SOPEP
SOPEP
SOPEP
SHIP´S IDENTIFICATION
1
TABLE OF CONTENT/ INDEX OF SECTIONS
INTRODUCTION ............................................................................................................................................... 4
3.7 General Responsibilities of the Master and designated Officers/ Crew Members ......................................................23
3.7.1 General Responsibilities ..............................................................................................................................................24
2
APPENDIX 1 INITIAL NOTIFICATION ......................................................................................................................................29
3
INTRODUCTION
1. This Shipboard Oil Pollution Emergency Plan (hereafter referred to as the "Plan") is written in accordance
with the requirements of regulation 37 of Annex I of the International Convention for the Prevention of
Pollution from Ships, 1973 as modified by the Protocol of 1978 relating there to.
2. The purpose of the Plan is to provide guidance to the Master and officers on board the ship with respect to
the steps to be taken when an oil pollution incident has occurred or is likely to occur.
3. The Plan contains all information and operational instructions as required by the "Guidelines for the
development of the Shipboard Oil Pollution Emergency Plan" as developed by the Organization (IMO) and
published under MEPC 54(32) as amended by MEPC 86(44). The appendices contain names, telephone,
telex numbers, etc., of all contacts referenced in the Plan, as well as other reference material.
4. The Plan has been approved by the Administration and, expect as provided below, no alteration or
revision shall be made to any part of it without the prior approval of the Administration.
5. Changes to Section 5 and the appendices will not be required to be approved by the Administration. The
appendices should be maintained up to date by the owners, operators and managers.
4
SECTION 1: PREAMBLE
1.1 This Plan is available to assist the ship´s personnel in dealing with an unexpected discharge of oil. Its
primary purpose is to set in motion the necessary actions to stop or minimize the discharge of oil and to
mitigate its effects.
1.2 Effective planning ensures that the necessary actions are taken in a structured, logical and timely manner.
1.4 Further, the purpose of the Plan is to provide the Master, officers and certain crew members with a
practical guide to the prevention of oil spills and in carrying out the responsibilities associated with
regulation 37 of Annex I to MARPOL 73/ 78
1.5 In summary, the Plan will serve to promote a practiced response when the ship´s personnel is faced with
an oil spill.
1.6 Although the Plan is designed as a ship-specific tool it must also be considered as an additional
instrument and as a link to shore-based plans. With this the Plans allows an efficient co-ordination
between the ship and shore-based Authorities/ Organizations in mitigating the effects of an oil pollution
incident.
1.7 The Plan includes a summary flowchart (see page 6) to guide the Master through reporting and acting
procedures required during an oil pollution incident response.
1.8 The Plan is likely to be a document used on board by the Master and officers of the ship and must
therefore be available in the working language used by them.
5
SHIPBOARD OIL POLLUTION EMERGENCY PLAN – SUMMARY FLOWCHART
This flow diagram is an outline of the course of action that shipboard personnel should follow in responding to an oil pollution
emergency based on the guidelines published by the Organization. This diagram is not exhaustive and should not be used as a sole
reference in response. Consideration should be given for inclusion of specific reference to the Plan. The steps are designed to assist
ship personnel in action to stop or minimize the discharge of oil and mitigate its effects. These steps fall into two main categories –
reporting and action.
Discharge of Oil
Probable or Actual
Actions required
Alert crew members
Identity spill source
Personnel protection
Spill assessment
Vapour monitoring
Evacuation
6
SECTION 2: REPORTING REQUIREMENTS
2.1 General
The reporting requirements of this section complies with those of regulation 37 of MARPOL 73/ 78,
Annex I.
When the ship is involved in an incident which results in the discharge of oil, the Master is obliged
under the terms of MARPOL 73/ 78 to report details of the incident, without delay, to the nearest
Coastal State by means of the fastest telecommunication channels available.
The intent of these requirements are to ensure that Coastal States are informed, without delay, of any
incident giving rise to oil pollution, or threat of oil pollution, of the marine environment, as well as of
assistance and salvage measures, so that appropriate action may be taken.
Without interfering with shipowners' liability, some coastal states consider that it is their responsibility
to define techniques and means to be taken against an oil pollution incident and approve such
operations which might cause further pollution, i.e. lightening. States are in general entitled to do so
under the International Convention relating to Intervention on the High Seas in Cases of Oil Pollution
Casualties, 1969.
For easy reference the reporting requirements in the context of this Plan are divided in the following
information blocks:
Taking the summary flowchart as shown on page 6 as a basic guide into consideration reports are
necessary in the following cases:
The Master is obliged to report to the nearest Coastal State whenever there is a discharge of oil re-
sulting
• from damage to the ship
• from damage to the ship´s equipment
• for the purpose of securing the safety of a ship or saving life at sea
• during the operation of the Ship in excess of the quantity or instantaneous rate permitted
under the present Convention
The Master is obliged to report even when no actual discharge of oil has occurred but there is a pro-bability that one could.
However, as it is not particle to lay down precise definitions of all types of situations involving pro-
bable discharge of oil which would warrant an obligation to report the Master is obliged to judge by
himself whether there is such a probability and whether a report should be made.
7
• damage, failure or breakdown which affects the safety of the ship (e.g. collision, grounding, fire,
explosion, structural failure, flooding, cargo, cargo shifting etc.)
or
• failure or breakdown of machinery or equipment which results in impairment of the safety of navi-
gation (e.g. failure or breakdown of steering gear, propulsion, electrical generating system, essen-
tial shipborne navigation aids etc.)
are carefully considered by the Master – taking into account the nature of the damage failure or break-
down of the ship, machinery or equipment as well as the ship´s location, proximity to land, weather,
state of the sea and traffic density – as cases in which a probable discharge of oil is most likely.
In all cases the Authorities should be kept informed by the Master as how the situation progress and
be advised when all threat of pollution has passed.
As required in article 8 and Protocol I of MARPOL 73/ 78 Convention the Master or other persons
having charge of the ship should report the particulars of any pollution incident. In this context the
International Maritime Organization (IMO), in 1997, adopted Resolution A. 851 (20) as amended by
MEPC 138(53) "General Principles for Ship Reporting Systems and Ship Reporting Requirements,
including Guidelines for Reporting Incidents involving Dangerous Goods, Harmful Substances and/ or
Marine Pollutants".
The intent of the Resolution aforementioned is to enable Coastal States and other interested parties to
be informed, without delay, of any incident giving rise to oil pollution, or threat of oil pollution, of the
marine environment, as well as of assistance and salvage measures, so that appropriate action may
be taken.
Nothing in this chapter relieves the Master in using sound judgement to make sure that any incident or
probable discharge of oil is reported as quick as possible in the prevailung situation.
When transmitting initial reports to the authorities of the nearest Coastal State the Master or other
persons dealing with such a transmission should take note of Resolution A. 851 (20) as amended by
MEPC 138(53).
Especially, the format of the initial report as well as supplementary of follow-up reports should conform
with the guidance contained in Res. A. 851 (20) as amended by MEPC 138(53). All reporting whether
initial or follow-up, should follow IMO´s reporting format as outlined below and should contain the
following information:
8
LABEL FUNCTION EXPLANATION
A Ship Name, call sign and nationality
B Date and time (UTC) of event A 6-digit group giving day of month (first two di-
gits), hours & minutes (last four digits)
C Position A 4-digit group giving latitude in degrees and mi-
nutes suffixed with N or S, and a 5-digit group gi-
ving longitude in degrees and minutes suffixed with
E or W
D Position True bearing (first 3 digits) and distance (state
distance) in nautical miles from clearly identified
landmark (state landmark)
E True course A 3-digit group
F Speed at time of incident In knots and tenths of knots as a 3-digit group
L Route information Details of intended track
M Radio communications Full details of radio stations (names) and frequen-
cies being guarded
N Time (UTC) of next report A 6-digit group as under BB above
P Cargo on board: can be included Type(s) and quantity(ies) of cargo/ bunker on
in “RR“ as relevant board and brief details of any dangerous cargoes
as well as harmful substances and gases that
could endanger persons or the environment
Q Defects or damage or defencies Brief details of conditions of the ship as relevant;
or other limitations ability to transfer cargo/ ballast/ bunker fuel
R Description of pollution or possi- Brief details of pollution; this should include the
ble overboard discharge type(s) of fuel oil, an estimate of the quantity
discharged, whether the discharge is continuing,
the cause of the discharge and, if possible, an
estimate of the movement and area of slick
S Weather conditions Brief details of weather and sea conditions prevai-
ling including wind force and direction and relevant
swell details
T Ship`s representative and/ or Name, address, telex and telephone number of the
owner ship´s owner and representative (charterer, mana-
ger or operator of the ship or their agents)
U Ship´s size and type Details of length, breadth and type of ship as well
as draught
X Miscellaneous and additional Any other information including relevant details
information such as brief details of incident, need for outside
assistance, action being taken to limit further
discharge; details of any personnel injuries su-
stained, details of P & I Club and local correspon-
dent.
A sample format for initial notification and a detailed example of an initial report is shown within the
appendices under App. 1.
All follow-up reports by the Master should include information relevant to the Coastal State Authorities
to keep them informed as the incident develops.
Follow-up reports should include information on any significant changes in the ship´s condition, the
rate of release and spread of oil, weather and sea conditions and clean-up activities underway.
9
In this context details of bunker disposition, condition of any empty tanks and nature of any ballast
carried are information needed by those involved in order to assess the threat posed by an actual or
probable discharge of oil from the damaged ship.
The Master is responsible for reporting any incident involving an actual or probable discharge of oil.
Taking into consideration the summary flowchart shown on page 6 the Master of the ship involved in
any kind of an actual or probable discharge of oil, cases of which are defined under SECTION 2 (sub-
paragraph 2.2.1.1 and 2.2.1.2) of this Plan should report details on the incident immediately (see
Appendix1)
Nothing in this chapter relieves the Master from using sound judgement to make sure that any incident
is reported as quick as possible in the prevailing situation.
In order to expedite response and minimize damage from an oil pollution incident at sea, it is essential
that appropriate Coastal States be notified without delay.
In this context the use of the list of agencies or officials of Administrations responsible for receiving
and processing reports (so called "Focal Points") as developed by the Organization (IMO) in confor-
mity with article 8 of the Convention is recommended.
An updated list of existing "Focal Points" is available from the Internet pages of IMO under address:
In the absence of such a list or listed focal point for a single country/ Coastal State, the Master should
contact by the quickest available means
For the ship in port, notification of local agencies, combating teams or clean-up companies will speed
up response. If an oil spill occurs during the ship´s stay in port, whether operational or as a result of an
incident, the Master should inform the appropriate local agencies (e.g. National Response Center,
Terminal/ Port Authorities etc.) without undue delay.
If the ship is engaged in a regular service between ports/ terminals the Master or any other person
aboard delegated by the Master should provide a list with the relevant Port Contact addresses for
each port served regularly of Authorities/ persons and/ or terminals dealing with an oil spill.
10
The "Port Contact List" is shown in the App. 3.
If a change in the ship´s range of trade or a change in the addresses of persons/ Authorities of the
ports/ terminals served regularly takes place the Master or any other person aboard delegated by the
Master is required to issue a new list.
Where ship´s service make it not feasible to prepare such a list the Master should seek guidance
concerning such local Port Contacts and local reporting procedures upon arrival in port.
Addresses obtained in this way should be documented aboard in the form that the Master considers
most effective and should be attached to the Plan.
For Ship Interest Contacts it is necessary to have information at the Master´s disposal in case of an oil
spill for informing the home office of the ship´s owner or operator, the local agent of the company, the
appropriate P & I Club and correspondents, clean-up contractors etc.
This information should be provided in the form of a so-called "Ship Interest Contact List".
To avoid a duplication of reports and to co-ordinate the Plan and the company´s shore side plan(s)
responsible for informing the various Ship Interested Contacts is
Master
Owner
Operator
11
SECTION 3: STEPS TO CONTROL DISCHARGE
Ship personnel will most probably be in the best position to take quick action to mitigate or control the
discharge of oil from their ship.
Therefore, this Plan provides the Master with clear guidance on how to accomplish this mitigation for a
variety of situations.
It is the Master´s responsibility to initiate a response in the event of a discharge of oil or substantial
threat of discharge of oil – actual or probable – into the waters.
In no case action should be taken that in any way could jeopardize the safety of personnel either
onboard or ashore.
The following enumeration specifies different kinds of possible operational oil spills with regard to
reactions to be taken.
12
3.1 Operational Spills
Crew members shall maintain a close watch for the escape of oil during bunker operations.
Prior to bunker transfer the competent crew members should mobilize the oil spill equipment, as far as
available on board, and place it close to the planned operation, e.g. along the railing on the side at
which bunker operation takes place.
Before bunker handling commences, all deck scuppers and open drains must be effectively plugged.
Accumulations of water should be drained periodically and scupper plugs replaced immediately after
the water has run off. Any free floating oil or oil droplets should be removed prior to draining.
Bunker tanks which have been topped up should be checked frequently during the remaining bunker
operations to avoid an overflow.
Unless there are permanent means for retention of any slight leakage at ship/ shore connections for
bunker transfer, it is essential that a drip tray is in place to catch any leaking oil.
The removed bunker oil and the used clean-up material should be retained on board in proper
containment units until it can be discharged to a reception facility.
If a leakage occurs from a pipeline, valve, hose or metal arm, operations through that connection
should be stopped immediately until the cause has been as certained and the defect remedied.
Defective pipe sections should be isolated. Affected sections should be drained down to an available
empty or slack tank.
The removed bunker oil and the used clean-up material should be retained on board in proper
containment units until it can be discharged to a reception facility.
Inform in line with Section 2 all parties interested about Pipeline Leakage and the actions taken so far.
If there is a tank overflow all bunker operations should be stopped immediately and should not be
restarted until the fault has been rectified and all hazards from the released oil have been eliminated.
If there is any possibility of the released oil or oil vapours entering an engine room intake appropriate
preventive steps must be taken quickly.
Promptly shift bunker oil from the tank overflowed to an available empty or slack tank or prepare
pump(s) or transfer the excess ashore.
13
Initiate clean-up procedures.
The removed bunker oil and the used clean-up material should be retained on board in proper
containment units until it can be discharged to a reception facility.
Inform in line with Section 2 all parties interested about Tank Overflow and actions taken so far.
If it is not possible to identify the leaking tank, reduce level in all tanks in vicinity. In this case give
careful consideration to hull stress and stability.
If there is a spillage due to suspected hull leakage reduce the head of bunker and promptly transfer
the bunker oil to an available empty or slack tank or, if berthed, discharge ashore in suitable barges/
tanks.
Inform in line with SECTION 2 all parties interested about Hull Leakage and the actions taken so far.
If operational oil spills are caused by a failure of equipment in machinery spaces any further
operations of this equipment should be stopped immediately or measures are to be taken to avoid an
oil spill.
The removed bunker oil and the used clean-up material should be retained on board in proper
containment units until it can be discharged to a reception facility.
In the event of a casualty the Master´s first priority is to ensure the safety of the ship´s personnel, and
to initiate actions which may prevent escalation of the incident and marine pollution.
14
3.2.1 Ship grounded / stranded
The Master´s priority should be to ensure that he as soon as possible receives detailed information
about the damage that the ship has been sustained, in order to determine remedial action to be taken
for ensuring the safety of the ship and its crew.
• Danger to the ship´s complement if the ship should slide off grounding site
• Health hazards to the ship´s crew and surrounding population due to release of oil or other
hazardous substances in dangerous concentrations
• That fires may start due to released flammable substances and uncontrolled ignition sources
• Should the damage which the ship has sustained be of such an extent that the stability cannot be
computed on board, the Master should seek assistance according to subparagraph 3.6
Also, the ship´s Master shall take into account the following considerations:
• May the vessel drift further up on the shore, due to high tides, wind and waves?
If the ship is aground and therefore cannot manoeuvre, all possible sources of ignition should be
eliminated and action taken to prevent flammable vapours from entering the machinery spaces or the
accommodation.
Check for visible oil along hull or in wake of the ship during day time. At night a stick with white cloth
(or sheet of sorbent) around it may be lowered into the water alongside the ship to check for oil
leakages.
All ballast/ bunker tanks to be sounded (ullage),
All other compartments which may have contact with the sea should be sounded to ensure that they
are intact.
Soundings of ballast tanks/ bunkers tanks are to be compared with last soundings to check for
possible leaks.
15
Sounding to be taken around the ship establish the ship´s position on the grounding area.
When the ship is aground, due regards should be given to the indiscriminate opening of ullage plugs,
sighting ports etc. as loss of buoyancy could be the result of such actions.
Any list of the ship shall be noted and included in the report for assistance.
The Master should assess the possibility of damage to the environment and whatever action can be
taken to reduce further damage from an oil release, such as:
In case of large differences between the tide levels, the Master should try to isolate the damaged
tank(s) to reduce additional loss of bunker oil.
The Master should also evaluate the question of refloating the vessel by own means. Before such an
attempt is made, it must be determined:
• weather the ship is damaged in such a way that it may sink, break up or capsize after getting off
• weather the ship after getting off may have manoeuvering problems upon leaving the dangerous
area by own means
• whether machinery, rudder or propeller are damaged due to grounding or may be damaged by
trying to get off ground by own means
• whether the ship may be trimmed or lightened sufficiently to avoid damage to other tanks in order
to reduce additional pollution from oil/ bunker spillage
• weather evaluation: whether there is time/ reason to await improvements in weather or tide.
If the risk of further damage to the ship is greather in an attempt to refloat the ship by own means, than
in remaining aground until professional assistance has been obtained, the ship´s Master should try to
secure the ship as much as possible by:
16
• Trying to prevent the ship from moving from ist present position
• By dropping anchors (adequate water depth and anchor ground provided)
• By taking ballast into empty tanks, if possible
• Trying to reduce longitudinal strain on hull by transferring ballast or bunkers internally
• Reducing fire risk by removing all sources of ignition.
Inform in line with Section 2 all parties interested about the Grounding and the actions taken so far.
3.2.2 Fire/ Explosion
Should an explosion and a fire occur on board, sound the GENERAL ALARM immediately.
Further actions should be initiated in accordance with the ship´s Muster List.
In case of fire and explosion the following priorities exist:
• Rescueing lives
• Limiting the damage/ danger to the ship and cargo
• Preventing environmental pollution
Steps to control the discharge of oil will depend largely on the damage to ship and cargo.
Special information thereto is contained in subparagraphs 3.2.4, 3.2.5 and 3.2.6.
Inform in line with Section 2 all parties interested about the Fire/ Explosion and the actions taken so
far.
3.2.3 Collision
Should the ship be involved in a collision with another ship, the Master should as soon as possible
identify the extent of damage to his own vessel.
When a collision occurs, the GENERAL ALARM should be sounded immediately for the personnel to
muster at their designated Muster Stations.
The following check list should assist the Master in assessing the situation:
If separation of the ships takes place, alter course to bring the own ship windward of any oil slick, if
possible.
17
When it is possible to manoeuvre, the Master, in conjunction with the appropriate shore authorities,
should consider moving his ship to a more suitable location in order to facilitate emergency repair work
or lightening operations, or to reduce the threat posed to any sensitive shoreline areas.
Inform in line with Section 2 all parties interested about the collision and the actions taken so far.
The Master should then asses the situation, and confer with his senior officers.
The Master should obtain the latest weather forecast, and asses its impact on the present situation.
If YES:
If NO, initiate damage control measures as found necessary by considering the following points:
Inform in line with Section 2 all parties interested about the Hull Failure and the actions taken so far.
18
3.2.5 Excessive List
Should the ship for some reasons suddenly start to list excessively during discharging/ loading
operations, or bunkering, all ongoing operations should be stopped immediately until the cause has
been determined.
The Officer on Duty should inform the Master and/ or Chief Officer without delay.
The Master should try to determine the reason for the excessive list, and take steps to rectify the
situation and to stabilize the ship´s condition:
If the ship is wrecked to the extent that it or parts of it are submerged take all measures to evacuate all persons on board.
Avoid contact with any spilled oil. Alert other ships and/or the nearest coastal state for assistance in rescuing lives and the
ship as far as possible.
In case of any vapour release out of the containment system precautions have to taken to protect the
persons onboard against contamination. The ship should be brought with the accommodation upwind
of the spill area as far as possible. The crew should be evacuated from any area of risk. All possible
sources of ignition should be eliminated and non-essential air intakes shut down to prevent intake of
vapour into accommodation and engine spaces.
If unavoidable work has to be carried out within risk areas, the involved persons have to wear
protective closing and breathing apparatus.
Top priority shall in all cases of casualty be put on the safety of the persons onboard and to take
19
actions to prevent escalation of the incident.
Immediate consideration should be given to protective measures against fire, explosions and
personnel exposure to toxid vapour.
Detailed information about the damage sustained to the ship and its containment system has to be
obtained. On the basis of the information the Master can decide next actions for the protection of lives,
the ship, the cargo and the environment.
The Master should take into account the following when he is determining whether salvage assistance
will be needed or not:
• Nearest land or hazard to navigation
• Vessel's set and drift
• Estimated time of casualty repair
• Determination of nearest capable assistance and ist response time.
In case of necessary movement of cargo within the ship careful consideration is to be given to hull
strength and stability.
Plans/tables about the location and specification of the current cargo as well as bunkers and ballast
have to be readily available.
Information about current cargo/bunker/ballast distribution and the Data Sheets for the carried cargo
substances are available at:
Cargo office
Master's Office
..............................
If safety of both the ship and the personnel has been addressed the Master shall care for following
issues:
• Assessment of the situation and monitoring of all activities as documented evidence
• Care for further protection of the personnel, use of protection gear, assessment of further risk for
health and safety
• Containment of the spilled material by absorption and safe disposal within leak proof containers of
all used material onboard until proper delivery ashore, with due consideration to possible fire risk.
• Decontamination of personnel after finishing the cleanup process
If the ship has sustained extensive structural damage, it may be necessary to transfer all or part of the
cargo/ bunker to another ship; however, this section refers to bunker transfer procedures only.
In Ship-to-Ship-transfer operations involving a specialized service ship, the Master of that ship will
normally be in overall charge.
In the case of non-specialized ships the Master or other person in overall charge of the operation
should be mutually agreed and clearly established by the Masters concerned prior to the start of
operations.
The actual bunker transfer should be carried out in accordance with the requirements of the receiving
ship.
20
In all cases each Master remains responsible for the safety of his own ship, its crew, cargo/ bunker
and equipment and should not permit their safety to be jeopardized by the action of the other Master,
his owner, regulatory officials or others.
The Ship-to-Ship-transfer operations should be coordinated with the appropriate responsible local
Authority.
When selecting the area of operation the Master(s) should consider the following points
• The need to notify and obtain the agreement of any responsible authority
• The destinations of the ships concerned
• The shelter provided, particularly from sea and swell
• The sea area and depth of water, which should be sufficient for manoeuvring during mooring,
unmooring and transfer operations and allow a safe anchorage if operations have to be
undertaken at anchor
• The traffic density
• The weather conditions and the weather forecasts
Further, before commencing Ship-to-Ship transfer operations each ship should carry out, as far as
possible, appropriate preparations like
In additions to the general principles of Ship-to-Ship operations as aforementioned the Master should
take note of supplemented instructions issued by the company.
Navigation Bridge
Cargo Office
21
3.6 Damage Stability and Hull Stress Calculation
If the ship has sustained extensive structural damage, which cause necessary to transfer all or part of
the bunker to another ship; the Master must take into account the ship´s overall stress and stability.
Considerations must be according to documents on board hereunder:
If the Master is not sure about the safety of operation Master should seek assistance
from the institution hereunder:
22
3.7 General Responsibilities of the Master and designated Officers/ Crew Members
MASTER
ALL OFF-DUTY
PERSONELL (AS
NEEDED)
23
3.7.1 General Responsibilities
The following crew members are in charge in the event of an oil spill – actual or probable – to bring the
accident under control, limit outflows, organize onboard clean-up procedures and determine the
additional manpower needed.
Ranking Duties
Master Overall in charge of operation on board dealing with an oil spill;
responsible for all steps to be taken especially for the two main
categories – reporting and action. Keeps log off all events and
progress of actions.
Chief Officer In charge of deck operation; Should keep the Master informed and
updated on the situation and the results from action taken to stop
or minimize an oil outflow.
Chief Engineer In charge of bunker operation;
Should keep the Master informed and updated on the situation and
the results from action taken to limit oil outflow.
Deck Duty Officer Tank overflow (bunkering):
Alert and inform Chief Officer/ Chief Engineer on situation; Mobilize
off duty crew as necessary
Duty Engineer Assist Chief Engineer; Prepare for fire fighting; Ensure sufficient
power and water to deck; Organize on board clean-up equipment
Duty Rating(s) If an oil leakage is detected alert immediately by all possible
means; Inform Officers(s) on Duty immediately; Position sorbent
material/ clean-up material to prevent any escaped oil from
reaching the railing; Commence clean-up by using, as far as
available on board, the clean up equipment
24
SECTION 4: NATIONAL AND LOCAL CO-ORDINATION
Quick efficient co-ordination between the ship and Coastal States or other parties involved becomes vital in
mitigating the effects of an oil pollution incident.
As the identities and roles of various national and local Authorities involved vary widely from state to state and
even from port to port, the Master should take note of these particularities, as far as possible. In this context
the Master should call upon the owners representatives in the state/ port of question to receive the relevant
information.
Prior to undertaking mitigation actions – especially in cases of an actual discharge of oil due to casualties in
the territorial waters of a Coastal State – the Master should contact the Coastal State for authorization of his
action.
The Master should co-ordinate all his activities with the Coastal State.
The Master should call the Coastal State for allowance to use chemical agents for response to oil pollution on
the sea. Without authorization of the Authorities of the appropriate Coastal State no chemical agents should be
used.
Where no responsibility for discharge response by a Coastal State is noticed the Master should take all the
necessary steps as deemed appropriate to minimize the escape of oil.
With respect of the accident happened the Master should take measures as stated in Section 2 and Section 3
of this Plan.
25
Appendices: Initial Notification (app. 1)
Coastal State Contacts (Focal Points) (app. 2)
Port contacts (app. 3)
Ship interest contacts (app. 4)
Ship´s Plans and Drawings (app. 5)
26
SECTION 5 NON-MANDATORY INFORMATION (VOLUNTARY PART)
In addition to the mandatory provisions required by Reg. 37, Annex I, MARPOL 73/ 78 which are mentioned in
Sections 1 to 4 of this Plan, local requirements, insurance company or owner/ operator policies etc. may dic-
tate the provisions of additional guidance.
Such additional information material, including diagrams and/ or drawings, reference material etc., may be of
help for the Master when responding to an oil pollution incident or an emergency situation as well as may be
required by local Authorities in ports visited by the individual ship.
Therefore, for example the following additional information material may be attached to the individual
Plan at the owner´s/ operator´s discretion and documented in the form that the Master/ company/ ope-
rator considers most effective.
• Diagrams and additional ship´s plans (e.g. midship section plan, lines plan/ tables of
offsets, tank tables, load line assignment, light ship characteristics, etc.)
• Availability of response equipment (onboard spill equipment) and its location
• Guidance for the keeping of appropriate records of the pollution incident (e.g. for liabi-
lity, compensation and reimbursement issues)
• Reference material (e.g. industry guidelines issued by various industry organization
like ICS, OCIMF, SIGTTO, INTERTANKO, etc)
• Procedures for Plan testing
• Record-keeping procedures
• Procedures for Plan review.
All this information may be appended to the Plan if appropriate for the individual ship.
27
APPENDICES
List of contacts
and
Additional Information Material
28
APPENDIX 1 INITIAL NOTIFICATION
D D H H M M
C (POSITION; LAT; LONG) OR D (BEARING; DISTANCE FROM LANDMARK)
N S
d d m m d d d N miles
E W
d d d m m
E (COURSE) F (SPEED; KNOTS)
d d d kn kn 1/ 10
L (INTENDED TRACK)
D D H H M M
P (TYPE AND QUANTITY OF CARGO/ BUNKERS ON BOARD)
29
S (CONTACT DETAILS OF WEATHER AND SEA CONDITIONS)
Direction
Wind
Speed Direction (m)
(Beaufort) SWELL
Height
X ( ADDITIONAL INFORMATION)
Footnote: The alphabetical reference letters in the above format are from “General principles for ship
reporting systems and ship reporting requirements, including guidelines for reporting incidents
involving dangerous goods, harmful substances and/ or marine pollutants” adopted by the
International Maritime Organization by resolution A. 851 (20) as amended by MEPC 138(53).
The letters do not follow the complete alphabetical sequence as certain letters are used to
designate information required for other standard reporting formats, e.g., those used to
transmit route information.
30
APPENDIX 2 COASTAL STATE CONTACTS (FOCAL POINTS)
The current edition of the “List of the National Operational Contact Points“ issued by IMO has to be
added in this Appendix. The present version can be downloaded and printed from the Internet under
following address:
31
APPENDIX 3 PORT CONTACTS
The following table provides an example as to how port contacts information could be presented:
32
APPENDIX 4 SHIP INTEREST CONTACTS
The following table provides an example as to how ship interest contact information could be presented:
E-mail
... ... ... ...
... ... ... ...
33
APPENDIX 5 SHIP´S PLANS AND DRAWINGS
34
FEYZ GROUP INC.
Registration Number 105914
PETROL KİRLİLİĞİ
ACİL PLANI
(SOPEP)
PETROL KİRLİLİĞİ ACİL PLANI
GEMİNİN ÖZELLİKLERİ
Bayrak PANAMA
Gemi Sahibi / İşletmeci bilgileri için Ek 4 “Gemi ile İlgili Temaslar”a bakınız.
İÇİNDEKİLER
Sayfa
ÖNSÖZ ......................................................................................................................................... 1
EKLER ............................................................................................................................................ 24
EK 1 İLK HABER VERME ÖRNEK FORMU ............................................................................... 25
EK 2 SAHİL DEVLETİ İLE TEMASLAR - ODAK NOKTALARI .................................................... 26
EK 3 LİMANLA TEMASLAR ........................................................................................................ 27
EK 4 GEMİ İLE İLGİLİ TEMASLAR ............................................................................................. 28
EK 5 GEMİ PLAN ve ÇİZİMLERİ ................................................................................................. 29
ÖNSÖZ
1. Petrol Kirliliği Acil Planı (bundan böyle "Plan" olarak anılacaktır). 1978 protokolü
ile düzeltilmiş şekliyle, MARPOL 1973 Ek I, Kural 37 gereğince hazırlanmıştır.
2. Planın amacı, petrol kirliliği olayının meydana gelmesi veya böyle bir olay
olasılığı durumlarında, gemide alınacak önlemlerle ilgili olarak, gemi kaptanına ve
zabitana rehberlik etmektir.
1
BÖLÜM 1: GİRİŞ
1.1 Bu plan, beklenmeyen petrol sızıntıları ile mücadele edecek personele yardımcı
olacak tarzda olmalıdır. Planın ana amacı, sızıntının durdurulması veya en aza indirilmesi ve
zararlı etkilerinin azaltılması ile ilgili gerekli acil önlemleri harekete geçirmektir.
1.2 Etkin planlama, gerekli acil önlemlerin düzenli olarak, makul tarzda ve zamanında
alınmasını sağlar.
- Yürürlükteki antlaşmaların müsaade ettiği oranın üstünde veya ani olarak bir
kirlenme durumunda, petrol sızıntısını durdurmak veya en aza indirmektir.
1.4 Bu plan, ayrıca, petrol kirliliğinin önlenmesi ve MARPOL 73/78, Ek I Kural 37 ile ilgili
sorumlulukların yerine getirilmesinde, Kaptan, zabitana ve ilgili mürettebata;
- Petrol kirliliği durumunda temas edilecek olan sahil devletleri ve limanlara ilişkin
Sahil Devleti ile Temaslar Listesinin (Odak Noktaları) ve Limanla Temaslar
Listesinin belirlenmesi,
- Olayı takiben petrol akıntısını azaltmak veya kontrol altına almak için gerekli
çalışmaların belirlenmesi,
1.5 Özet olarak, Plan, gemi personelinin, bir petrol kirliliği durumunda pratik olarak
müdahalesini sağlamaya yardım eder.
1.6 Planın gemiye mahsus olarak tasarlanmasına karşın, kara-esaslı planlara ilave ve
bunlarla bağlantı sağlayan bir belge olarak da kabul edilmesi gerekir. Böylelikle, Planlar, bir
petrol kirliliği olayının etkilerinin hafifletilmesinde, gemi ile kara idareleri / kuruluşları arasında
etkin bir eşgüdümü sağlarlar.
1.7 Plan, bir petrol kirliliği olayı karşısında, kaptanın gerek duyduğu ayrıntılı haber verme
ve müdahale yöntemlerini belirleyen bir özet diyagramı içerir (sayfa 3’e bakınız).
1.8 Plan, gemi kaptanı ve zabitanının kullanacağı bir dokümandır ve bu nedenle bahis
konusu personelin kullandığı dilde olmalıdır.
2
PETROL KİRLİLİĞİ ACİL PLANI - ÖZET DİYAGRAM
Bu diyagram, bir petrol kirliliği acil durumunda, gemi personelinin, IMO tarafından yayımlanan
esaslara göre, izlemesi gereken hareket yönteminin bir özetidir. Bu diyagram, tüm ayrıntıları içermez
ve yapılacak hareketlerde tek başına kullanılmamalıdır. Plan'a özel bilgilerin dahil edilmesine de
dikkat edilmelidir. Diyagramdaki önlemler, petrol ve zararlı sıvıların sızıntısının durdurulması veya en
aza indirilmesi ve etkilerinin azaltılması amacıyla görevli gemi personeline yardımcı olacak tarzda
tasarlanmıştır. Bu aşamalar iki ana guruba ayrılmıştır; haber verme ve müdahale.
PETROL SIZINTISI
Olası veya Gerçek
GEREKEN HAREKETLER
- Mürettebatın uyarılması,
- Kirlilik kaynağının belirlenmesi
- Kişisel korunma
- Kirliliğin belirlenmesi
- Buharın izlenmesi
- Geminin terkedilmesi
Kaptan ve/veya görevli mürettebat tarafından Petrol sızıntısını ve deniz çevresi tehdidini en aza indirme önlemleri
2.1 Genel
Geminin petrol sızıntısı ile sonuçlanan bir olaya maruz kalması durumunda, Gemi kaptanı
kaza detaylarını, MARPOL 73/78 koşulları gereğince vakit geçirmeksizin, mevcut en uygun
ve hızlı haberleşme kanalları vasıtasıyla en yakın sahil devletine bildirmek zorundadır.
Bu isteklerin amacı, deniz çevresinin kirlenmesine veya kirlenme tehdidine yol açan her
olayın, vakit geçirilmeksizin, en yakın sahil devletine bildirilmesini ve gereken çalışmaların
yapılabilmesi için yardım ve kurtarma önlemlerinin alınmasını sağlamaktır.
Bazı sahil devletleri, gemi sahibinin sorumluluklarıyla çatışmayacak şekilde, bir petrol kirliliği
olayına karşı teknikleri ve araçları tanımlamanın ve örn; hafifletme gibi daha sonra kirliliğe
neden olabilecek operasyonları onaylamanın kendi sorumlulukları olduğunu düşünmektedir.
Devletler bu yetkilerini Açık Denizlerde Petrol Kirliliğine Neden olan Kazalara Karışma, 1969
Uluslararası Anlaşmasından ve Açık Denizlerde Petrolden Başka Madde Kirliliğine Neden
olan Kazalara Karışma, 1973 Protokolünden alır.
Bu Plan'la ilgili haber verme gereksinimleri, aşağıda belirtilen iki bilgi başlığında toplanmıştır.
Sayfa 3’te verilen özet diyagramı esas alarak raporların aşağıda belirtilen hallerde verilmesi
gereklidir.
Gemi kaptanı, aşağıda belirtilen koşullardan dolayı oluşan petrol sızıntısını, en yakın Sahil
Devletine bildirmek zorundadır:
- Geminin yaralanmasında,
4
2.2.1.2 Olası sızıntı
Gemi kaptanı, gerçek bir petrol sızıntısı olmasa dahi, sızıntı olasılığı durumunda da bu
durumu bildirmek zorundadır.
Ancak, haber verme zorunluluğu bulunan olası petrol sızıntısına yol açan her durumun
hassas tanımının yapılmasının zorluğu dikkate alınarak, böyle bir olasılığın olup olmadığı ve
bir rapor verilip verilmeyeceği konusunda karar verme, Kaptan'ın sorumluluğuna
bırakılmıştır.
Bu nedenle, asgari, aşağıda belirtilen olayların (geminin, makinaların veya teçhizatın hasarı,
arızası veya bozulması ile geminin konumu, karaya yakınlığı, hava ve deniz durumu, trafik
yoğunluğu dikkate alınarak) olası sızıntı yönünden Kaptan tarafından dikkatle
değerlendirilmesi tavsiye olunur:
- geminin güvenliğine etki eden hasar, arıza veya bozulmalar (örneğin, çatışma,
karaya oturma, yangın, patlama, bünyesel hasar, su girmesi, kargo, kargo
kayması, vs.)
veya
Her durumda, gelişmelerle ilgili olarak İdarelere kaptan tarafından sürekli bilgi verilmeli ve
kirliliğin tüm tehlikeleri ortadan kalktığında bu durum da bildirilmelidir.
MARPOL 73/78 Antlaşması, Madde 8 ve Protokol I'de belirtildiği üzere, Kaptan veya gemide
bulunan diğer sorumlular herhangi bir petrol kirliliği olayının özelliklerini bildirmelidir. Bu
hususta, IMO 1997'de MEPC 138(53) ile değiştirilmiş A.851 (20) No'lu "Tehlikeli yükler,
zararlı maddeler ve / veya deniz kirleticileriyle ilgili olayların haber verilmesi esasları dahil,
gemilerdeki haber verme sistemleri ve haber verme gereksinimleri için genel prensipler"i
benimsemiştir.
Yukarıda belirtilen kararın amacı, deniz çevresinin kirlenmesine veya kirlenme tehdidine yol
açan her olayın, vakit geçirilmeksizin, Sahil Devletine ve ilgili diğer taraflara bildirilmesini ve
gereken çalışmaların yapılabilmesi için yardım ve kurtarma önlemlerinin alınmasını
sağlamaktır.
Bu bölümde yer alan hususlar, Kaptanın, petrol kirliliği olayının veya olası kirlenmenin
mümkün olduğu kadar çabuk bildirilmesi ile ilgili olarak, yerinde karar vermesini engellemez.
En yakın Sahil Devletinin yetkililerine ilk haberin iletiminde, kaptan veya böyle bir haberin
iletimiyle ilgili diğer görevliler,MEPC 138(53) ile değiştirilmiş A.851(20) kararını dikkate
almalıdır.
Özellikle, tamamlayıcı veya izleme raporları da dahil olmak üzere, ilk raporun formatı,MEPC
138(53) ile değiştirilmiş A. 851(20)'de yer alan esaslara uygun olmalıdır. İlk veya izleme
raporları, aşağıda belirtilen bilgileri içermelidir.
5
GÖSTERİM İŞLEV AÇIKLAMA
A Gemi İsim, çağrı işareti ve milliyeti
Günü (ilk iki rakam), saati ve dakikayı (son dört rakam)
B Olayın tarih ve saati (UTC)
belirten 6-rakamlı grup
Derece ve dakika olarak (N veya S işaretiyle birlikte) enlemi
C Konum belirleyen 4 rakamlı grup ve derece ve dakika olarak (E
veya W işaretiyle birlikte) boylamı belirleyen 5 rakamlı grup
Gerçek kerteriz (ilk 3 rakam) ve açıkça belirlenmiş bir
D Konum işaretten (konum işareti) deniz mili olarak mesafe (konum
mesafesi)
E Gerçek Yön 3 rakamlı grup
F Olay anındaki hız Knots ve knots'un ondalığı olarak 3-rakamlı grup
L Rota bilgisi İzlenen rotanın ayrıntıları
Radyo alıcı / vericilerin tüm ayrıntıları (isimleri) ve kullanılan
M Radyo haberleşme
frekanslar
Gelecek Raporun tarihi ve
N B'de belirtilen 6-rakamlı grup
saati (UTC)
Gemideki kargo/bunker'in tipleri ve miktarıları ve insanlara
Gemideki kargo gereğinde
P veya çevreye zarar verebilecek olan tehlikeli kargolar,
R'ye dahil edilebilir
zararlı maddeler ve gazlar.
Arızalar veya hasarlar Geminin durumu ile ilgili kısa ayrıntılar veya aksaklıklar
Q veya kargo/balast/bunker'in aktarım kabiliyeti
diğer sınırlamalar
Kirliliğin kısa ayrıntıları, bu ayrıntılar, sızan miktarın
Kirliliğin veya olası tahminini, sızıntının devam edip etmediğini, sızıntının
R
sızıntının tanımı nedenini ve mümkünse petrol tabakasının hareket ve
yayılımının tahminini içermelidir.
Rüzgar kuvveti, yönü ve ilgili ölü dalga ayrıntıları dahil,
S Hava durumu
hüküm süren hava ve deniz koşullarının kısa ayrıntıları.
Gemi sahibi ve temsilcisinin (geminin ve / veya sahibi
Gemi'nin temsilcisi ve /
T kiralamacısı, yöneticisi veya işletmecisi veya bunların
veya sahibi
acentası) adı, adresi, teleks ve telefon numarası.
U Geminin boyutları ve tipi Geminin boyu, genişliği, draftı ve tipi ilgili bilgiler.
Olayın kısa ayrıntıları, dış yardım ihtiyacı, sızıntı artımını
sınırlayıcı önlemler gibi ayrıntılar dahil diğer bilgiler,
X Çeşitli ve ilave bilgiler
görevlilerin yaralanması ile ilgili ayrıntılar, P&I club ve yerel
muhabirlerle ilgili ayrıntılar.
İlk haber verme ile ilgili örnek form ve ilk haber verme raporu ile ilgili ayrıntılı örnek Ek 1'de
gösterilmiştir.
Kaptan tarafından verilen tüm izleme raporları Sahil Devleti Yetkililerini, olayın gelişimi
hakkında sürekli bilgilendirecek ayrıntıları içermelidir.
İzleme raporları, geminin durumundaki önemli değişiklikler, petrolün sızıntı ve yayılma oranı,
hava ve deniz koşulları ve devam eden temizleme çalışmaları hakkında bilgi vermelidir.
Bu bağlamda; bunkerin durumu, boş tankların durumu ve taşınan balastın özelliği ile ilgili
ayrıntılar, yaralı gemideki gerçek veya olası petrol sızıntısının yol açtığı tehlikeyi belirleyecek
olanların gerek duyduğu bilgilerdir.
6
2.2.3 Temas edilecekler
Gemi Kaptanı, gerçek veya olası bir petrol sızıntısı ile ilgili her olayı haber vermekle
yükümlüdür.
Sayfa 3'de verilen özet diyagram dikkate alınmak suretiyle, gerçek veya olası bir petrol
sızıntısında, Bölüm 2'de (2.2.1.1 ve 2.2.1.2 maddelerinde) tanımlanan durumlarda, gemi
kaptanı olayla ilgili ayrıntıları derhal rapor etmelidir (Ek 1'e bakınız).
Bu bölümde anlatılanlar oluşan durum hakkında sağlıklı karar verilebilmesi için Kaptanın
mümkün olduğu kadar kısa sürede Rapor vermesini engellemez.
Petrol kirliliği olayına hızlı bir şekilde müdahale edebilmek ve kirliliğin zararlarını en aza
indirmek için gecikmeksizin ilgili Sahil Devletini bilgilendirmek esastır.
Böyle bir listenin veya herhangi bir Ülke/Sahil Devleti için listelenmiş odak noktalarının
bulunmaması durumunda, Kaptan, mevcut en hızlı vasıtalarla;
başvurmalıdır.
Limandaki gemi için, yerel acentaların, mücadele ekiplerinin veya temizleme kuruluşlarının
bilgilendirilmesi, müdahaleyi hızlandıracaktır. İşletim veya bir kaza neticesinde de olsa,
petrol sızıntısı gemi limanda iken olmuşsa, gemi kaptanı, gecikmeksizin uygun yerel
yetkililere haber vermelidir (örneğin; ulusal müdahale merkezi, Terminal/Liman İdareleri, vs.).
Eğer gemi belirli liman / terminaller arasında düzenli sefer yapıyorsa, kaptan ve kaptanın
yetki verdiği gemideki diğer bir görevli, her liman için, petrol sızıntıları ile ilgili olarak görev
gören İdarelerin/kişilerin ve/veya terminallerin temas adreslerinin listesini bulundurmalıdır.
7
"Limanla temaslar listesi "Ek 3'de verilmiştir.
Eğer geminin servisi böyle bir liste hazırlanmasına olanak vermiyorsa, kaptan, limana
varıldığında yerel liman temas adreslerini ve yerel haber verme yöntemleriyle ilgili esasları
araştırmalıdır.
Bu suretle elde edilen adresler, kaptanın uygun göreceği bir şekilde muhafaza edilmeli ve
Plan'a eklenmelidir (Ek 3).
Bir petrol sızıntısı durumunda, gemi sahibi veya işletmecisinin merkez ofisine, şirketin yerel
acentasına, P&I Club ve muhabirlerine, temizleme firmalarına, vs. haber verilmesi için,
kaptanda gerekli bilgiler bulunmalıdır.
Bu bilgiler, "Gemi ile ilgili temaslar listesi" olarak adlandırılan formda olmalıdır.
Mükerrer haber verilmesinin önlenmesi ve gemide mevcut plan ile firmanın karadaki planı
arasında eşgüdümün sağlanması için, gemi ile ilgili temaslardan sorumlu aşağıda
belirtilendir:
Kaptan
Gemi sahibi
İşletmesi
8
BÖLÜM 3 : SIZINTININ KONTROL ALTINA ALINMA ÖNLEMLERİ
Gemi personeli, gemilerinden kaynaklanan petrol sızıntısını azaltmak veya kontrol altına
almak için, ani müdahalede bulunabilecekleri en uygun pozisyonda bulunmalıdır.
Bir petrol sızıntısı olayında veya denize ciddi bir sızıntı tehlikesinde -gerçek veya olası -
gerekli müdahaleyi başlatma, Kaptan'ın sorumluluğundadır.
Hiçbir durumda gemideki veya karadaki insanların güvenliğini tehlikeye düşürecek bir
müdahale yapılmamalıdır.
Mürettebat, bunker işlemleri esnasında petrolün sızmasını sıkı bir gözlem altında
bulundurmalıdır.
Bunker aktarımından önce yetkili mürettebat, gemide bulunan petrol sızıntısı teçhizatını
hazır hale getirecek ve çalışma mahallinin yakınında (Örneğin, bunker işleminin yapıldığı
tarafdaki vardavela boyunca) bulundurmalıdır.
Bunker aktarımı başlamadan önce, tüm güverte frengileri ve açık dreynler etkin bir şekilde
kapatılmalıdır.
Bunker tanklarının doldurulmasında taşmayı önlemek için, işlemler sırasında, tanklar sık sık
iskandil edilmelidir.
Bunker aktarımı için gemi/deniz bağlantısında önemsiz sızıntıların toplanması için sabit
düzenler yoksa, sızan petrolü toplamak için bir damlama tavası konulmalıdır.
Boru devrelerinden, valflerden, hortum veya metal bağlantılardan yakıt sızıntısı olduğunda,
sızıntı nedeni belirlenene ve arıza giderilene kadar bu elemanlardaki işlemler
durdurulmalıdır.
Arızalı boru devresi diğerlerinden ayrılmalıdır. Bu kısımdaki yakıt, boş veya kullanılmayan bir
tanka dreyn edilmelidir.
Boşaltılan yakıt ve kullanılan temizleme malzemesi, bir toplama tesisine aktarılana kadar
gemide muhafaza edilmelidir.
Bölüm 2'ye uygun olarak, boru devresi sızıntıları ile ilgili taraflara bilgi verilmeli ve belirlenen
işlemlere başlanılmalıdır.
Bir tankta taşma meydana geldiğinde, tüm bunker işlemleri derhal durdurulmalı, arıza
giderilene ve taşan yakıtın zararları bertaraf edilene kadar işlemlere tekrar
başlanılmamalıdır.
Taşan yakıtın veya yakıt buharlarının makina dairesine girme olasılığı varsa, gerekli
önlemler süratle alınmalıdır.
Taşan tankdaki bunker, boş veya tam dolu olmayan bir tanka aktarılır veya transfer
pompaları ile fazla miktar sahile aktarılmalıdır.
Boşaltılan yakıt ve kullanılan temizleme malzemesi, bir toplama tesisine aktarılana kadar
gemide muhafaza edilmelidir.
Bölüm 2'ye uygun olarak, tank taşması ile ilgili taraflara bilgi verilmeli ve belirlenen işlemlere
başlanılmalıdır.
Sızan tankın belirlenme olanağı yoksa, o bölgedeki tüm tanklardaki seviye düşürülmelidir. Bu
durumda, teknenin gerilmesine ve stabilitesine dikkat edilmelidir.
Tekne sızıntısı nedeniyle bir petrol kirliliği söz konusu ise, bunker seviyesi düşürülmeli ve
bunker, boş veya kullanılmayan bir tanka aktarılmalı veya -eğer limanda ise- dubalarla /
tanklarla sahile aktarılmalıdır.
Bölüm 2'ye uygun olarak, tekne sızıntıları ile ilgili taraflara bilgi verilmeli ve belirlenen
işlemlere başlanılmalıdır.
Makina dairesindeki teçhizattaki bir arıza nedeniyle bir petrol kirliliği meydana gelirse bu
teçhizatın çalışması hemen durdurulmalı veya sızıntıyı önleyici önlemler alınmalıdır.
10
Petrol kirliliği meydana getiren teçhizat şunlardır:
- Makina dairesi sintinesinden yakıtı ayrıştıran sintine seperatörü veya yakıt filtresi
teçhizatı,
- Stern tüp.
Bir kaza durumunda, Kaptan gemi personelinin güvenliğine öncelik vermeli, olayın ve deniz
kirliliğinin artmasını önleyecek önlemleri başlatmalıdır.
Gemi karaya oturmuşsa ve bu nedenle manevradan aciz durumda ise tüm tutuşturucu
kaynaklar ortadan kaldırılmalı ve tutuşabilir buharların makina dairesine veya yaşama
mahallerine girmesini önleyici önlemler alınmalıdır.
Öncelikle, bir göz kontrolu yapılmalıdır. Gün boyunca, teknenin izinde görünür petrol
kontrolü yapılır. Geceleyin, gemi etrafında petrol sızıntısını kontrol etmek için, beyaz bez
(veya emici kağıt) sarılı bir çubuk denize daldırılmalıdır.
Denizle teması bulunan tüm diğer bölmelerin durumunun saptanması için iskandil
alınmalıdır.
Olası sızıntıların kontrolü için, balast / bunker tanklarının iskandilleri, önceki değerlerle
karşılaştırılmalıdır.
Karaya oturma bölgesindeki geminin konumunun belirlenmesi için, gemi etrafında iskandil
alınmalıdır.
Gemi karaya oturduğunda, sephiye kaybına neden olmamak için iskandil tapaları, gözetleme
açıklıkları vs.nin dikkatsizce açılmamalarına gereken önem verilmelidir.
Kaptan, çevreye zarar verme olasılığını ve petrol kirliliğin zararlarının azaltılması için
yapılması gerekenleri değerlendirmelidir. Bunlar;
- Gemideki boru devrelerinin çalışır durumda olması koşuluyla bunkerin dahili
olarak aktarımı.
- Hasar nisbeten az ve sınırlı ise (yani bir veya iki tankla sınırlı ise ) , geminin
genel gerilme ve stabilitesi üzerindeki etkisi dikkate alınarak , hasarlı tanklardan
sağlam tanklara bunker aktarımı.
Gel-git seviyeleri arasında büyük farklar varsa, kaptan ilave bunker kaybını azaltmak için
hasarlı tankları, izole etmeye çalışmalıdır.
12
3.2.1.4 Geminin kendi olanakları ile yeniden yüzdürülmesi
Geminin kendi olanakları ile yeniden yüzdürülmesi girişimlerinde gemiye daha fazla hasar
verme riski, profesyonel yardım sağlanıncaya kadar karaya oturmuş olarak beklediğinden
daha fazlaysa, gemi kaptanı gemiyi olanaklar elverdikçe, aşağıda belirtilen şekilde,
güvenceye almaya çalışmalıdır.
- Balast veya bunkeri dahili olarak aktararak tekne boyuna gerilmelerini azaltmaya
çalışmak,
Bölüm 2'ye uygun olarak, karaya oturma ile ilgili taraflara bilgi verilmeli ve belirlenen
işlemlere başlanılmalıdır.
Gemide bir patlama ve yangın meydana gelirse, derhal GENEL ALARM verilmelidir.
Petrol sızıntısının kontrol altına alınma önlemleri, büyük oranda gemi ve kargodaki hasara
bağlıdır.
Bölüm 2'ye uygun olarak, yangın/patlama ile ilgili taraflara bilgi verilmeli ve belirlenen
işlemlere başlanılmalıdır.
3.2.3 Çatışma
Geminin, bir başka gemi ile çatışması durumunda, Kaptan gemisindeki hasarın kapsamını
mümkün olduğunca çabuk belirlemelidir.
- Halihazırda herhangi bir sızıntı var mıdır? Varsa, az mıdır yoksa çok mudur?
Birbirine geçmiş gemilerin ayrılması, birbirine geçmiş duruma göre daha fazla
petrol sızıntısına yol açar mı?
- Bir petrol sızıntısı varsa, gemilerin ayrılması, sızan petrolün veya gemilerden
sızmış bulunan diğer yanabilir maddelerin tutuşmasına yol açacak kıvılcım
çıkmasına veya gemilerden daha fazla yanıcı madde sızmasına neden olur mu?
Gemilerin ayrılmaları gerçekleşirse, mümkün olduğu taktirde her gemi, rotasını petrol
sızıntısının rüzgar üstüne gelecek şekilde değiştirecektir.
Manevra olanağı doğunca, Kaptan ilgili kara yetkilileri ile birlikte, acil onarım işlerinin veya
yükseltme işlemlerinin yapılabilmesi veya hassas sahil bölgelerine verilebilecek zararı
14
azaltmak için gemiyi daha uygun bir yere götürmeyi göz önüne almalıdır.
Bölüm 2'ye uygun olarak, çatışma ile ilgili taraflara bilgi verilmeli ve belirlenen işlemlere
başlanılmalıdır.
Gemide bir veya daha fazla sayıda dış kaplama levhası atarsa, önemli çatlaklar oluşursa
veya tekne şiddetli hasara uğrarsa, Kaptan, mürettebatı toplanma yerine çağırmak üzere
derhal GENEL ALARM vermeli, durumu mürettebata bildirmeli ve gerektiğinde denize
indirilmek üzere can filikalarını hazırlatmalıdır.
Kaptan son hava tahmin raporunu almalı ve hava durumunun mevcut durum üzerine etkisini
değerlendirmelidir.
- Gemide kısa sürede batma veya alabora olma tehlikesi var mıdır?
Aşağıdaki hususları göz önüne alarak, gerekli bulunan hasar kontrol önlemleri
alınmalıdır.
Bölüm 2'ye uygun olarak, teknedeki hasarlanma ile ilgili taraflara bilgi verilmeli ve belirlenen
işlemlere başlanılmalıdır.
Gemi, boşaltma / yükleme işlemleri veya bunker alma sırasında aniden aşırı derecede meyil
etmeye başlarsa, tüm devam etmekte olan işlemler, meyil nedeni belirlenene kadar
durdurulmalıdır.
Gemi Kaptanı aşırı meyilin nedenini belirlemeye çalışmalı ve durumun düzeltilmesi için
gerekli önlemleri almalıdır;
- Bir bölmeden diğerine sıvı aktarımında meyili en aza indirici önlemler alınır.
- Meyilin, sızıntıya yol açması olasılığı varsa, Bölüm 2'ye göre haber verilir.
- Gemi mürettebatı tehlikede ise, can filikaları indirilmeye hazır hale getirilir. Bölüm
2'ye göre haber verilir.
Eğer gemi veya bir bölümü sualtında kalacak şekilde kazaya uğramışsa, tüm insanların
gemiyi terketmesi için bütün önlemler alınmalıdır. Dökülen petrol ile temastan kaçınılmalıdır.
Diğer gemiler ve/veya en yakın sahil devleti, olabildiğince yaşamı ve gemiyi kurtamaya
yardım için çağrılmalıdır.
16
3.2.7 Diğer tehlikeli buhar boşalımı
Mürettebatın sağlığının, özellikle zehirli buharlar ile etkileşime karşı korunması için gerekli
önlemler alınmalıdır.
Tehlikeli buharın boşalımı halinde, mümkün olduğu kadar yaşama mahalleri boşalımın
rüzgar altına gelecek şekilde gemi döndürülmek suretiyle güverteyi temizleyici düzenlemeler
yapılmalıdır.
Kazanın herhangi bir safhasında, ilk öncelik gemideki insanların güvenliği ve olayın
artmasını önleyecek önlemlerin alınmasıdır.
Yangın, patlama ve insanların zehirli buhara maruz kalmasına karşı koruyucu önlemlerin
alınması için acil kararlar verilmelidir.
Kaptan, bu bilgiler ışığında; can, mal, gemi ve çevre korunması için bir sonraki eylemi
kararlaştırmalıdır.
Kaptan kurtarma yardımına gerek olup olmadığına karar verirken aşağıdaki verileri
değerlendirmelidir:
Gemi içinde zorunlu bir kargo aktarımı sözkonusu ise, tekne mukavemeti ve stabilite dikkatle
değerlendirilmelidir.
Mevcut kargo ve aynı zamanda bunker ve balastın yerleşimi ve özellikleriyle ilgili
planlar/tablolar hazır bulundurulmalıdır.
Kargo ofisinde
Kaptan’ın ofisinde
……….…….
de bulunmaktadır.
17
3.4 Petrol Kirliliği Etkilerinin Azaltılma Eylemleri
Hem gemi hem de insan güvenliği amaçlanarak, kaptan aşağıdaki hususlara dikkat etmelidir:
Geminin aşırı ölçüde bünyesel hasara uğraması durumunda, kargonun / bunkerin tümünün
veya bir kısmının bir başka gemiye aktarılması gerekebilir.
Özel bir hizmet gemisini gerektiren gemiden gemiye aktarım işlemlerinde, bahis konusu özel
hizmet gemisinin kaptanı tüm sorumluluğu taşır.
Özel amaçlı olmayan gemilerde aktarım işinin genel sorumluluğu için karşılıklı olarak
mütabakat sağlanmalı ve işlemler başlamadan önce ilgili kaptanlar tarafından sorumluluk
açıkça belirlenmelidir.
Gemiden gemiye aktarma işlemleri sorumlu yerel idareler ile koordine edilmelidir.
- Trafik Yoğunluğu;
18
Ayrıca, gemiden gemiye aktarım işlemlerine başlanmadan önce, her gemi, mümkün
olduğunca, aşağıda belirtilen hazırlıkları yapmalıdır.
Gemiden gemiye aktarım işlemlerinde, yukarıda belirtilen genel prensiplere ilave olarak,
Kaptan şirketin düzenlediği tamamlayıcı yönergeleri de dikkate almalıdır.
Kaptanın ofisi/kamarası
Kaptan köşkü
Kargo ofisi
Baş mühendisin ofisi/kamarası
Planlanan işlemin güvenliği ile ilgili olarak kaptanın çekincesi varsa aşağıda belirtilen
kuruluşlardan yardım istenmelidir:
19
3.7 Kaptan ve Belirlenmiş Zabitan / Mürettebatın Genel Sorumlulukları
Kaptan
Personeli Personeli
20
3.7.1 Genel sorumluluklar
Aşağıda belirtilen gemi mürettebatı bir petrol sızıntısı olayında -gerçek veya olası- kazayı
kontrol altına almak, sızıntıyı azaltmak, gemide temizleme işlemlerini organize etmek ve
gerekli ilave işgücünü belirlemekten sorumludurlar.
ÜNVAN GÖREVLER
Kaptan Gemide petrol sızıntısı ile ilgili işlerin genel sorumluluğu, özellikle
iki ana konuda, haber verme ve müdahale olmak üzere alınacak
önlemlerle ilgili sorumluluklar.
Tüm olayların ve eylemlerin kayıtlarının tutulması.
Görevdeki Personel Bir petrol sızıntısı algılandığında mevcut tüm olanaklarla alarm
vermek, derhal görevdeki zabitana haber vermek, sızıntıların
vardavelalara ulaşmasını önlemek için emici malzeme / temizleme
malzemesini yerleştirmek, gemide bulunan temizleme donanımı
ile temizleme işlemlerine başlamak.
21
BÖLÜM 4 : ULUSAL VE YEREL EŞGÜDÜM
Bir petrol sızıntısı olayının etkilerinin azaltılmasında, gemi ile Sahil Devleti veya ilgili diğer
taraflar arasındaki hızlı ve etkili eşgüdüm yaşamsal bir önem taşır.
Konu ile ilgili çeşitli ulusal ve yerel idarelerin katılımları ve rolleri, ülkeden ülkeye ve hatta
limandan limana büyük farklılıklar göstereceğinden, Kaptan bu özellikleri mümkün olduğunca
dikkate almalıdır. Bu bağlamda Kaptan, gerekli bilgileri almak için gemi sahibi temsilcilerini
söz konusu ülkeye / limana çağırmalıdır.
Sızıntının etkilerini hafifletici önlemleri almadan önce özellikle sahil devletlerinin kara
sularındaki kazalar nedeniyle oluşan gerçek petrol sızıntısı durumlarında kaptan, önlemlerle
ilgili yetki alımı için Sahil Devleti idaresi ile temas etmelidir.
Kaptan, denizdeki petrol kirliliği ile mücadele amacıyla kimyasal maddeleri kullanma izni için
Sahil Devleti idaresine başvurmalıdır. İlgili Sahil Devleti İdaresi yetkililerinin izni olmadan
hiçbir kimyasal madde kullanılmamalıdır.
EKLER:
22
BÖLÜM 5 : ZORUNLU OLMAYAN BİLGİLER
Açıklayıcı not:
Diyagramlar ve/veya resimler, başvuru dökümanları v.s. dahil olmak üzere, bu gibi ilave bilgi
malzemesi, bir petrol kirliliği olayıyla mücadelede veya acil bir durumda kaptana yardımcı
olabilir, ayrıca gemilerin uğradığı limanlardaki yerel idareler tarafından da istenilebilir.
Bu nedenle örneğin; aşağıda belirtilen ilave bilgi dokümanları, gemi sahibi / işletmecisi'nin
kararıyla Plan’a eklenebilir ve kaptanın/şirketin/işletmecinin en etkin bulduğu tarzda
dökümanlaştırılabilir.
- Diyagramlar ve ilave gemi planları (örneğin; orta kesit, endaze / offset tablosu, tank
tabloları, yükleme sınırı özellikleri, light ship özellikleri v.s)*
23
EKLER
Temas Listeleri
ve
24
EK 1 İLK HABER VERME ÖRNEK FORMU
D D H H M M
C (Konum, enlem, boylam) veya D (Kerteriz, belirli bir işaretten uzaklık)
N S
d d m m d d d N mil
E W
d d d m m
d d d kn kn 1/10
L (İzlenen rota)
D D H H M M
P (Gemideki kargo/bunker'in tip ve miktarı)
Yön Yön
Rüzgar Ölü Dalga
Hız (Beaufort) Yükseklik (m)
T (Gemi sahibi/işletmecisi/acentası hakkında temas ayrıntıları)
25
EK 2 SAHİL DEVLETİ İLE TEMASLAR
ODAK NOKTALARI
Açıklayıcı not:
26
EK 3 LİMANLA TEMASLAR
Aşağıda limanla temaslarda yer alacak bilgileri içeren örnek bir tablo verilmiştir:
…..
Aşağıda gemi ile ilgili temaslarda yer alacak bilgileri içeren örnek bir tablo verilmiştir:
27
(b) Diğer temaslar
Charterer Telefon
Fax
Telex
INMARSAT_
Telex
INMARSAT_
Fax
Yerel acenta
28