ω (4 Ω à 8 Ω Max. 12 Mbps
admissible) Périphériques compatibles : À mémoire de
Réponse en fréquence : 40 Hz à 20 000 Hz grande capacité (sauf disque dur)
Niveau de sortie de ligne ou niveau de sortie Système de fichiers compatible : FAT 32/ 16/ 12
du caisson de grave/Impédance : 2,5 V/20 kΩ Format audio compatible : MP3/ WMA/ WAV
en charge (pleine échelle) Puissance de sortie : CC 5 V 1 A, Prise
Impédance de sortie : ≤ 600 Ω d’entrée USB (avant/arrière)
Autre prise : Prise d’entrée AUX (auxiliaire), SECTION BLUETOOTH
Prise d’entrée USB, Câble USB arrière, Borne Version : Bluetooth 2.1 certifié (+EDR)
de l’antenne Classe d’alimentation : Classe 2 Radio
Zone de fonctionnement : 10 m (10.9 yards)
SECTION DU TUNER Profile : HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3,
Plage de fréquences : PBAP 1.0
FM : avec l’intervalle des canaux réglé sur : GÉNÉRALITÉS
200 kHz : 87,9 MHz à 107,9 MHz
Alimentation : Tension de fonctionnement :
50 kHz : 87,5 MHz à 108,0 MHz
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
AM : avec l’intervalle des canaux réglé sur :
Système de mise à la masse : Masse négative
10 kHz : 530 kHz à 1 700 kHz
Températures de fonctionnement
9 kHz : 531 kHz à 1 611 kHz
admissibles :
Tuner FM :
0°C à +40°C (32°F à 104°F)
Sensibilité utile : 9,3 dBf (0,8 μV/75 Ω)
Dimensions (L × H × P) : (approx.)
Sensibilité utile à 50 dB : 16.3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
– Taille d’installation :
Sélectivité de canal alterné (400 kHz) : 65 dB
182 mm × 52 mm × 158 mm
Réponse en fréquence :
40 Hz à 15 000 Hz (7-3/16 pouces × 2-1/16 pouces ×
Séparation stéréo : 40 dB 6-1/4 pouces)
Tuner AM : – Taille du panneau :
Sensibilité/Sélectivité : 20 μV/40 dB 188 mm × 59 mm × 9 mm
(7-7/16 pouces × 2-3/8 pouces ×
3/8 pouces)
SECTION DU LECTEUR CD
Masse : 1.3 kg (2.9 livres) (sans les accessoires)
Type : Lecteur de disque compact
Système de détection du signal : Capteur Sujet à changement sans notification.
optique sans contact (laser semi-conducteur) Si un kit est nécessaire pour votre voiture,
Nombre de canaux : 2 canaux (stéréo) consultez votre annuaire téléphonique pour
Réponse en fréquence : 5 Hz à 20 000 Hz trouver le magasin spécialisé autoradio le plus
Rapport signal sur bruit : 102 dB proche.
FRANÇAIS 29

FR02-29_KD-R728BT[J]ff.indd 29 1/24/11 5:07:35 PM


7 The countries where you may use the
Bluetooth® function
7 Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können
7 Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth®
7 De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken
7 Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth®
7 Paesi nei quali è possibile utilizzare la funzione Bluetooth®
7 Länder där du kan använda Bluetooth®-funktionen
7 Lande, hvor du kan bruge Bluetooth®-funktionen
7 Land hvor du kan bruke Bluetooth®-funksjonen
7 Maat, joissa voi käyttää Bluetooth®-toimintoa
7 Países onde pode usar a função Bluetooth®
7 Οι χώρες όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth®
7 Страны, где можно воспользоваться функцией Bluetooth®
7 Země, ve kterých můžete využívat funkci Bluetooth®
7 Azok az országok, amelyekben használhatjuk a Bluetooth®-funkciót
7 Kraje, w których można używać funkcji Bluetooth®
7 Države, kjer lahko uporabljate funkcijo Bluetooth®
7 Krajiny, v ktorých môžete využívať funkciu Bluetooth®
7 Valstis, kur jūs varat izmantot Bluetooth® funkciju
7 Šalys, kuriose galite naudotis „Bluetooth®“ funkcija
7 Il-pajjiżi fejn tista’ tuża l-funzjoni Bluetooth®
7 Lönd þar sem hægt er að nota Bluetooth®
7 Riigid, kus on võimalik kasutada Bluetooth® funktsiooni
7 Bluetooth® fonksiyonunu kullanabileceğiniz ülkeler
7 Na tíortha inar féidir leat feidhmiú Bluetooth® a úsáid
7 Länner an denen der d’Bluetooth® Funktioun benotze kënnt.
7 ͪ nhͻng qu͝c gia mà b̭n có th͏ s͹ dͱng ch͵c nćng Bluetooth®
7 Els països on podrà fer servir la funció Bluetooth®
7 Zemlje u kojima je dozvoljena upotreba Bluetooth® funkcije.
7 Zemlje u kojima možete koristiti Bluetooth® funkciju
7 Zemlje u kojima je dopušteno koristiti Bluetooth®.
7 Земји каде можете да ја користите функцијата Bluetooth®
7 Страните, в които можете да ползвате функцията Bluetooth®
7 Ţările în care puteţi utiliza funcţia Bluetooth®
7 Die lande waar u die Bluetooth®-funksie kan gebruik
7 Amazwe lapho ungasebenzisa khona uhlelo lwe-Bluetooth®
7 Ang mga bansa kung saan maaari kang gumamit ng Bluetooth® function
7 Negara-negara yang anda boleh menggunakan fungsi Bluetooth®
7 您能够使用 Bluetooth® 功能的国家
7 您能夠使用 Bluetooth® 功能的國家
7 Bluetooth® 기능을 사용할 수 있는 국가
7

BluetoothNote_KD-R728BT[J]_f.indd 2 1/14/11 9:19:24 AM


Country Country Country
Andorra Ísland Türkiye
Italia 台湾
Australia 대한민국 United States of America
Österreich Lichtenstein Venezuela
Bosna i Hercegovina Lietuva Vietnam
Belgien Luxemburg Vi͓t Nam
Belgique Luxembourg South Africa
България Lëtzebuerg ENingizimu Afrika
Latvija Suid-Afrika
Canada
Schweiz Monaco
Suisse Crna Gora
Chile Македонија
Κύπρος Malta
Kıbrıs Malaysia
Česká republika Nederland
Deutschland Norge
Danmark New Zealand
Eesti Perú
España Philippines
Suomi Pilipinas
Finland Polska
France Portugal
United Kingdom România
Ελλάδα Srbija
Hong Kong Россия
香港 Sverige
香港
Singapore
Hrvatska 新加坡
Magyarország Singapura
Ireland Slovenija
Éire Slovensko

09-1672-006
ii

BluetoothNote_KD-R728BT[J]_f.indd 3 1/14/11 9:19:24 AM

You might also like