Kai Chuen Court Sales Brochure Cover To Page 23 2
Kai Chuen Court Sales Brochure Cover To Page 23 2
Kai Chuen Court Sales Brochure Cover To Page 23 2
Kai Chuen
Court
售樓說明書
S A L E S B ROCHURE
01 一手住宅物業買家須知
Notes to Purchasers of First-hand Residential Properties
你在購置啟鑽苑綠表置居計劃(下稱「綠置居」
)單位之前,應留意下列事項: You are advised to take the following steps before purchasing Green Form Subsidised Home Ownership
Scheme (GSH) flats in Kai Chuen Court:
貸款安排資料。如就按揭貸款計劃的詳情有任何疑問,應在簽訂買賣協議前, loan arrangement as set out in the price list and other sales documents concerned. If you have any
直接向有關銀行或財務機構查詢。 questions about mortgage loan plans, you should check with the banks or financial institutions
concerned direct before entering into an ASP.
• 按 揭 貸 款 安 排 的 資 料 包 括 可 獲 得 的 按 揭 貸 款 金 額 上 限、最 長 還 款 年 期、
• The details of various mortgage loan arrangement include the loan limit, the maximum loan
按揭利率,須繳付的行政費以及買方所需的其他按揭貸款安排的相關批准
repayment period, mortgage interest rate, the payment of administrative fees and necessary
(如適用) 。 approvals for other mortgage arrangement required by the purchaser (if applicable).
Estimated material date for the Development as provided by the appointed architect for the
由發展項目的委任建築師提供的該項目的預計關鍵日期
Development
賣方 Vendor
麥黃張律師行、李楚正律師事務所、高露雲律師行 Gary Mak, Dennis Wong & Chang; C. C. Lee & Co.; Wilkinson & Grist
已 為 發 展 項 目 的 建 造 提 供 貸 款 或 已 承 諾 為 該 項 建 造 提 供 融 資 Authorised institution that has made a loan, or has undertaken to provide finance,
的認可機構 for the construction of the Development
已 為 發 展 項 目 的建造提供貸款的任何其他人 Any other person who has made a loan for the construction of the Development
the vendor or a building contractor for the Development is an individual, and that vendor
賣方或有關發展項目的承建商屬個人,並屬該項目的 Not
a 不適用 or contractor is an immediate family member of an authorised person for the
認可人士的家人; Development; applicable
賣方或該項目的承建商屬合夥,而該賣方或承建商的 the vendor or a building contractor for the Development is a partnership, and a partner of Not
b 不適用
合夥人屬上述認可人士的家人; that vendor or contractor is an immediate family member of such an authorised person; applicable
賣 方 或 該 項 目 的 承 建 商 屬 法 團,而 該 賣 方 或 承 建 商 the vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and a director
Not
c (或該賣方的控權公司)的董事或秘書屬上述認可人士 不適用 or the secretary of that vendor or contractor (or a holding company of that vendor) is an
immediate family member of such an authorised person; applicable
的家人;
the vendor or a building contractor for the Development is an individual, and that vendor
賣方或該項目的承建商屬個人,並屬上述認可人士的 Not
d 不適用 or contractor is an immediate family member of an associate of such an authorised
有聯繫人士的家人; person; applicable
the vendor or a building contractor for the Development is a partnership, and a partner of
賣方或該項目的承建商屬合夥,而該賣方或承建商的 Not
e 不適用 that vendor or contractor is an immediate family member of an associate of such an
合夥人屬上述認可人士的有聯繫人士的家人; authorised person; applicable
賣 方 或 該 項 目 的 承 建 商 屬 法 團,而 該 賣 方 或 承 建 商 the vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and a director
Not
f (或該賣方的控權公司)的董事或秘書屬上述認可人士 不適用 or the secretary of that vendor or contractor (or a holding company of that vendor) is an
immediate family member of an associate of such an authorised person; applicable
的有聯繫人士的家人;
賣方或該項目的承建商屬個人,並屬就該項目內的住 the vendor or a building contractor for the Development is an individual, and that vendor
Not
g 宅物業的出售代表擁有人行事的律師事務所行事的經 不適用 or contractor is an immediate family member of a proprietor of a firm of solicitors acting
for the owner in relation to the sale of residential properties in the Development; applicable
營人的家人;
賣方或該項目的承建商屬合夥,而該賣方或承建商的 the vendor or a building contractor for the Development is a partnership, and a partner of
that vendor or contractor is an immediate family member of a proprietor of a firm of Not
h 合夥人屬就該項目內的住宅物業的出售代表擁有人行 不適用
solicitors acting for the owner in relation to the sale of residential properties in the applicable
事的律師事務所行事的經營人的家人; Development;
賣 方 或 該 項 目 的 承 建 商 屬 法 團,而 該 賣 方 或 承 建 商 the vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and a director
Not
i (或該賣方的控權公司)的董事或秘書屬上述律師事務 不適用 or the secretary of that vendor or contractor (or a holding company of that vendor) is an
immediate family member of a proprietor of such a firm of solicitors; applicable
所的經營人的家人;
賣方、賣方的控權公司或有關發展項目的承建商屬私 the vendor, a holding company of the vendor, or a building contractor for the
人公司,而該項目的認可人士或該認可人士的有聯繫 Development, is a private company, and an authorised person for the Development, or Not
j 不適用
人士持有該賣方、控權公司或承建商最少10 %的已發 an associate of such an authorised person, holds at least 10% of the issued shares in applicable
行股份; that vendor, holding company or contractor;
賣 方、賣 方 的 控 權 公 司 或 該 項 目 的 承 建 商 屬 上 市 公 the vendor, a holding company of the vendor, or a building contractor for the
Not
k 司,而上述認可人士或上述有聯繫人士持有該賣方、 不適用 Development, is a listed company, and such an authorised person, or such an associate,
holds at least 1% of the issued shares in that vendor, holding company or contractor; applicable
控權公司或承建商最少1%的已發行股份;
賣方或該項目的承建商屬法團,而上述認可人士或上 the vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and such an
Not
l 述有聯繫人士屬該賣方、承建商或該賣方的控權公司 不適用 authorised person, or such an associate, is an employee, director or secretary of that
vendor or contractor or of a holding company of that vendor; applicable
的僱員、董事或秘書;
賣方或該項目的承建商屬合夥,而上述認可人士或上 the vendor or a building contractor for the Development is a partnership, and such an Not
m 不適用
述有聯繫人士屬該賣方或承建商的僱員; authorised person, or such an associate, is an employee of that vendor or contractor; applicable
賣 方、賣 方 的 控 權 公 司 或 該 項 目 的 承 建 商 屬 私 人 公 the vendor, a holding company of the vendor, or a building contractor for the
司,而就該項目中的住宅物業的出售而代表擁有人行 Development, is a private company, and a proprietor of a firm of solicitors acting for the Not
n 不適用
事的律師事務所的經營人持有該賣方、控權公司或承 owner in relation to the sale of residential properties in the Development holds at least applicable
建商最少10 %的已發行股份; 10% of the issued shares in that vendor, holding company or contractor;
賣 方、賣 方 的 控 權 公 司 或 該 項 目 的 承 建 商 屬 上 市 公 the vendor, a holding company of the vendor, or a building contractor for the
Not
o 司,而上述律師事務所的經營人持有該賣方、控權公 不適用 Development, is a listed company, and a proprietor of such a firm of solicitors holds at
least 1% of the issued shares in that vendor, holding company or contractor; applicable
司或承建商最少1%的已發行股份;
賣方或該項目的承建商屬法團,而上述律師事務所的 the vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and a proprietor
Not
p 經營人屬該賣方或承建商或該賣方的控權公司的僱 不適用 of such a firm of solicitors is an employee, director or secretary of that vendor or
contractor or of a holding company of that vendor; applicable
員、董事或秘書;
賣方或該項目的承建商屬合夥,而上述律師事務所的 the vendor or a building contractor for the Development is a partnership, and a proprietor Not
q 不適用
經營人屬該賣方或承建商的僱員; of such a firm of solicitors is an employee of that vendor or contractor; applicable
賣方或該項目的承建商屬法團,而該項目的認可人士 the vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and the
corporation of which an authorised person for the Development is a director or employee Not
r 以其專業身分擔任董事或僱員的法團為該賣方或承建 不適用
in his or her professional capacity is an associate corporation of that vendor or contractor applicable
商或該賣方的控權公司的有聯繫法團; or of a holding company of that vendor;
the vendor or a building contractor for the Development is a corporation, and that
賣方或該項目的承建商屬法團,而該承建商屬該賣方 Not
s 不適用 contractor is an associate corporation of that vendor or of a holding company of that
或該賣方的控權公司的有聯繫法團。 vendor. applicable
發展項目將會有構成圍封牆的一部分的非結構的預製外牆。 There will be non-structural prefabricated external walls forming part of the enclosing walls of
the Development.
非結構的預製外牆的厚度範圍︰ Range of thickness of the non-structural prefabricated external walls:
3 座:150毫米 – 270毫米 Block 3 : 150mm – 270mm
4 座:150毫米 – 270毫米 Block 4 : 150mm – 270mm
5 座:150毫米 – 270毫米 Block 5 : 150mm – 270mm
每個住宅物業的非結構的預製外牆的總面積︰ Total area of the non-structural prefabricated external walls of each residential property:
每個住宅物業的非結構的預製外牆的總面積(平方米)
座數 樓層 單位
Block Floor Total area of the non-structural prefabricated external walls of
Flat
each residential property (sq.m.)
1, 2, 6 2.836
3, 4, 11, 12, 13 0.832
2樓 – 40樓
3 5 0.935
2/F – 40/F
7 1.302
8, 9, 10 0.553
1 2.836
2 2.011
3 1.811
2樓 – 37樓
4 0.832
2/F – 37/F
5, 6 1.038
7 0.553
8 1.102
2樓
9 0.553
2/F
9, 10, 15 0.553
4
11, 24 0.776
12, 22, 23 0.976
13 1.302
14 1.102
3樓 – 40樓
16 0.760
3/F – 40/F
17 0.935
18 0.832
19 1.811
20 2.011
21 3.146
每個住宅物業的非結構的預製外牆的總面積(平方米)
座數 樓層 單位
Block Floor Total area of the non-structural prefabricated external walls of
Flat
each residential property (sq.m.)
1 2.836
2 2.011
3 1.811
2樓 – 37樓
4 0.832
2/F – 37/F
5, 6 0.935
7 0.553
8 1.102
5
2樓 – 40樓 9 1.102
2/F – 40/F 10 0.832
11 1.302
12 0.976
3樓 – 40樓
13, 16, 18, 19 0.832
3/F – 40/F
14, 15 2.636
17 1.811
根據公契在售樓說明書的印製日期的最新擬稿獲委任的 The Manager of the Development appointed under the latest draft Deed of
該 發 展 項 目 的 管理人 Mutual Covenant as at the date on which the sales brochure is printed
07 發展項目的所在位置圖
Location Plan of the Development N
盈鳳里
YING FUNG LANE
ROAD
鳳德公園 啟鑽苑N
Fung Tak Park
Kai Chuen Court
LAGE
龍翔道北/蒲崗
T
啟鑽苑
EE
村道休憩處
TR
Lung Cheung
NG VIL
NS
圖例 NOTATION
Road North/
OO
Po Kong Village
GP
Road Sitting out Area
PO KO
N
LU
睦鄰街遊樂場 鑽石山站
Muk Lun Street
Diamond Hill
學校 (包括幼稚園) 體育設施 (包括運動場及游泳池)
圖 例 NOTATION
蒲崗村道
Station
Playground
蒲崗交匯處
A School (including a Kindergarten) Sports Facilities (including a Sports Ground and a
休憩花園
Po Kong
Swimming Pool)
睦鄰街 Interchange 體育設施(包括運動場及游泳池)
學校(包括幼稚園)
公園
Garden Braille
公眾停車場 (包括貨車停泊處)A School (including a Kindergarten)
Sports Facilities (including a Sports Ground and
A Public Carpark (including a Lorry Park) AaPublic
SwimmingPark Pool)
鳳
德
ET
道
現崇山 鑽石山站
RE
鑽石山站
Lions Rise Ve Diamond Hill
ST
Diamond Hill
Station
nti
lat
Station
公眾停車場(包括貨車停泊處) 公園
N
龍 ion
發電廠 (包括電力分站) 宗教場所 (包括教堂、廟宇及祠堂)
YA
翔 Sh
A Public Carpark (including a Lorry Park) A Public Park
道 aft
UN
施工中 NG Ve ET
街
CH nti RE
Works in lat ST
(including a Church, a Temple and a Tsz Tong)
仁
EU ion EN
親
progress NG Sh
aft GY
U 宗教場所(包括教堂、廟宇及祠堂)
RO EU
N 發電廠(包括電力分站)
AD SH
公廁 A Religious Institution (including a Church, a Temple
公用事業設施裝置
A Power Plant (including an Electricity Sub-station)
A Public Convenience Aand a TszUtility
Public Tong) Installation
明渠
Nullah
南蓮園池
Nam Lian
Garden
llah 公廁 公用事業設施裝置
Nu
明渠 公共交通總站 (包括鐵路車站)A Public Convenience 社會福利設施 (包括老人中心及弱智人士護理院)
A Public Utility Installation
觀塘繞道
旺 鑽石山站
W 景工 Diamond Hill
Ind ong 業大
us Kin 廈
tria g
Station
A Public Transport Terminal (including a Rail Station) Social Welfare Facilities (including an Elderly
lB
uil
din
g
公共交通總站(包括鐵路車站) Centre
社會福利設施 and a(包括老人中心及弱智人士護理院)
Home for the Mentally Disabled)
KWUN T
施工中 A Public Transport Terminal Social Welfare Facilities (including an Elderly
ss
香港鐵路的通風井 警署
gre
Works in
(including a Rail Station) Centre and a Home for the Mentally Disabled)
ro
progress
A Ventilation Shaft for the Mass Transit Railway
in p
Police Station
Wo 中
雙
喜
工
彩虹道遊樂場 街
rks
ONG BY
施
路
Fa g H
c n Works in A Ventilation Shaft for the Mass Transit Railway Police Station
聯誼
PASS
Bu tory
ildin progress
g
巴士總站
Bus Terminus
利
此位置圖參考日期為2021 年8 月12 日之測繪圖(編號為T11-NE-A)製作,有需要處經
森
工
Le 大
廠
修正處理。
ss
Fa Su 廈
e 斧山道
gre
ild
in p
地圖由香港地理數據站提供,香港特別行政區政府為知識產權擁有人。
Wo 工中
ing 嘉諾撒小學(新蒲崗)
rks
八達 (San Po Kong)
This Location
2021年8Plan is prepared with reference
月12日之測繪圖(編號為T to the Survey Sheet No.
11-NE-A)製作,有需要處經修正處理。 T11-NE-A dated 12
街
街
此位置圖參考日期為
喜
PA
東啟德
雙
TT
AT
ST
RE
ET
公園
Kai Tak 施工中
August 2021, with adjustments where necessary.
三
祝
街
East Park Works in 地圖由香港地理數據站提供,香港特別行政區政府為知識產權擁有人。
progress The map is provided by the Hong Kong GeoData Store and intellectual property rights are
施工中
owned
This Location byprepared
Plan is the Government of the
with reference HKSAR.
to the Survey Sheet No. T11-NE-A dated 12 August 2021, with adjustments
啟新
SA
K
M
AI
CH Works in
道 N RO
SA
UK progress
ST
RE where necessary.
四
ET
施工中
AD
註:
街
Works in 施工中
progress
SAN PO KONG
Works in
progress The map is provided by the Hong Kong GeoData Store and intellectual property rights are owned by the Government of
the HKSAR.1. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察,以對該發展項目、其周邊地區環境及附近的公共設施有
爵祿街
TSEUK LUK STREET 比例尺 SCALE : 較佳的了解。
0 50 100 150 200 250(米) 註:
(m) 2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此位置圖所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條
1. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察,以對該發展項目、其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳的了解。
2. 例》所要求顯示的範圍。
由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此位置圖所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍。
Notes: Notes:
1. The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its surrounding environment and the public
1. The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development,
facilities nearby.
2. The plan may its show
surrounding
more thanenvironment and
the area required thethe
under public facilities
Residential nearby.
Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the technical reason that
the boundary of the Development is irregular.
2. The plan may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales)
Ordinance due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular.
7th Draft 6 Sep 2021
14 啟鑽苑 KAI CHUEN COURT
08 發展項目的鳥瞰照片
Aerial Photograph of the Development
08 發展項目的鳥瞰照片
Aerial Photograph of the Development
N
啟鑽苑
Kai Chuen Court
N
啟鑽苑
This blank area falls outside the coverage of the relevant aerial photograph.
Kai Chuen Court
此鳥瞰照片並不覆蓋本空白範圍。
摘錄自地政總署測繪處於2020年12月7日在6,900呎飛行高度拍攝之鳥瞰照片,照片編號為E116425C。
照片由香港地理數據站提供,香港特別行政區政府為知識產權擁有人。
摘錄自地政總署測繪處於2020 年12 月7 日在6,900 呎飛行高度拍攝之鳥瞰照片,照片
Adopted from part of the aerial photograph taken by the Survey and Mapping Office of the Lands Department at a flying
height of編號為E116425C。
6,900 feet, photo no. E116425C, dated 7 December 2020.
照片由香港地理數據站提供,香港特別行政區政府為知識產權擁有人。
The photograph is provided by the Hong Kong GeoData Store and intellectual property rights are owned by the Government
Adopted from part of the aerial photograph taken by the Survey and Mapping Office of
of the HKSAR.
the Lands Department at a flying height of 6,900 feet, photo no. E116425C, dated
註:
7 December 2020.
1. 該發展項目的鳥瞰照片之副本可於房委會綠置居銷售小組辦事處開放時間內免費查閱。
2. The photograph is provided
由於該發展項目的邊界不規則的技術原因 by the Hong Kong GeoData Store and intellectual property
,此鳥瞰照片所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍 。
Notes:
rights are owned by the Government of the HKSAR.
3. Copy of the aerial photograph of the Development is available for free inspection during opening hours at the office of the Green Form Subsidised
Home
註:Ownership Scheme Sales Unit of the HA.
4. The aerial photograph may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the technical
reason that the boundary of the Development is irregular.
1. 該發展項目的鳥瞰照片之副本可於房委會綠置居銷售小組辦事處開放時間內免費查閱。
2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此鳥瞰照片所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售
條例》所要求顯示的範圍。
Notes:
1. Copy of the aerial photograph of the Development is available for free inspection during opening hours at
the office of the Green Form Subsidised Home Ownership Scheme Sales Unit of the HA.
2. The aerial photograph may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand
Sales) Ordinance due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular.
發展項目的鳥瞰照片 N
Aerial Photograph of the Development
啟鑽苑
Kai Chuen Court
N
啟鑽苑
This blank area falls outside the coverage of the relevant aerial photograph.
摘錄自地政總署測繪處於2020年12月7日在6,900呎飛行高度拍攝之鳥瞰照片,照片編號為E116423C。
照片由香港地理數據站提供,香港特別行政區政府為知識產權擁有人。
摘錄自地政總署測繪處於2020 年12 月7 日在6,900 呎飛行高度拍攝之鳥瞰照片,照片
Adopted from part of the aerial photograph taken by the Survey and Mapping Office of the Lands Department at a flying
height of編號為E116423C。
6,900 feet, photo no. E116423C, dated 7 December 2020.
照片由香港地理數據站提供,香港特別行政區政府為知識產權擁有人。
The photograph is provided by the Hong Kong GeoData Store and intellectual property rights are owned by the Government
Adopted from part of the aerial photograph taken by the Survey and Mapping Office of
of the HKSAR.
the Lands Department at a flying height of 6,900 feet, photo no. E116423C, dated
註:
7 December 2020.
1. 該發展項目的鳥瞰照片之副本可於房委會綠置居銷售小組辦事處開放時間內免費查閱。
2. The photograph is provided
由於該發展項目的邊界不規則的技術原因 by the Hong Kong GeoData Store and intellectual property
,此鳥瞰照片所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍 。
Notes:
rights are owned by the Government of the HKSAR.
3. Copy of the aerial photograph of the Development is available for free inspection during opening hours at the office of the Green Form Subsidised
Home
註:Ownership Scheme Sales Unit of the HA.
4. The aerial photograph may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the technical
reason that the boundary of the Development is irregular.
1. 該發展項目的鳥瞰照片之副本可於房委會綠置居銷售小組辦事處開放時間內免費查閱。
2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此鳥瞰照片所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售
條例》所要求顯示的範圍。
Notes:
1. Copy of the aerial photograph of the Development is available for free inspection during opening hours at
the office of the Green Form Subsidised Home Ownership Scheme Sales Unit of the HA.
2. The aerial photograph may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand
Sales) Ordinance due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular.
本空白範圍位於發展項目的界線的500米以内,但並不被有關分區計劃大綱圖覆蓋。
圖 例 NOTATION
Development falls outside the coverage of the relevant Outline Zoning Plan.
This blank area which situates within 500 metres from the boundary of the
R(A) 住宅 (甲 類) Residential (Group A) G/IC 政府、機構或社區 Government, Institution or Community
地帶 ZONES
O 休憩用地 Open Space Government, Institution or
商業 Commercial 政府、機構或社區
Community
WONG TAI SIN
STATION 住宅(甲類) Residential (Group A) 休憩用地 Open Space
黃大仙站 R(A) OU 其他指定用途 Other Specified Uses GB 綠化地帶 Green Belt
G/IC 交通 COMMUNICATIONS
交通 COMMUNICATIONS
鐵路及車站
鐵路及車站(地下) (地下)and Station (Underground)
Railway 主要道路及路口 主要道路及路口
Major Road and Junction
Major Road and Junction
車站
100 Station
Railway andElevated
Station (Underground)
Road
R(A) 高架道路
其他 MISCELLANEOUS
最高建築物高度 Maximum Building Height
規劃範圍界線 Boundary of Planning Scheme
(在主水平基準上若干米) (in metres above Principal Datum)
其他 MISCELLANEOUS 最高建築物高度 Maximum Building Height
建築物高度管制區界線 Building Height Control Zone Boundary 1
Lower Wong (樓層數目) (in number of storeys)
Tai Sin Estate
規劃範圍界線 最高建築物高度 (在主水平基準上若干米)
加油站 Boundary ofPetrol Filling Station
Planning Scheme 非建築用地 Maximum BuildingArea
Non-Building Height
100
(in metres above Principal Datum)
建築物高度管制區界線
100 Building Height Control Zone Boundary 最高建築物高度 (樓層數目)
Maximum Building Height
摘錄自2020年3月13日刊憲之橫頭磡及東頭分區計劃大綱核准圖,圖則編號為S/K8/23。
1
G/IC (in number of storeys)
8 Adopted from part of the approved Wang Tau Hom & Tung Tau Outline Zoning Plan
非建築用地
NBA Non-Building Area
O
No. S/K8/23 gazetted on 13 March 2020.
NBA
註:
80
R(A) 1. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察,以對該發展項目、其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳
KAI TAK RIVER 的了解。
啟德河
摘錄自2020年3月13日刊憲之橫頭磡及東頭分區計劃大綱核准圖,圖則編號為S/K8/23。
2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此圖所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要
Adopted from part of the approved Wang Tau Hom & Tung Tau Outline Zoning Plan No. S/K8/23 gazetted on 13 March 2020.
求顯示的範圍。
註: 3. 政府可根據《城市規劃條例》
,隨時更改分區計劃大綱圖。
1. 4.
賣方建議買方到該發展項目作實地考察 ,以對該發展項目、其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳的了解。
在售樓說明書印製日期適用的最新版本的分區計劃大綱圖可於房委會綠置居銷售小組辦事處開放時間
2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因
內免費查閱。 ,此圖所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍。
O
3. Notes:
政府可根據《城市規劃條例》,隨時更改分區計劃大綱圖。
4. 1.
在售樓說明書印製日期適用的最新版本的分區計劃大綱圖可於房委會綠置居銷售小組辦事處開放時間內免費查閲
The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its 。
比例尺 SCALE :
surrounding environment and the public facilities nearby.
0 100 200 300 400 500(米)
(m)
2. The plan may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales)
Ordinance due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular.
Notes:
1. 3.
TheTheVendor
Government
advisesmay revise the
purchasers to Outline
conductZoning
on-sitePlan in accordance
visit for with the Town
a better understanding Planning
of the Ordinance
Development, as
its surrounding
and when necessary.
environment and the public facilities nearby.
2. 4. The
Theplan
latest
mayversion
show of Outline
more thanZoning
the areaPlan as at the
required date
under theofResidential
printing of Properties
the sales brochure is available
(First-hand for free due to the
Sales) Ordinance
inspection during opening hours at the office of the Green Form
technical reason that the boundary of the Development is irregular. Subsidised Home Ownership Scheme Sales
3. The UnitGovernment
of the HA. may revise the Outline Zoning Plan in accordance with the Town Planning Ordinance as and when necessar
4. The latest version of Outline Zoning Plan as at the date of printing of the啟鑽苑 KAI CHUEN
sales brochure COURT
is available for free17
inspection during
opening hours at the office of the Green Form Subsidised Home Ownership Scheme Sales Unit of the HA.
關乎發展項目的分區計劃大綱圖
09 關乎發展項目的分區計劃大綱圖
Outline Zoning
Outline Zoning Plan Relating
Plan Relating to the Development
to the Development
N
54 120 R(A)2
120 120 R(A)2 蒲崗村道 PO KONG VILLAGE ROAD 8
啟鑽苑
N
Kai Chuen Court
G/IC 啟鑽苑
1 圖例 NOTATION
Kai Chuen Court
3
地帶 ZONES
圖 例 NOTATION
O
CDA 綜合發展區 Comprehensive Development Area OU 其他指定用途 Other Specified Uses
地帶 ZONES
3 住宅 (甲 類) Residential
R(A)綜合發展區 (Group
Comprehensive A)
Development Area G/IC 政府、機構或社區
其他指定用途 OtherGovernment,
Specified Uses Institution or Community
Government, Institution or
Residential(Group
住宅 (戊 類) Residential
R(E)住宅(甲類) (Group A)E) O 休憩用地 Open
政府、機構或社區 Space
WONG TAI SIN Community
STATION
Residential (Group E) Open Space
黃大仙站 GB 住宅(戊類)
綠化地帶 Green Belt 休憩用地
綠化地帶 Green Belt
交通交通
COMMUNICATIONS
COMMUNICATIONS
G/IC
鐵路及車站(地下) Railway and Station (Underground) 主要道路及路口 Major Road and Junction
8 鐵路及車站 (地下) 主要道路及路口
高架道路Railway andElevated
StationRoad Major Road and Junction
車站
Station
(Underground)
O
其他 MISCELLANEOUS
高架道路
Elevated Road 最高建築物高度 Maximum Building Height
規劃範圍界線 Boundary of Planning Scheme
(在主水平基準上若干米) (in metres above Principal Datum)
Maximum Building Height
其他 MISCELLANEOUS
建築物高度管制區界線 Building Height Control Zone Boundary 8 最高建築物高度
(in number of storeys)
(樓層數目)
規劃範圍界線
非建築用地 Non-Building Area 最高建築物高度 (在主水平基準上若干米)
Boundary of Planning Scheme Maximum Building Height
100
(in metres above Principal Datum)
建築物高度管制區界線
摘 錄 自2016 年12 Height
Building 月16 日 刊 憲Zone
Control 之 慈Boundary 最高建築物高度
雲 山、鑽 石 山 及 新 蒲 崗 分 區 計 劃 大 綱(樓層數目) 核 准 圖,圖 則
8 Maximum Building Height
LUNG
CHEUNG
編號為S/K11/29。 (in number of storeys)
ROAD 非建築用地
路口(有待詳細設計)
ROAD JUNCTIONS
Adopted
NBA from part of the approved Tsz Wan Shan, Diamond Hill & San Po Kong Outline
Non-Building Area
(SUBJECT TO DETAILED
DESIGN) Zoning Plan No. S/K11/29 gazetted on 16 December 2016.
註:
1. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察,以對該發展項目、其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳
摘錄自2016年12月16日刊憲之慈雲山、鑽石山及新蒲崗分區計劃大綱核准圖 ,圖則編號為S/K11/29。
的了解。
Adopted from part of the approved Tsz Wan Shan, Diamond Hill & San Po Kong Outline Zoning Plan No. S/K11/29 gazetted on
16 2.
December 2016.
由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此圖所顯示的範圍可能超過 《一手住宅物業銷售條例》所要
求顯示的範圍。
註:
1. 3. 政府可根據《城市規劃條例》
賣方建議買方到該發展項目作實地考察 ,隨時更改分區計劃大綱圖。
,以對該發展項目、其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳的了解。
ROAD L1
R(A) O 100 R(A)
地下購物街(有待詳細設計)
UNDERGROUND SHOPPING STREET (SUBJECT TO DETAILED DESIGN) 4. 在售樓說明書印製日期適用的最新版本的分區計劃大綱圖可於房委會綠置居銷售小組辦事處開放時間
2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此圖所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍。
(SUBJECT TO DETAILED DESIGN) 內免費查閱。
3. 政府可根據《城市規劃條例》 ,隨時更改分區計劃大綱圖。
行政長官會同行政會議於2009年3月31日根據《道路工程、使用及補償條例》(第370章)批准的
4. Notes:
啟德發展計劃 - 啟德機場北面停機坪的基礎設施配合公共房屋及政府合署的首期基建工程,有關工
程所述的道路顯示在這份圖則上只供參考之用。
THE ROAD AS DESCRIBED IN THE ROAD SCHEME FOR KAI TAK DEVELOPMENT -
在售樓說明書印製日期適用的最新版本的分區計劃大綱圖可於房委會綠置居銷售小組辦事處開放時間內免費查閲。
比例尺 SCALE :
INFRASTRUCTURE AT NORTH APRON AREA OF KAI TAK AIRPORT STAGE 1
INFRASTRUCTURE WORKS FOR PUBLIC HOUSING SITES AND GOVERNMENT 1. The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its
OFFICES AUTHORIZED BY THE CHIEF EXECUTIVE IN COUNCIL UNDER THE ROADS
(WORKS, USE AND COMPENSATION) ORDINANCE (CHAPTER 370) ON 31.3.2009 IS surrounding environment and the public facilities nearby.
0 100 200 300 400 500(米) SHOWN ON THIS PLAN FOR INFORMATION ONLY
(m) 2. The plan may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales)
Notes:Ordinance due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular.
1. The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its surrounding
3. The Government may revise the Outline Zoning Plan in accordance with the Town Planning Ordinance as
environment and the public facilities nearby.
and when necessary.
2. The plan may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the
4. The latest
technical version
reason thatofthe
Outline Zoning
boundary PlanDevelopment
of the as at the date of printing of the sales brochure is available for free
is irregular.
18 啟鑽苑 KAI CHUEN COURT inspection during opening hours at the office of the Green Form Subsidised Home Ownership Scheme Sales
3. The Government may revise the Outline Zoning Plan in accordance with the Town Planning Ordinance as and when necessar
Unit of the HA.
4. The latest version of Outline Zoning Plan as at the date of printing of the sales brochure is available for free inspection during
關乎發展項目的分區計劃大綱圖
09 關乎發展項目的分區計劃大綱圖
Outline Zoning Plan Relating to the Development Outline Zoning Plan Relating to the Development
N
啟鑽苑
N
Kai Chuen Court
啟鑽苑
圖例 NOTATION
Kai Chuen Court
地帶 ZONES
本空白範圍位於發展項目的界線的500米以内,但並不被有關分區計劃大綱圖覆蓋。
圖 例 NOTATION
Development falls outside the coverage of the relevant Outline Zoning Plan.
This blank area which situates within 500 metres from the boundary of the
N
啟鑽苑
N
Kai Chuen Court
啟鑽苑
圖例 NOTATION
Kai Chuen Court
地帶 ZONES
本空白範圍位於發展項目的界線的500米以内,但並不被有關分區計劃大綱圖覆蓋。 圖 例 NOTATION
O 休憩用地 Open Space
This blank area which situates within 500 metres from the boundary of the 地帶 ZONES
Development falls outside the coverage of the relevant Outline Zoning Plan. Government, Institution or
商業 Commercial 政府、機構或社區
Community
住宅(甲類) Residential (Group A) 休憩用地 Open Space
R(B) 住宅(乙類) Residential (Group B) GB 綠化地帶 Green Belt
交通OUCOMMUNICATIONS
其他指定用途 Other Specified Uses
主要道路及路口
交通 COMMUNICATIONS 高架道路
Major Road and Junction Elevated Road
鐵路及車站(地下) Railway and Station (Underground) 鐵路及車站(高架) Railway and Station (Elevated)
主要道路及路口 Major Road and Junction 高架道路 Elevated Road
其他 MISCELLANEOUS
最高建築物高度 Maximum Building Height
其他 MISCELLANEOUS
規劃範圍界線 Boundary of Planning Scheme 120 (在主水平基準上若干米) (in metres above Principal Datum)
8 最高建築物高度 Maximum Building Height
規劃範圍界線
建築物高度管制區界線 Building Height Control Zone Boundary
(樓層數目) (in number of storeys)
Boundary of Planning Scheme
加油站 Petrol Filling Station 非建築用地 Non-Building Area
摘 錄 自2020 年5 月8 日 刊 憲 之 牛 頭 角 及 九 龍 灣 分 區 計 劃 大 綱 核 准 圖, 圖 則 編 號 為
S/K13/30。
Adopted from part of the approved Ngau Tau Kok & Kowloon Bay Outline Zoning Plan
No. S/K13/30 gazetted on 8 May 2020.
註:
摘錄自2020年5月8日刊憲之牛頭角及九龍灣分區計劃大綱核准圖,圖則編號為S/K13/30。
1. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察,以對該發展項目、其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳
Adopted from part of the approved Ngau Tau Kok & Kowloon Bay Outline Zoning Plan No. S/K13/30 gazetted on 8 May 2020.
的了解。
註: 2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此圖所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要
1. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察
求顯示的範圍。 ,以對該發展項目、其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳的了解。
2. 3.
由於該發展項目的邊界不規則的技術原因
政府可根據《城市規劃條例》 ,此圖所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍。
,隨時更改分區計劃大綱圖。
3. 政府可根據《城市規劃條例》,隨時更改分區計劃大綱圖。
O
4. 在售樓說明書印製日期適用的最新版本的分區計劃大綱圖可於房委會綠置居銷售小組辦事處開放時間
4. 在售樓說明書印製日期適用的最新版本的分區計劃大綱圖可於房委會綠置居銷售小組辦事處開放時間內免費查閲
內免費查閱。 。
比例尺 SCALE :
0 100 200 300 400 500(米) Notes:
(m)
1. The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its
Notes:surrounding environment and the public facilities nearby.
1. 2. The plan advises
The Vendor may show more than
purchasers the area
to conduct required
on-site under
visit for the understanding
a better Residential Properties (First-hand its
of the Development, Sales)
surrounding
Ordinance due to the technical reason
environment and the public facilities nearby. that the boundary of the Development is irregular.
2. 3.
The plan
The may show may
Government morerevise
than the
the area required
Outline Zoningunder
Planthe Residential Properties
in accordance with the Town(First-hand Sales)
Planning Ordinance
Ordinance as due to the
technical reason that
and when necessary. the boundary of the Development is irregular.
3. 4.
The Government
The may
latest version of revise
Outlinethe Outline
Zoning Zoning
Plan as atPlan in accordance
the date of printing with thesales
of the Townbrochure
PlanningisOrdinance asfree
available for and when necessar
20 啟鑽苑 KAI CHUEN COURT inspection
4. The duringofopening
latest version Outline hours
Zoning atPlan
the office
as at of
thethe Green
date Form Subsidised
of printing of the salesHome Ownership
brochure Scheme
is available Sales
for free inspection during
Unit of hours
opening the HA.
at the office of the Green Form Subsidised Home Ownership Scheme Sales Unit of the HA.
關乎發展項目的分區計劃大綱圖
09 關乎發展項目的分區計劃大綱圖
Outline Zoning Plan Relating to the Development Outline Zoning Plan Relating to the Development
N
N
啟鑽苑
Kai Chuen Court
啟鑽苑
圖例 NOTATION
Kai Chuen Court
地帶 ZONES
圖 例 NOTATION
本空白範圍位於發展項目的界線的500米以内,但並不被有關分區計劃大綱圖覆蓋。
C 商業 Commercial OU 其他指定用途 Other Specified Uses
This blank area which situates within 500 metres from the boundary of the 地帶 ZONES
Development falls outside the coverage of the relevant Outline Zoning Plan. R(A)商業 住宅 (甲 類) Residential
Commercial(Group A) OU(A) 其他指定用途
其他指定用途 (美化市容地帶) OtherUses
Other Specified Specified Uses (Amenity Area
其他指定用途 Other Specified Uses
、機構或社區 Government,
休憩用地 Open Residential
O住宅(甲類) Space (Group A) G/IC 政府 Institution or Community
(美化市容地帶) (Amenity Area)
Government, Institution or
R(B)
住宅(乙類) Residential (Group B) 政府、機構或社區
交通 COMMUNICATIONS Community
休憩用地 Open Space CDA 綜合發展區 Comprehensive Development Area
鐵路及車站 (地下) 主要道路及路口
Major Road and Junction
車站
Railway and Station (Underground)
交通 COMMUNICATIONS
Station
鐵路及車站(地下) Railway and Station (Underground) 鐵路及車站(高架) Railway and Station (Elevated)
高架道路
Environmentally Friendly
Elevated Road
環保連接系統及車站 主要道路及路口 Major Road and Junction
Linkage System and Station
其他 MISCELLANEOUS
高架道路 Elevated Road 行人專用區或街道 Pedestrian Precinct / Street
其他 MISCELLANEOUS
規劃範圍界線 最高建築物高度 (在主水平基準上若干米)
Maximum Building Height
最高建築物高度 Maximum
Boundary ofBoundary
規劃範圍界線 Planningof Planning
Scheme Scheme Building Height
15
15 (在主水平基準上若干米) (in metres above Principal Datum)
(in metres above Principal Datum)
建築物高度管制區界線 Building Height Control Zone Boundary
建築物高度管制區界線 加油站 Petrol Filling Station
非建築用地
Building Height Control Zone Boundary NBA 「商店及服務
只限於指定為 Area Designated
Non-Building Area for ‘Shop and
非建築用地 Non-Building Area
行業」和「食肆」用途的地區 Services’ and ‘Eating Place’ Uses Only
指定為「海濱長廊」的地區 Area Designated for ‘Waterfront Promenade’
摘錄自2018年5月25日刊憲之啓德分區計劃大綱核准圖,圖則編號為S/K22/6。
Adopted from part of the approved Kai Tak Outline Zoning Plan No. S/K22/6 gazetted on 25
May 2018.
註:
摘錄自2018年5月25日刊憲之啟德分區計劃大綱核准圖,圖則編號為S/K22/6。
1. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察,以對該發展項目、其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳
Adopted from part of the approved Kai Tak Outline Zoning Plan No. S/K22/6 gazetted on 25 May 2018.
的了解。
註: 2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此圖所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要
求顯示的範圍。
1. 賣方建議買方到該發展項目作實地考察 ,以對該發展項目、其周邊地區環境及附近的公共設施有較佳的了解。
3. 政府可根據《城市規劃條例》,隨時更改分區計劃大綱圖。
2. 由於該發展項目的邊界不規則的技術原因,此圖所顯示的範圍可能超過《一手住宅物業銷售條例》所要求顯示的範圍。
太子道東 NBA C(8) G/IC OU OU O 隧道有待詳細設計
3. 4.
政府可根據《城市規劃條例》 ,隨時更改分區計劃大綱圖。
在售樓說明書印製日期適用的最新版本的分區計劃大綱圖可於房委會綠置居銷售小組辦事處開放時間
120 120 R(A)2 45 G/IC
內免費查閱。
PRINCE EDWARD ROAD EAST UNDERGROUND SUBWAY
4. 在售樓說明書印製日期適用的最新版本的分區計劃大綱圖可於房委會綠置居銷售小組辦事處開放時間內免費查閲。
比例尺 SCALE : (SUBJECT TO DETAILED DESIGN)
Notes:
0 100 200 300 400 500(米) 1. The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its
(m)
surrounding environment and the public facilities nearby.
2. The plan may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales)
Notes:
Ordinance due to the technical reason that the boundary of the Development is irregular.
1. The Vendor advises purchasers to conduct on-site visit for a better understanding of the Development, its surrounding
3. The Government
environment and themay revise
public the Outline
facilities nearby.Zoning Plan in accordance with the Town Planning Ordinance as
and when necessary.
2. The plan may show more than the area required under the Residential Properties (First-hand Sales) Ordinance due to the
4. technical
The latest version
reason thatofthe
Outline Zoning
boundary of Plan as at the date
the Development is of printing of the sales brochure is available for free
irregular.
inspection during opening hours at the office of the Green Form Subsidised Home Ownership Scheme Sales
3. The Government may revise the Outline Zoning Plan in accordance with the Town Planning Ordinance as and when necessar
Unit of the HA.
4. The latest version of Outline Zoning Plan as at the date of printing of the啟鑽苑 KAI CHUEN
sales brochure COURT
is available for free21
inspection during
opening hours at the office of the Green Form Subsidised Home Ownership Scheme Sales Unit of the HA.
10 發展項目的布局圖
Layout Plan of the Development
10 發展項目的布局圖
Layout Plan of the Development 玻璃簷篷
Glass Canopy 商舖 (設有綠化天台)
N
Shop (with Green Roof)
N
玻璃簷篷 Glass
P Canopy
商舖 (設有綠化天 P
P P S.V. S.V. 台)
簷篷 Shop (with Gr
S.V. een Roof)
Canopy S.V.
S.V.
P
P S.V.
P P
P
ula en 道
P
5 P P
s
hic rg 通
r A cy
es
草坪 P
Ve Eme 車輛
P
4 P P
cc
Lawn P
P P 羽毛球場
2 17
急
Badminton
緊
3 P
P 18 Court
6
15
P
1 16 19
商場 草坪
3座 7 15
Lawn
Block 3
P
20 P
14 政府隧道通風井
Shopping 14
P
S.V.
Vent Shaft for
P P
es
s 緊急車輛通道/行車道
16 Government Subway
Arcade cc Emergency P
道
通 rA
21
輛 cula Vehicular Access/
13 8 車 i
急 eh P
Driveway
有蓋行人通道 13 S.V.
緊 yV
草坪 e nc
P
(設有綠化天台) 17
Lawn
P erg S.V. Covered Walkway P
12
Em (with Green Roof) 12 P 下方政府隧道
9 13 22 Government Subway
草坪 玻璃簷篷 18 Underneath
Lawn
11 10
P
Glass Canopy P
玻璃簷篷
P
P 簷篷 11 19 P
Glass Canopy P Canopy
P
12 23
P
P 有蓋籃球場 P P 10 P
緊急車輛通道 (設有綠化天台) 11 24
Emergency Vehicular Access
P
5座 P
S.V.
S.V. P P 柵欄 Block 5 P
玻璃簷篷
Covered Basketball
10
P
P Drop 9
Glass Canopy
P
Court (with Green Roof)
P
P
4座 S.V. P Gate
天窗
S.V. Skylight
9 Block 4 P
P P 玻璃簷篷 簷篷 1
Glass Canopy P
Canopy 緊急車輛通道/行車道 8
P
P
P Emergency 2
Vehicular Access/
ss 簷篷 Canopy 7
P ce 1 Driveway
S.V.
通
道 Ac
輛 ular
3
車 S.V. 8 6
急 ehic
P S.V. P
緊 V
y 2 4 P
P
nc
P
ge 2座
P
me
r 7 S.V.
5
E
6 3
Block 2 P
P
P P P
P
P
4 P
P
P
P
P
5
1座 P P
Block 1 P P
P P 玻璃簷篷
ass Ca nopy
P 玻璃簷篷 Gl 車輛出入口
Glass Canopy
P P Run In/Run Out
P
P
nopy
ss Ca 行人出入口
篷 Gla
P P P
玻璃簷 Pedestrian Entrance
P 0 20 (米)
P 比例尺 SCALE : (m)
彩虹道
P
P
緊急車輛通道出入口
P Run In/Run Out for
Emergency Vehicular
CHOI HUNG ROAD
Access Only
行人出入口
Pedestrian Entrance
圖例 NOTATION
圖 例 NOTATION
地界 Lot Boundary
P 花槽 Planter
由發展項目的委任建築師提供的該項目內的建築物或設施的預計落成日期:2024年3月31日
Estimated date of completion of the buildings or facilities within the Development as provided by the appointed architect for the Development: 31 March 2024.
註: Notes:
1. 發 展 項 目 內 的 建 築 物 或 設 施 的 預 計 落 成 日 期 為 有 關 建 築 物 或 設 施 的 佔 用 許 可 證 的 預 計 發 出 1. The estimated date of completion of the buildings or facilities within the Development is the estimated date for issue of
日期。 Occupation Permit for the buildings or facilities concerned.
2. 發展項目於地庫、地下、1樓(2座及5座除外)及1座2樓設有商業設施。 2. There are commercial facilities provided at the basement, G/F, 1/F (except Block 2 and Block 5) and 2/F of Block 1 of the
Development.