Remote Command Center: FMR-1000-RCMD
Remote Command Center: FMR-1000-RCMD
Remote Command Center: FMR-1000-RCMD
FMR-1000-RCMD
Table of Contents
1 Notice 6
2 Scope of Delivery 6
3 Device Description 6
4 Mounting 7
4.1 Removing the Cover Frame 7
4.2 Surface Mounting 7
4.3 Flush Mounting 8
5 Wiring 9
5.1 Option Bus Circuit Wiring Distance 9
5.2 Wiring Connections 9
5.3 Removing the Cover Frame for Service 10
7 Address Setting 11
8 Programming 11
9 Operating 12
9.1 LEDs and LCD Keypad 12
9.2 Lamp Test 14
9.3 Keypad Operations 14
10 Troubleshooting 15
11 Specifications 15
11.1 Electrical 15
11.1.1 Wiring Specification 16
11.2 Mechanics 16
11.3 Environmental Conditions 16
11.4 Trademarks 16
Bosch Security Systems, Inc. Installation and Operation Guide F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
6 en | Notice Remote Command Center
1 Notice
These instructions cover the installation of the Bosch FMR-1000-RCMD Remote Command
Center in a fire system supervised by a Bosch FPA-1000 Analog Addressable Fire Panel or a
Fire Alarm Control Panel with similar connection conditions.
Install, test and maintain the FMR-1000-RCMD according to these instructions, NFPA 72,
Local Codes, and the Authority Having Jurisdiction. Failure to follow these instructions may
result in failure of the device to operate properly. Bosch Security Systems Inc. is not
responsible for improperly installed, tested or maintained devices.
Refer to FPA-1000- Installation and Operation Guide (P/N F.01U.174.607) for detailed wiring
style requirements and complete programming instructions.
NOTICE!
NFPA 72 requires a complete system-wide functional test be performed following any
modifications, repair, upgrades, or adjustments made to the system’s components, hardware,
wiring, programming, and software/firmware.
CAUTION!
These instructions contain procedures to follow in order to avoid personal injury and damage
to equipment.
2 Scope of Delivery
Description
One Remote Command Center (in back box with cover frame)
Tabs with different language versions for LED and key text
One hardware pack
One FMR-1000-RCMD Installation and Operation Guide
3 Device Description
The Remote Command Center FMR-1000-RCMD is a four-wire LCD annunciator with system
control capability. It shows the LEDs and LCD display identically to the panel’s and includes a
piezo, scrolling buttons, and operation keys for acknowledge [ACK], drill, reset and silence.
The scrolling functions and the acknowledge [ACK] key are accessible without restriction. The
keys for reset, silence or drill can be enabled and disabled by the device key lock. In addition,
the operation keys or all keys can be locked using DIP switches (refer to Table 7.1 on
Page 11).
The Remote Command Center features tabs with different language versions for LED and key
text. The device allows for surface and semi-flush mounting.
Each FPA-1000 Analog Addressable Fire Panel supports up to a total of eight FMR-1000-RA
Remote Annunciators and/or FMR-1000-RCMD Remote Command Centers.
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Installation and Operation Guide Bosch Security Systems, Inc.
Remote Command Center Mounting | en 7
4 Mounting
The Remote Command Center should be mounted no higher than shoulder height of the
shortest person operating the system.
2. Install the back box with the arrow pointing up (refer to Figure 4.2, Item 2).
3. Use the back box as a template to mark the location of the mounting holes (refer to
Figure 4.2, Item 3). Provide an opening in the mounting surface for the wiring. Pre-start
the screws. Do not secure the screws at this point.
4. The built-in bubble level allows you to level horizontally without extra tools when
securing the base (refer to Figure 4.2, Item 4).
Bosch Security Systems, Inc. Installation and Operation Guide F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
8 en | Mounting Remote Command Center
1
1.02 in. (26 mm)
5 5
5.5 in. (140 mm)
5 5
Legend
1 Knockout for 1/2 in. conduit connector in the in the back, bottom and top side
2 Arrow pointing up
3 Mounting holes for surface mounting
4 Bubble level
5 Fixing points for annunciator unit (4 screws)
the instructions in
– Section 6 Inserting the
Language Tab on Page 10
– Section 7 Address Setting on
Page 11
1 1 1
– Section 5 Wiring on Page 9.
Figure 4.3 Flush Mounting
Legend
1 Mounting holes for flush mounting
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Installation and Operation Guide Bosch Security Systems, Inc.
Remote Command Center Wiring | en 9
5 Wiring
DANGER!
Explosion and burn hazard. Do not short terminals.
Incorrect connections can result in damage to the unit and personal injury.
Before servicing this equipment, remove all power connections.
Legend
GND Ground P3 P7
GND PWR+ Y G
V+/PWR Power supply
Y Yellow, Data OUT
G Green, Data IN
Y
P3 Power supply
G
connection B
R
P7 Data connection
Figure 5.1 Wiring Connections
Bosch Security Systems, Inc. Installation and Operation Guide F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
10 en | Inserting the Language Tab Remote Command Center
1 2 3
Fire Gas Alarm Power
Supervisory Silenced Trouble
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Installation and Operation Guide Bosch Security Systems, Inc.
Remote Command Center Address Setting | en 11
7 Address Setting
Each FMR-1000-RCMD connected to the Option Bus of the FPA-1000 must be set to a unique
Option Bus address ranging from 16 to 23. The devices must also be programmed at the
control panel (refer to FPA-1000 Installation and Operation Guide (P/N F.01U.173.607).
The address is set using the DIP switches at the main board of the annunciator unit. Refer to
Table 7.1.
ON ON DIP 16 ON ON DIP 20
G Y GND PWR+
P7 P3
OFF 1 2 3 4 5 OFF 1 2 3 4 5
ON DIP ON ON DIP
17 ON ON DIP
21
1 2 3 4 5
OFF 1 2 3 4 5 OFF 1 2 3 4 5
ON ON DIP 18 ON ON DIP 22
ON ON DIP 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
OFF OFF
ON ON DIP 19 ON ON DIP 23
OFF
1 2 3 4 5 OFF 1 2 3 4 5 OFF 1 2 3 4 5
19 ON ON OFF
ON position: ON position:
20 OFF OFF ON
All keys are Key lock
21 ON OFF ON locked. bypassed.
22 OFF ON ON
23 ON ON ON
8 Programming
All Remote Annunciators and Remote Command Centers have to be configured as elements
connected to the Option Bus.
The FPA-1000 enables various programming approaches:
– On-site at the front panel to program another panel, but not all parameters can be
programmed
– On-site through a Web server using a laptop (connected to the panel with CAT5 cable)
– Remote, using a Web page and a dial-up connection
Bosch Security Systems, Inc. Installation and Operation Guide F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
12 en | Operating Remote Command Center
9 Operating
Legend
1 LEDs
2 Device key 1 1
3 LCD screen
2 4
4 Scroll keys
3
5 Keys for Drill, Reset, Silenced, 5 5
and Acknowledge [ACK]
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Installation and Operation Guide Bosch Security Systems, Inc.
Remote Command Center Operating | en 13
Display
The FMR-1000-RCMD Remote Command Center uses an 80-character (4 lines x 20 characters)
wide viewing-angle LCD display. The display includes a long-life LED backlight. The backlight
is controlled by the panel, or locally turned on upon any key press and turned off after
30-second time-out without key press. Even when AC power is lost, the LED backlight remains
lit if a user is operating the keypad.
Piezo Sounder
The FMR-1000-RCMD Remote Command Center has a piezo that provides audible indication
of the system status. Refer to Table 9.2 for piezo modes when FMR-1000-RCMD is controlled
by the panel:
Bosch Security Systems, Inc. Installation and Operation Guide F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
14 en | Operating Remote Command Center
View Status
With no alarms or troubles in the system, the display message is "SYSTEM NORMAL" or
"SYSTEM NORMAL DAY" along with the current date and time.
During initialization by start-up or re-configuration, the screen indicates "System Initializing”.
The panel shows the “System Resetting” screen upon reset, until the system returns to the
normal supervising condition.
If PAS or Pre-signal is turned on, the screen indicates “SYSTEM NORMAL DAY”.
Any off-normal conditions are shown in groups classified as fire alarm, gas alarm, supervisory
and trouble.
Use the arrow keys to view events or conditions in the same group. Up and down keys move
the user to the previous or next event. The left and right keys switch to other groups.
NOTICE!
For system display information, refer to FPA-1000 Installation and Operation Guide
(P/N F.01U.173.607).
Acknowledge
During an alarm, pressing the acknowledge [ACK] key turns off the piezo that is sounding on
an annunciator. All the ongoing events or conditions are marked as “Acknowledged”. The
24-hour trouble reminder timer starts. Any trouble event not cleared within 24 hours is sent
again and the piezo begins to beep again.
If a fire input point configured as "PAS enabled" (with global PAS enabled) is activated,
pressing the acknowledge [ACK] key within 15 seconds after a PAS activation starts the
investigation timer. This allows the user to investigate the fire alarm or take other appropriate
actions until the timer expires.
An acknowledgement operation can also be initiated by the activation of an input point
configured as an acknowledge type.
Silence
Pressing the silence key performs all functions of the acknowledge operation.
When the silence operation is initiated, the panel goes into a “Silenced” status and the
“Silenced" LED lights. The piezos on all keypads and annunciators turn off. All outputs are
silenced if configured as “Silenceable”. NACs play the “Silenced” pulse for the programmed
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Installation and Operation Guide Bosch Security Systems, Inc.
Remote Command Center Troubleshooting | en 15
pattern, or they fully de-energize, as defined by the global option “Silence Config”. Strobes
continue flashing.
If programmed, the panel transmits a silence report to the central station.
If the panel is already silenced, pressing [SILENCE] again causes an unsilence command in the
panel. Silence operation does not reset the alarm status and does not return the activated
input to normal service. Any new alarm reactivates any silenced outputs.
Trouble Reminder
If any events are not cleared within 24 hours after the [SILENCE] or [ACK] key was pressed,
the panel turns on the piezo again and events are transmitted to the central station again.
Reset
Pressing the reset key turns off the piezo and all activated or silenced outputs. The reset
operation turns off auxiliary power AUX/RST for 5 seconds, and activates the global resetting
zone. All alarms, supervisories, and troubles caused by activation of SLC points are cleared.
Then the panel tries to reset all points that are in off-normal status. Not all system trouble
conditions are affected by the reset operation. If programmed, the panel transmits a reset
report to the central station.
Any alarm or trouble that exists after a reset causes the system to sound again.
Drill
To activate the drill operation, the [DRILL] key must be pressed twice to prevent accidental
activation. Pressing the key once the system prompts for confirmation. Pressing the [DRILL]
key again turns on all unbypassed NACs and drillable relay outputs.
The drill operation stops if the reset key is pressed, or it is automatically cancelled if the
operation was started for a programmed time. A system reset is automatically performed by
stopping the drill so that the panel and all field devices restore to their normal operation.
If programmed, a drill start report and a drill stop report are transmitted to the central
station.
10 Troubleshooting
Display LED Piezo Description
NOT PROGRAMMED 0.5 s on/ 0.5 s every No communication activities on
0.5 s off 10 s the device address.
NO COMMUNICATION 0.5 s on/ 0.5 s every After 60 seconds of no
0.5 s off 10 s communication activities on any
Option Bus address.
COMMUNICATION OK off off Communication on the device
address; no text received yet.
11 Specifications
11.1 Electrical
Operating voltage Nominal 12 V DC or 24 V DC/FWR
Current consumption at 12 V DC
– Standby current 25 mA maximum (only Power LED on)
– Alarm current 150 mA maximum (with annunciator lit and piezo
on)
Bosch Security Systems, Inc. Installation and Operation Guide F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
16 en | Specifications Remote Command Center
11.2 Mechanics
Operating and display elements
– 6 LEDs Fire (red), Gas Alarm (blue), Power (green),
Supervisory, Silenced and Trouble (3 x yellow)
– LCD 4 line x 20 character LCD display, backlit
– Keys Keys for Drill, Reset, Silenced, Acknowledge [ACK],
4 arrow keys
– Piezo Built-in piezo sounder
Mounting holes back box 2, spaced 5.5 in. (140 mm) apart
Housing material ABS-FR
Color Red
Dimensions (W x H x D)
– FMR-1000-RCMD 7.40 x 4.41 x 2.40 in. (188 x 112 x 61 mm)
– Back box 7.40 x 4.41 x 1.89 in. (188 x 112 x 48 mm)
Weight 19.4 oz (550 g)
11.4 Trademarks
Phillips is a registered trademark of the Phillips Screw Co.
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Installation and Operation Guide Bosch Security Systems, Inc.
Centro de Comando Remoto Índice | es 17
Índice
1 Aviso 18
2 Suministro Incluido 18
4 Montaje 19
4.1 Extracción de la Cubierta de Carcasa 19
4.2 Montaje en Superficie 19
4.3 Montaje Empotrado 21
5 Cableado 21
5.1 Distancia del cableado de los circuitos del bus de opciones 21
5.2 Conexiones del Cableado 21
5.3 Extracción del Marco de Cubierta de la Carcasa para el Mantenimiento 23
7 Configuración de Dirección 23
8 Programación 24
9 Operación 25
9.1 Teclado LCD y LED 25
9.2 Prueba de lámparas 27
9.3 Operaciones de Teclado 27
10 Solución de problemas 29
11 Especificaciones 29
11.1 Datos eléctricos 29
11.1.1 Especificaciones del Cableado 29
11.2 Datos mecánicos 30
11.3 Condiciones Ambientales 30
11.4 Marcas comerciales 30
Bosch Security Systems, Inc. Guía de Instalación y Operación F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
18 es | Aviso Centro de Comando Remoto
1 Aviso
Estas instrucciones abarcan la instalación del Centro de Comando Remoto FMR-1000-RCMD
de Bosch, en un sistema contra incendios supervisado por una Central de Incendios Analógica
Direccionable FPA-1000 de Bosch o un Panel de Control de Alarma de Incendio con idénticas
condiciones de conexión.
Instale, pruebe y mantenga el centro de comando remoto FMR-1000-RCMD según estas
instrucciones, la norma NFPA 72, los códigos locales y la autoridad con jurisdicción. En caso
de no seguir estas instrucciones, podrían producirse fallas en el dispositivo y éste podría
dejar de funcionar correctamente. Bosch Security Systems Inc. no se hace responsable de la
instalación, prueba o mantenimiento incorrecto de los dispositivos.
Consulte la Guía de Instalación y Operación FPA-1000 (P/N F.01U.174.607) para obtener
información sobre los requisitos de estilo de cableado y complete las instrucciones de
programación.
¡NOTA!
Según la norma NFPA 72, es necesario llevar a cabo una prueba de funcionamiento de todo el
sistema luego de realizar cualquier modificación, reparación, actualización o ajuste en los
componentes, hardware, cableado, programación, software o firmware del sistema.
¡PRECAUCIÓN!
En estas instrucciones se incluyen los procedimientos de seguridad para evitar daños
personales y daños al equipo.
2 Suministro Incluido
Descripción
Un Centro de Comando Remoto (en caja posterior con cubierta de carcasa)
Fichas en diferentes idiomas para el texto de los LED y de las teclas
Un paquete de accesorios de montaje
Una Guía de Instalación y Operación FMR-1000-RCMD
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Guía de Instalación y Operación Bosch Security Systems, Inc.
Centro de Comando Remoto Montaje | es 19
4 Montaje
El Centro de Comando Remoto debe montarse a una altura por debajo del hombro de la
persona de menor estatura que opera el sistema.
2. Instale la caja posterior de modo que la flecha apunte hacia arriba (consulte laFigura 4.2,
elemento 2).
Bosch Security Systems, Inc. Guía de Instalación y Operación F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
20 es | Montaje Centro de Comando Remoto
3. Utilice la caja posterior como plantilla para marcar la ubicación de los orificios de
montaje (consulte la Figura 4.2, elemento 3). Cree una apertura en la superficie de
montaje para los cables. Coloque los tornillos. De momento no ajuste los tornillos.
4. El nivel de burbuja integrado permite nivelar horizontalmente y fijar la base sin necesidad
de utilizar otras herramientas (consulte la Figura 4.2, elemento 4).
Antes de montar la unidad, siga las instrucciones de
– Sección 6 Introducción de la Ficha de Idioma en la Página 23
– Sección 7 Configuración de Dirección en la Página 23
– Sección 5 Cableado en la Página 21.
1
1.02 in. (26 mm)
5 5
5.5 in. (140 mm)
5 5
Leyenda
1 Salida para conexión de ducto de 1,27 cm (1/2 pulg.) en la parte posterior, inferior y
superior
2 Flecha apuntando hacia arriba
3 Orificios para montaje en superficie
4 Nivel de burbuja
5 Puntos de fijación de la unidad del anunciador (4 tornillos)
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Guía de Instalación y Operación Bosch Security Systems, Inc.
Centro de Comando Remoto Cableado | es 21
5 Cableado
¡PELIGRO!
Riesgo de explosiones y quemaduras. No cortocircuite los terminales.
Si se utilizan conexiones incorrectas, pueden producirse daños en la unidad o daños
personales.
Antes de realizar tareas de mantenimiento en el equipo, retire todo tipo de conexiones de
alimentación.
Bosch Security Systems, Inc. Guía de Instalación y Operación F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
22 es | Cableado Centro de Comando Remoto
Leyenda
GND Tierra P3 P7
GND PWR+ Y G
V+/PWR Fuente de
alimentación
Y Amarillo, Salida de
Datos Y
G
G Verde, Entrada de B
Datos R
Figura 5.1 Conexiones del Cableado
P3 Conexión de la fuente
de alimentación
P7 Conexión de datos
4. Conecte los cables a los terminales del FMR-1000-RCMD. Consulte la Figura 5.1.
5. Para un montaje en superficie con la caja posterior: fije la base. Utilice el nivel de burbuja
para asegurarse de que la caja posterior quede perfectamente horizontal. Consulte la
Figura 4.2 en la Página 20.
6. Ajuste la unidad del anunciador con los cuatro tornillos de montaje, ayudándose de un
destornillador Phillips (en cruz). Ajuste el tornillo de la toma de tierra. Consulte
7. Coloque el marco de cubierta de la carcasa en la base, a lo largo de la parte superior.
Presione la parte inferior hasta que encaje perfectamente en su sitio.
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Guía de Instalación y Operación Bosch Security Systems, Inc.
Centro de Comando Remoto Introducción de la Ficha de Idioma | es 23
1 2 3
Fire Gas Alarm Power
Supervisory Silenced Trouble
7 Configuración de Dirección
Cada FMR-1000-RCMD conectado al Bus de Opciones de la FPA-1000 debe configurarse a una
dirección del Bus de Opciones exclusiva, comprendida entre 16 y 23. Los dispositivos
también deben programarse en el panel de control (consulte la Guía de Instalación y Operación
FPA-1000 [P/N F.01U.173.607]).
La dirección se configura mediante los conmutadores DIP de la placa principal de la unidad
del anunciador. Consulte la Tabla 7.1.
Bosch Security Systems, Inc. Guía de Instalación y Operación F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
24 es | Programación Centro de Comando Remoto
ON ON DIP 16 ON ON DIP 20
G Y GND PWR+
P7 P3
OFF 1 2 3 4 5 OFF 1 2 3 4 5
ON DIP ON ON DIP
17 ON ON DIP
21
1 2 3 4 5
OFF 1 2 3 4 5 OFF 1 2 3 4 5
ON ON DIP 18 ON ON DIP 22
ON ON DIP 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
OFF OFF
ON ON DIP 19 ON ON DIP 23
OFF
1 2 3 4 5 OFF 1 2 3 4 5 OFF 1 2 3 4 5
8 Programación
Todos los Anunciadores Remotos y los Centros de Comando Remotos deben configurarse
como elementos conectados al Bus de Opciones.
La central FPA-1000 permite varios enfoques de programación:
– In situ desde el panel frontal para programar otro panel, pero no se pueden programar
todos los parámetros
– In situ a través de un servidor Web mediante un ordenador portátil (conectado al panel
con un cable CAT5)
– Remoto, mediante una página Web y una conexión telefónica
– Remoto, mediante una página Web y una conexión Ethernet
Para la programación desde el frente del panel, el sistema ofrece una función de
autoaprendizaje que permite al instalador configurar el sistema de forma rápida y sencilla en
modo predeterminado.
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Guía de Instalación y Operación Bosch Security Systems, Inc.
Centro de Comando Remoto Operación | es 25
9 Operación
Leyenda
1 LED
2 Tecla de dispositivo 1 1
3 Pantalla LCD
2 4
4 Teclas de desplazamiento
3
5 Teclas de simulacro de 5 5
Evacuación, Restablecimiento,
Silenciado y Reconocimiento
[REC] Figura 9.1 Vista Frontal del FMR-1000-RA
Bosch Security Systems, Inc. Guía de Instalación y Operación F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
26 es | Operación Centro de Comando Remoto
Pantalla
El Centro de Comando Remoto FMR-1000-RCMD utiliza una pantalla LCD de 80 caracteres (4
líneas x 20 caracteres) con un amplio ángulo de visión. La pantalla incluye una
retroiluminación de LED de larga duración. El panel controla la retroiluminación, aunque
también se puede activar al presionar cualquier tecla. Se apagará una vez transcurridos 30
segundos sin pulsar ninguna tecla. Incluso si se apaga la alimentación de CA, la
retroiluminación por LED seguirá encendida mientras un usuario esté utilizando el teclado.
Sirena Piezoeléctrica
El Centro de Comando Remoto FMR-1000-RCMD cuenta con una sirena piezoeléctrica que
indica de forma audible el estado del sistema. Consulte la Tabla 9.2 para ver los modos de la
serie piezoeléctrica cuando la central controla al FMR-1000-RCMD:
Tabla 9.2 Operación de la Sirena Piezoeléctrica con un FMR-1000-RCMD Controlado por la Central
En caso de que se activen varias sirenas piezoeléctricas, se mostrará el estado del sistema
con la prioridad más alta.
Si el Centro de Comando Remoto no está controlado por la central o se produce una falla en
la comunicación, consulte la Tabla 9.3 para obtener más información sobre los modos de la
sirena piezoeléctrica:
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Guía de Instalación y Operación Bosch Security Systems, Inc.
Centro de Comando Remoto Operación | es 27
Tabla 9.3 Operación de la Sirena Piezoeléctrica con un FMR-1000-RCMD Controlado de Forma Local
Reconocer
Durante una alarma, al presionar la tecla de reconocimiento [REC] se apaga la sirena
piezoeléctrica que se activada en uno de los anunciadores. Todos los eventos o problemas en
curso aparecerán marcados como "Reconocidos". Se inicia el temporizador de recordatorio
de problema de 24 horas. Cualquier evento de problema que no se haya eliminado en un plazo
de 24 horas, vuelve a enviarse y la sirena piezoeléctrica se activa nuevamente.
Bosch Security Systems, Inc. Guía de Instalación y Operación F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
28 es | Operación Centro de Comando Remoto
Al activar un punto de entrada de incendio configurado como "SPA activado" (con SPA global
activado), si se pulsa la tecla de reconocimiento [REC] en un plazo de 15 segundos tras una
activación de SPA, el temporizador de investigación se inicia. Esto permite al usuario
investigar la alarma de incendio o iniciar otras acciones apropiadas hasta que el temporizador
finalice.
También es posible iniciar una operación de reconocimiento mediante la activación de un
punto de entrada configurado como un tipo de reconocimiento.
Silencio
Al pulsar la tecla de silenciar se realizan todas las funciones de la operación de
reconocimiento.
Cuando se ejecuta la operación de silencio, tanto el panel como las luces LED cambian al
estado "Silenciado". Se desconectan las sirenas piezoeléctricas de todos los teclados y los
anunciadores. Se silencian todas las salidas configuradas como "Silenciable". Los NAC
ejecutan el pulso "Silenciado" para el patrón programado, o se quedan sin alimentación, como
se describe en la opción global "Config. Silencio". Las luces estroboscópicas continúan
parpadeando.
Si se programa, el panel envía un informe de silencio a la estación central.
Si se vuelve a pulsar la tecla [SILENCIAR] cuando el panel ya está silenciado, el panel genera
un comando para desactivar el silencio. La operación de silenciar no restablece el estado de
alarma y no devuelve la entrada activada al estado de servicio normal. Cualquier alarma nueva
que se produzca activa de nuevo las salidas silenciadas.
Recordatorio de Problema
Si algún evento no se elimina en un plazo de 24 horas después de pulsar la tecla [SILENCIAR]
o [REC], el panel vuelve a hacer sonar la sirena piezoeléctrica y los eventos se transmiten de
nuevo a la estación central.
Restablecer
Al pulsar la tecla de restablecimiento se desactiva la sirena piezoeléctrica y todas las salidas
activadas o silenciadas. La operación de restablecimiento desactiva la alimentación auxiliar
(AUX/RST) durante 5 segundos y activa la zona de restablecimiento global. Todos los estados
de alarma, supervisión y problema causados por la activación de puntos de SLC se eliminan.
Entonces, el panel trata de restablecer todos los puntos que se encuentran en un estado
anormal. La operación de restablecimiento no afecta a todas las condiciones de problema del
sistema. Si se programa, el panel envía un informe de restablecimiento a la estación central.
Cualquier alarma o problema que se produzca tras un restablecimiento provocará que el
sistema vuelva a activarse.
Evacuación
Para activar la operación de evacuación, la tecla [EVACUAR] debe pulsarse dos veces para
evitar la activación accidental. Si pulsa la tecla sólo una vez, el sistema solicita confirmación.
Si pulsa la tecla [EVACUAR] de nuevo, se activan todos los NAC no excluidos y las salidas de
relé evacuables.
Si se pulsa la tecla de restablecimiento, se detiene la operación de evacuación, o bien, se
cancela de forma automática si la operación se inició en una hora programada. De forma
automática, se lleva a cabo un restablecimiento del sistema mediante la detención de la
evacuación, de modo que el panel y todos los dispositivos de campo reanudan su operación
normal.
Si así se ha programado, se transmite a la estación central un informe de inicio de evacuación
y otro de finalización.
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Guía de Instalación y Operación Bosch Security Systems, Inc.
Centro de Comando Remoto Solución de problemas | es 29
10 Solución de problemas
Pantalla LED Sirena Descripción
piezoeléctric
a
SIN PROGRAMACIÓN 0,5 s 0,5 s cada No se está desarrollando
encendido/ 10 s ninguna actividad de
0,5 s apagado comunicación en la dirección del
dispositivo.
SIN COMUNICACIÓN 0,5 s 0,5 s cada Después de 60 segundos sin
encendido/ 10 s actividad de comunicación
0,5 s apagado desde ninguna dirección del Bus
de Opciones.
COMUNICACIÓN Apagado Apagado Comunicación en la dirección
CORRECTA del dispositivo, aún no se ha
recibido texto.
11 Especificaciones
Bosch Security Systems, Inc. Guía de Instalación y Operación F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
30 es | Especificaciones Centro de Comando Remoto
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Guía de Instalación y Operación Bosch Security Systems, Inc.
Centro de Comando Remoto Índice | pt 31
Índice
1 Aviso 32
2 Conteúdo do Fornecimento 32
3 Descrição do Dispositivo 32
4 Instalação 33
4.1 Removendo a Estrutura de Cobertura 33
4.2 Instalação em Superfície 33
4.3 Instalação Embutida 35
5 Cabeamento 35
5.1 Distância do Cabeamento do Circuito do Barramento de Opções 35
5.2 Conexões do Cabeamento 35
5.3 Removendo a Estrutura de Cobertura para Manutenção 37
7 Definição do Endereço 37
8 Programação 38
9 Operação 39
9.1 LEDs e Teclado LCD 39
9.2 Teste de Lâmpada 41
9.3 Operações do Teclado 41
10 Resolução de Problemas 42
11 Especificações 43
11.1 Elétricas 43
11.1.1 Especificações do Cabeamento 43
11.2 Mecânicas 43
11.3 Condições Ambientais 44
11.4 Marcas Registradas 44
Bosch Security Systems, Inc. Manual de Instalação e Operação F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
32 pt | Aviso Centro de Comando Remoto
1 Aviso
Estas instruções cobrem a instalação do Centro de Comando Remoto FMR-1000-RCMD da
Bosch em um sistema de incêndio supervisionado por um Painel de Incêndio Endereçável
Analógico FPA-1000 da Bosch ou um Painel de Controle de Alarme de Incêndio com condições
de conexão semelhantes.
Instale, teste e mantenha o FMR-1000-RCMD de acordo com estas instruções, a norma
NFPA 72, os Códigos Locais e a Autoridade com Jurisdição. O não cumprimento destas
instruções pode resultar em funcionamento incorreto do dispositivo. A Bosch Security
Systems Inc. não se responsabiliza por dispositivos instalados, testados ou mantidos
incorretamente.
Consulte o Manual de Instalação e Operação do FPA-1000 (P/N F.01U.174.607) para se obter
informações detalhadas dos requisitos do estilo de cabeamento e de todas as instruções de
programação.
NOTA!
O NFPA 72 requer que seja efetuado um teste funcional completo abrangendo todo o sistema
após quaisquer modificações, reparos, upgrades ou ajustes efetuados nos componentes do
sistema, hardware, cabeamento, programação e software/firmware.
CUIDADO!
Estas instruções contêm procedimentos a serem seguidos para evitar danos pessoais e danos
no equipamento.
2 Conteúdo do Fornecimento
Descrição
Um Centro de Comando Remoto (em caixa de base com estrutura de cobertura)
Máscaras com diferentes versões de idioma para a nomenclatura dos LEDs e das teclas
Um kit de acessórios
Um Manual de Instalação e Operação do FMR-1000-RCMD
3 Descrição do Dispositivo
O Centro de Comando Remoto FMR-1000-RCMD é um indicador LCD de quatro fios com
capacidade para controlar o sistema. Apresenta LEDs e display LCD idênticos ao painel e
inclui uma sirene piezelétrica, teclas de rolagem e teclas de operação para reconhecimento
[RECONH], teste de evacuação, reset e silenciar. As funções de rolagem e a tecla de
reconhecimento [RECONH] estão acessíveis sem restrição. As teclas para reset, silenciar ou
teste de evacuação podem ser ativadas ou desativadas pela fechadura do dispositivo. Além
disso, as teclas de operação ou todas as teclas podem ser bloqueadas usando os
interruptores DIP (consulte a Tabela 7.1 na Página 38).
O Centro de Comando Remoto inclui máscaras com diferentes versões de idioma para a
nomenclatura dos LEDs e das teclas. O dispositivo permite a instalação em superfície plana e
semi-embutida.
Cada Painel de Incêndio Endereçável Analógico FPA-1000 suporta até um total de oito
Indicadores Remotos FMR-1000-RA e/ou Centros de Comando Remotos FMR-1000-RCMD.
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Manual de Instalação e Operação Bosch Security Systems, Inc.
Centro de Comando Remoto Instalação | pt 33
4 Instalação
O Centro de Comando Remoto deve ser instalado a uma altura não superior à altura do ombro
da pessoa mais baixa que irá operar o sistema.
2. Instale a caixa de base com a seta voltada para cima (consulte a Figura 4.2, Item 2).
3. Use a caixa de base como gabarito para marcar o local dos furos de instalação (consulte
a Figura 4.2, Item 3). Prepare uma abertura na superfície de instalação para o
cabeamento. Preposicione os parafusos. Não aperte os parafusos neste momento.
Bosch Security Systems, Inc. Manual de Instalação e Operação F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
34 pt | Instalação Centro de Comando Remoto
1
1.02 in. (26 mm)
5 5
5.5 in. (140 mm)
5 5
Legenda
1 Orifício com tampa removível para eletroduto de 1/2 pol. na traseira, na parte inferior
e no topo
2 Seta apontando para cima
3 Furos para instalação em superfície
4 Nível de bolha
5 Pontos de fixação para a unidade indicadora (4 parafusos)
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Manual de Instalação e Operação Bosch Security Systems, Inc.
Centro de Comando Remoto Cabeamento | pt 35
5 Cabeamento
PERIGO!
Perigo de explosão e queimaduras. Não curto-circuite os terminais.
Conexões incorretas podem resultar em danos na unidade e danos pessoais.
Antes de efetuar uma manutenção neste equipamento, desligue todas as conexões de
alimentação.
Bosch Security Systems, Inc. Manual de Instalação e Operação F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
36 pt | Cabeamento Centro de Comando Remoto
Legenda
GND Terra P3 P7
GND PWR+ Y G
V+/PWR Fonte de Alimentação
Y Amarelo, SAÍDA de
Dados
G Verde, ENTRADA de Y
G
Dados B
R
P3 Conexão da fonte de
Figura 5.1 Conexões do Cabeamento
alimentação
P7 Conexão de dados
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Manual de Instalação e Operação Bosch Security Systems, Inc.
Centro de Comando Remoto Inserindo a Máscara do Idioma | pt 37
1 2 3
Fire Gas Alarm Power
Supervisory Silenced Trouble
7 Definição do Endereço
Cada FMR-1000-RCMD conectado ao Barramento de Opções do FPA-1000 deve ser definido
para um único endereço do Barramento de Opções de 16 a 23. Os dispositivos também
devem ser programados no painel de controle (consulte o Manual de Instalação e Operação do
FPA-1000 P/N F.01U.173.607).
O endereço é definido usando os interruptores DIP na placa principal da unidade indicadora.
Consulte o Tabela 7.1.
Bosch Security Systems, Inc. Manual de Instalação e Operação F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
38 pt | Programação Centro de Comando Remoto
ON ON DIP 16 ON ON DIP 20
G Y GND PWR+
P7 P3
OFF 1 2 3 4 5 OFF 1 2 3 4 5
ON DIP ON ON DIP
17 ON ON DIP
21
1 2 3 4 5
OFF 1 2 3 4 5 OFF 1 2 3 4 5
ON ON DIP 18 ON ON DIP 22
ON ON DIP 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
OFF OFF
ON ON DIP 19 ON ON DIP 23
OFF
1 2 3 4 5 OFF 1 2 3 4 5 OFF 1 2 3 4 5
8 Programação
Todos os Centros de Comando Remotos devem ser configurados como elementos conectados
ao Barramento de Opções.
O FPA-1000 permite várias abordagens de programação:
– No local, no painel frontal para programar outro painel, mas nem todos os parâmetros
podem ser programados
– No local através de um servidor Web usando um laptop (conectado ao painel através de
cabo CAT5)
– Remoto, usando uma página da Web e uma conexão dial-up
– Remoto, usando uma página da Web e uma conexão Ethernet.
Para a programação pelo painel frontal o sistema fornece uma função de
autoreconhecimento, permitindo ao instalador configurar de forma rápida e fácil o sistema no
modo predefinido.
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Manual de Instalação e Operação Bosch Security Systems, Inc.
Centro de Comando Remoto Operação | pt 39
9 Operação
Legenda
1 LEDs
2 Chave do dispositivo 1 1
3 Tela LCD
2 4
4 Teclas de rolagem
3
5 Teclas para Teste de Evacuação, 5 5
Reset, Silenciado e
Reconhecimento [RECONH]
Figura 9.1 Vista Frontal FMR-1000-RCMD
Bosch Security Systems, Inc. Manual de Instalação e Operação F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
40 pt | Operação Centro de Comando Remoto
Display
O Centro de Comando Remoto FMR-1000-RCMD utiliza um display LCD de amplo ângulo de
visualização de 80 caracteres (4 linhas x 20 caracteres). O display inclui LED de longa duração
para luz de fundo. A luz de fundo é controlada pelo painel ou ligada localmente após
pressionar uma tecla qualquer e desligada após um período de 30 segundos sem que
qualquer tecla seja pressionada. Mesmo em caso de falha de alimentação CA, o LED de luz de
fundo permanece aceso se um usuário estiver operando o teclado.
Sirene Piezelétrica
O Centro de Comando Remoto FMR-1000-RCMD possui uma sirene piezelétrica que fornece
uma indicação audível do estado do sistema. Consulte a Tabela 9.2 para obter informações
sobre os modos piezelétricos se o FMR-1000-RCMD for controlado pelo painel:
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Manual de Instalação e Operação Bosch Security Systems, Inc.
Centro de Comando Remoto Operação | pt 41
Visualizar Estado
Sem alarmes ou falhas no sistema, a mensagem exibida é "SISTEMA NORMAL" ou "SISTEMA
NORMAL DIA" juntamente com a data e hora atuais.
Durante a inicialização no start-up ou reconfiguração a tela indica "Inicializ. Sistema".
Em caso de reset, o painel mostra a tela "Resetando Sistema" até o sistema voltar à situação
de supervisão normal.
Se a PAS ou o Pré-sinal estiverem ligados, a tela indica "SISTEMA NORMAL DIA".
Quaisquer situações fora do normal são apresentadas em grupos classificados como alarme
de incêndio, alarme de gás, supervisão ou falha.
Utilize as teclas setas para visualizar eventos ou situações no mesmo grupo. As teclas para
cima e para baixo levam o usuário para o evento anterior ou seguinte. As teclas para a
esquerda e para a direita comutam para outros grupos.
NOTA!
Consulte o Manual de Instalação e Operação do FPA-1000
P/N F.01U.173.607) para obter informações sobre o display do sistema.
Reconhecido
Durante um alarme, pressionando a tecla de reconhecimento [RECONH] desliga a sirene
piezelétrica que soa num indicador. Todos os eventos ou condições em curso são marcados
como "Reconhecido". O temporizador de 24 horas de lembrete de falha inicia-se. Qualquer
evento de falha que não seja eliminado em um período de 24 horas, será novamente enviado e
a sirene piezelétrica começará a emitir novamente um alarme sonoro.
Se um ponto de entrada de incêndio configurado como "PAS ativado" (com PAS global
ativado) for ativado, ao pressionar a tecla de reconhecimento [RECONH] dentro de
15 segundos, após a ativação de PAS, inicia-se o temporizador de investigação. Isto permite
ao usuário investigar o alarme de incêndio ou efetuar outras ações adequadas até o
temporizador expirar.
Uma operação de reconhecimento pode também ser iniciada através da ativação de um ponto
de entrada configurado como reconhecer.
Silenciar
Pressionando a tecla silenciar executa todas as funções da operação de reconhecimento.
Bosch Security Systems, Inc. Manual de Instalação e Operação F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
42 pt | Resolução de Problemas Centro de Comando Remoto
Lembrete de Falha
Se quaisquer eventos não forem eliminados em 24 horas após ter sido pressionada a tecla
[SILENCIAR] ou [RECONH], o painel volta a ativar a sirene piezelétrica e os eventos são
novamente transmitidos à central de monitoramento.
Reset
Pressionando a tecla reset desliga a sirene piezelétrica e todas as saídas ativadas ou
silenciadas. A operação de reset desliga a alimentação auxiliar AUX/RST por 5 segundos e
ativa a zona de reset global. Todos os alarmes, supervisões e falhas causados pela ativação
dos pontos SLC são eliminados. Em seguida, o painel tenta resetar todos os pontos que se
encontrem em um estado fora do normal. Nem todas as situações de falha do sistema são
afetadas pela operação de reset. Se programado, o painel transmite um reporte de reset à
central de monitoramento.
Se existir um alarme ou falha após um reset, o sistema volta a alarmar.
Teste de evacuação
Para ativar a operação de teste de evacuação, a tecla [TEST EVAC] deve ser pressionada duas
vezes para evitar uma ativação acidental. Se pressionar a tecla uma vez, o sistema solicitará
confirmação. Se pressionar novamente a tecla [TEST EVAC], ligam-se todos os NACs
habilitados e saídas de relé de teste de evacuação.
A operação de teste de evacuação pára se a tecla reset for pressionada ou é automaticamente
cancelada se a operação tiver sido iniciada para um período programado. Um reset do sistema
é executado automaticamente através da parada do teste de evacuação, de forma que o
painel e todos os dispositivos de campo são restaurados para a sua operação normal.
Se programado, são transmitidos um reporte de início de teste de evacuação e um reporte de
parada de teste de evacuação à central de monitoramento.
10 Resolução de Problemas
Display LED Piezelétrica Descrição
NÃO PROGRAMADO 0,5 s ligado/ 0,5 s a cada Sem atividades de comunicação
0,5 s 10 s no endereço do dispositivo.
desligado
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Manual de Instalação e Operação Bosch Security Systems, Inc.
Centro de Comando Remoto Especificações | pt 43
11 Especificações
11.1 Elétricas
Tensão de operação Nominal 12 Vcc ou 24 Vcc/FWR
Consumo de corrente a 12 Vcc
– Corrente em repouso 25 mA máximo (somente LED de Alimentação
aceso)
– Corrente em alarme 150 mA máximo (com indicador aceso e sirene
piezelétrica ligada)
Consumo de corrente a 24 Vcc/FWR
– Corrente em repouso 30 mA máximo (somente LED de Alimentação
aceso)
– Corrente em alarme 120 mA máximo (com indicador aceso e sirene
piezelétrica ligada)
11.2 Mecânicas
Elementos de operação e display
– 6 LEDs Incêndio (vermelho), Alarme de Gás (azul),
Alimentação (verde), Supervisório, Silenciado e
Falha (3 x amarelo)
Bosch Security Systems, Inc. Manual de Instalação e Operação F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11
44 pt | Especificações Centro de Comando Remoto
F.01U.078.098 | 3.0 | 2011.11 Manual de Instalação e Operação Bosch Security Systems, Inc.
Bosch Security Systems, Inc.
130 Perinton Parkway
Fairport, NY14450
USA
www.boschsecurity.us
© Bosch Security Systems, Inc., 2011