Booster LB 15 LB 20 ASL Robassomero 2930714114

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 64

PARTS LIST

INDUSTRIAL PISTON BOOSTER


COMPRESSORS
LB 15, LB 20
Atlas Copco
Industrial piston booster compressors

LB 15, LB 20

From following serial No. onwards: ITR 1293743

Parts list

• Copyright, Atlas Copco Airpower n.v., Antwerp, Belgium.


Any unauthorized use or copying of the contents or any part thereof is prohibited.
This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and
drawings.

• Use only authorized parts. Any damage or malfunction caused by the use
of unauthorized parts is not covered by Warranty or Product Liability.

2019 - 06

No. 2930 7141 14


Replaces No. 2930 7141 13

www.atlascopco.com
Parts list

en - INSTRUCTIONS FOR USE


1 ORDERING PARTS
Always specify the part number, the name and quantity of the required items, as well as the type and serial number of the machine.
Pages marked with Service symbol - “ ” contain parts of Service kit(s). For complete contents of the kit see chapter “1 - Service kits”.

2 COLUMN INFORMATION
Ref. - Reference number: links a specific listed part to the drawing. Only parts with a reference number are shown in the drawing. Parts in the drawing without a reference number
are simply there to illustrate the assembly.
Part number - Part number: if no part number is specified, the component is not available as a spare part. A line shown in bold is an assembly. A part of which the number is fol-
lowed by a black dot is comprised in the bold printed assembly right above.
“<<< >>>” Directs to another list with the same title as the “Name”.
When the part number of the specific parts is placed below the “Ref.”/”Name” line a choice must be made upon the type/version of the machine.
Qty - Quantity: indicates the number of parts in connection with the corresponding reference number. „AR“ means „As required“: quantity or number to be determined.
Name - Part name: translations of the English names can be found in document “Glossary of part names”.
Remarks - Extra information about the part.
A series of letters can indicate that a particular part has been certified by the specified authorized body, in accordance with the codes or rules of the list.
Measurements are given in millimeters.

bg - ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ

1 ЗАЯВЯВАНЕ НА РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ


Винаги указвайте номера на частта, наименованието и необходимото количество от артикула, както и модела и серийния номер на машината.
Страниците, маркирани със символ за сервиз - “ “ , съдържат части от Сервизен комплект(и). За пълното съдържание на комплекта вж. глава “1 - Service kits “ (1 -
Сервизни комплекти).

2 ЗНАЧЕНИЕ НА КОЛОНИТЕ
Ref. - Цифрово обозначение: връзка с чертежа за определена част от спецификацията. На чертежа са показани само детайли с цифрово обозначение. Детайлите без
цифрово обозначение в чертежа са показани само за прегледност на сглобената единица.
Part number - Номер на частта: ако не е указан такъв, детайлът не се предлага като резервна част. Удебелена линия означава сглобена единица. Част, чийто номер е
последван от черна точка, се съдържа в сглобената единица, отпечатана точно отгоре с получер шрифт.
“<<< >>>” е указател към друга спецификация със същото наименование като “Name”.
Когато номерът на частта на указания детайл е разположен под реда “Ref.”/”Name”, трябва да се направи избор съобразно модела/версията на машината.
Qty - Количество: указва броя детайли, свързани със съответното цифрово обозначение. “Заявка” означава “По заявка”: количество или бройка за доуточняване.
Name - Наименование на частта: преводите на английските наименования могат да бъдат намерени в документа “Речник на наименованията на частите”.
Remarks - Допълнителна информация за частта.
Поредица от букви може да указва, че определен детайл е сертифициран от посочения упълномощен орган за съответствие с параметрите или правилата в
спецификацията.
Всички стойности са дадени в милиметри.

br - INSTRUÇÕES DE USO

1 ENCOMENDANDO PEÇAS
Sempre especifique o número da peça, o nome e a quantidade dos itens necessários, assim como o tipo e o número de série da máquina.
Páginas marcadas com o símbolo Serviço - “ “ contêm peças do(s) Kit(s) de serviço. Para conhecer o conteúdo completo do kit, consulte o capítulo “1 - Service kits” (1 - Kits de
serviço).

2 INFORMAÇÕES SOBRE AS COLUNAS


Ref. - Número de referência: indica onde está uma peça específica listada no desenho. Somente peças com número de referência são mostradas no desenho. As peças no desenho que
não têm um número de referência destinam-se simplesmente a ilustrar o conjunto.
Part number - Número da peça: se nenhum número de peça estiver especificado, o componente não está disponível como peça sobressalente. Uma linha mostrada em negrito é um
conjunto. Uma peça cujo número seja seguido por um ponto preto faz parte do conjunto impresso em negrito imediatamente acima dela.
O símbolo “<<< >>>” direciona para outra lista com o mesmo título, como “Name” (Nome).
Quando o número de peça específico é colocado abaixo da linha “Ref.”/”Name” (Ref. / Nome), é preciso escolher o tipo/versão da máquina.
Qty - Quantidade: indica o número de peças e os números de referência correspondentes. “AR” significa “As required” (Conforme solicitado): a quantidade ou o número a ser
determinado.
Name - Nome da peça: as traduções dos nomes em inglês podem ser encontradas no documento “Glossary of part names” (Glossário de nomes de peças).
Remarks - Observações - Informações extras sobre a peça.
Uma série de letras pode indicar que uma determinada peça é certificada pelo órgão autorizado específico, de acordo com os códigos ou as regras da lista.
As medidas são fornecidas em milímetros.

cs -NÁVOD K POUŽITÍ
1 OBJEDNÁNÍ DÍLŮ
Vždy uveďte přesné číslo dílu, název a množství požadovaných položek, a také typ a sériové číslo stroje.
Stránky označené symbolem servisu - “ “ obsahují součásti servisní sady (servisních sad). Kompletní obsah sady naleznete v kapitole “1 - Service kits “ (1, Servisní sady).

2 INFORMACE VE SLOUPCÍCH
Ref. - Referenční číslo: odkazuje díl uvedený v seznamu k místu ve výkresu. Ve výkresu jsou uvedeny pouze díly s referenčním číslem. Díly bez referenčního čísla, které jsou ve
výkresu uvedeny, slouží pouze jako ilustrace.
Part number. - Číslo dílu: pokud není uvedeno číslo dílu, komponent se jako náhradní díl nedodává. Řádek tučně je sestava. Díl, jehož číslo je následováno černou tečkou, je
součástí sestavy, jejíž název je vytištěn tučně výše.
„<<< >>>“ vede na další seznam se stejným názvem, jaký je uveden v poli „Name“ (Název dílu).
Pokud je pod řádkem „Ref.“/„Name“ umístěno číslo dílu konkrétního dílu, musí být proveden výběr typu/verze stroje.
Qty - Množství: uvádí počet dílů spojených s příslušným referenčním číslem. „AR“ znamená „As required“ (podle požadavků): množství nebo číslo, které má být určeno.
Name - Název dílu: překlad anglického názvu lze najít v dokumentu „Rejstřík názvů dílů“.
Remarks - Doplňkové informace k dílu.
Série písmen může označovat, že určitý díl byl certifikován autorizovanou osobou v souladu s kódy a pravidly seznamu.
Rozměry jsou uvedeny v milimetrech.

4 2930 7052 03
Parts list

da - ANVENDELSESINSTRUKTIONER
1 BESTILLING AF RESERVEDELE
Angiv altid reservedelsnummer, navn og antal for de dele, du ønsker, samt maskinens typebetegnelse og serienummer.
Sider markeret med servicesymbolet - “ “ indeholder dele af service-kittet(ene). For et samlet overblik over kittets indhold, se kapitel “1 - Service kits”(1 - Service kits).

2 FORKLARING TIL SPALTER


Ref. - Referencenummer: knytter en specifik del på listen til tegningen. På tegningen vises kun reservedele, som har et referencenummer. Reservedele på tegningen, som ikke har et
referencenummer, er medtaget for illustrationens skyld.
Part number. - Reservedelsnummer: hvis der ikke er angivet noget reservedelsnummer, fås den pågældende komponent ikke som reservedel. En linje, som vises med fed skrift, er
en samling af dele. En reservedel, hvor nummeret er efterfulgt af en sort prik, er en af de dele, der indgår i samlingen af dele, som vises med fed skrift ovenover.
“<<< >>>” henviser til en anden liste med samme titel som “Name”.
Når den specifikke reservedels nummer placeres under linjen “Ref.”/”Name”, skal du vælge type/version for maskinen.
Qty - Antal: angiver antallet af reservedele, der indgår i det tilsvarende referencenummer. “AR” betyder “As required” (som krævet): mængde eller antal skal bestemmes.
Name - Reservedelsnavn: oversættelse af de engelske navne kan findes i dokumentet “Liste over reservedelsnavne”.
Remarks - Ekstra information om reservedelen.
En bogstavrække kan angive, at en bestemt reservedel er blevet certificeret af det pågældende godkendende organ, i henhold til standarderne på listen.
Alle mål er angivet i millimeter.

de - BEDIENUNGSANWEISUNG
1 BESTELLEN VON TEILEN
Immer Teilenummer, Bezeichnung und Anzahl der erforderlichen Teile sowie Typ und Seriennummer der Maschine angeben.
Seiten mit dem Servicesymbol - “ “ enthalten Teile von Service-Kit(s). Informationen zum vollständigen Inhalt des Kits finden Sie im Kapitel „1 - Service kits“ (1 - Service-Kits).

2 ERLÄUTERUNG DER SPALTEN


Ref. – Referenznummer: Querverweis zwischen einem aufgeführten Teil und der Zeichnung. In der Zeichnung sind nur Teile mit einer Referenznummer abgebildet. Abgebildete
Teile ohne Referenznummer dienen lediglich der Darstellung der Baugruppe.
Part number – Teilenummer: Falls keine Teilenummer angegeben ist, ist das Bauteil nicht als Ersatzteil lieferbar. Baugruppen sind fett hervorgehoben. Wenn sich hinter einer
Teilenummer ein schwarzer Punkt befindet, gehört dieses Teil zur darüber stehenden Baugruppe.
“<<< >>>” bedeutet, daß Sie eine andere Liste nachschlagen müssen.
Steht die Teilnummer unter der Ref./Name Zeile, so muß eine Wahl gemacht werden je nach Typ/Ausführung der Maschine.
Qty – Anzahl: Gibt die Anzahl der Teile in Bezug auf die entsprechende Referenznummer an. „AR“ steht für „As required“ (nach Bedarf), die gewünschte Anzahl muss angegeben
werden.
Name – Teilebezeichnung: Eine Übersetzung der englischen Bezeichnungen finden Sie im Dokument “Glossary of part names” (Glossar Teilebezeichnungen).
Remarks – Zusätzliche Information zu dem Teil.
Eine Buchstabenfolge weist darauf hin, dass ein bestimmtes Teil durch die angegebene zuständige Stelle gemäß den aufgeführten Normen und Richtlinien zertifiziert wurde.
Abmessungen sind in Millimetern angegeben.

el - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1 ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ
Να προσδιορίζετε πάντοτε τον κωδικό είδους, την περιγραφή και την ποσότητα των αιτούμενων ειδών καθώς, επίσης, και τον τύπο και τον αριθμό σειράς του μηχανήματος.
Οι σελίδες που επισημαίνονται με το σύμβολο Σέρβις- “ “ περιέχουν μέρη από Πακέτα ανταλλακτικών συντήρησης. Για το πλήρες περιεχόμενο του πακέτου, ανατρέξτε στο
κεφάλαιο “1 - Service kits” (1 – Πακέτα ανταλλακτικών συντήρησης).

2 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ΤΩΝ ΣΤΗΛΩΝ


Ref. - Κωδικός αναφοράς: συνδέει ένα συγκεκριμένο λειτουργικό εξάρτημα του καταλόγου με το σχέδιο. Στο σχέδιο εμφανίζονται μόνο εξαρτήματα που διαθέτουν κωδικό
αναφοράς. Τα εξαρτήματα του σχεδίου που δε διαθέτουν κωδικό αναφοράς απλώς εμφανίζονται για την πληρέστερη περιγραφή του συγκροτήματος.
Part number - Κωδικός είδους: εάν δεν προσδιορίζεται κωδικός είδους, το εξάρτημα δεν είναι διαθέσιμο ως ανταλλακτικό. Γραμμές που εμφανίζονται με έντονη γραφή
αντιστοιχούν σε συγκροτήματα. Ένα εξάρτημα του οποίου ο κωδικός ακολουθείται από μαύρη τελεία περιλαμβάνεται στο αμέσως παραπάνω συγκρότημα που εμφανίζεται με
έντονη γραφή.
To “<<< >>>” αποτελεί αναφορά σε άλλο κατάλογο με τον τίλτο που αναγράφεται στην ένδειξη “Name”.
Όταν ο κωδικός είδους του προσδιοριζόμενου εξαρτήματος βρίκεται κάτω από τη γραμμή “Ref.”/”Name”, θα πρέπει να γίνει επιλογή του τύπου/έκδοσης του μηχανήματος.
Qty - Ποσότητα: υποδεικνύει το πλήθος των εξαρτημάτων που ζητούνται από τον αντίστοιχο κωδικό αναφοράς. “AR” σημαίνει “As required” (Σύμφωνα με τις απαιτήσεις):
ποσότητα ή πλήθος προς προσδιορισμό.
Name - Περιγραφή είδους: μεταφράσεις των αγγλικών ονομασιών περιέχονται στο έντυπο “Γλωσσάριο εξαρτημάτων”.
Remarks - Πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με ένα ανταλλακτικό.
Η ύπαρξη μιας σειράς γραμμάτων υποδεικνύει ότι ένα συγκεκριμένο ανταλλακτικό διαθέτει έγκριση από τον αναφερόμενο εξουσιοδοτημένο φορέα, σύμφωνα με τους κώδικες ή
τους κανονισμούς του καταλόγου.
Οι διαστάσεις αναφέρονται σε χιλιοστόμετρα.

es - INSTRUCCIONES DE USO
1 PEDIDO DE PIEZAS
Especifique siempre la designación, el nombre y la cantidad de las piezas deseadas, así como el tipo y el número de serie de la máquina.
Las páginas marcadas con el símbolo de Servicio - “ “ contienen piezas de kit(s) de servicio. Para el contenido completo del kit, vea el capítulo “1 - Service kits” (1 - Kits de
servicio).

2 INFORMACIÓN DE LAS COLUMNAS


Ref. - Número de referencia: establece un vínculo entre una pieza específica de la lista y el dibujo. Sólo las piezas con número de referencia aparecen en el dibujo. Las piezas que
aparezcan sin número de referencia sólo se muestran en el dibujo para ilustrar el conjunto.
Part number - Designación: si no se indica ninguna designación, el componente no se encuentra disponible como pieza de repuesto. Los conjuntos aparecen con una línea en
negrita. Las piezas con números seguidos por un punto negro, indican que forman parte del conjunto que aparece en negrita anteriormente.
“<<< >>>” dirige a otra lista con el mismo título que el “Name”.
Cuando la designación de una pieza específica está situada debajo de la línea “Ref.”/”Name” se debe elegir el tipo/versión de la máquina.
Qty - Cantidad: indica la cantidad de piezas asociadas al número de referencia correspondiente. “AR” significa “As required” (según se requiera): debe determinarse la cantidad o el
número.
Name - Nombre de la pieza: las traducciones de los nombres en inglés se encuentran en el documento “Glosario de nombres de piezas”.
Remarks - Observaciones: información adicional sobre las piezas.
Una serie de letras puede indicar que una pieza específica ha sido certificada por la entidad autorizada indicada, conforme a los códigos o reglas especificados.
Las dimensiones se expresan en milímetros.

2930 7052 03 5
Parts list

et - KASUTUSJUHISED
1 OSADE TELLIMINE
Määrake alati osa number, vajalike osade nimed ja kogused, samuti masina tüüp ja seerianumber.
Hooldussümboliga tähistatud leheküljed - “ “ sisaldavad hoolduskomplketi(–de) osi. Komplekti täieliku sisu jaoks vt peatükki “1 - Service kits” (1- Hoolduskomplektid).

2 VEERUTEAVE
Ref. viitenumber seostab konkreetse nimistus oleva osa vastava joonisega. Joonisel on toodud ainult viitenumbriga osad. Joonisel olevad viitenumbrita osad on mõeldud ainult il-
lustratsioonidena.
Part number: osa number. Kui osa number pole määratud, siis pole see komponent varuosana saadaval. Rasvane joon tähistab seadet. Osa, millele järgneb must punkt, koosneb
paremal üleval rasvaselt trükitud koostisest.
„<<< >>>” viib teise loendini, millel on samasugune pealkiri kui „Nimi”.
Kui osa number või konkreetne osa on paigutatud „Viite”/„Nime” joone alla, tuleb valida seadme tüüp/versioon.
Qty: kogus näitab vastava viitenumbriga tähistatud osade arvu. „AR“ tähendab „As required“ (Vastavalt vajadusele): määratletakse kas kogus või number.
Name ehk osa nimi: ingliskeelsete nimede tõlked leiate dokumendist „Osa nimede sõnastik“.
Remarks – osa kohta käiv lisateave.
Tähtede seeria võib näidata, et mingi osa on vastavalt nimekirja koodidele või reeglitele volitatud organist sertifitseeritud.
Mõõtmed on millimeetrites.

fi - KÄYTTÖOHJEET
1 OSIEN TILAAMINEN
Mainitse aina osan numero, haluttujen osien nimitykset ja määrät, sekä koneen malli ja valmistusnumero.
Huoltosymbolilla - “ “ merkityillä sivuilla on huoltotarvikesarjojen osia. Katso sarjan täydellinen sisältö luvusta “1 - Service kits” (1 - Huoltotarvikesarjat).

2 SARAKKEIDEN SELITYKSET
Ref. - Viitenumero: Viittaa osaan luettelossa ja piirustuksessa. Vain osat, joilla on viitenumero, näkyvät piirustuksessa. Ilman viitenumeroa piirustuksessa olevien osien tarkoituksena
on vain selkeyttää kokonaisuutta.
Part number - Osanumero: Jos osanumeroa ei ole ilmoitettu, osaa ei ole saatavana varaosana. Lihavoituna näkyvä rivi on kokonaisuus. Osa, jonka numeroa seuraa musta piste,
sisältyy lähinnä ylhäällä lihavoidulla painettuun tarvikesarjaan.
“<<< >>>” kehottaa katsomaan toista luetteloa, jonka “Name”-otsikko on sama.
Kun tietyn osan osanumero on “Ref.”/”Name”-viivan alapuolella, on valittava koneen tyyppi/versio.
Qty - Määrä: Ilmoittaa viitenumeroon liittyvien osien määrän. “AR” tarkoittaa “As required” (tarpeen mukaan): irtotavaraa tai määrä on selvitettävä.
Name - Osanimi: englanninkielisten osanimien käännökset löytyvät painotuotteesta Osien nimien sanasto.
Remarks - Lisätietoa osasta.
Kirjainyhdistelmä voi ilmoittaa, että mainittu valtuutettu elin on hyväksynyt osan luettelon koodien tai sääntöjen mukaisesti.
Mitat on annettu millimetreinä.

fr - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 COMMANDE DE PIECES DETACHEES
Précisez toujours le numéro de pièce, la désignation et la quantité de composants souhaitée, ainsi que le type et le numéro de série de la machine.
Les pages sur lesquelles figure le symbole d’entretien - “ “ traitent de pièces comprises dans un/des kit(s) d’entretien. Pour le contenu complet du kit, voir le chapitre “1 - Service
kits” (1 - Kits d’entretien)
.
2 INFORMATIONS DISPONIBLES DANS LES COLONNES
Ref. - Numéro de référence : se réfère à une pièce particulière dans la liste et le schéma. Seules les pièces auxquelles un numéro de référence a été attribué sont représentées sur le
schéma. Les pièces sans numéro de référence sur le schéma sont simplement destinées à compléter l’illustration.
Part number - Numéro de pièce détachée : si aucun numéro de pièce n’est spécifié, le composant n’est pas disponible en tant que pièce détachée. Une ligne qui apparaît en gras
correspond à un ensemble. Une pièce dont le numéro est suivi d’un point noir est comprise dans l’ensemble apparaissant en gras juste au-dessus.
“<<< >>>” indique à consulter une autre liste.
Si le numéro de pièce d’une pièces spécifiques est placé au-dessous de la ligne de référence/nom, il faut choisir le type/version de la machine.
Qty - Quantité : indique le nombre de pièces avec le numéro de référence correspondant. « AR » signifie « As required » (comme requis) : il s’agit de la quantité ou du nombre à
déterminer.
Name - Désignation de la pièce : la traduction des désignations anglaises est disponible dans le document “Glossary of part names” (Glossaire des désignations des pièces).
Remarks - Remarques : informations supplémentaires concernant la pièce.
Une série de lettres peut indiquer qu’une pièce spécifique a été certifiée par l’organisme autorisé mentionné, conformément aux codes et règlements de la liste.
Les dimensions sont indiquées en millimètres.

hu - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1 ALKATRÉSZRENDELÉS
Mindig adja meg a cikkszámot, a kért elemek nevét és mennyiségét, valamint a készülék típusát és gyári számát.
A Szerviz - “ “ szimbólummal jelölt oldalak a szervizkészlet(ek) egyes alkatrészeire vonatkoznak. A készlet teljes tartalmát lásd az “1 - Service kits” (1 - Szervizkészletek) fejezet-
ben.

2 A TÁBLÁZAT OSZLOPAI
Ref. - Hivatkozási szám: a felsorolt alkatrészt a megfelelő ábrához társítja. A rajzon csak hivatkozási számmal ellátott alkatrészek láthatók. Az ábra hivatkozási szám nélküli részei
csak az összeszerelés módját illusztrálják.
Part number. – ha nincs megadva cikkszám, az adott alkatrész nem kapható pótalkatrészként. A vastag vonal szerelvényt jelez. Ha a cikkszám után fekete pont áll, az alkatrész a
jobbra fent vastaggal jelölt szerelvény része.
A „<<< >>>” jel átirányít egy másik listához, amely a „Name” elemmel azonos nevű.
Ha egy adott alkatrész cikkszámát a „Ref.”/„Name” oszlopba helyezik, ki kell választani a készülék típusát/verziószámát.
Qty - Mennyiség: az adott hivatkozási számhoz kapcsolódó alkatrészek számát jelöli. Az „AR” jelentése „As required” (igény szerint): itt megadhatja a mennyiséget vagy a számot.
Name - Az alkatrész neve: az angol nyelvű elnevezések fordításai az „Alkatrésznevek listája” c. dokumentumban találhatók.
Remarks - Az alkatrésszel kapcsolatos többletinformáció.
Egy betűsor jelzi azt, hogy az adott alkatrészt az illetékes hatóság a lista kódjainak vagy szabályainak megfelelő tanúsítvánnyal látta el.
A mérési eredmények milliméterben értendők.

6 2930 7052 03
Parts list

it - ISTRUZIONI PER L’USO


1 ORDINE DI PARTI DI RICAMBIO
Indicare sempre il numero categorico, il nome e la quantità delle parti richieste, come pure il tipo e il numero di serie della macchina.
Le pagine contrassegnate dal simbolo di assistenza - “ “ descrivono componenti appartenenti ai kit di manutenzione. Per informazioni sul contenuto completo del kit, consultare il
capitolo “1 - Service kits” (1 - Kit di manutenzione).

2 INFORMAZIONI SULLE COLONNE


Ref. - Numero di riferimento: indica un componente specifico elencato nel disegno. Nel disegno sono presenti solo i componenti con un numero di riferimento. I componenti senza
numero di riferimento sono presenti al solo scopo di illustrare il gruppo.
Part number - Numero categorico: se non è specificato nessun numero categorico, il componente non è disponibile come parte di ricambio. Una riga in grassetto indica un assem-
blaggio. Una parte il cui numero è seguito da un punto nero è compresa nell’assemblaggio stampato in grassetto in alto a destra.
“<<< >>>” indica di consultare un altro elenco di parti di ricambio.
Quando il numero di catalogo di una parte specifica è messo sotto la linea del riferimento/denominazione si deve fare una scelta in base al tipo/versione della macchina.
Qty - Quantità: indica il numero di componenti relativo al numero di riferimento. „AR“ significa „As required“ (Come richiesto): devono essere determinati la quantità o il numero.
Name - Nome parte: le traduzioni dei nomi inglesi dei componenti possono essere reperite nel “Glossary of part names” (Glossario dei nomi parti).
Remarks - Ulteriori informazioni sul componente.
Una serie di lettere possono indicare la certificazione di un componente da parte di un ente autorizzato specificato, in conformità alle normative riportate nell’elenco.
Le misure sono espresse in millimetri.

ja - 使用方法

1部品の注文
部品番号、注文するアイテムの名称および数量、機器のタイプおよびシリアル番号を必ず指定してください。
サービスマーク“ ”のついたページにはサービスキットの部品が記載されています。 キットの内容物について
は、第1章「サービスキット」を参照してください。

2 各列の説明
Ref. - 参照番号:リストの部品が図のどこにあるかを示します。 参照番号がある部品のみが図に示されていま
す。 参照番号がない部品はアセンブリを表現するため便宜上表記されています。
Part number - 部品番号:部品番号が示されていない部品は、スペア部品としては提供されていません。 太字の行
はアセンブリを示します。 番号の後に黒い点が付いている部品は、すぐ上にある太字のアセンブリを構成してい
ます。
“<<< >>>”は、“Name”と同じタイトルの別のリストを示します。
“Ref.”または”Name”行の下に、特定の部品の部品番号が記載されている場合は、機器のタイプ/バージョンに
応じて部品を選択してください。
Qty - 数量:参照番号に対応する部品の数量を示します。 „AR“は「必要に応じて」を意味し、必要に応じて数
量または番号を指定します。
Name - 部品名:英語に対応する各言語の名称は「Glossary of part names」(部品名称対応表)に記載されてい
ます。
Remarks - 部品に関する追加情報です。
一連の文字列は特定の部品が指定認定団体によって承認されていることを示し、リストのコードまたは規定に準拠
しています。
測定値はミリメートル単位で示されています。

lt - NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
1 DETALIŲ UŽSAKYMAS
Visada nurodykite detalės numerį, pavadinimą ir reikiamą kiekį bei įrenginio tipą ir serijos numerį.
Puslapiuose, pažymėtuose techninio aptarnavimo simboliu - “ “, yra aptarnavimo reikmenų rinkinio (-ių) dalių. Norėdami gauti informacijos apie visą rinkinio turinį, žr. skyrių “1
- Service kits” (1 - Aptarnavimo reikmenų rinkiniai).

2 INFORMACIJA STULPELYJE
Ref. - Nuorodos numeris: susieja sąraše nurodytą detalę ir brėžinį. Brėžinyje pavaizduotos tik detalės, turinčios nuorodos numerį. Brėžinio detalės, neturinčios nuorodos numerio, tik
iliustruoja komplektinį bloką.
Part number - detalės numeris: jeigu detalės numeris nenurodytas, komponento kaip atsarginės detalės įsigyti negalima. Eilutėje, kuri parodyta paryškintu šriftu, yra agregatas.
Detalė, po kurios numerio eina juodas taškas, yra įmontuota paryškintu šriftu aukščiau išspausdintame agregate.
„<<< >>>“ nukreipia į kitą sąrašą, kurio pavadinimas toks pat, kaip „Name“ (detalės pavadinimas).
Kai specifinės detalės numeris yra nurodytas žemiau „Ref.“ (nuoroda) /„Name“ (detalės pavadinimas) eilutės, reikia apsispręsti dėl įrenginio tipo/versijos.
Qty - Kiekis: naudojamas su atitinkamu nuorodos numeriu ir nurodo detalių kiekį. “AR” reiškia „As required“ (prireikus): dar nežinomas kiekis ar skaičius.
Name - detalės pavadinimas: angliškų pavadinimų vertimus galima rasti dokumente “Įrangos dalių terminai”.
Remarks - Papildoma informacija apie detalę.
Raidžių derinys gali rodyti, kad konkrečiai detalei sertifikuotą išdavė įgaliota institucija pagal sąrašo nurodymus ir taisykles.
Matmenys pateikti milimetrais.

2930 7052 03 7
Parts list

lv - INSTRUKCIJAS LIETOŠANAI

1. PASŪTĪŠANAS DETAĻAS
Vienmēr norādiet nepieciešamās iekārtas detaļas numuru, nosaukumu un daudzumu, kā arī tipu un mašīnas seriālo numuru.
Lappuses, kas apzīmētas ar apkopes simbolu - “ “ satur Apkopes komplekta(u) daļas. Pilnam komplekta satura pārskatam, skatiet nodaļu “1 - Service kits” (1 - Apkopes komple-
kti).

2. KOLONNAS INFORMĀCIJA
Ats. - Inventāra numurs: savieno atbilstošās saraksta daļas ar attēlu. Tikai detaļas ar inventāra numuru ir parādītas attēlā. Detaļas attēlā bez inventāra numura ir montāžai, vienkārši
paskaidrotas attēlā.
Part number – detaļas numurs: ja nav norādīts detaļas numurs, komponents nav pieejams kā rezerves detaļa. Treknrakstā parādītā līnija ir montāža. Detaļa, aiz kuras numura seko
melns punkts, ir ietverta tieši augšpusē treknrakstā drukātajā montāžā.
“<<< >>>” novirza uz citu sarakstu, kuram ir tāds pats nosaukums kā “Nosaukums”.
Kad kādas noteiktas detaļas numurs ir novietots zem līnijas “Ats.”/”Nosaukums” ir jāizvēlas iekārtas veids/versija.
Qty – daudzums: norāda detaļas daudzumu savienojumā ar attiecīgo inventāra numuru. “AR” nozīmē “As required” (pēc vajadzības): daudzums vai numurs, kuru jānosaka.
Name – detaļas nosaukums: angļu nosaukumu tulkojumus var atrast dokumentā “Detaļu nosaukumu vārdnīca“.
Remarks – speciāla informācija par detaļu.
Burtu rindiņa, saskaņā ar saraksta noteikumiem un kodiem, var norādīt, ka šo detaļu ir sertificējusi autorizēta organizācija.
Izmēri ir norādīti milimetros.

nl - INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK

1 BESTELLEN VAN ONDERDELEN


Vermeld altijd het onderdeelnummer, de benaming en de hoeveelheid van de gewenste onderdelen, alsmede het type en het serienummer van de machine.
Pagina’s gemarkeerd met het servicesymbool - “ “ bevatten onderdelen uit servicekits. Voor de complete inhoud van de kit, zie paragraaf “1 - Service kits” (1 - Servicekits).

2 KOLOM INFORMATIE
Ref. - Referentienummer: koppelt een specifiek onderdeel in de lijst aan de desbetreffende tekening. Alleen onderdelen met een referentienummer zijn in de tekening afgebeeld.
Onderdelen zonder referentienummer die op de tekening voorkomen, worden slechts getoond om het samenstel te illustreren.
Part number - Onderdeelnummer: indien geen onderdeelnummer is aangegeven, is de betreffende component niet als reserveonderdeel verkrijgbaar. Een regel in een vet lettertype
is een samenstel. Een onderdeel waarvan het nummer gevolgd wordt door een zwart rondje, maakt deel uit van het vet afgedrukte samenstel direct erboven.
“<<< >>>” verwijst naar een andere lijst met dezelfde titel als de “Name” (benaming).
Als het onderdeelnummer van het desbetreffende onderdeel onder de regel “Ref.”/”Name” (Ref./Benaming) staat vermeld, moet er een keuze met betrekking tot het machinetype en
de machineversie worden gemaakt.
Qty - Aantal: geeft het aantal onderdelen aan in samenhang met het overeenkomstige referentienummer. “AR” betekent “As required” (benodigde hoeveelheid): de hoeveelheid of
het aantal moet nader worden bepaald.
Name - Naam van het onderdeel: vertalingen van de Engelse benamingen zijn te vinden in het document “Glossary of part names” (Woordenlijst van onderdelen).
Remarks - Extra informatie over het onderdeel.
Een reeks letters kan aangeven dat een bepaald onderdeel gecertificeerd is door het opgegeven bevoegde orgaan, in overeenstemming met de codes of voorschriften in de lijst.
Afmetingen zijn in millimeters vermeld.

no - BRUKSANVISNING

1 BESTILLING AV DELER
Angi alltid delenummeret, navnet og antallet deler samt type- og serienummeret for maskinen.
Sidene som er merket med Service-symbolet - “ “, omtaler deler av servicesettene. Du finner informasjon om hele innholdet i settet i kapittel “1 - Service kits” (1 - Servicesett).

2 FORKLARING TIL KOLONNENE


Ref. – Referansenummer: knytter en bestemt del i listen til tegningen. Deler uten referansenummer vises ikke på tegningen. Delene på tegningen som ikke har referansenummer, er
tatt med for å illustrere monteringen.
Part number – Delenummer: Hvis det ikke er angitt noe delenummer, kan ikke delen bestilles som reservedel. En fet linje er en montering. En del som har et nummer som er et-
terfulgt av en svart prikk, er omfattet i monteringen med fet skrift ovenfor.
“<<< >>>” henviser til en annen liste som heter det samme som “Navn”.
Når delenummeret til en bestemt del plasseres under linjen “Ref.”/”Name” må man velge hva slags type/versjon maskinen er.
Qty – Antall: angir hvor mange deler som er knyttet til referansenummeret. “AR” står for “As required” (“etter behov”): Antall eller nummer må spesifiseres.
Name – Delenavn: Oversettelsene av de engelske navnene finner du i dokumentet Ordliste med delenavn.
Remarks – Anmerkninger: tilleggsinformasjon om delen.
Bokstaver kan indikere at en bestemt del er sertifisert i henhold til det autoriserte organet som er angitt, i samsvar med kodene eller reglene for listen.
Mål er angitt i millimeter.

pl - INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

1 ZAMAWIANIE CZĘŚCI
Zawsze podawać numer części, nazwę i ilość potrzebnych elementów, a także typ i numer seryjny urządzenia.
Strony oznaczone symbolem - “ “ zawierają części zestawów serwisowych. Pełną zawartość zestawów można znaleźć w rozdziale “1 - Service kits” (1 - Zestawy serwisowe).

2 OBJAŚNIENIA KOLUMN
Ref. - Numer referencyjny: łączy konkretną część z listy ze schematem. Na schemacie prezentowane są wyłącznie części posiadające numer referencyjny. Części na schemacie nie
mające numeru referencyjnego umieszczono w celu zilustrowania montażu.
Part number - Numer części: jeśli nie podano numeru części, dany element nie jest dostępny jako część zapasowa. Tekst wytłuszczony oznacza zespół. Część, po numerze której
występuje czarna kropka, wchodzi w skład wytłuszczonego zespołu wskazanego powyżej po prawej stronie.
„<<< >>>” służą do przechodzenia do innej listy o tym samym tytule, co w kolumnie „Name” (Nazwa).
Jeśli numer dla konkretnej części jest umieszczony poniżej wiersza „Ref.”/„Name”, należy wybrać typ/wersję maszyny.
Qty - Ilość: oznacza liczbę części w odniesieniu do odpowiadającego im numeru referencyjnego. „AR” oznacza „As required” (Wg zapotrzebowania): ilość zostanie uzgodniona.
Name - Nazwa części: tłumaczenie nazw angielskich można znaleźć w dokumencie „Glossary of part names” (Słownik części).
Remarks - Informacje dodatkowe o danej części.
Ciąg liter może informować, że dana część uzyskała certyfikat określonej, upoważnionej organizacji, zgodnie z kodami lub zasadami z listy.
Wymiary zostały podane w milimetrach.

8 2930 7052 03
Parts list

pt - INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO

1 ENCOMENDA DE PEÇAS
Especificar sempre a referência da peça, o nome e a quantidade de itens necessários, bem como o tipo e o número de série da máquina.
Páginas marcadas com o símbolo de assistência - “ “ contêm peças de kits de assistência. Para ver todos os conteúdos do kit consultar o capítulo “1 - Service kits” (1 - Kits de
assistência).

2 INFORMAÇÃO SOBRE AS COLUNAS


Ref. - Número de referência: estabelece a ligação entre uma peça específica listada e o desenho. No desenho, apenas são mostradas peças com um número de referência. As peças
mostradas no desenho que não apresentem um número de referência servem apenas para ilustrar o conjunto.
Part number - Referência da peça: se não for indicada a referência da peça, o componente não está disponível como peça sobresselente. Uma linha em negrito representa um con-
junto. Uma peça cujo número esteja seguido de um ponto preto está incluída no conjunto impresso em negrito, imediatamente acima.
“<<< >>>” conduz a outra lista com o mesmo título de “Name”.
Quando a referência da peça específica se encontra por baixo da linha “Ref.”/”Name”, é preciso escolher o tipo/versão da máquina.
Qty - Quantidade: indica o número de peças relacionadas com o número de referência correspondente. “AR” significa “As required” (consoante requerido): quantidade ou número a
determinar.
Name - Nome da peça: é possível encontrar traduções dos nomes ingleses das peças no documento “Glossário de designações de peças”.
Remarks - Informação extra sobre a peça.
Uma série de letras pode indicar que uma determinada peça foi certificada pela entidade autorizada referida, de acordo com os códigos ou as normas da lista.
As medidas são indicadas em milímetros.

ro - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

1 COMANDAREA PIESELOR
Specificaţi întotdeauna numărul de reper, numele şi cantitatea articolelor necesare şi tipul şi numărul de serie ale maşinii.
Paginile marcate cu simbolul Service - “ “ conţin componente din kituri de service. Pentru conţinutul complet al acestui kit consultaţi capitolul “1 - Service kits” (1 - Kituri de
service).

2 INFORMAŢIILE DIN COLOANE


Ref. - Numărul de referinţă: corelează piesa respectivă din listă cu desenul. În desen sunt prezentate numai piesele care au numere de referinţă. Piesele din desen care nu au niciun
număr de referinţă se află acolo numai pentru a ilustra ansamblul.
Part number - Număr de reper: dacă nu este specificat niciun număr de reper, componenta nu este disponibilă ca piesă de schimb. O linie îngroşată reprezintă un ansamblu. Un
reper al cărui număr este urmat de un punct negru este cuprins în ansamblul tipărit îngroşat de deasupra sa.
“<<< >>>” direcţionează către o altă listă care are titlul identic cu “Nume”.
Când numărul de reper al piesei respective este plasat sub linia “Referinţă”/”Nume”, este obligatorie selectarea unui tip sau a unei versiuni a maşinii.
Qty - cantitate: indică numărul de piese corespunzătoare numărului de referinţă respectiv. “AR” înseamnă “Conform necesar”: cantitate sau număr care urmează a fi determinat.
Name - Nume reper: traducerile numelor englezeşti pot fi găsite în documentul “Glosar de nume de repere”.
Remarks - Informaţii suplimentare despre piese.
O serie de litere poate indica faptul că o anumită piesă a fost certificată de organismul de autorizare specificat, în conformitate cu regulile sau codurile listei.
Dimensiunile sunt date în milimetri.

ru - Правила пользования

1 ЗАКАЗ ДЕТАЛЕЙ
Всегда указывайте номер по каталогу, наименование и количество требуемых позиций, а также тип и серийный номер машины. Страницы, помеченные символом
Service - “ “ , содержат информацию о сервисном(ых) наборе(ах). Полное содержание сервисного набора приведено в главе “1 - Service kits” (1 - Сервисные наборы ).

2 ИНФОРМАЦИЯ О СТОЛБЦЕ
Ref. - Справочный номер: связывает деталь, указанную в списке, с чертежом. На чертеже показаны только детали, имеющие справочные номера. Детали на чертеже без
справочных номеров показаны только для иллюстрации сборки.
Partnumber - Каталожный номер: если каталожный номер не указан, то данный компонент нельзя заказать как запчасть. Жирным шрифтом показаны сборочные
единицы. Деталь, после номера которой следует черная точка, входит в состав сборочной единицы, набранной жирным шрифтом непосредственно над ней. Кавычки
“<<< >>>” ссылаются на другой список того же наименования, что и “Name” (Наименование детали).
Если каталожный номер находится под линией “Ref.”/”Name”, это означает, что необходимо сделать выбор в соответствии с типом/исполнением машины.
Qty - Количество: указывает количество деталей в соответствии с их справочным номером. “AR” означает “ As required” (По требованию): количество или номер
необходимо определить.
Name - Наименование детали: перевод английских наименований находится в “Glossary of Part Names” (Словаре наименований деталей).
Remarks - Примечания - дополнительная информация о детали. Ряд букв может означать, что конкретная деталь сертифицирована указанным уполномоченным лицом, в
соответствии с кодами или правилами в перечне. Размеры даны в миллиметрах.

sk - NÁVOD NA POUŽITIE
1 OBJEDNÁVANIE SÚČASTÍ
Vždy zadajte číslo súčasti, názov a množstvo požadovaných položiek a takisto typ a výrobné číslo zariadenia.
Strany označené servisným symbolom - “ “ obsahujú časti servisnej súpravy/servisných súprav. Úplný zoznam príslušnej súpravy nájdete v kapitole “1 - Service kits” (1 - Servisné
súpravy) .

2 INFORMÁCIE V STĹPCOCH
Ref. - Referenčné číslo: slúži na prepojenie konkrétnej uvedenej súčasti k príslušnému výkresu. Na výkrese sú zobrazené len súčasti s referenčným číslom. Súčasti bez referenčného
čísla na výkrese slúžia len na ilustráciu montážnej skupiny.
Part number - Číslo súčasti: ak nie je určené žiadne číslo súčasti, daný komponent nie je k dispozícii ako náhradná súčiastka. Riadok uvedený tučným písmom predstavuje
montážnu skupinu. Súčasť, za ktorej číslom nasleduje čierna bodka, je zahrnutá vo vyššie uvedenej hrubo vytlačenej zostave vpravo.
„<<< >>>“ smeruje na ďalší zoznam s rovnakým názvom ako v položke „Name“.
Keď sa číslo určitej súčasti nachádza pod riadkom „Ref.“/„Name“, je potrebné vybrať typ/verziu zariadenia.
Qty - Množstvo: označuje počet súčastí vzhľadom na príslušné referenčné číslo. Skratka „AR“ znamená „As required“ (podľa potreby): množstvo alebo číslo bude stanovené.
Name - Názov súčiastky: preklady anglických názvov môžete nájsť v dokumente „Register názvov súčastí“.
Remarks - Ďalšie informácie o danej súčasti.
Postupnosť písmen môže určovať, že určitá súčasť bola certifikovaná stanovenou oprávnenou inštitúciou podľa kódov alebo pravidiel v danom zozname.
Rozmery sú uvedené v milimetroch.

2930 7052 03 9
Parts list

sl - NAVODILA ZA UPORABO

1 NAROČANJE DELOV
Vedno navedite številko dela, ime in količino zahtevanih predmetov ter tip in serijsko številko stroja.
Strani, označene s simbolom za servis “ “, vsebujejo dele servisnih kompletov. Za celotno vsebino kompleta si oglejte poglavje “1 - Service kits”(1 - Servisni kompleti).

2 INFORMACIJE O STOLPCU
Ref. - Referenčna številka: povezuje določen navedeni del z risbo. Na risbi so prikazani samo deli z referenčno številko. Deli na risbi, ki nimajo referenčne številke, so namenjeni
samo prikazu sklopa.
Part number - Številka dela: če številka dela ni navedena, komponenta ni na voljo kot rezervni del. Vrstica z odebeljenim tiskom predstavlja sklop. Del, katerega številki sledi črna
pika, spada v sklop, natisnjen z odebeljenim tiskom neposredno nad njim.
“<<< >>>” vas usmeri na drug seznam z enakim nazivom kot “Name (Ime)”.
Če je pod vrstico “Ref.”/”Name” navedena številka dela za določeni del, mora izbira temeljiti na tipu/različici stroja.
Qty - Količina: določa število delov v povezavi z ustrezno referenčno številko. “AR” pomeni “As required” (kot je zahtevano): količina ali število za določitev.
Name - Ime dela: prevodi angleških imen se nahajajo v dokumentu “Pojmovnik z imeni delov”.
Remarks - Dodatne informacije o delu.
Zaporedje črk lahko pomeni, da je bil določen del certificiran s strani navedenega pooblaščenega organa, v skladu z zakoni ali pravili seznama.
Mere so podane v milimetrih.

sv - INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING

1 BESTÄLLA DELAR
Ange alltid reservdelsnummer, namn och antal delar som önskas, samt typbeteckning och tillverkningsnummer på maskinen.
Sidor markerade med servicesymbolen - “ “ innehåller delar av servicesatser. Hela innehållet i satsen redovisas i kapitlet “1 - Service kits” (1 - Servicesatser).

2 SPALTINFORMATION
Ref. - Referensnummer: kopplar ihop en viss reservdel i förteckningen med ritningen. Endast reservdelar med referensnummer visas i ritningen. Reservdelar som saknar referens-
nummer i ritningen finns med för att illustrera själva monteringen.
Part number - Reservdelsnummer: om reservdelsnummer saknas finns komponenten inte som reservdel. Monteringsanvisningar visas med fet stil. En reservdel vars nummer följs
av en svart punkt finns med i den fetstilta monteringsanvisningen direkt ovanför.
”<<< >>>” hänvisar till en annan lista med samma titel som ”namnet”.
När reservdelsnumret för den specifika delen är placerad nedanför ”Ref.”/”Namn”-raden måste ett val göras utifrån maskinens typ/version.
Qty - Antal: anger hur många delar som är kopplade till motsvarande referensnummer. “AR” betyder “As required” (som erfordras): antal eller nummer bestäms senare.
Name - Reservdelsbeteckningar: översättningar av de engelska beteckningarna återfinns i dokumentet “Glossary of part names” (Ordlista med reservdelsbeteckningar).
Remarks - Extrainformation om reservdelen.
En uppsättning bokstäver kan ange att en viss reservdel har certifierats av det befullmäktigade organet, enligt koderna eller reglerna i förteckningen.
Mått anges i millimeter.

tr - KULLANIM TALİMATLARI

1 PARÇA SİPARİŞİ
Gerekli öğelerin parça numaraları, ad ve miktarının yanı sıra makinenin tip ve seri numarasını da mutlaka belirtin.
Servis simgesi - “ “ taşıyan sayfalarda Servis kiti (kitleri) parçaları bulunmaktadır. Kitle ilgili tüm bilgilere ulaşmak için “1 - Service kits” (1 - Servis kitleri) bölümüne başvurun.

2 KOLON BİLGİLERİ
Ref. - Referans numarası: özel olarak listelenmiş bir parça için çizimden bağlantı sağlar. Sadece referans numarası olan parçalar çizimde gösterilir. Çizimde referans numarası bulun-
mayan parçalar sadece montaj işlemlerini göstermek için verilmiştir.
Part number - Parça numarası: parça numarası belirtilmemişse, bileşen yedek parça olarak bulunmamaktadır. Koyu harflerle gösterilen satır montajdır. Numarasından sonra siyah
bir nokta gelen parça, yukarıda koyu harflerle basılmış montaja dahildir.
“<<< >>>”, “Name” (Ad) ile aynı başlıkta bir başka listeye yönlendirir.
Belirli bir parçanın parça numarası “Ref.”/”Name” (Ref./Ad) satırının altına yerleştirildiğinde, makine tipi/modeli konusunda seçim yapılmalıdır.
Qty - Miktar: uygun referans numarasıyla bağlantılı olarak parça sayısını gösterir. “AR”, “As required” (Gerektiği gibi) anlamına gelmektedir: belirlenecek olan miktar veya sayı.
Name - Parça adı: İngilizce adların çevirileri, “Parça adları sözlüğü”nde bulunabilir.
Remarks - Açıklamalar: Parça hakkında ek bilgiler.
Bir dizi harf, belirli bir parçanın yasalara veya liste kurallarına uygun olarak özel yetkili bir makam tarafından sertifikalandırıldığını gösterebilir.
Ölçümler milimetre cinsinden verilmiştir.

zh - 使用说明

1订购零件
订购零件时必需指定零件号、零件名称、零件数量以及机器的类型和系列号。
在标有维修标记 “ ” 的页上有维修组件的部分内容。该组件的完整内容请参见章节“1 - 维修组件” “1 - Service kits” 。

2 每列内容的说明
Ref. - 图示编号:将零件清单中列出的零件与示意图中的该零件相关联。零件清单中仅显示有图示编号的零件。示意图中没有标注
图示编号的零件仅用来在图中帮助示意。
Part number - 零件号:如果某项没有零件号,则该项不可作为零备件供应。以粗体印刷的零件号表示这是一个装置。编号后面有一
个黑点的零件包含在其上面以粗体印刷的装置中。
“<<< >>>” 表示该装置的零件清单在手册中以同一名称另外分章单列。
如果指定的零件号位于“Ref.”(图示编号)”Name”(零件名称)列上,则订购零件时必须指明机器的类型/版本 。
Qty - 数量:显示相应的图示编号的零件个数。“AR”表示“As required”: 即根据需要确定数量。
Name - 零件名称:在文件“零件名称对照表”中可以找到对应的英文名称。
Remarks - 零件的附注。
一连串的字母表示某一特定零件依照标准或规定的要求已获得指定授权机构的认证。

10 2930 7052 03
Parts list

2930 7052 03 11
Parts list

Table of contents

1 Survey of Service kits................................................................................................ 15

2 Service kit - Valve disk ............................................................................................. 17

3 Service kit - Piston / Cylinder................................................................................... 19

4 Service kit - Piston rings............................................................................................ 21

5 Service kit - Crankshaft assembly LB 15.................................................................. 23

6 Service kit - Crankshaft assembly LB 20.................................................................. 25

7 Service kit - Oil breather............................................................................................ 27

8 Service kit - Outlet check valve ................................................................................29

9 Piston / Cylinder assembly........................................................................................ 31


10 Crankcase................................................................................................................. 33

11 Base crankcase and connections............................................................................. 35

12 Fan assembly............................................................................................................ 37

13 Drive arrangement.................................................................................................... 39

14 Air inlet connections ................................................................................................. 41

15 Inlet pressure switch and breather............................................................................ 43

16 Cooler and connections............................................................................................ 45

17 Air outlet ................................................................................................................... 47


18 Outlet pressure switch and gauge............................................................................. 49

19 Oil separator.............................................................................................................. 51

20 Cubicle box............................................................................................................... 53

21 Electric panel............................................................................................................. 55

22 Markings.................................................................................................................... 59

23 Standard option - Oil level switch.............................................................................. 61

12 2930 7141 14
Parts list

2930 7141 14 13
Parts list

14 2930 7141 14
Parts list

Survey of Service kits 1

Ref. Part number Qty Name Remarks

1503 6141 61 Valve disk kit



1503 6125 62 Piston / Cylinder kit

1503 6167 63 Piston ring kit

1503 0129 80 Crankshaft assembly LB 15

1503 1125 80 Crankshaft assembly LB 20

2914 9890 00 Oil breather filter

1503 8311 00 Outlet Check valve

1630 0060 05 Oil - Hiperfluid 100 (5L)

2930 7141 14 15
Parts list

1503 6141 61

16 2930 7141 14
Parts list

Service kit - Valve disk 2

Ref. Part number Qty Name Remarks

1503 6141 61 Valve disk kit


1 050 1503 0157 02 • 1 Suction disk
1 060 1503 0158 02 • 1 Delivery disk
1 065 1503 1237 00 • 1 Radial seal
1 075 0663 2109 32 • 1 O-ring
1 110 0663 2109 32 • 1 O-ring
1 150 1503 0166 00 • 1 Spring
1 160 0663 2109 32 • 1 O-ring
1 180 0301 2344 00 • 16 Waher
1 220 1503 1244 01 • 1 Axial seal

2930 7141 14 17
Parts list

1503 6125 62

18 2930 7141 14
Parts list

Service kit - Piston / Cylinder 3

Ref. Part number Qty Name Remarks

1503 6125 62 1 Piston / Cylinder kit


1 010 1503 0154 00 • 2 Spacer
1 030 1503 0178 00 • 1 Gasket
1 040 1503 0377 01 • 1 Cylinder
1 100 1503 0115 00 • 1 Gudgeon pin
1 120 1503 0433 80 • 1 Piston
1 160 0663 2109 32 • 1 O-ring
1 180 0301 2344 00 • 20 Washer
1 230 0335 2127 00 • 2 Circlip
1 250 1503 3458 00 • 4 Pin
2 120 0291 1111 00 • 4 Locknut

2930 7141 14 19
Parts list

1503 6167 63

20 2930 7141 14
Parts list

Service kit - Piston rings 4

Ref. Part number Qty Name Remarks

1503 6167 63 1 Piston ring kit


1 025 1503 0611 00 • 2 Piston ring
1 030 1503 0178 00 • 1 Gasket
1 035 1503 0442 00 • 1 Piston ring
1 045 1503 0435 00 • 1 Piston ring
1 180 0301 2344 00 • 20 Washer
2 120 0291 1111 00 • 4 Locknut

2930 7141 14 21
Parts list

1503 0128 80

22 2930 7141 14
Parts list

Service kit - Crankshaft assembly LB 15 5

Ref. Part number Qty Name Remarks

1503 0129 80 1 Crankshaft assembly LB 15


1 020 1503 0129 05 • 1 Crankshaft
1 025 1503 0132 00 • 1 Cover plate
1 030 0502 3109 00 • 2 Bearing
1 035 1503 0151 00 • 2 Collar
1 040 0663 6144 00 • 2 O-ring
1 045 0666 6565 00 • 2 Seal ring

2930 7141 14 23
Parts list

1503 1125 80

24 2930 7141 14
Parts list

Service kit - Crankshaft assembly LB 20 6

Ref. Part number Qty Name Remarks

1503 1125 80 1 Crankshaft assembly LB 20


1 020 1503 1125 05 • 1 Crankshaft
1 025 1503 0132 00 • 1 Cover plate
1 030 0502 3109 00 • 2 Bearing
1 035 1503 0151 00 • 2 Collar
1 040 0663 6144 00 • 2 O-ring
1 045 0666 6565 00 • 2 Seal ring

2930 7141 14 25
Parts list

2914 9889 00

26 2930 7141 14
Parts list

Service kit - Oil breather 7

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 010 2914 9890 00 1 Breather filter element

2930 7141 14 27
Parts list

1010

1503 8311 00

28 9820850008
2930 7141 14
Parts list

Service kit - Outlet check valve 8

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 010 1503 8311 21 1 Check valve


2930 7141 14 29
Parts list

1503 6118 01, 1503 5002 61

30 2930 7141 14
Parts list

Piston / Cylinder assembly 9

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 010 1503 0154 00 2 Spacer


1 020 1503 0144 00 2 Bearing shell
1 030 1503 0178 00 1 Gasket
1 040 1503 0377 01 1 Cylinder
1 050 1503 0157 02 1 Suction disk
1 060 1503 0158 02 1 Delivery disk
1 070 1503 0075 00 1 Guard
1 080 1503 0330 01 1 Outlet cap
1 090 1503 0331 01 1 Cover
1 100 1503 0115 00 1 Gudgeon pin
1 110 0663 2109 32 3 O-ring
1 140 1 Connecting rod
1503 0141 80 LB 15
1503 1126 80 LB 20
1 150 1503 0166 00 1 Spring
1 160 1503 1237 00 1 Radial seal
1 170 0147 1384 03 8 Screw
1 180 0301 2344 00 16 Washer
1 190 0686 4201 03 1 Plug
1 200 0653 9038 00 1 Flat gasket
1 210 0261 1092 27 8 Nut
1 220 1503 1244 01 1 Axial seal
1 230 0335 2127 00 2 Circlip
1 240 0516 3204 01 1 Bearing
1 250 1503 3458 00 4 Pin
1 260 1503 3139 02 1 Suction cap
1 270 1503 0032 01 1 Valve seat
1503 0433 80 1 Piston assembly
2 020 • 1 Piston
2 025 1503 0611 00 • 2 Piston ring
2 030 1503 0435 00 • 1 Piston ring
2 035 1503 0442 00 • 1 Piston ring
2 090 0246 1956 21 4 Screwed stud
2 095 0301 2344 00 4 Washer
2 100 0291 1111 00 4 Locknut

2930 7141 14 31
Parts list

10

3045

3040

3055
1080 3060
1081

1085 3070 3035

1055
2035
1020 2045

1050 2030
2040
1040
1065

1025
1030 1045

2020
2025
2040
2030
2045
2035

1503 9796 60, 1503 1125 60,1503 0128 60, 1503 5000 62

32 2930 7141 14
Parts list

Crankcase 10

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 020 1503 0008 00 1 Crankcase


1 025 1503 0148 00 2 Bushing
1 030 0147 1327 03 2 Hexagon bolt
1 040 0291 1110 00 2 Locknut
1 045 1503 0202 00 1 Oil sight
1 050 0147 1326 03 1 Hexagon bolt
1 055 0300 0130 23 1 Washer
1 065 0335 2169 00 1 Internal circlip
1 080 1503 2976 03 1 Plug
1081 1503 2179 00 1 Bushing
1085 0661 1000 77 1 Gasket
2 020 1 Crankshaft
1503 0129 05 LB 15
1503 1125 05 LB 20
2 025 1503 0132 00 1 Cover plate
2 030 0502 3109 00 2 Bearing
2 035 1503 0151 00 2 Collar
2 040 0663 6144 00 2 O-ring
2 045 0666 6565 00 2 Seal ring
3 035 1503 0004 02 1 Bearing housing
3 040 1503 0177 00 1 Gasket
3 045 0335 2169 00 1 Internal circlip
3 055 0147 1325 03 8 Screw
3 060 0301 2335 00 8 Washer
3 070 1503 0147 00 1 Lubricating ring

2930 7141 14 33
Parts list

11

1503 9007 00

34 2930 7141 14
Parts list

Base crankcase and connections 11

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 010 1503 0176 00 1 Gasket


1 020 0147 1365 03 10 Hexagon bolt
1 030 0301 2344 00 10 Washer
1 040 1503 0061 00 1 Base
2 020 1503 2565 04 1 Elbow
2 030 0605 8505 04 1 Bushing
2 060 0571 0020 64 1 Hose nipple
2 070 0852 0010 36 1 Ball valve
2 080 1503 2566 11 1 Tee
2 091 2235 3539 00 1 Coupling

2930 7141 14 35
Parts list

12

1503 5004 00, 1503 5027 00

36 2930 7141 14
Parts list

Fan assembly 12

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 010 1503 0301 00 1 Fan housing


1 020 1503 0207 00 1 Washer
1 030 1503 2395 00 1 Lockwasher
1 040 0147 1249 03 6 Hexagon bolt
1 050 0147 1325 03 8 Screw
1 060 0147 1485 03 1 Hexagon bolt
1 070 0291 1108 00 6 Locknut
1 080 0301 2335 00 8 Washer
1 090 0301 2321 00 12 Washer
1 100 0337 7231 00 1 Key
2 010 1503 2398 02 1 Fan
2 020 1503 0299 00 1 Fan cover
2 030 1503 5838 00 2 Guard cover

2930 7141 14 37
Parts list

13

2020
1012 1013

1011 1010

1051
1052
1055

1054 1055
1023 1020

1053
1021 1022

1081

1110 1081
1100

1100 1082
1082 1070
1060 1110
1100 1080
1100
1082
1060 1120
1082

1503 5827 52

9820850017
38 2930 7141 14
Parts list

Drive arrangement 13

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 010 1504 2020 00 1 Coupling housing


1 011 0147 1483 03 4 Bolt
1 012 0301 2378 00 4 Washer
1 013 0261 2114 00 4 Nut
1 020 1504 2014 00 1 Flange
1 021 0147 1402 03 4 Bolt
1 022 0301 2358 00 4 Washer
1 023 0216 1100 16 4 Screw
1503 3266 80 1 Coupling assembly
1 051 1503 3266 10 • 1 Coupling hub
1 052 1503 3266 11 • 1 Rubber element element
1 053 1503 3266 12 • 1 Coupling hub
1 054 1503 3266 13 • 6 Screw
1 055 1503 3266 14 • 2 Thread screw
1 060 1503 3262 00 2 Anti-vibration damper
1 070 1503 3263 00 1 Anti-vibration damper
1 080 0147 1405 03 1 Bolt
1 081 0147 1961 35 2 Bolt
1 082 0301 2335 00 8 Washer
1 100 0147 1326 03 8 Bolt
1 110 1503 3264 00 2 Plate
1 120 1503 3266 01 1 Motor support
2 020 1 Motor
1503 5846 00 LB 15 230V/3ph/50Hz
1503 5847 00 LB 15 500-575V/3ph/50-60Hz
1503 5848 00 LB 15 400-230-380-460V/3ph/50-60Hz
1503 5830 00 LB 20 230V/3ph/50Hz
1503 5831 00 LB 20 500-575V/3ph/50-60Hz
1503 5832 00 LB 20 400-230-380-460V/3ph/50-60Hz

2930 7141 14 39
Parts list

14

1070
1080

1070
1080 1020 1080

1090

1060
1100
1040

1110 1120

1030 1050

1020 1040
1130
1010

1080

1090

1503 5827 50, 1503 2857 01

40 2930 7141 14
Parts list

Air inlet connections 14

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 010 1503 3199 00 1 Flange


1 020 1305 5091 60 2 O-ring
1 030 0830 1008 44 1 Safety valve
1 040 0581 2025 67 2 Straight
1 050 1503 3196 00 1 Pipe
1 060 1503 3461 00 1 Flange
1 070 0291 1110 00 4 Lock nut
1 080 0301 2335 00 8 Plain washer
1 090 0147 1338 03 4 Screw
1 100 0603 4200 16 1 Nipple
1 110 1089 0580 64 1 Solenoid valve
1 120 0580 2014 18 1 Fitting
1 130 1503 3200 05 1 Pipe

2930 7141 14 41
Parts list

15

3070

3010

3060

3050
2080
2070
3040
3050 3020

3030

2120
2090
3040
2080

2060

2020 2100

2130
2040
1010

1070

1020
1040 1100 2040 2030
1030 2050
1090 1130

1080 2090
1110 2080
1060 2010
1120
2020
1050

9820850027
Scale -70%

1503 5827 67, 1503 5827 53

42 2930 7141 14
Parts list

Inlet pressure switch and breather 15

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 010 1089 0389 04 1 Pressure switch


1 020 1503 2564 12 1 Nipple
1 030 1612 4470 00 1 Connector
1 040 1504 2030 00 1 Gauge
1 050 0581 2025 67 1 Straight
1 060 1503 3465 00 1 Flange
1 070 0580 2014 18 1 Fitting
1 080 0301 2335 00 2 Plain washer
1 090 0147 1262 03 2 Screw
1 100 0686 3716 02 1 Plug
1 110 2236 1129 79 1 Straight adapter
1 120 1503 2565 11 1 Threaded elbow
1 130 1089 0654 11 1 Pressure switch
2 010 1503 3199 00 1 Flange
2 020 1305 5091 60 2 O-ring
2 030 0830 1008 44 1 Safety valve
2 040 0581 2025 67 2 Straight
2 050 1503 3196 00 1 Pipe
2 060 1503 3461 00 1 Flange
2 070 0291 1110 00 4 Lock nut
2 080 0301 2335 00 8 Plain washer
2 090 0147 1338 03 4 Screw
2 100 0603 4200 16 1 Nipple
2 110 1089 0580 64 1 Solenoid valve
2 120 0580 2014 18 1 Fitting
2 130 1503 3200 05 1 Pipe
3 010 1626 6985 02 1 Breather filter
2914 9890 00 • 1 Filter element
3 020 1503 8312 02 AR Hose pipe
3 030 1503 8313 00 AR Hose pipe
3 040 0347 6105 00 2 Hose clip
3 050 0347 6108 00 2 Hose clip
3 060 1503 3457 00 1 Support
3 070 0147 1326 03 2 Bolt

2930 7141 14 43
Parts list

16

1503 5004 01

44 2930 7141 14
Parts list

Cooler and connections 16

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 010 0580 2213 03 2 Elbow pipe coupling


1 020 0603 4100 49 1 Hexagon nipple
1 030 0581 2025 57 1 Tee
1 040 1503 3197 00 1 Cooler pipe
1 050 0580 0213 03 1 Pipe coupling
1 060 1503 3198 00 1 Cooler

2930 7141 14 45
Parts list

17

1070 1060 1060


1160
1110
1080
1100 1210
1040

1110 1090

1050
1170
1180
1040
1170
1110
1110
1010 1030 1140
1020
1150
1190 1140
1120
1110
1130
1200
1210
1220

1230
1240

1503 5827 48
9820850008

46 2930 7141 14

Scale 70%
Parts list

Air outlet 17

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 010 1503 3466 00 1 Support


1 020 2236 1007 32 2 Plain washer
1 030 0147 1247 03 2 Screw
1 040 0580 0213 03 2 Straight threaded
1 050 1503 5828 66 1 Pipe
1 060 0580 2213 03 2 Elbow threaded
1 070 1089 0580 09 1 Valve
1 080 1503 2564 04 1 Nipple
1 090 1503 2348 00 1 Connector
1 100 0830 1007 74 1 Safety valve
1 110 0603 4100 49 5 Nipple
1 120 0581 2025 57 2 Tee
1 130 2236 1001 68 1 Plug
1 140 2236 1001 79 2 Reducer
1 150 1503 8311 21 1 Check valve
1 160 1503 2242 00 1 Nozzle
1 170 0605 8350 82 2 Bushing
1 180 8102 2980 83 1 Filter PDh/PDhp 250+
1 190 1503 2565 04 1 Elbow
1 200 1503 2426 00 1 Muffler
1 210 2236 1127 09 1 Elbow
1 220 0852 0010 45 1 Ball valve
1 230 0661 1000 38 1 Washer
1 240 0686 3716 01 1 Plug

2930 7141 14 47
Parts list

18

1503 5827 65

48 2930 7141 14
Parts list

Outlet pressure switch and gauge 18

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 010 1503 3087 00 1 Support


1 020 1089 0389 50 1 Pressure switch 6-60 Bar
1 030 0580 0213 03 1 Pipe coupling
1 040 1503 8310 01 1 Hose assembly
1 050 1503 5836 00 1 Connection
1 060 0686 3716 30 1 Hexagon plug
1 070 0603 4100 84 1 Nipple
1 080 0147 1249 03 2 Hexagon bolt
1 090 0301 2335 00 2 Washer
1 100 0560 4400 82 1 Elbow
1 110 1504 2031 00 1 Pressure gauge
1 115 0605 8302 00 1 Bushing
1 125 2236 1054 66 1 Extension

2930 7141 14 49
Parts list

19

1503 5028 00

50 2930 7141 14
Parts list

Oil separator 19

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 030 1503 2565 04 1 Elbow


1 031 0605 8350 84 1 Bushing
1 040 0571 0021 65 1 Nipple
1 050 1503 2179 00 1 Bushing
1 060 0147 1247 03 3 Bolt
1 070 0301 2321 00 3 Washer
1503 5029 00 1 Oil separator
2 010 1503 1127 02 • 1 Housing
2 020 1503 1153 00 • 1 Gasket
2 030 1503 1128 02 • 1 Insert
2 040 1503 1234 01 • 1 Threaded pipe

2930 7141 14 51
Parts list

20

1503 5827 71

52 2930 7141 14
Parts list

Cubicle box 20

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 010 <<< >>> 1 Electric panel


1 020 2236 1006 30 4 Screw
1 030 6275 6179 00 2 Lock
1 040 2236 1072 49 2 Lockplate
2010 1503 8071 80 1 Cubicle box
2020 1503 8072 80 1 Cubicle door

2930 7141 14 53
Parts list

SA1 S3 HM1

54 2930 7141 14
Parts list

Electric panel 21

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 Electric panel
1503 8037 80 LB 15 230V/3ph/50Hz CE
1503 8061 80 LB 15 230V/3ph/60Hz UL-cUL
1503 8062 80 LB 15 380V/3ph/60Hz UL-cUL
1503 8038 80 LB 15 400V/3ph/50Hz CE
1503 8062 80 LB 15 460V/3ph/60Hz UL-cUL
1503 8045 80 LB 15 500V/3ph/50Hz CE
1503 8066 80 LB 15 575V/3ph/60Hz UL-cUL
1503 8022 80 LB 20 230V/3ph/50Hz CE
1503 8030 80 LB 20 230V/3ph/60Hz UL-cUL
1503 8031 80 LB 20 380V/3ph/60Hz UL-cUL
1503 8023 80 LB 20 400V/3ph/50Hz CE
1503 8031 80 LB 20 460V/3ph/60Hz UL-cUL
1503 8024 80 LB 20 500V/3ph/50Hz CE
1503 8032 80 LB 20 575V/3ph/60Hz UL-cUL
QF21 • 1 Circuit breaker
1089 9416 87 LB 15 230V/3ph/50Hz CE
1089 9416 84 LB 15 400V/3ph/50Hz CE
1089 9416 83 LB 15 500V/3ph/50Hz CE
1089 9416 78 LB 20 230V/3ph/50Hz CE
1089 9416 84 LB 20 400V/3ph/50Hz CE
1089 9416 84 LB 20 500V/3ph/50Hz CE
G1 • 1 Softstarter
1089 9629 71 LB 15 230V/3ph/50Hz CE
1089 9629 68 LB 15 400V/3ph/50Hz CE
1089 9629 76 LB 15 500V/3ph/50Hz CE
1089 9629 71 LB 15 230V/3ph/60Hz UL-cUL
1089 9629 68 LB 15 380V/3ph/60Hz UL-cUL
1089 9629 76 LB 15 575V/3ph/60Hz UL-cUL
1089 9629 72 LB 20 230V/3ph/50Hz CE
1089 9629 70 LB 20 400V/3ph/50Hz CE
1089 9629 77 LB 20 500V/3ph/50Hz CE
1089 9629 72 LB 20 230V/3ph/60Hz UL-cUL
1089 9629 70 LB 20 380V/3ph/60Hz UL-cUL
1089 9629 77 LB 20 575V/3ph/60Hz UL-cUL
F1 • 1 Fuse holder
1089 9594 02 CE
1089 9594 04 UL-cUL
F1 • 2 Fuse link
1089 9332 10 CE
1089 9332 52 UL-cUL
F6 1089 0506 16 • 1 Fuse holder
F6 • 1 Fuse
1089 9037 03 CE
1089 9168 80 UL-cUL
SA1 1089 0362 95 • 1 Selector switch
SA1 1089 0362 78 • 1 Contact
T1 1503 1001 08 • 1 Transformer

2930 7141 14 55
Parts list

21

SA1 S3 HM1

56 2930 7141 14
Parts list

Electric panel 21

Ref. Part number Qty Name Remarks

QF21 • 1 Auxiliary contact circuit breaker


1089 9416 42 LB 15 230V/3ph/50Hz CE
1089 9416 42 LB 15 400V/3ph/50Hz CE
1089 9416 42 LB 15 500V/3ph/50Hz CE
1089 9416 42 LB 20 230V/3ph/50Hz CE
1089 9416 42 LB 20 400V/3ph/50Hz CE
1089 9416 42 LB 20 500V/3ph/50Hz CE
KT1 1089 9449 36 • 1 Time relay
XT1 1088 0037 50 • 14 Terminal block
XT1 1089 0506 07 • 1 Terminal block
XT1 1088 0037 56 • 1 End plate
XT1 1088 0037 54 • 2 Ground terminal
XT1 1089 0506 35 • 2 Ground terminal
S3 1089 0362 74 • 1 Emergency stop button
S3 1089 9319 82 • 2 Contact N.C.
HM1 • 1 Hourmeter
1089 0642 41 50 Hz
1089 0642 46 60 Hz
KT2 1089 9449 35 1 Timer (Standard option)
LS51 1503 2473 00 1 Oil level switch (Standard option)
0698 5142 69 4 Cable gland M20x1.5
0989 3700 12 4 Locknut M20x1.5
0698 5142 71 1 Cable gland M32x1.5
0989 3700 14 1 Locknut M32x1.5
0698 5142 68 1 Cable gland M16x1.5
0989 3700 11 1 Locknut M16x1.5

2930 7141 14 57
Parts list

22

503 5827 91, 1503 5827 46

58 2930 7141 14
Parts list

Markings 22

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 010 1 Data plate


1 030 1 Decal
1503 3270 25 LB 15
1503 3270 24 LB 20
1 040 2235 3573 00 1 Decal
1 060 0690 1116 01 1 House mark
1 070 1079 9901 09 1 Warning label
1 080 1088 1001 01 2 Warning mark

2930 7141 14 59
Parts list

23

1503 8013 02

60 2930 7141 14
Parts list

Standard option - Oil level switch 23

Ref. Part number Qty Name Remarks

1 010 1503 2687 00 1 Bushing


1 020 1503 2473 00 1 Oil level switch
1 030 1088 0257 02 1 Elbow
1 040 0698 5140 38 1 Cable gland
1050 RGA1236801 1 Spring washer
1060 1503 0025 00 1 Base

2930 7141 14 61
Parts list

Notes:

......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................
......................................................................................................................................................................................

62 2930 7141 14
2930 7141 14 © 2019, Atlas Copco Airpower NV, Belgium. All rights reserved. Designs and specifications are subject to change without notice or obligation.

COMMITTED TO SUSTAINABLE PRODUCTIVITY

We stand by our responsibilities towards our customers,


towards the environment and the people around us. We
make performance stand the test of time. This is what we call -
Sustainable Productivity.

www.atlascopco.com

You might also like