Atlas Copco: Oil-Free Air Piston Compressors
Atlas Copco: Oil-Free Air Piston Compressors
Atlas Copco: Oil-Free Air Piston Compressors
Parts list
Atlas Copco
Oil-free air piston compressors
Parts list
2007 - 06
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
1 ORDERING PARTS
Always specify the part number, the name and quantity of the required items, as well as the type and serial number of the machine.
Pages marked with Service symbol - “ ” contain parts of Service kit(s). For complete contents of the kit see chapter “1 - Service kits”.
2 COLUMN INFORMATION
Ref. - Reference number: links a specific listed part to the drawing. Only parts with a reference number are shown in the drawing. Parts in the drawing without a reference number
are simply there to illustrate the assembly.
Part number - Part number: if no part number is specified, the component is not available as a spare part. A line shown in bold is an assembly. A part of which the number is fol-
lowed by a black dot is comprised in the bold printed assembly right above.
“<<< >>>” Directs to another list with the same title as the “Name”.
When the part number of the specific parts is placed below the “Ref.”/”Name” line a choice must be made upon the type/version of the machine.
Qty - Quantity: indicates the number of parts in connection with the corresponding reference number. „AR“ means „As required“: quantity or number to be determined.
Name - Part name: translations of the English names can be found in document “Glossary of part names”.
Remarks - Extra information about the part.
A series of letters can indicate that a particular part has been certified by the specified authorized body, in accordance with the codes or rules of the list.
Measurements are given in millimeters.
BG - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ
2 ЗНАЧЕНИЕ НА КОЛОНИТЕ
Ref. - Цифрово обозначение: връзка с чертежа за определена част от спецификацията. На чертежа са показани само детайли с цифрово обозначение. Детайлите без
цифрово обозначение в чертежа са показани само за прегледност на сглобената единица.
Part number - Номер на частта: ако не е указан такъв, детайлът не се предлага като резервна част. Удебелена линия означава сглобена единица. Част, чийто номер е
последван от черна точка, се съдържа в сглобената единица, отпечатана точно отгоре с получер шрифт.
“<<< >>>” е указател към друга спецификация със същото наименование като “Name”.
Когато номерът на частта на указания детайл е разположен под реда “Ref.”/”Name”, трябва да се направи избор съобразно модела/версията на машината.
Qty - Количество: указва броя детайли, свързани със съответното цифрово обозначение. “Заявка” означава “По заявка”: количество или бройка за доуточняване.
Name - Наименование на частта: преводите на английските наименования могат да бъдат намерени в документа “Речник на наименованията на частите”.
Remarks - Допълнителна информация за частта.
Поредица от букви може да указва, че определен детайл е сертифициран от посочения упълномощен орган за съответствие с параметрите или правилата в
спецификацията.
Всички стойности са дадени в милиметри.
CS -NÁVOD K POUŽITÍ
1 OBJEDNÁNÍ DÍLŮ
Vždy uveďte přesné číslo dílu, název a množství požadovaných položek, a také typ a sériové číslo stroje.
Stránky označené symbolem servisu - “ “ obsahují součásti servisní sady (servisních sad). Kompletní obsah sady naleznete v kapitole “1 - Service kits “ (1, Servisní sady).
2 INFORMACE VE SLOUPCÍCH
Ref. - Referenční číslo: odkazuje díl uvedený v seznamu k místu ve výkresu. Ve výkresu jsou uvedeny pouze díly s referenčním číslem. Díly bez referenčního čísla, které jsou ve
výkresu uvedeny, slouží pouze jako ilustrace.
Part number. - Číslo dílu: pokud není uvedeno číslo dílu, komponent se jako náhradní díl nedodává. Řádek tučně je sestava. Díl, jehož číslo je následováno černou tečkou, je
součástí sestavy, jejíž název je vytištěn tučně výše.
„<<< >>>“ vede na další seznam se stejným názvem, jaký je uveden v poli „Name“ (Název dílu).
Pokud je pod řádkem „Ref.“/„Name“ umístěno číslo dílu konkrétního dílu, musí být proveden výběr typu/verze stroje.
Qty - Množství: uvádí počet dílů spojených s příslušným referenčním číslem. „AR“ znamená „As required“ (podle požadavků): množství nebo číslo, které má být určeno.
Name - Název dílu: překlad anglického názvu lze najít v dokumentu „Rejstřík názvů dílů“.
Remarks - Doplňkové informace k dílu.
Série písmen může označovat, že určitý díl byl certifikován autorizovanou osobou v souladu s kódy a pravidly seznamu.
Rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
DA - ANVENDELSESINSTRUKTIONER
1 BESTILLING AF RESERVEDELE
Angiv altid reservedelsnummer, navn og antal for de dele, du ønsker, samt maskinens typebetegnelse og serienummer.
Sider markeret med servicesymbolet - “ “ indeholder dele af service-kittet(ene). For et samlet overblik over kittets indhold, se kapitel “1 - Service kits”(1 - Service kits).
II 2930 7052 00
DE - BEDIENUNGSANWEISUNG
1 BESTELLEN VON TEILEN
Immer Teilenummer, Bezeichnung und Anzahl der erforderlichen Teile sowie Typ und Seriennummer der Maschine angeben.
Seiten mit dem Servicesymbol - “ “ enthalten Teile von Service-Kit(s). Informationen zum vollständigen Inhalt des Kits finden Sie im Kapitel „1 - Service kits“ (1 - Service-Kits).
EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1 ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ
Να προσδιορίζετε πάντοτε τον κωδικό είδους, την περιγραφή και την ποσότητα των αιτούμενων ειδών καθώς, επίσης, και τον τύπο και τον αριθμό σειράς του μηχανήματος.
Οι σελίδες που επισημαίνονται με το σύμβολο Σέρβις- “ “ περιέχουν μέρη από Πακέτα ανταλλακτικών συντήρησης. Για το πλήρες περιεχόμενο του πακέτου, ανατρέξτε στο
κεφάλαιο “1 - Service kits” (1 – Πακέτα ανταλλακτικών συντήρησης).
ES - INSTRUCCIONES DE USO
1 PEDIDO DE PIEZAS
Especifique siempre la designación, el nombre y la cantidad de las piezas deseadas, así como el tipo y el número de serie de la máquina.
Las páginas marcadas con el símbolo de Servicio - “ “ contienen piezas de kit(s) de servicio. Para el contenido completo del kit, vea el capítulo “1 - Service kits” (1 - Kits de
servicio).
ET - KASUTUSJUHISED
1 OSADE TELLIMINE
Määrake alati osa number, vajalike osade nimed ja kogused, samuti masina tüüp ja seerianumber.
Hooldussümboliga tähistatud leheküljed - “ “ sisaldavad hoolduskomplketi(–de) osi. Komplekti täieliku sisu jaoks vt peatükki “1 - Service kits” (1- Hoolduskomplektid).
2 VEERUTEAVE
Ref. viitenumber seostab konkreetse nimistus oleva osa vastava joonisega. Joonisel on toodud ainult viitenumbriga osad. Joonisel olevad viitenumbrita osad on mõeldud ainult il-
lustratsioonidena.
Part number: osa number. Kui osa number pole määratud, siis pole see komponent varuosana saadaval. Rasvane joon tähistab seadet. Osa, millele järgneb must punkt, koosneb
paremal üleval rasvaselt trükitud koostisest.
„<<< >>>” viib teise loendini, millel on samasugune pealkiri kui „Nimi”.
Kui osa number või konkreetne osa on paigutatud „Viite”/„Nime” joone alla, tuleb valida seadme tüüp/versioon.
Qty: kogus näitab vastava viitenumbriga tähistatud osade arvu. „AR“ tähendab „As required“ (Vastavalt vajadusele): määratletakse kas kogus või number.
Name ehk osa nimi: ingliskeelsete nimede tõlked leiate dokumendist „Osa nimede sõnastik“.
Remarks – osa kohta käiv lisateave.
Tähtede seeria võib näidata, et mingi osa on vastavalt nimekirja koodidele või reeglitele volitatud organist sertifitseeritud.
Mõõtmed on millimeetrites.
2 SARAKKEIDEN SELITYKSET
Ref. - Viitenumero: Viittaa osaan luettelossa ja piirustuksessa. Vain osat, joilla on viitenumero, näkyvät piirustuksessa. Ilman viitenumeroa piirustuksessa olevien osien tarkoituksena
on vain selkeyttää kokonaisuutta.
Part number - Osanumero: Jos osanumeroa ei ole ilmoitettu, osaa ei ole saatavana varaosana. Lihavoituna näkyvä rivi on kokonaisuus. Osa, jonka numeroa seuraa musta piste,
sisältyy lähinnä ylhäällä lihavoidulla painettuun tarvikesarjaan.
“<<< >>>” kehottaa katsomaan toista luetteloa, jonka “Name”-otsikko on sama.
Kun tietyn osan osanumero on “Ref.”/”Name”-viivan alapuolella, on valittava koneen tyyppi/versio.
Qty - Määrä: Ilmoittaa viitenumeroon liittyvien osien määrän. “AR” tarkoittaa “As required” (tarpeen mukaan): irtotavaraa tai määrä on selvitettävä.
Name - Osanimi: englanninkielisten osanimien käännökset löytyvät painotuotteesta Osien nimien sanasto.
Remarks - Lisätietoa osasta.
Kirjainyhdistelmä voi ilmoittaa, että mainittu valtuutettu elin on hyväksynyt osan luettelon koodien tai sääntöjen mukaisesti.
Mitat on annettu millimetreinä.
FR - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 COMMANDE DE PIECES DETACHEES
Précisez toujours le numéro de pièce, la désignation et la quantité de composants souhaitée, ainsi que le type et le numéro de série de la machine.
Les pages sur lesquelles figure le symbole d’entretien - “ “ traitent de pièces comprises dans un/des kit(s) d’entretien. Pour le contenu complet du kit, voir le chapitre “1 - Service
kits” (1 - Kits d’entretien)
.
2 INFORMATIONS DISPONIBLES DANS LES COLONNES
Ref. - Numéro de référence : se réfère à une pièce particulière dans la liste et le schéma. Seules les pièces auxquelles un numéro de référence a été attribué sont représentées sur le
schéma. Les pièces sans numéro de référence sur le schéma sont simplement destinées à compléter l’illustration.
Part number - Numéro de pièce détachée : si aucun numéro de pièce n’est spécifié, le composant n’est pas disponible en tant que pièce détachée. Une ligne qui apparaît en gras
correspond à un ensemble. Une pièce dont le numéro est suivi d’un point noir est comprise dans l’ensemble apparaissant en gras juste au-dessus.
“<<< >>>” indique à consulter une autre liste.
Si le numéro de pièce d’une pièces spécifiques est placé au-dessous de la ligne de référence/nom, il faut choisir le type/version de la machine.
Qty - Quantité : indique le nombre de pièces avec le numéro de référence correspondant. « AR » signifie « As required » (comme requis) : il s’agit de la quantité ou du nombre à
déterminer.
Name - Désignation de la pièce : la traduction des désignations anglaises est disponible dans le document “Glossary of part names” (Glossaire des désignations des pièces).
Remarks - Remarques : informations supplémentaires concernant la pièce.
Une série de lettres peut indiquer qu’une pièce spécifique a été certifiée par l’organisme autorisé mentionné, conformément aux codes et règlements de la liste.
Les dimensions sont indiquées en millimètres.
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1 ALKATRÉSZRENDELÉS
Mindig adja meg a cikkszámot, a kért elemek nevét és mennyiségét, valamint a készülék típusát és gyári számát.
A Szerviz - “ “ szimbólummal jelölt oldalak a szervizkészlet(ek) egyes alkatrészeire vonatkoznak. A készlet teljes tartalmát lásd az “1 - Service kits” (1 - Szervizkészletek) fejezet-
ben.
2 A TÁBLÁZAT OSZLOPAI
Ref. - Hivatkozási szám: a felsorolt alkatrészt a megfelelő ábrához társítja. A rajzon csak hivatkozási számmal ellátott alkatrészek láthatók. Az ábra hivatkozási szám nélküli részei
csak az összeszerelés módját illusztrálják.
Part number. – ha nincs megadva cikkszám, az adott alkatrész nem kapható pótalkatrészként. A vastag vonal szerelvényt jelez. Ha a cikkszám után fekete pont áll, az alkatrész a
jobbra fent vastaggal jelölt szerelvény része.
A „<<< >>>” jel átirányít egy másik listához, amely a „Name” elemmel azonos nevű.
Ha egy adott alkatrész cikkszámát a „Ref.”/„Name” oszlopba helyezik, ki kell választani a készülék típusát/verziószámát.
Qty - Mennyiség: az adott hivatkozási számhoz kapcsolódó alkatrészek számát jelöli. Az „AR” jelentése „As required” (igény szerint): itt megadhatja a mennyiséget vagy a számot.
Name - Az alkatrész neve: az angol nyelvű elnevezések fordításai az „Alkatrésznevek listája” c. dokumentumban találhatók.
Remarks - Az alkatrésszel kapcsolatos többletinformáció.
Egy betűsor jelzi azt, hogy az adott alkatrészt az illetékes hatóság a lista kódjainak vagy szabályainak megfelelő tanúsítvánnyal látta el.
A mérési eredmények milliméterben értendők.
IV 2930 7052 00
LT - NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
1 DETALIŲ UŽSAKYMAS
Visada nurodykite detalės numerį, pavadinimą ir reikiamą kiekį bei įrenginio tipą ir serijos numerį.
Puslapiuose, pažymėtuose techninio aptarnavimo simboliu - “ “, yra aptarnavimo reikmenų rinkinio (-ių) dalių. Norėdami gauti informacijos apie visą rinkinio turinį, žr. skyrių “1
- Service kits” (1 - Aptarnavimo reikmenų rinkiniai).
2 INFORMACIJA STULPELYJE
Ref. - Nuorodos numeris: susieja sąraše nurodytą detalę ir brėžinį. Brėžinyje pavaizduotos tik detalės, turinčios nuorodos numerį. Brėžinio detalės, neturinčios nuorodos numerio, tik
iliustruoja komplektinį bloką.
Part number - detalės numeris: jeigu detalės numeris nenurodytas, komponento kaip atsarginės detalės įsigyti negalima. Eilutėje, kuri parodyta paryškintu šriftu, yra agregatas.
Detalė, po kurios numerio eina juodas taškas, yra įmontuota paryškintu šriftu aukščiau išspausdintame agregate.
„<<< >>>“ nukreipia į kitą sąrašą, kurio pavadinimas toks pat, kaip „Name“ (detalės pavadinimas).
Kai specifinės detalės numeris yra nurodytas žemiau „Ref.“ (nuoroda) /„Name“ (detalės pavadinimas) eilutės, reikia apsispręsti dėl įrenginio tipo/versijos.
Qty - Kiekis: naudojamas su atitinkamu nuorodos numeriu ir nurodo detalių kiekį. “AR” reiškia „As required“ (prireikus): dar nežinomas kiekis ar skaičius.
Name - detalės pavadinimas: angliškų pavadinimų vertimus galima rasti dokumente “Įrangos dalių terminai”.
Remarks - Papildoma informacija apie detalę.
Raidžių derinys gali rodyti, kad konkrečiai detalei sertifikuotą išdavė įgaliota institucija pagal sąrašo nurodymus ir taisykles.
Matmenys pateikti milimetrais.
LV - INSTRUKCIJAS LIETOŠANAI
1. PASŪTĪŠANAS DETAĻAS
Vienmēr norādiet nepieciešamās iekārtas detaļas numuru, nosaukumu un daudzumu, kā arī tipu un mašīnas seriālo numuru.
Lappuses, kas apzīmētas ar apkopes simbolu - “ “ satur Apkopes komplekta(u) daļas. Pilnam komplekta satura pārskatam, skatiet nodaļu “1 - Service kits” (1 - Apkopes komple-
kti).
2. KOLONNAS INFORMĀCIJA
Ats. - Inventāra numurs: savieno atbilstošās saraksta daļas ar attēlu. Tikai detaļas ar inventāra numuru ir parādītas attēlā. Detaļas attēlā bez inventāra numura ir montāžai, vienkārši
paskaidrotas attēlā.
Part number – detaļas numurs: ja nav norādīts detaļas numurs, komponents nav pieejams kā rezerves detaļa. Treknrakstā parādītā līnija ir montāža. Detaļa, aiz kuras numura seko
melns punkts, ir ietverta tieši augšpusē treknrakstā drukātajā montāžā.
“<<< >>>” novirza uz citu sarakstu, kuram ir tāds pats nosaukums kā “Nosaukums”.
Kad kādas noteiktas detaļas numurs ir novietots zem līnijas “Ats.”/”Nosaukums” ir jāizvēlas iekārtas veids/versija.
Qty – daudzums: norāda detaļas daudzumu savienojumā ar attiecīgo inventāra numuru. “AR” nozīmē “As required” (pēc vajadzības): daudzums vai numurs, kuru jānosaka.
Name – detaļas nosaukums: angļu nosaukumu tulkojumus var atrast dokumentā “Detaļu nosaukumu vārdnīca“.
Remarks – speciāla informācija par detaļu.
Burtu rindiņa, saskaņā ar saraksta noteikumiem un kodiem, var norādīt, ka šo detaļu ir sertificējusi autorizēta organizācija.
Izmēri ir norādīti milimetros.
2 KOLOM INFORMATIE
Ref. - Referentienummer: koppelt een specifiek onderdeel in de lijst aan de desbetreffende tekening. Alleen onderdelen met een referentienummer zijn in de tekening afgebeeld.
Onderdelen zonder referentienummer die op de tekening voorkomen, worden slechts getoond om het samenstel te illustreren.
Part number - Onderdeelnummer: indien geen onderdeelnummer is aangegeven, is de betreffende component niet als reserveonderdeel verkrijgbaar. Een regel in een vet lettertype
is een samenstel. Een onderdeel waarvan het nummer gevolgd wordt door een zwart rondje, maakt deel uit van het vet afgedrukte samenstel direct erboven.
“<<< >>>” verwijst naar een andere lijst met dezelfde titel als de “Name” (benaming).
Als het onderdeelnummer van het desbetreffende onderdeel onder de regel “Ref.”/”Name” (Ref./Benaming) staat vermeld, moet er een keuze met betrekking tot het machinetype en
de machineversie worden gemaakt.
Qty - Aantal: geeft het aantal onderdelen aan in samenhang met het overeenkomstige referentienummer. “AR” betekent “As required” (benodigde hoeveelheid): de hoeveelheid of
het aantal moet nader worden bepaald.
Name - Naam van het onderdeel: vertalingen van de Engelse benamingen zijn te vinden in het document “Glossary of part names” (Woordenlijst van onderdelen).
Remarks - Extra informatie over het onderdeel.
Een reeks letters kan aangeven dat een bepaald onderdeel gecertificeerd is door het opgegeven bevoegde orgaan, in overeenstemming met de codes of voorschriften in de lijst.
Afmetingen zijn in millimeters vermeld.
NO - BRUKSANVISNING
1 BESTILLING AV DELER
Angi alltid delenummeret, navnet og antallet deler samt type- og serienummeret for maskinen.
Sidene som er merket med Service-symbolet - “ “, omtaler deler av servicesettene. Du finner informasjon om hele innholdet i settet i kapittel “1 - Service kits” (1 - Servicesett).
2930 7052 00
PL - INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
1 ZAMAWIANIE CZĘŚCI
Zawsze podawać numer części, nazwę i ilość potrzebnych elementów, a także typ i numer seryjny urządzenia.
Strony oznaczone symbolem - “ “ zawierają części zestawów serwisowych. Pełną zawartość zestawów można znaleźć w rozdziale “1 - Service kits” (1 - Zestawy serwisowe).
2 OBJAŚNIENIA KOLUMN
Ref. - Numer referencyjny: łączy konkretną część z listy ze schematem. Na schemacie prezentowane są wyłącznie części posiadające numer referencyjny. Części na schemacie nie
mające numeru referencyjnego umieszczono w celu zilustrowania montażu.
Part number - Numer części: jeśli nie podano numeru części, dany element nie jest dostępny jako część zapasowa. Tekst wytłuszczony oznacza zespół. Część, po numerze której
występuje czarna kropka, wchodzi w skład wytłuszczonego zespołu wskazanego powyżej po prawej stronie.
„<<< >>>” służą do przechodzenia do innej listy o tym samym tytule, co w kolumnie „Name” (Nazwa).
Jeśli numer dla konkretnej części jest umieszczony poniżej wiersza „Ref.”/„Name”, należy wybrać typ/wersję maszyny.
Qty - Ilość: oznacza liczbę części w odniesieniu do odpowiadającego im numeru referencyjnego. „AR” oznacza „As required” (Wg zapotrzebowania): ilość zostanie uzgodniona.
Name - Nazwa części: tłumaczenie nazw angielskich można znaleźć w dokumencie „Glossary of part names” (Słownik części).
Remarks - Informacje dodatkowe o danej części.
Ciąg liter może informować, że dana część uzyskała certyfikat określonej, upoważnionej organizacji, zgodnie z kodami lub zasadami z listy.
Wymiary zostały podane w milimetrach.
1 ENCOMENDA DE PEÇAS
Especificar sempre a referência da peça, o nome e a quantidade de itens necessários, bem como o tipo e o número de série da máquina.
Páginas marcadas com o símbolo de assistência - “ “ contêm peças de kits de assistência. Para ver todos os conteúdos do kit consultar o capítulo “1 - Service kits” (1 - Kits de
assistência).
RO - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
1 COMANDAREA PIESELOR
Specificaţi întotdeauna numărul de reper, numele şi cantitatea articolelor necesare şi tipul şi numărul de serie ale maşinii.
Paginile marcate cu simbolul Service - “ “ conţin componente din kituri de service. Pentru conţinutul complet al acestui kit consultaţi capitolul “1 - Service kits” (1 - Kituri de
service).
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
1 OBJEDNÁVANIE SÚČASTÍ
Vždy zadajte číslo súčasti, názov a množstvo požadovaných položiek a takisto typ a výrobné číslo zariadenia.
Strany označené servisným symbolom - “ “ obsahujú časti servisnej súpravy/servisných súprav. Úplný zoznam príslušnej súpravy nájdete v kapitole “1 - Service kits” (1 - Servisné
súpravy) .
2 INFORMÁCIE V STĹPCOCH
Ref. - Referenčné číslo: slúži na prepojenie konkrétnej uvedenej súčasti k príslušnému výkresu. Na výkrese sú zobrazené len súčasti s referenčným číslom. Súčasti bez referenčného
čísla na výkrese slúžia len na ilustráciu montážnej skupiny.
Part number - Číslo súčasti: ak nie je určené žiadne číslo súčasti, daný komponent nie je k dispozícii ako náhradná súčiastka. Riadok uvedený tučným písmom predstavuje
montážnu skupinu. Súčasť, za ktorej číslom nasleduje čierna bodka, je zahrnutá vo vyššie uvedenej hrubo vytlačenej zostave vpravo.
„<<< >>>“ smeruje na ďalší zoznam s rovnakým názvom ako v položke „Name“.
Keď sa číslo určitej súčasti nachádza pod riadkom „Ref.“/„Name“, je potrebné vybrať typ/verziu zariadenia.
Qty - Množstvo: označuje počet súčastí vzhľadom na príslušné referenčné číslo. Skratka „AR“ znamená „As required“ (podľa potreby): množstvo alebo číslo bude stanovené.
Name - Názov súčiastky: preklady anglických názvov môžete nájsť v dokumente „Register názvov súčastí“.
Remarks - Ďalšie informácie o danej súčasti.
Postupnosť písmen môže určovať, že určitá súčasť bola certifikovaná stanovenou oprávnenou inštitúciou podľa kódov alebo pravidiel v danom zozname.
Rozmery sú uvedené v milimetroch.
VI 2930 7052 00
SL - NAVODILA ZA UPORABO
1 NAROČANJE DELOV
Vedno navedite številko dela, ime in količino zahtevanih predmetov ter tip in serijsko številko stroja.
Strani, označene s simbolom za servis “ “, vsebujejo dele servisnih kompletov. Za celotno vsebino kompleta si oglejte poglavje “1 - Service kits”(1 - Servisni kompleti).
2 INFORMACIJE O STOLPCU
Ref. - Referenčna številka: povezuje določen navedeni del z risbo. Na risbi so prikazani samo deli z referenčno številko. Deli na risbi, ki nimajo referenčne številke, so namenjeni
samo prikazu sklopa.
Part number - Številka dela: če številka dela ni navedena, komponenta ni na voljo kot rezervni del. Vrstica z odebeljenim tiskom predstavlja sklop. Del, katerega številki sledi črna
pika, spada v sklop, natisnjen z odebeljenim tiskom neposredno nad njim.
“<<< >>>” vas usmeri na drug seznam z enakim nazivom kot “Name (Ime)”.
Če je pod vrstico “Ref.”/”Name” navedena številka dela za določeni del, mora izbira temeljiti na tipu/različici stroja.
Qty - Količina: določa število delov v povezavi z ustrezno referenčno številko. “AR” pomeni “As required” (kot je zahtevano): količina ali število za določitev.
Name - Ime dela: prevodi angleških imen se nahajajo v dokumentu “Pojmovnik z imeni delov”.
Remarks - Dodatne informacije o delu.
Zaporedje črk lahko pomeni, da je bil določen del certificiran s strani navedenega pooblaščenega organa, v skladu z zakoni ali pravili seznama.
Mere so podane v milimetrih.
1 BESTÄLLA DELAR
Ange alltid reservdelsnummer, namn och antal delar som önskas, samt typbeteckning och tillverkningsnummer på maskinen.
Sidor markerade med servicesymbolen - “ “ innehåller delar av servicesatser. Hela innehållet i satsen redovisas i kapitlet “1 - Service kits” (1 - Servicesatser).
2 SPALTINFORMATION
Ref. - Referensnummer: kopplar ihop en viss reservdel i förteckningen med ritningen. Endast reservdelar med referensnummer visas i ritningen. Reservdelar som saknar referens-
nummer i ritningen finns med för att illustrera själva monteringen.
Part number - Reservdelsnummer: om reservdelsnummer saknas finns komponenten inte som reservdel. Monteringsanvisningar visas med fet stil. En reservdel vars nummer följs
av en svart punkt finns med i den fetstilta monteringsanvisningen direkt ovanför.
”<<< >>>” hänvisar till en annan lista med samma titel som ”namnet”.
När reservdelsnumret för den specifika delen är placerad nedanför ”Ref.”/”Namn”-raden måste ett val göras utifrån maskinens typ/version.
Qty - Antal: anger hur många delar som är kopplade till motsvarande referensnummer. “AR” betyder “As required” (som erfordras): antal eller nummer bestäms senare.
Name - Reservdelsbeteckningar: översättningar av de engelska beteckningarna återfinns i dokumentet “Glossary of part names” (Ordlista med reservdelsbeteckningar).
Remarks - Extrainformation om reservdelen.
En uppsättning bokstäver kan ange att en viss reservdel har certifierats av det befullmäktigade organet, enligt koderna eller reglerna i förteckningen.
Mått anges i millimeter.
TR - KULLANIM TALİMATLARI
1 PARÇA SİPARİŞİ
Gerekli öğelerin parça numaraları, ad ve miktarının yanı sıra makinenin tip ve seri numarasını da mutlaka belirtin.
Servis simgesi - “ “ taşıyan sayfalarda Servis kiti (kitleri) parçaları bulunmaktadır. Kitle ilgili tüm bilgilere ulaşmak için “1 - Service kits” (1 - Servis kitleri) bölümüne başvurun.
2 KOLON BİLGİLERİ
Ref. - Referans numarası: özel olarak listelenmiş bir parça için çizimden bağlantı sağlar. Sadece referans numarası olan parçalar çizimde gösterilir. Çizimde referans numarası bulun-
mayan parçalar sadece montaj işlemlerini göstermek için verilmiştir.
Part number - Parça numarası: parça numarası belirtilmemişse, bileşen yedek parça olarak bulunmamaktadır. Koyu harflerle gösterilen satır montajdır. Numarasından sonra siyah
bir nokta gelen parça, yukarıda koyu harflerle basılmış montaja dahildir.
“<<< >>>”, “Name” (Ad) ile aynı başlıkta bir başka listeye yönlendirir.
Belirli bir parçanın parça numarası “Ref.”/”Name” (Ref./Ad) satırının altına yerleştirildiğinde, makine tipi/modeli konusunda seçim yapılmalıdır.
Qty - Miktar: uygun referans numarasıyla bağlantılı olarak parça sayısını gösterir. “AR”, “As required” (Gerektiği gibi) anlamına gelmektedir: belirlenecek olan miktar veya sayı.
Name - Parça adı: İngilizce adların çevirileri, “Parça adları sözlüğü”nde bulunabilir.
Remarks - Açıklamalar: Parça hakkında ek bilgiler.
Bir dizi harf, belirli bir parçanın yasalara veya liste kurallarına uygun olarak özel yetkili bir makam tarafından sertifikalandırıldığını gösterebilir.
Ölçümler milimetre cinsinden verilmiştir.
ZH - 使用说明
1 订购零件
订购零件时必需指定零件号、零件名称、零件数量以及机器的类型和系列号。
在标有维修标记“ ”的页上有维修组件的部分内容。该组件的完整内容请参见章节“1 - 维修组件” “1 - Service kits” 。
2 每列内容的说明
Ref. - 图示编号:将零件清单中列出的零件与示意图中的该零件相关联。零件清单中仅显示有图示编号的零件。示意图中没有标注图示编号的零件仅用来在图中帮助示
意。
Part number - 零件号:如果某项没有零件号,则该项不可作为零备件供应。以粗体印刷的零件号表示这是一个装置。编号后面有一个黑点的零件包含在其上面以粗体
印刷的装置中。
“<<< >>>” 表示该装置的零件清单在手册中以同一名称另外分章单列。
如果指定的零件号位于“Ref.”(图示编号)”Name”(零件名称)列上,则订购零件时必须指明机器的类型/版本 。
Qty - 数量:显示相应的图示编号的零件个数。“AR”表示“As required”: 即根据需要确定数量。
Name - 零件名称:在文件“零件名称对照表”中可以找到对应的英文名称。
Remarks - 零件的附注。
一连串的字母表示某一特定零件依照标准或规定的要求已获得指定授权机构的认证。
Contents Indice
Inhoud Innholdsfortegnelse
Innehåll Índice
Inhaltsverzeichnis Indholdsfortegnelse
Table des matières Sisällysluettelo
Indice
Service kits
Service kits
Service kits
Service Kits
Service kits
Service kits
Kit per la manutenzione
Service kits
Conjuntos de reparação
Servicesett
Huoltotarvikesarjat ...................................................... 1
Air system
Luchtsysteem
Luftsystem
Luftsystem
Système d’air
Sistema de aire
Sistema dell’aria
Indsugningssystem
Sistema de ar
Luftsystem
- Air inlet filter, valve head and connecting rod ............ 2 Standard option
Cylinder- and fan assembly ......................................... 3
Standaard optie
-
Standard tilläggsutrustning
- Air flow - Connections - LFx 0.7, LFx 1.0 ................. 4 Standard Option
Option standard
- Air flow - Connections - LFx 1.5, LFx 2.0 ................. 5 Opción estándar
Opzione standard
Bodywork Standard ekstraudstyr
Carrosserie Opção standard
Karosseri Standard tilleggsutstyr
Karosserie Lisävaruste
Capotage
Carrocería - Manifold for Power box ............................................... 8
Cappottatura
Karosseri - CDXF Dryer ................................................................. 9
2 2930 7013 01
Parts list
2930 7013 01 3
Parts list
1 Service kits
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2901 0496 00 1 Overhaul kit - LFx 0.7 2901 0499 00 1 Overhaul kit - LFx 1.5
2235 3503 00 • 1 Valve seat 2235 3503 00 • 1 Valve seat
2235 3505 00 • 1 Cylinder cover 2235 3505 00 • 1 Cylinder cover
0663 2109 05 • 1 O-ring 0663 2109 05 • 1 O-ring
2235 2047 00 • 1 Delivery disc 2235 2047 00 • 1 Delivery disc
2235 2015 00 • 1 Valve guard 2235 2015 00 • 1 Valve guard
1503 0165 00 • 1 Spring 1503 0165 00 • 1 Spring
0663 2109 04 • 1 O-ring 0663 2109 04 • 1 O-ring
0147 1335 03 • 4 Hexagon bolt 0147 1335 03 • 4 Hexagon bolt
0301 2335 00 • 4 Washer 0301 2335 00 • 4 Washer
--- • 1 Conn.rod --- • 1 Conn.rod
--- • 1 Ball bearing assy --- • 1 Ball bearing assy
--- • 1 Protect.cover --- • 1 Needle bearing
1503 2164 00 • 3gr Grease Staburag --- • 1 Lipseal
--- • 1 Needle bearing 2235 1654 00 • 4gr Grease Barierta
--- • 1 Lipseal --- • 1 Gudgeon pin
2235 1654 00 • 2gr Grease Barierta --- • 1 Spacer
--- • 1 Gudgeon pin --- • 1 Spacer
--- • 1 Cylinder liner --- • 1 Spacer
--- • 1 Ball bearing --- • 1 Spacer
--- • 1 Piston set --- • 1 Cylinder liner
--- • 1 Piston ring --- • 1 Ball bearing
--- • 1 Crankshaft --- • 1 Piston set
--- • 4 Washer --- • 1 Piston ring
--- • 1 Capscrew --- • 1 Crankshaft
0291 1110 00 • 1 Locknut --- • 4 Washer
--- • 1 Bolt --- • 1 Capscrew
0300 0274 35 • 1 Washer 0291 1110 00 • 1 Locknut
--- • 1 Bolt
0300 0274 35 • 1 Washer
2901 0497 00 1 Overhaul kit - LFx 1.0
2235 3503 00 • 1 Valve seat
2235 3505 00 • 1 Cylinder cover 2901 0500 00 1 Overhaul kit - LFx 2.0
0663 2109 05 • 1 O-ring 2235 3503 00 • 1 Valve seat
2235 2047 00 • 1 Delivery disc 2235 3505 00 • 1 Cylinder cover
2235 2015 00 • 1 Valve guard 0663 2109 05 • 1 O-ring
1503 0165 00 • 1 Spring 2235 2047 00 • 1 Delivery disc
0663 2109 04 • 1 O-ring 2235 2015 00 • 1 Valve guard
0147 1335 03 • 4 Hexagon bolt 1503 0165 00 • 1 Spring
0301 2335 00 • 4 Washer 0663 2109 04 • 1 O-ring
--- • 1 Conn.rod 0147 1335 03 • 4 Hexagon bolt
--- • 1 Ball bearing assy 0301 2335 00 • 4 Washer
--- • 1 Protect.cover --- • 1 Conn.rod
1503 2164 00 • 3gr Grease Staburag --- • 1 Ball bearing assy
--- • 1 Needle bearing --- • 1 Needle bearing
--- • 1 Lipseal --- • 1 Lipseal
2235 1654 00 • 2gr Grease Barierta 2235 1654 00 • 4gr Grease Barierta
--- • 1 Gudgeon pin --- • 1 Gudgeon pin
--- • 1 Cylinder liner --- • 1 Spacer
--- • 1 Ball bearing --- • 1 Spacer
--- • 1 Piston set --- • 1 Cylinder liner
--- • 1 Piston ring --- • 1 Ball bearing
--- • 1 Crankshaft --- • 1 Piston set
--- • 4 Washer --- • 1 Piston ring
--- • 1 Capscrew --- • 1 Crankshaft
0291 1110 00 • 1 Locknut --- • 4 Washer
--- • 1 Bolt --- • 1 Capscrew
0300 0274 35 • 1 Washer 0291 1110 00 • 1 Locknut
--- • 1 Bolt
0300 0274 35 • 1 Washer
4 2930 7013 01
Parts list
Service kits 1
2930 7013 01 5
Parts list
6 2930 7013 01
Parts list
Air system - Air inlet filter, valve head and connecting rod 2
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 7013 01 7
Parts list
8 2930 7013 01
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
1120 1 Cylinder 1089 9377 51 LFx 0.7 230V/60Hz 1ph
2235 3502 00 LFx 0.7 1089 9377 72 LFx 1.0 230V/50Hz 1ph
2235 3502 00 LFx 1.0 1089 9377 51 LFx 1.0 230V/60Hz 1ph
2235 3500 00 LFx 1.5 1089 9377 71 LFx 1.5 230/50Hz 1ph
2235 3500 00 LFx 2.0 1089 9377 51 LFx 1.5 230V/60Hz 1ph
1125 --- 1 Cylinder liner 1089 9377 73 LFx 2.0 230/50Hz 1ph
1130 --- 1 Ball bearing - • 1 Bracket
1135 2235 3574 00 1 Plug 2235 3582 00 LFx 0.7 230V/50Hz 1ph
1220 --- 1 Piston set 2235 3583 00 LFx 0.7 230V/60Hz 1ph
- --- • 1 Piston ring 2235 3582 00 LFx 1.0 230V/50Hz 1ph
1225 --- 1 Crankshaft 2235 3583 00 LFx 1.0 230V/60Hz 1ph
1230 1 Motor 2235 3583 00 LFx 1.5 230/50Hz 1ph
1080 2963 01 LFx 0.7 230-400V/50Hz 3ph 2235 3583 00 LFx 1.5 230V/60Hz 1ph
1080 2963 51 LFx 0.7 230-440-460V/60Hz 2235 3583 00 LFx 2.0 230/50Hz 1ph
3ph 1520 1 Fan
1080 3046 51 LFx 0.7 230V/50Hz 1ph 2235 3513 00 LFx 0.7
1080 3046 60 LFx 0.7 230V/60Hz 1ph 2235 3513 00 LFx 1.0
1080 2963 51 LFx 1.0 230-400V/50Hz 3ph 2235 3585 00 LFx 1.5
1080 2963 60 LFx 1.0 230-440-460V/60Hz 2235 3585 00 LFx 2.0
3ph 1525 0147 1961 84 1 Bolt
1080 3046 51 LFx 1.0 230V/50Hz 1ph 1530 2235 2079 00 1 Washer
1080 3046 60 LFx 1.0 230V/60Hz 1ph 1535 2235 3515 00 1 Fan cowl
1080 3047 01 LFx 1.5 230/50Hz 1ph 1540 1 Support
1080 2964 01 LFx 1.5 230-400V/50Hz 3ph 2235 3522 00 LFx 0.7
1080 2964 51 LFx 1.5 230-440-460V/60Hz 2235 3522 00 LFx 1.0
3ph 2235 3523 00 LFx 1.5
1080 3047 10 LFx 1.5 230V/60Hz 1ph 2235 3523 00 LFx 2.0
1080 3047 51 LFx 2.0 230/50Hz 1ph 1545 0226 3343 83 4 Tapping screw
1080 2964 51 LFx 2.0 230-400V/50Hz 3ph 1555 - - - 4 Washer
- • 1 Capacitor 1855 - - - 1 Capscrew
1089 9377 72 LFx 0.7 230V/50Hz 1ph 1860 0291 1110 00 1 Locknut
1089 9377 51 LFx 0.7 230V/60Hz 1ph 1865 - - - 1 Bolt
1089 9377 72 LFx 1.0 230V/50Hz 1ph 1870 0300 0274 35 1 Washer
1089 9377 51 LFx 1.0 230V/60Hz 1ph
1089 9377 71 LFx 1.5 230/50Hz 1ph
1089 9377 51 LFx 1.5 230V/60Hz 1ph
1089 9377 73 LFx 2.0 230/50Hz 1ph
2930 7013 01 9
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
1020 0147 1246 03 4 Hexagon bolt 1503 3209 50 • 2 Plug
1025 0301 2321 00 8 Washer
1030 0291 1108 00 4 Locknut 0663 9202 00 • 2 O-ring
1035 1503 2565 31 1 Elbow 2080 1502 4202 00 4 Pad
1040 0852 0010 36 1 Ball valve 2085 0580 0213 03 1 Pipe coupling
1065 2235 3564 01 1 Hose assembly
1070 2235 1542 00 1 Check valve 1 Standard option -
1120 0346 1000 24 1 Pipe clamp Galvanized Air receiver
1125 0147 1244 03 1 Hexagon bolt 8070 2606 44 20 l 11bar(e) AS 1210
1130 0301 2321 00 2 Washer 8070 2606 51 20 l 11bar(e) ASME
1135 0291 1108 00 1 Locknut 8070 2606 44 20 l 11bar(e) CE
1165 0070 6002 01 AR Plastic tube 8070 2606 69 50 l 11bar(e) AS 1210
2065 1 Air receiver 8070 2606 77 50 l 11bar(e) ASME
2235 3532 53 20 l 11bar(e) ASME 8070 2606 69 50 l 11bar(e) CE
2235 3532 82 20 l 11bar(e) ASME 8070 2607 43 90 l 11bar(e) AS 1210
2235 3532 52 20 l 11bar(e) CE 8070 2606 93 90 l 11bar(e) ASME
2235 3534 53 50 l 11bar(e) ASME 8070 2606 85 90 l 11bar(e) CE
2235 3534 82 50 l 11bar(e) ASME
2235 3534 52 50 l 11bar(e) CE
1503 3206 50 90 l 11bar(e) AS 1210
1503 3203 50 90 l 11bar(e) ASME
1503 3200 50 90 l 11bar(e) CE
1503 3209 50 90 l 11bar(e) LL MOM
10 2930 7013 01
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
1005 0147 1246 03 4 Hexagon bolt 1503 3209 50 • 2 Plug
1010 0301 2321 00 4 Washer 0663 9202 00 • 2 O-ring
1015 1503 2565 32 1 Elbow 7060 0070 6002 01 AR Plastic tube
1020 0852 0010 24 1 Ball valve 7065 1502 4202 00 4 Pad
1025 2235 3564 02 1 Hose assembly
1030 2235 1542 02 1 Check valve 1 Standard option -
1035 1503 2564 01 1 Nipple Galvanized Air receiver
3040 0580 0213 03 1 Pipe coupling 8070 2606 44 20 l 11bar(e) AS 1210
3045 2235 3552 01 1 Quick blow off valve 8070 2606 51 20 l 11bar(e) ASME
3048 2235 3590 00 1 Vent valve 8070 2606 44 20 l 11bar(e) CE
5050 0803 5012 14 1 Silencer 8070 2606 69 50 l 11bar(e) AS 1210
5055 0058 1000 77 1 Pipe coupling 8070 2606 77 50 l 11bar(e) ASME
7050 1 Air receiver 8070 2606 69 50 l 11bar(e) CE
2235 3532 53 20 l 11bar(e) ASME 8070 2607 43 90 l 11bar(e) AS 1210
2235 3532 82 20 l 11bar(e) ASME 8070 2606 93 90 l 11bar(e) ASME
2235 3532 52 20 l 11bar(e) CE 8070 2606 85 90 l 11bar(e) CE
2235 3534 53 50 l 11bar(e) ASME
2235 3534 82 50 l 11bar(e) ASME
2235 3534 52 50 l 11bar(e) CE
1503 3206 50 90 l 11bar(e) AS 1210
1503 3203 50 90 l 11bar(e) ASME
1503 3200 50 90 l 11bar(e) CE
1503 3209 50 90 l 11bar(e) LL MOM
2930 7013 01 11
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
1720 2235 3517 00 1 Hood (bottom) 1855 0211 1335 03 1 Cap screw
1725 2235 3516 80 1 Hood (top) 1860 0291 1110 00 1 Locknut
1730 2235 3518 00 4 Grating 1865 0147 1246 03 1 Hexagon bolt
1735 0226 3343 83 4 Tapping screw 1870 0300 0274 35 1 Washer
1740 1079 2902 03 4 Clip 1875 1 Support
1745 2235 3526 00 3 Rubber damper 2235 3524 00 LFx 0.7
1750 0301 2321 00 6 Washer 2235 3524 00 LFx 1.0
1755 0266 2108 00 6 Nut 2235 3525 00 LFx 1.5
1760 2235 3531 00 1 Frame 2235 3525 00 LFx 2.0
1765 0129 3113 00 4 Rivet 1880 0147 1326 03 4 Hexagon bolt
1066 0301 2318 00 4 Washer 1885 0301 2335 00 8 Washer
1770 0395 1002 47 1 Foam 1890 0266 2110 00 4 Nut
1775 1503 0234 00 2 Seal 2100 0582 1200 13 1 Elbow coupling
12 2930 7013 01
Parts list
Bodywork - Markings 7
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 7013 01 13
Parts list
14 2930 7013 01
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2930 7013 01 15
Parts list
16 2930 7013 01
Parts list
2930 7013 01 17
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
2010 1 Air receiver 2055 0291 1108 00 2 Locknut
2235 3532 82 ASME 165psig 2060 0147 1251 03 4 Hexagon bolt
2235 3532 52 CE 11bar(e) 2061 0301 2321 00 8 Washer
2020 2235 3535 00 1 Frame 2065 0291 1108 00 4 Locknut
2025 2235 3543 00 3 Vibration damper 2070 2235 3537 00 2 Bracket
2026 0129 3110 00 3 Rivet 2075 0147 1251 03 2 Hexagon bolt
2027 2235 3026 00 3 Spacer 2080 0301 2321 00 4 Washer
2030 2235 1963 00 2 Wheel 2085 0291 1108 00 2 Locknut
2035 2235 1528 00 1 Axis
2040 2235 1130 00 2 Cap 1 Standard option -
2045 2235 1527 00 2 Bracket Galvanized Air receiver
2046 0301 2321 00 2 Washer 8070 2606 44 CE 11bar(e)
2050 2235 1549 00 2 Bolt 2235 3532 54 • 1 Air receiver
18 2930 7013 01
Parts list
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
1 Standard option - 2640 2235 1963 00 • 2 Wheel
Wheel set 2650 1502 4202 00 • 1 Pad
8070 2607 01 50 l 2655 0147 1362 03 • 2 Screw
8070 2607 19 90 l 2660 0301 2344 00 • 2 Washer
2600 • 1 Support 2665 0300 0274 17 • 2 Plain washer
2235 3548 02 50 l 2670 0291 1111 00 • 2 Locknut
2235 3548 01 90 l 2675 2235 3610 00 • 1 Handel
2620 2235 1616 01 • 2 Shaft 2680 2235 1071 00 • 1 Handgrip
2625 0147 1370 03 • 2 Hexagon bolt 2685 0147 1322 03 • 2 Hexagon bolt
2630 0291 1111 00 • 2 Locknut 2690 0301 2335 00 • 2 Washer
2635 0300 0274 17 • 2 Plain washer
2930 7013 01 19
Parts list
9820 2592 04 01 05
Ref. Part number Qty Name Remarks Ref. Part number Qty Name Remarks
1 Standard option 2765 0070 6002 05 • AR Plastic tube
8070 2613 78 Electronic timer drain 2770 • 1 Cable
2720 1503 2565 41 • 1 Elbow 2235 2550 05 L = 500
2725 1503 2566 21 • 1 Tee 2235 2550 04 L = 800
2730 0852 0010 36 • 1 Ball valve 2275 • 1 Cable gland
2735 2235 0840 00 • 1 Orientable coupling 0698 5140 54 230V, 250V, 475V
2740 2235 2607 01 • 1 Filter 0698 5101 00 110V, 400V
2745 1503 2564 10 • 1 Coupling 2776 1089 0389 75 • 1 Fitting
2750 1089 0640 22 • 1 Solenoid valve 2780 0697 9802 00 • 1 Nut
2755 1089 9259 20 • 1 Timer 2785 1088 1001 01 • 1 Warning mark
2760 0581 1200 26 • 1 Pipe coupling
20 2930 7013 01
Parts list
2930 7013 01 21
Parts list
Notes:
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................................................................................
22 2930 7013 01
In order to be First in Mind-First in ChoiceTM for all you quality
compressed air needs, Atlas Copco delivers the products
and services that help to increase your business’ efficiency
and profitability.
*2920701301*
www.atlascopco.com