Chapter Iii - Literature in Car and NCR
Chapter Iii - Literature in Car and NCR
Chapter Iii - Literature in Car and NCR
Career
When Daguio was a third year high school student his poem "She Came to Me"
got published in the July 11, 1926 edition of The Sunday Tribune.
After he graduated from UP, he returned to Lubuagan to teach at his former alma
mater. He then taught at Zamboange Normal School in 1938 where he met his wife
Estela. During the Second World War, he was part of the resistance and wrote poems.
These poems were later published as his book Bataan Harvest.
He was the chief editor for the Philippine House of Representatives, as well as
several other government offices. He also taught at the University of the East, University
Published Works
Huhud hi aliguyon (a translation of an Ifugao harvest song, Stanford, 1952)
The Flaming Lyre (a collection of poems, Craftsman House, 1959)
The Thrilling Poetical Jousts of Balagtasan (1960)
Bataan Harvest (war poems, A.S Florentino, 1973)
The Woman Who Looked Out the Window (a collection of short stories, A.S
Florentino, 1973)
The Fall of Bataan and Corregidor (1975)
AWARDS
Republic Cultural Heritage award (1973)
Wedding Dance
By Amador Daguio
Awiyao reached for the upper horizontal log which served as the edge of the
headhigh threshold. Clinging to the log, he lifted himself with one bound that carried
him across to the narrow door. He slid back the cover, stepped inside, then pushed the
cover back in place. After some moments during which he seemed to wait, he talked to
the listening darkness.
"I'm sorry this had to be done. I am really
sorry. But neither of us can help it."
The sound of the gangsas beat through the
walls of the dark house like muffled roars of falling
waters. The woman who had moved with a start
when the sliding door opened had been hearing the
gangsas for she did not know how long. There was
a sudden rush of fire in her. She gave no sign that
she heard Awiyao, but continued to sit unmoving in
the darkness.
But Awiyao knew that she heard him and his
heart pitied her. He crawled on all fours to the
middle of the room; he knew exactly where the
stove was. With bare fingers he stirred the covered
smoldering embers, and blew into the stove. When
the coals began to glow, Awiyao put pieces of pine on them, then full round logs as his
arms. The room brightened.
"Why don't you go out," he said, "and join the dancing women?" He felt a pang
inside him, because what he said was really not the right thing to say and because the
woman did not stir. "You should join the dancers," he said, "as if--as if nothing had
Man of Earth
by Amador T. Daguio
I III
Pliant is the bamboo; If the wind passes by,
I am a man of earth; Must I stoop and try
They say that from the bamboo To measure fully
We had our first birth. My flexibility?
II IV
Am I of the body, I might have been the bamboo,
Or of the green leaf? But I will be a man.
Do I have to whisper Bend me then, O Lord,
My every sin and grief? Bend me if you can.
Love of Country
by Andres Bonifacio
The poem “Pag-ibig sa Tinubuang Bayan” (‘Love of One’s Country’) is a poem
written by one of the founders of the Katipunan, Andrés Bonifacio, and was published
on the only issue of the newspaper Kalayaan (‘Freedom’) in March 1896. While
generally viewed as a practical man, contrary to popular notion, he was not illiterate.
Although he did not finish formal education, he was self-educated. Her read books on
the French Revolution (which was his inspiration to establish the Katipunan), and novels
like Victor Hugo's Les Misérables, and José Rizal's Noli Me Tángere and El
TAGALOG ENGLISH
1.
Aling pag-ibig pa ang hihigit kaya What love can be
sa pagka-dalisay at pagka-dakila purer and greater
gaya ng pag-ibig sa tinubuang lupa? than love of country?
Alin pag-ibig pa? Wala na nga, wala. What love? No other love, none.
2.
Ulit-ulitin mang basahin ng isip Even when the mind repeatedly reads
at isa-isahing talastasing pilit and try to understand
ang salita’t buhay na limbag at titik the history that is written and printed
ng isang katauhan ito’y namamasid. by humanity, this (love of country) can be
seen.
3.
Banal na pag-ibig pag ikaw ang nukal Holy love! when born
sa tapat na puso ng sino’t alinman, of a pure heart,
imbit taong gubat, maralita’t mangmang the humble and the backwoodsman, the
nagiging dakila at iginagalang. poor, the unlettered
become great and respected.
4.
Pagpuring lubos ang nagiging hangad Love of country
sa bayan ng taong may dangal na ingat, is always the desire of a man with honor;
umawit, tumula, kumatha’t sumulat, In songs, in poetry, in his writings
kalakhan din nila’y isinisiwalat. the greatness of the country is always the
theme.
5.
Walang mahalagang hindi inihandog Nothing dear to a person with a pure heart
ng pusong mahal sa Bayang nagkupkop, is denied to the country that gave him
dugo, yaman, dunong, tiisa’t pagod, birth:
buhay ma’y abuting magkalagot-lagot. blood, wealth, knowledge, sacrifices,
E'en if life itself ends.
6.
Bakit? Ano itong sakdal nang laki Why? what is this that is so big
na hinahandugan ng buong pag kasi to which is dedicated with utmost devotion,
na sa lalong mahal kapangyayari all that is dear
at ginugugulan ng buhay na iwi. and to which life is sacrificed.
7.
Online Source:
https://ncca.gov.ph/about-ncca-3/subcommissions/subcommission-on-
the-arts-sca/literary-arts/tagalog-literature-history-and-tradition/
https://weddance.wordpress.com/about-the-author-2/
http://instructionalminutes.blogspot.com/2013/07/the-wedding-dance-by-
amador-t-daguio.html
http://instructionalminutes.blogspot.com/2013/07/man-of-earth-by-
amador-t-daguio-and-more.html
https://www.slideshare.net/smauyag04151998/national-capital-region-
philippines-literature
https://www.loc.gov/rr/hispanic/1898/bonifacio.html
http://instructionalminutes.blogspot.com/2013/07/philippine-
revolutionary-literature.html
https://biography.yourdictionary.com/articles/emilio-jacinto-
biography.html