Friends
Friends
Friends
https://subslikescript.com/series/Friends-108778
https://fangj.github.io/friends/
TẬP 1 https://subslikescript.com/series/Friends-108
The One Where It All Began (Pilot)
từ mới, cấu trúc, v ban đầu,
3/9/2021
There's nothing to tell.
It's just some guy I work with.
You're going out with the guy. go out
There's gotta be something wrong with him. /with-im/
All right, Joey. there's gotta be = there'rs got to be = there's mus
Be nice.
So does he have a hump do/does +S+ V
and a hairpiece? hairpiece
hump
Wait, does he eat chalk? chalk
all through
I don't want her to go through to be through with sb/s
what I went through with Carl. to go through with …
through
Okay, everybody relax. go through sth
This is not even a date.
It's just two people going out to dinner
and not having sex.
Sounds like a date to me.
1:35p
I'm back in high school, back in + N
I’m standing in the middle of the cafeteria cafeteria /ˌka fəˈtɪr.i.ə/
and I realize I'm totally naked realize (v) /ˈriː.ə.laɪz/
I've had that dream. have had have + V2
Then I look down and I realize there is a phone
There.
- Instead of instead of
- That's right!
Never had that one. that one
All of a sudden, the phone starts to ring.
Now I don’t know what to do
Everyone starts looking at me. everyone + Vs/es
They weren't looking at you before? looking at
Finally, I figure I'd better answer it. figure
S + had better (not) +
And it turns out it's my mother. turn out (to be)
Which is very, very weird
because she never calls me.
3:13p
Hi.
this guy says, "Hello,"
I wanna kill myself. pull (v)
intestine
Are you okay, sweetie? out of
grab
I just feel like someone reached down my throat, throat /THrōt/ --rowt
grabbed (băt, tóm) my small intestine, small intestine /ɪnˈtes.tən`/
pulled it out of my mouth and /mou tand/ mouth
and tied it around my neck. neck
Cookie? tie (v) tie (sth) around
rea-ch /riːCH/ reach down
pull (sb/sth) out
Carol moved her stuff out today. move (v)
let me = lemme move (sth) out
Let me /lemme/ get you some coffee. stuff /stʌf// -stuhf- =things
Thanks. leave sb alone
No, don't! Stop cleansing my aura. aura
Just leave my aura alone, okay? murky (adj)
Fine, be murky.
I'll be fine. All right? Really everyone, I hope she'll be very happy. will + V
- No, you don't.
No, I don't.
To hell with her. She left me! to hell ith sb/sth = forget about sb/sth
You never knew she was a lesbian?
No! Okay?
Why does everyone keep fixating on that? fixate (v) /ˈfɪk.seɪt./
keep fixating on sth
She didn't know. How should I know?
Sometimes I wish I was a lesbian. wish + Ved
Did I say that out loud? say/speak/read (sth) ou
I told Mom and Dad last night. pretty (adv)
They seemed to take it pretty well. well (adv) seem to
Oh, really?
So that hysterical phone call hys.ter.i.cal (adj) /hɪˈster.ɪ.kəl/
I got from a woman at sobbing 3 am sobbing /'sɔbiɳ`/
"I'll never have grandchildren,"
was what? A wrong number?
Sorry. a lot of = uh-law-dud
Look, you're feeling a lot of /uh-law-dud/ pain right now. a lot of + N + V
You're angry.You're hurting.
Can I tell you what the answer is? Can I = kin-I
Strip joints!
Hey, you're single. Have some hormones.
But I don't want to be single, okay?
I just want to be married again.
And I just want a million dollars!
7:20p (3:32s) 4/9/2021
- Rachel?
Oh, Monica! Thank God!
I just went to your building and you weren't there
and this guy with a big hammer hammer (n)
said you might be here, and you are. might be
- Can I get you some coffee? Decaf decaf (adj)
ok, Everybody, this is Rachel, another another + N(số ít)
another Lincoln High survivor. sur·vi·vor /sɚˈvaɪ.vɚ/
This is everybody.Chandler and Phoebe.Joey.
you Remember my brother, Ross?
Sure!
You want to tell us now, or are we wet (adj)
waiting for four wet bridesmaids? bridesmaid (n) /ˈbraɪdz.meɪd./
wait for sth/sb
Well, it started about
a half-hour before the wedding.
I was in the room where we were keeping all the presents.. were + V ing
Lim mo gis
and I was looking at this gravy boat gorgeous (adj) /ˈɡɔːr.dʒəs/ /ˈɡôr jəs/
this really gorgeous Limoges gravy boat. gravy (n) /ˈɡreɪ.vi`/
gravy boat (n) /boʊ t/ bâut
When all of a sudden, I realized sudden (adj)
/ al lof vo/ all of a /al lof vo/
Sweet 'N Low? realize (v) /ˈriː.ə.laɪz/
I realized that I was more turned on by turn on (Hứng thú)
this gravy boat than Barry. more.. Than
and then I got really freaked out, and that when it hit me:hit (v)
freak (someone) out
How much Barry looks like Mr. Potato Head. familiar /fəˈmi li`ər`/ when it hit sb
I always knew he looked familiar, but..
I just had to get out of there, (chia QK) Have to + V
and I started wondering.. wonder (v)
"Why am I doing this," and "Who am I doing this for?" get out + of + sth/som
So anyway, I just didn't know where to go,
and I know u&i have (we've) kind of drifted apart.. drift /drɪft/ /tr íft/ drift apart
but you're the only person I knew
who lived here in the city would + V (= used to ) will
` invite sb to sth
Who wasn't invited to the wedding. invite sb for sth
I was kinda of hoping that wouldn't be an issue. Wouldn't be an issue
invited
11:06s (5:21s - studyphim) kind of
I guessing he bought her the big pipeorgan, pipe organ /ˈpaɪ-pˌôr-ɡən/
and she's really not happy about it.
"Tuna or egg salad! Decide!" Tuna
"I'll have whatever Christina's having." problem
trouble have trouble + Ving
Daddy, I just, I can't marry him. matter (n)
I'm sorry. I just don't love him. issue (n)
Well, it matters to me! let go of
"If I let go of my hair, my head will fall off." let go of sth/sb
fall off
She should not be wearing those pants. should be
I say Push her down the stairs! stairs
Come on, Daddy, listen!
its like All my life, everyone's
always told me, "You're a shoe!"
"You're a shoe!"
the today I stopped and I said What if I don't wanna be a shoe? want to be
What if I wanna be a purse? purse /pɝːs/
Or a hat?
No, I don't want you / wan ju/ to buy me a hat!
I'm saying I am a hat
It's a metaphor, Daddy! metaphor / 'medəˌfôr/
You can see where he'd have trouble. he'd = he would
Look, Daddy, it's my life.
Well, maybe I'll just stay here with Monica. establish (v)
I guess we've established /we' vis tab lish/ established (adj) iˈsta bliSHt
she's staying here with Monica. we' və` tab lish ed/t/
staying
Well, maybe that's my decision. decision. /dəˈsiZHən/
Maybe I don't need your money.
Wait! I said maybe!
15:11s (6:50s)
Just breathe. breathe That's it. calm things
Just Try to think of nice, calm things. thing of
Raindrops on roses and Raindrops
whiskers on kittens think of nice
Doorbells and sleigh bells
And something with mittens
La la la something And noodles with string
I'm all better now.
I helped. This is probably for the best.
ok, look, This is probably for the best. You know probably (adv) /ˈprɑː.bə.bli/
Independence. Taking Control of your life. to take control of
The whole hat thing. right (adv)
And hey, you need anything, You can always come to Joacross (adv) /əˈkrɑːs/
Me and Chandler live right across the hall. across (pre) /əˈkrɑːs/
He's away a lot. hall /hɑːl/
away
Stop hitting on her! hit on someone
It's her wedding day. stop doing sth
Like there's a rule, or something?
I got it.
Please don't do that again.
It's a horrible sound. horrible (adj) /ˈhô rə bəl/
It's Paul.
Oh, God, is it 6:30? Buzz him in.
Who's Paul? - Paul, the wine guy?
Maybe.
Your "not a real date" is with Paul, the wine guy?
He finally asked you out? ask sb out
- Yes!
It's a "Dear Diary" moment.
- Rach, I can cancel.
- Please, go, I'll be fine.
Ross, are you okay?
I mean, Do you want me to stay? that had been
That'd be good. that would be
- Really? no, Go on! It's Paul, the wine guy! go on = to continue, to get moving
what does that mean, Does he sell it, drink it?
Or just complain a lot? complain /kəmˈpleɪn/
Hi, come in! Paul, this is..everybody.
Everybody, this is Paul. This is : để giới thiệu ai đó
- The wine guy.
- I didn't catch your name. Paul was it? = didn't hear your name
I'll be right back. I just gotta go catch - /kaCH,keCH/
A-wandering? (have) gotta
Change.
Sit down. Two seconds.
I just pulled out four eyelashes. pull (sth) out = to remove sth
That can't be good. (không hay rồi) eyelash - /ˈaɪ.læʃ/ /laSH/
Hey, Paul, here's a little tip.
She really likes it when you rub /rʌb/
rub her neck in the same spot.. spot
over and over again until it starts to get a little red. in the same spot
Shut up, Joey!
21:55s (8:43s)
So rachel, What're you up to tonight? what are you up to = what are you going t
I was kinda supposed to be headed for = going to supposed /səˈpoʊzd/ be supposed to V
Aruba on my honeymoon.. to be headed for (place) = going to
so, nothing.
Right. You're not even getting your honeymoon.
Although, Aruba.This time of year? talk about your…Nhấn mạnh vào sth được đề cập phía trước
Talk about your.. big lizards. lizard /ˈlɪz.ɚd/
If you don't feel like being alone tonight.. feel like + Ving
Joey and Chandler are coming over to come over = visit sb's house
help me put toghther with my new furniture. furniture. /ˈfər ni CHər/
We're very excited about that put (sth) together (sth) = to assemble ( lắp ráp)
excited about
Thanks. But I'm just going to hang out here tonight be going to V
It's been a long day. hang out
Oh, sure. Ok sure
Phoebe, you wanna help?
I wish I could, but I don't want to. wish + Ved, qk
24:30s (
Love is sweet as summer showers summer showers
Love is a wondrous work of art wondrous /ˈwʌn.drəs/
But your love Oh, your love, your love work of art
giant /ˈdʒaɪ.ənt/
Is like a giant pigeon pigeon /ˈpɪdʒ.ən/
Crapping on my heart crap
25:11s - (9:37s) 5h30 17/09/2021 suppose (v) giả sử be supposed to V
I'm supposed to attach supposed -adj /səˈpoʊzd/
a brackety thing to the side things..(bên cạnh) attach /əˈtaCH
a bracket-y thing
using a bunch of these little worm guys. worm guys các kí hiệu trong hướng dẫn sử dụng: ốc vít,
I have no bracket-y thing. a bunch of
I see no worm guys whatsoever.. whatsoever = whatever
and I cannot feel my legs.( tê chân)
I thinking we've got a bookcase. Bookcase
It's a beautiful thing
What's this?
I would have to say
that is an L-shaped bracket. L-shaped bracket.
Which goes where?
- I have no idea. Done with
Done with the bookcase. - All finished. favorite /ˈfeɪ.vər.ət/ /ˈfeɪ·vər·ɪt, ˈfeɪv·rɪt/
This was Carol's favorite beer. drink sth out of ..
She always drank it out of the can. out of the = outta the (ow-duh-the)
the can
I should have known.(I shoulda (shoul-dud) lẽ ra nên biết điều này - should have V3
If you're gonna start with that stuff, we're outta here. start with that stuff
gonna= going to S + be + gonna + V
outta = out of /ˈoudə/ outta here = leaving
Please don't spoil all this fun. spoil all
Let me ask you a question furniture. /ˈfər ni CHər/
She got the furniture,the stereo, the good TV. got = has/ have
stereo /ˈster.i.oʊ/
What did you get?
- You guys.
You got screwed, oh my got screwed /skruːd/ gặp rắc rối
28:36s (10:25s) - 18/09/2021
- Oh, my God. such - Như vậy, như là such + (adj) + N
- I know. I'm such an idiot. should have V3
I guess i should have caught on when she caught /kɑːt/ koot/ catch on
started going to the dentist 4 and 5 times a week. start +Ving/ to V
dentist /ˈden.t̬ ɪst/
I mean, how clean can teeth get?
My brother's going through that. (be) go throught
he's such a mess (be) such such a mess
(how dih-ju) How did you get through (over) it? get through (sth)
- well, you might try accidentally might + V
breaking something valuable of hers. accidentally /ak si 'den (adv)
- Say her breaking
- Leg? valuable (adj) /ˈvæl ju (ə) bəl/
That's one way of going through it, yeah. one way
me, I went for the watch. go for
You actually broke her watch? worst (adj)
The worst thing I ever did was ever
I shredded by boyfriend's favorite bath towel. shredded /Shre.dɪd/
towel /taʊəl/
- Steer clear of you. steer /stir/
- That's right. clear
30:37s ( 10:56s) Steer clear of sth
Barry, I'm sorry. I am so sorry.
- I know You probably think this is all about what I said probably /ˈprɑː.bə.bly/
the other night about you making love with your socks on be all about (sth…)
socks on
but it isnt , It's about me.And I just the other night(day/we
And I just to have + trang phục + on = wear
The machine cut me off again.
Anyway..
I know that some girl is going to be incredibly lucky tobe going V
to become Mrs. Barry Finkel. /ɪnˈkred.ə.bli/
But it isn't me.It's not me.
and Not that I have any idea who "me" is right now
but you just have to give me a chance too..
31:57s (28/09/2021) (11:17s)
I'm divorced.I'm only 26, and I'm divorced!
- Shut up!
you must stop
That only took me an hour.
you, however have had the love of a woman for 4 years have + v3
Four years of closeness and sharing, closeness
at the end of which she ripped your heart out. rip out
That is why we don't do it!
I don't think that was my point! y'Know what the = Ya-no-uh-thuh
Ya-no-uh-thuh ) y'Know what the scariest part is?
What if there's only one woman for everybody?
you know, I mean, what if you get one woman, and that's it?
Unfortunately, in my case, /ˌənˈfôr.CH(ə) nət ly/
there was only one woman for her.
33:51s (11:03s)
whadda-you-talkin-about )What are you talking about? One woman.
That's like saying whadda-you-talkin-about
there's only one flavor of ice cream for you flavor /ˈfleɪ.vər/
Let me tell you something Ross
There's lots of flavors out there.
Rocky road and cookie dough
and bing cherry vanilla.
You could get-em) You could get them with jimmies
or nuts or whipped cream.
It's the best thing that to happen to you!
You got married.
You were like, what, 8?
Welcome back to the world.
Grab a spoon! Grab a/the spoon
I'm honestly don’t know ì I'm hungry or horny freezer /ˈfriː.zər/ /steɪ aʊt ʌv/
then stay out of my freezer stay out of (ste dʌv
34:38s (12:12s) ever since = since the time
ever since she walked out on me, walk out on sb
You wanna spell it out with noodles
No, its more of a fifth date kinda revelation tobe more of a sth (than sth)
oh, so there's gonna be a fifth date tobe gonna V
isnt there? revelation /ˌrev.əˈleɪ.ʃən/
yeah, I think there is kinda
what were you gonna say? more of
ever since she left me, perfrom
I haven't been able to perform sexually have not been able to
oh got, I'm sorry, I know being spit on is probably not spit on
wuh-yu-need/ what you need right now being + V3
how long? 2 years probably
I'm glad you smashed her watch glad
so you still think you might want that fifth date smashed /smæSHt
yes I do may/might +V
37:03s (13:21s)
But Joanie loved Chachi.
That's the difference.
Do you know how long it been since I grabbed a spoon? how long it been seen
Grab a/the spoon lấy thìa
Do the words, "Billy, don't be a hero"
mean anything to you?
Great story. But I gotta go.
I got a date with Andrea...Angela. No, Andrea.
Andrea's the screamer. screamer /ˈskri:mər/
Angela has cats.
Right, thanks. It's Julie. I'm outta here. outta = out of sth
y'know, Here's the thing. (dùng để nhấn mạnh ý định nói sau đó)
Even if I could get it together enough.. get it together
to ask a woman out.. who am I going to ask? to ask a woman out
38:56s (14:16s)
Isn't this amazing? have (never) V3
I've never made coffee in my entire life ( cuộc đời tôi) entire /ɪnˈtaɪ (ə)r/
That is amazing. (nhấn mạnh)
Congratulations.
you know I figure figure (v) /ˈfɪɡ.jɚ/
If I can make coffee, there isn't anything I can't do.
I think "If I can invade Poland, invade
there isn't anything I can't do." anything bất cứ thứ gì
Listen, while you're on a roll, be on a roll
If you feel like you gotta make like gotta //ˈɡɑː.də/= (have) got to + N
a Western omelet or something.. (have) got to + V
Although, actually I'm really not that hungry. if you feel like
Oh, good. not that…
Lenny and Squiggy are here.
40:17s (14:37s)
- Morning.- Morning, Paul.- Hello, Paul.
Hi. Paul, is it?
- Thank you so much.
- Stop.
-Last night was like both graduations..
all my birthdays, both graduations.. graduation (n) /ˌɡræ dʒuˈeɪ.ʃən/
plus the barn-raising scene in Witness. barn /bɑːrn/
cảnh dựng nhà kho trong phim witness raise (v) /reɪz/
We'll talk later. Thank you lift (v) /lɪft/
That wasn't a real date.
What the hell do you do on a real date?
Shut up and put my table back.
Alright kids, I gotta get to work. gotta = got to + V
If I don't input those numbers, (don’t ) make a differe
it doesn't make much of a difference. much of + N k đếm đ
So, like, you guys all have jobs? much of
Yeah, we all have jobs. That's how we buy stuff.
- Yeah, I'm an actor. would have V3
would-I-av / would I Have seen you in anything? doubt /daʊt/
I doubt it.,Mostly regional work. regional work.
dow-dit (/b/ là âm câm) mostly
Unless you happened to catch happened to catch
the Reruns' production of Pinocchio.. unless
at the little theater in the park theater
It was a job!
"Look, Geppetto.I'm a real live boy." Abuse /əˈbjuːz/
- I will not take this abuse. không nhận lời trêu chọc
- You're right, I'm sorry.
Once I was a wooden boy A little wooden boy
You should both know that he's a dead man.
44:53s
How are you doing today? Did you sleep okay?
/di-ju / Did you talk to Barry? I can't stop smiling.
I see that. You look like you
slept with a hanger in your mouth. slept /slept/ sleep
I know. He's just so.. hanger / ˈhaNG ər/
Nghĩa
tóc giả
cái bướu
phấn
suốt từ đầu đến cuối
chấm dứt (tình bạn) với ai, từ bỏ thói quen
hoàn thành, làm đến cùng …
xuyên qua
trải qua tình huống khó khăn
nghe có vẻ như
thay vì
cái đó
bất thình lình, đột nhiên
(everyone: số ít)
nhìn
hiểu
nên, tốt hơn nên
hóa ra là, xuất hiện ( theo ý bất ngồ)
lôi, kéo
ruột (nội tạng)
ra ngoài, ra khỏi out of work Thất nghiệp
out of date lạc hậu, lỗi thời
cổ họng out of oil hết xăng
ruột non out of touchkhông còn liên lạc
miêng
cổ
quấn quanh, thắt quanh
đưa tay xuống
rút/lôi … ra khỏi…
chuyển, di chuyển
chuyển ( rời nhà cũ)
Đồ đạc trong nhà
để ai đó yên
a feeling or character that a person or place seems to have:
mù mịt, tối tăm
mặc kệ, quên..đi ( nói rằng không quan tâm về sb.sth nữa
suy nghĩ về điều gì đó quá nhiều và càm thấy khó để dừng lại
tập trung chú ý, không ngừng bàn về 1 vần đề nào đó
nói to
co ve nhu
quá khích, điên loạn…(k thể kiểm soát cảm xúc, hàng vi vì sợ hãi, vui vẻ…)
tiếng nức nở ( tiếng khóc), thổn thức
câu lạc bộ muá thoát y
cái búa
mức độ khả năng có thể xảy ra, chỉ sự chắc chắn ở hiện tại
đã loại bỏ caffein (giúp tinht táo hơn)
1 cái/thứ/ng khác
người sống sót
QKTD
nhân ra
= to be sexually excited by sth( ý nói tăng hứng thú, phấn khích của ai)
đánh
hoảng hốt (phấn khich xúc động, khiến ai đó như vậy)
khi ai nhận ra….,nó ập đến với.., khi nó ập đến
Phải làm gì
tự hỏi bản thân
Rời khỏi, thoát khỏi 1 nơi nào đó
cá ngừ
vấn để (điểu gì/ việc gì đó khó khăn để hiểu hay giải quyết)
hoàn cảnh gây ra khó khăn, vần đề
chỉ hoàn cảnh hay chủ để khiến ta phải bận tâm suy nghĩ k yêu cầu giải quết - thường gặp trong tranh luận tìm hiểu - tìm hiểu
vấn đề, chủ để cần bàn thảo luân giũa hai hay nhiều ng
chấp nhấn - chịu bo qua thứ gì
thả tay ra- buông tay, ngừng giữ cái gì/ai
ngã
Đưa ra lời khuyên, khuyến nghị
sàn (nhà)
what
muốn trở do you want to be in the future
thành
ví
ở lại
sự giải quyết, sự quyết định
kinh khủng
phàn nàn
chụp được
Phải làm gì
lạc lối, lang thang
kéo/nhổ/rút ra
lông mi
chà xát
điểm, chỗ
cùng 1 điểm
tủ sách
khung chữ L
phải sử dụng ở đâu
làm xong…
best liked or most enjoyed:
uống hết..
cái lon
lẽ ra phải - khuyên ai nên làn gì trong QK, dùng khi hối hận về những gì đã làm or chưa làm ( ý nghĩa cấu trúc: đó k
bắt đầu với nhưng chuyện/thứ này
sắp sửa/sẽ làm gì
(adv) có lẽ
tất cả về ai/cái gì…
mang vớ
đêm hôm trước, hôm nọ
dự đoán trong tương lại, sự việc dự định làm trong tương lai gần
đến nỗi bất ngờ, vô cùng, đáng kinh ngạc - use for saying that sth is very dificult to belive, in a way that is hard to believe
tôi là ai
tủ lạnh
ở ngoài, tránh xa
từ lúc
dời đi, bỏ lại
giải thích,đánh vần ra
e of a sth (than sth)
Sẽ làm gì,( qđ, kế hoạch trong tương lai)
sự tiết lộ (tiết lộ sth that was secter, or a fact
đại loại là
thêm vào
to do an action or piece of work
thì HTHT ( không thể làm gì trong quá khứ, nhưng vẫn có thời gian ở hiện tại để làm
nhổ, phỉ nhổ
thể bị động
có lẽ
pleased and happy
to cause something to break into a lot ò small pieces
biểu đạt khả năng trong hiển tại và tương lai
can đảm, tỉnh táo lại, xốc lại con người mình để trở nên tốt hơn,
hẹn hò với 1 ng phụ nữ
cả 2 tốt nghiệp
tốt nghiệp
nhà kho
to lift sth to a higher position
to move sth from a lower to a higer position
Phải làm gì đó
(không ) tạo nên sự khác biệt
nói về số lượng,
trong câu phủ định: nói về slg nhỏ ( or nhỏ hơn mong muốn)
sự sỉ nhục
móc áo
gặp rắc rối
hầu như không sử dụng (ý nói cái váy cưới gần như mới
(Nghĩa vụ phải làm gì đó
ý định trong tương lai, hành động đã chuần kế hoạch sẵn, thường có time xđ
to do sth too early, or before you are ready or prepared
sẽ làm gì
đang làm gì
vượt qua cái gì
Rừng
nói dối
đưa ra ngoài
chỉ 1 nhóm có cùng tính chất với nhau
tín hiệu
nghiêm trọng, khốc liệt
có, sở hữu
cần thiết
v) (about money)
sống phụ thuộc vào.., dụa dẫm tài chính vào ai/thứ gì
cho ai đó giải lao/ nghỉ ngơi, tha cho ai đó khi đang bị yêu cầu quá mức
to be in control your life and not allow other pp to tell you what to do
cha dượng
mũi hếch
kết thúc, cuối cùng
the window at the front of a car, truck, etc.
cơ quan vận tải cảng ở mỹ
dầu thơm, câu nói về nghề xoa bóp bằng dầu thơm
cái dù
cứ bỏ đó, đừng làm gì nữa hoặc không nói gì thêm về vấn đề đó.
cử chỉ, điệu bộ
ng bán lẻ,
hình dung
6:06s
(Carol, Ross's ex-wife, has entered behind them and is standing outstide the exhibit.)
Ross: (trying to ignore her) No. No.
Marsha: Yes, it is. Carol! Hi!
Ross: Okay, okay, yes, it is. (waves)
How about I'll, uh, catch up with you in the Ice Age. the ice age
Marsha: can I stay
ross: that would be no
(Marsha extis and Ross waves Carol into the exhibit.)
Ross:Hi.
carol: is this the bad time? ( k dung luc a?)
Carol: So.
Ross: You look great. I, uh... I hate that.
Carol: Sorry. You look good too.
Ross: So what's new? Still, uh…
Carol: A lesbian?
Ross: Well... you never know.
How's, um.. how's the family?
Carol: Marty's still totally paranoid. /ˈper.ə.noɪd/ paranoid (adj)
Ross: Why- why are you here, Carol?
Carol: I'm pregnant. /ˈpreɡ.nənt/
Ross: Pregnant?!
7:33s
[Scene: Monica and Rachel's, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are watching Three's Company.]
Chandler: Oh, I think this is the episode of Three's Company /ˈep.ə.soʊd/
where's there's some kind of misunderstanding. misunderstanding
Phoebe:...Then I've already / I volˈre di/ seen this one! seen
Monica: Are you through with that?
Joey: Yeah, sorry, the swallowing slowed me down. swallow (v)
swallowing (n)
Monica: Whose little ball of paper is this?!
Chandler: Oh, uh, that would be mine. ( đó là của t)
See, I wrote /roʊt/ a note to myself,
and then I realised I didn't need it,
so I balled it up /bol di dup/ and... .now I wish I was dead. ball sth up
(Monica starts to fluff a pillow.) pillow /ˈpɪl.oʊ/
Phoebe: She's already fluffed that pillow... fluffed /flʌf/ /fləf/
Monica, you know, you've already fluffed that -but, it's fine!
/you vol dy/
Monica: Look , I'm sorry, guys,
I just don't wanna give them /i-jus-don-wanna-give-them a/em mya ni SHən
any more ammunition than they already have. am.mu.n.ition
cruel
Chandler: Yes, and we all know how cruel a parent can be ( Cha mẹ có thể tàn /ˈkruː.əl/ (adj)
nhẫn như thế nào)
about the flatness of a (ov ə ) child's pillow. flatness
Phoebe: Monica- Hi! Um, Monica, you're scaring me.( làm tôi sợ)
I mean, you're like, you're like all chaotic/o keɪˈɑːdɪk/ and twirly. chaotic /keɪˈɑː.dɪk/
And not-not in a good way. twirly /ˈtwɝː.li/
Joey: Yeah, calm down. You don't see Ross getting kawm-down (âm ‘l’ là âm câm
/o keɪˈɑːdɪk/ all chaotic and twirly every time they come.
Monica: That's because as far as my parents are concerned, concerned (adj)
Ross can do no wrong.
Y'see, he's the Prince.
Apparently they had some big ceremony before I was born. Apparently /əˈpe.rənt.li/
Chandler: (looking out the window) Ew, ew, ew, ew! ceremony /ˈser.ə.mə.ni/ -mo.ni
Monica: What?
Chandler: Ugly Naked Guy got a Thighmaster!
All: Eeaagh!
12:15s (Rachel enters from her room.)
Rachel: Has anybody seen my engagement ring? engagement
Phoebe: Yeah, it's beautiful.
Rachel: Oh God, oh God. (Starts to look under the couch cushions.)
Phoebe: No, don't touch that!
Rachel: Oh, like I wasn't dreading tomorrow enough, dreading (v)
having to give it back to him... 'Hi Barry! Remember me? veil
GIV-it-BAK-to-im (âm ‘h’ rất yếu)
I'm the girl in the veil stomped
who stomped on your heart in front of your entire family!'
stomp don In-FRUN-dov-yor-en-TIRE-FAmily
Oh God and now I'm gonna have to return the ring, entire /ɪnˈtaɪ.ər/
without the ring, which makes it so much harder...
Monica: Easy Rach, we'll find it. (To all) Won't we!
Chandler and Joey: Oh! Yeah!
Joey: Alright, when'd'ya have it on last? (when d ya -ha vit on last) when'd'ya= when did you
WEN-juh-HAV-it-on last
Phoebe: Doy! Probably right before she lost it (los did)! doy = that was pretty self-evident
Chandler: You don't get a lot of 'doy' these days...
u-don-GEH-duh-low-duv
Rachel: no I had it this morning,
and I know I had it when I was in the kitchen with...
Chandler: ...Dinah?
Rachel: (looks at the lasagne and realizes something)
Ohhhhh, don't be mad...
Monica: You didn't.
Rachel: Oh, I am sorry...
Monica: I gave you one job!
(Starts to examin the lasagne through the bottom of the glass pan.)
Rachel: Oh, but look how straight those/strei tow/ noodles are! straight /streɪt/
Chandler: Now, Monica, you know
that's not how you look for an engagement ring in a lasagne./ləˈzɑː.ny uh/.
Monica: (puts down the lasagne) I just... can't do it. engagement
Chandler: Boys? We're going in.
(Chandler, Joey, and Phoebe start to pick through the lasagne as there's a knock on the door which Monica answe
Ross: (standing outside the door).....Hi.
Monica: Wow. That is not a happy hi.
Ross: Carol's pregnant. /ˈpreɡ.nənt/
Phoebe: (while everyone else is stunned) Ooh! I found it!
Monica: W-w-wh-... wha-... w-w-w-...
Ross: Yeah. Do that for another two hours,
you might be where I am right about /Ri-duh-bout/ now. that whole pillow thing
Chandler: Kinda puts that whole pillow thing in perspective, huh, Mon? perspective (n)
Kine-duv
Rachel: Well now, how-how do you fit into this whole thing?
Ross: Well, Carol says she and Susan want me to be involved, involved /ɪnˈvɑːlvd, -ˈvɔlvd//
but if I'm not comfortable /kumf-t̬ ə-bəl/ with it,
I don't have to be involved.. basically it's entirely (totally) up to me.
Phoebe: She is so great! I miss her. /I-miss-er/ entirely (adv) [ɪnˈtaɪr.li]
Monica: What does she mean by 'involved'?
Chandler: I mean presumably, presumably
the biggest part of your job is done.
Ross: Anyway, they want me to go down to this..
sonogram thing with them tomorrow. sonogram (n)
Rachel: So what are you gonna do?
Ross: I have no idea. No matter what I do, though, no matter + từ để hỏi + adj, S+,,
I'm still gonna be a father.
(Joey starts to eat the rest of the lasagne and everyone turns and stares at him.)
Joey: .....Well, this is still ruined, right? Runied /roo.uhnd/
21:03 [Scene, Monica and Rachel's, Monica and Ross are pouring wine for their parents.]
Mrs. Geller: Oh, Martha Ludwin's daughter is gonna call you.
(Tastes a snack) Mmm! What's that curry taste? curry taste
Monica: Curry.
Mrs. Geller: Mmmm! I don’t know: I dunno
Ross: I- I think they're great! I, I really do.( thực sự nghĩ thế)
Mr. Geller: (To Ross) Do you remember the Ludwins? Tên 1 cô gái
(cô gái lớn ấy )The big one had a thing for you, didn't she?
Mrs. Geller: They all had a thing for him.
Ross: Aw, Mom...
Monica: I'm sorry, why is this girl going to call me?
Mrs. Geller: Oh, she just graduated /ˈgrA-jew-ay-did/ graduated (adj)
and she wants to be something in cooking, or food, or....
I don't know. Anyway, I told her /tow der/ you had a restaurant- I-TOLDer-YOU-HADa-RESt-rawn (viết hoa
Monica: No Mom, I don't have a restaurant,
I work in a restaurant.
Mrs. Geller: Well, they don't have to know that…
(She starts to fluff the same pillow Monica fluffed multiple times earlier.)
Monica: Ross, could you come and help me with the spaghetti
, please?
/ cou-jew / /spəˈɡe di/
Ross: Yeah. (They go to the kitchen.)
Mrs. Geller: Oh, /wer / we're having spaghetti! That's.... easy.
Mon: Actually, we were going to have lasagne./ləˈzɑː.ny uh/.
Mr Geller: oh, I love lasagne
Mon: well, we're / wer / not having it bring sth up = talk/speak about, discu
Msr: then why did you bring it up? You know how he latches on
/un-buh-lee-vuh-blee/ on my part = for me
Mon: I know this is going to sound unbelievably selfish on my part , unbelievably (adv)
but, were you planning on bringing up the whole baby/lesbian thing plan
? Because I think it might take some of the heat off me.
[Time Lapse, everyone is now eating.] take the heat off (of) sth/someone
Mrs. Geller: What that Rachel did to her life....
/we ran into-ir/ We ran into her parents at the club,
they were not playing very well. ( k vui vẻ lắm)
Mr. Geller: I'm not gonna tell you what spent (V2, V3)
they spent on that /on nat/ wedding... Spend (sth) on (someone/sth)
but forty thousand dollars is a lot of money!
/dollar si sə-law-dud/
Mrs. Geller: Well, at least she had the chance to leave a man at the altar /ˈol tər/
Monica: What's that supposed to mean? mean (v)
Mrs. Geller: Nothing! It's an expression. expression (n)
Monica: No it's not.
Mr. Geller: Don't listen to your mother.
You're independent, and you always have been!
Even when you were a kid... and you were chubby, chubby (adj) /'CHʌbē/
and you had no friends, you were just fine!
And you would read alone in your room, and your puzzles... puzzles (n) /ˈpəzəl/
[Time Lapse.]
Mr. Geller: Look, there are people like Ross
who need to shoot for the stars, shoot for the stars : to aim high in life, t
with his museum, and his papers getting published. papers
Other people are satisfied with staying where they are- satisfied with
I'm telling you, these are the people who never get cancer.
happy with what they have.
Basiccally, they're content like…cows ý nói Mon giống bò
[Time Lapse.]
Mr. Geller: And I read about these women trying to have it all,
and I thank God 'Our Little Harmonica' doesn't seem to have that problem.
I'm telling you sweetheart, you're gonna be fine
Monica: (trying desperately to change the subject)
So, Ross, what's going on with you?
Any stories? (Digs her elbow into his hand.)
No news, no little anecdotes to share with the folks? anecdotes
Ross: (pulls his hand away) Okay! Okay. (To his parents) folks (= guys) (n)
Look, I, uh- I realise you guys have been wondering
what exactly happened between Carol and me, and,
so, well, here's the deal. Carol's a lesbian.
She's living with a woman named Susan.
She's pregnant with my child,
and she and Susan are going to raise the baby.
(Stunned silence ensues.)
Mrs. Geller: (To Monica) And you knew about this?!
Commercial Break
32:42 [Scene: Central Park, everyone's there.]
Joey: oh Your folks are really that bad, huh? folks (= guys) (n)
Ross: Well, y'know, these people are pros. pros /[proʊz] = professional p.p
They know what they're /T͟Her/ doing,
they take their time, they get the job done.
Monica: Boy, I know they say that you can't change your parents
,... boy, if you could- (To Ross) -I'd like yours. mon muốn của ross ( ý nói muốn có bố
Ross: Must pee. (Goes to pee.)
Phoebe: Y'know, it's even worse when you're twins. /twɪn/ worse (adj) /wərs/
Rachel: You're twins? identical (adj)
Phoebe: Yeah. We don't speak. high-powered (adj)
She's like this high-powered, driven career type. /taɪp/ driven /ˈdrɪv.ən/ (v)
Chandler: What does she do? career /kəˈrɪ r/ (n)
Phoebe: She's a waitress.
Rachel: All right, you guys,
I kinda gotta clean up now. (They all start to leave.)
Monica: Chandler, you're an only child, right? an only child
You don't have any of this. although /olˈT͟Hō/
Chandler: Well, no, although I did have an imaginary friend, imaginary (adj)
who... my parents actually preferred. ( V nguyên: prefer) preferred (adj)
Rachel: hit the lights, please.. (tắt đèn hộ) prefer (v) /prɪˈfɜr/
(Joey turns off the lights, and they all leave as Rachel starts to clean up. Ross enters from the bathroom.)
Ross: ...How long was I in there?
Rachel: I'm just cleaning up.
Ross: D'ya.. uh.. d'ya(oh do you uh, do you) need any help?
Rachel: Uh.. okay, sure! Thanks! (She hands him the broom and sits down.)
Ross: Anyway.. um.. (Starts to sweep.)
So, you- uh- you are nervous about Barry tomorrow? /ˈnɜr·vəs/
Rachel: Oh.. a little.. /li dle/
Ross: Mm-hmm..
Rachel: A lot.
Ross: Mm. got
Rachel: So, got any advice? recently
Y'know, as someone who's recently been- dumped? dumped (v)
Ross: Well, you may wanna steer clear of the word 'dumped'.
Chances are he's gonna be this, this broken shell of a man, (the) chances are
broken shell of a man
y'know, so you should try not to look too terrific, terrific (adj)
I know it'll be hard. Or, y'know, uh, hey!,
I'll go down there, and I'll give Barry back his ring,
and you can go with Carol and Susan to the OB/GYN...
Rachel: Oh, you've got Carol tomorrow..
When did it get so complicated? /ˈkämpləˌkādəd/ complicated (adj)
Ross: Got me. nói khi không muốn trả lời câu hỏi
Rachel: Remember when we were in high school together?
Ross: Yeah.
Rachel: I mean, didn't you think you were just gonna meet somone
, fall in love- and that'd be it? (Ross gazes at her.) ..Ross?
Ross: Yes, yes!
Rachel: Oh! Man, I never thought I'd be here..
(She leans back onto his hand.)
Ross: Me either...
(He pulls up a stool so that he doesn't have to move his hand.)
[Scene: Carol's OB/GYN, Carol is waiting.]
Ross: (entering) Sorry I'm late, I got stuck at work. stuck (adj) /stʌk/
There was this big dinosaur.. thing.. anyway. dinosaur (n)
(Susan enters holding a drink.)
Susan: Hi.
Carol: Ross, you remember Susan.
Ross: How could I forget?
Susan: Ross.
Ross: (they shake hands) Hello, Susan. (To Carol)
Good shake. Good shake. So, uh, we're just waiting for...?
Carol: Dr. Oberman.
Ross: ..Dr. Oberman. Okay. And is he-
Susan: She.
Ross: -she, of course, she- uh- familiar with our..
special situation?
Carol: Yes, and she's very supportive. supportive (adj)
Ross: Okay, that's great.
(Susan gives her drink to Carol.) No, I'm- Oh.
Carol: Thanks.
Ross: (picks up a surgical instrament and mimes a duck with it)
Quack, quack..
Carol: Ross? That opens my cervix. (He drops it in horror.)
[Scene Barry's office, Barry is working on patient, Robbie, as Rachel enters.]
Rachel: Barry?
Barry: C'mon in.
Rachel: (hesitates) Are you sure?
Barry: Yeah! It's fine, it's fine
. Robbie's gonna be here for hours.
Robbie: Huh?!
Barry: So, how ya doin?
Rachel: I'm- uh- I'm okay... You look great!
Barry: Yeah, well..
Bernice: (over intercom) Dr. Farber, Jason Greenstein's gagging. gagging
Barry: (answering the intercom) Be right there. I go now
(To Robbie and Rachel) I'll Be back in a second
(As Barry exits Robbie stares at Rachel.)
Rachel: I dumped him.
Robbie: Okay.
[Scene: Carol's OB/GYN, they're talking about how this is going to work.]
Ross: So, um- so how's this, uh, how's this gonna work?
Y'know, with us? Y'know, decision (n)
when, like, important decisions have to be made? be made
Carol: Give me a 'for instance'. /ˈɪn.stəns/ for instance
Ross: Well, uh, uh, I don't know, okay, okay,
how about with the, uh, with the baby's name?
Carol: Marlon-
Ross: Marlon?!
Carol: -if it's a boy, Minnie if it's a girl.
Ross: ...As in Mouse?
Carol: As in my grandmother.
Ross: Still, you- you say Minnie, you hear Mouse.
Um, how about, um.. how about Julia?
Carol: Julia..
Susan: We agreed on Minnie.
Ross: 'S'funny, um, uh, we agreed
we'd spend the rest of our lives together. punch /pʌntʃ/
Things change, roll with the punches. /pʌntʃ/
I believe Julia's on the table..? (sth is )on the table
[Scene: Barry's office, Rachel is doing her makeup in the mirror on Barry's lamp as Barry enters.]
Barry: Sorry about that. So. What have you been up to?
Rachel: Oh, not much. I-I got a job.
Barry: Oh, that's great.
Rachel: Why are- why are you so tanned? tanned
Barry: Oh, I, uh- I went to Aruba.
Rachel: Oh no. You went on our honeymoon alone? went on
Barry: No. I went with, uh.. Now, this may hurt.
Robbie: Me?! maid /meɪd/
Barry: No! (To Rachel) I went with Mindy. honour /ˈɑː.nɚ/
Rachel: Mindy?! My maid of honour, Mindy?!
Barry: Yeah, well, uh, we're kind of a thing now.
Rachel: Oh! Well, um.. (Grabs his forehand)
You've got plugs! /plʌɡ/
Barry: Careful! They haven't quite taken yet. quite /kwaɪt/ (adv)
Rachel: And you've got lenses! (đeo len) take
But you hate sticking your finger in your eye! stick /stɪk/ (n)
Barry: Not for her. Listen, I really wanted to thank you.
Rachel: Okay..
Barry: See, about a month ago, I wanted to hurt you.
More than I've ever wanted to hurt anyone in my life. aw·thuh·don·tist
And I'm an orthodontist. orthodontist
Rachel: Wow.
Barry: You know, you were right?
I mean, I thought we were happy.
We weren't happy. But with Mindy, now I'm happy. Spit. (nhổ)
Rachel: What?
Robbie: Me. (Spits.)
Rachel: Anyway, um, (Gets the ring out of her purse.)
I guess this belongs to you, maybe someday mindy
Barry: yeah, like she'd (would) settle for that settle (v) /sedəl/
Rachel: And thank you for giving it to me.
Barry: Well, thank you for giving it back.
(Barry and Rachel look at each other.)
Robbie: Hello?!
[Scene: Carol's OB/GYN, they're still arguing about what to name the baby.]
Susan: Oh, please! What's wrong with Helen?
Ross: Helen Geller? I don't think so.
Carol: Hello? It's not gonna be Helen Geller.
Ross: Thank you!
Carol: No, I mean it's not Geller.
Ross: What, it's gonna be Helen Willick?
Carol: No, actually, um, we talked about Helen Willick-Bunch.
Ross: Well, wait a minute, wha- why is she in the title? title /ˈtaɪ.dəl/
Susan: It's my baby too.
Ross: Oh, 's'funny, really? Um,
I don't remember you making any sperm. sperm /spɝːm/
Susan: Yeah, and we all know what a challenge that is! challenge
Carol: All right, you two, stop it!
Ross: No no no, she gets a credit, hey, I'm in there too. get a credit
/am in nə too/ âm th trong there k phát thành tiếng
Carol: Ross. You're not actually suggesting suggesting (v)
Helen Willick-Bunch-Geller?
Cause I think that borders on child abuse. border (v)
Ross: Of course not, I'm... suggesting Geller-Willick-Bunch. abuse (v) /əˈbjuːz/
Susan: Oh, no, nonononono, you see what he's doing?
He knows no-one's gonna say all those names, Wind
so they'll wind up calling her Geller, then he gets his way!
Ross: My way?! You-you think this is my way?
Believe me, of all the ways
I ever imagined this moment in my life being, imagined (v)
this is not my way- y'know what?
Uh, um, this is too hard. I'm not, I can't do-
Dr. Oberman: Knock knock!How are we today? Any nausea? nausea (n)
All: Yeah. Yeah. A little.
Dr. Oberman: Well, I was just wondering
about the mother-to-be, (ng sắp trở thành mẹ)
but.. thanks for sharing. (To Carol) Uh, lie back..
Ross: You- uh- y'know what, I'm gonna go.
I don't- I don't think involved (adj)
I can be involved in this particular family thing right now. particular (adj)
(He turns to go, but the sound of the sonogram catches hes ear. He returns and stares at it.)
Ross: Oh my God.
Susan: Look at that.
Carol: I know.
Closing Credits
[Scene: Monica and Rachel's apartment, everyone is watching the tape of the sonogram. Rachel is on the phone
Ross: Well? Isn't that amazing?
Joey: What are we supposed to be seeing here? be supposed to V
Chandler: I dunno, but..
I think it's about to attack the Enterprise. attack
Phoebe: You know, if you tilt your head to the left, tilt /tɪlt/ (v)
and relax your eyes, it kinda looks like an old potato.
Ross: Then don't do that, alright?
Phoebe: Okay!
Ross: (walks over to where Monica is standing)Monica. Whaddya think?
Monica: (welling up) Mm-hmm.
Ross: Wh- are you welling up?
Monica: No.
Ross: You are, you're welling up. welling up.
Monica: Am not!
Ross: You're gonna be an aunt.
Monica: (pushes him and starts to cry) Oh shut up!
Rachel: (on phone) Hi, Mindy. Hi, it-it's Rachel.
Yeah, I'm fine. I-I saw Barry today.
Oh, yeah, yeah he-he told me. No, no, it's okay.
I hope you two are very happy, I really do.
Oh, oh, and Mind, y'know, if-if everything works out,
and you guys end up getting married and having kids-
and everything- I just hope they have his old hairline kiểu tóc của Bary trc khi cấy tóc
and your old nose. (Slams the phone down.) mũi của mindy trc khi phẫu thuật
(To everyone) Okay, I know it was a cheap shot,
but I feel so much better now.
https://fangj.github.io/friends/season/0102.h
cấu trúc, v ban đầu Nghĩa
get out of sth =avoid (to avoid doing sth that you do not want to do
elolve (v) /ɪˈvɔl.v tiến hóa
đập, đánh - to (cause sth to) make a vety loud noise
trên đầu
gậy (1 loại vũ khí)
ˈmæs təˌdɔn] con voi
/ˈkɑːr.pət/ cái thảm
a large hole in the side of a hill, or mountain…
người tiền sử
a large mass of ice that moves slowly
đại loại như, khá, phần lớn, chút ít, phần nào
getting kinda trở nên...
speaking of sth… dùng kkhi muốn nối, nói lại chủ đề đang nói với ý tiếp theo
catch up (with th/sb) = to meet/find sth/sb
kỉ băng hà
you never knew Dùng khi k đoán trước được gì, có thể bất ngờ sẽ sảy ra,
ee's Company.]
some kind of /kaɪnd ʌv/ 1 số loại
sự hiểu lầm
see
be through (with sth) to have finished using sth, to have decided to stop doing sth
/ˈswɑː.loʊ/ nuốt (thức ăn)
dred/ (dr=tr sợ hãi (to feel worried about sth that is going to happen
to cover sthg: face,head body ( in
adj) thẳng
/prɪˈziuː.mə.bli/ (adv) có lẽ
/ˈsɑː.nə.ɡræm/ siêu âm
matter + từ để hỏi + adj, S+,, Dù có…đi chăng nữa..thì…( = mặc kệ… ra sao/là gìdùng khi nói thứ gì đó không làm n
gonna V Sẽ làm gì
vị cà ri
have a thing for you have very strong feelings about someone/sth, to really like or enjoy sth
tobe + Ving : HTTD Hành động đang sảy ra tại thời điểm nói
were going to V : QKTD Định làm gì trong quá khứ, nhưng làm nữa
p = talk/speak about, discuss, talk nói/ nhắc đến cái gì trong cuộc nói chuyện
latch on sth to become closely a person or sth ( thích cai gi)
/ˌʌn.bɪˈliː.və.bli/ in a way that is very surprising or difficult to believe
kế hoạch
take th off to remove sth
at off (of) sth/someone làm giảm gánh nặng, lời chỉ trích mà ai đó phải đối phó,
ran into sb to meet someoen you know when you are not expecting to
spend
on (someone/sth) to spend some amunt ò money : to pay for sth / for the benefiit of someone eles
at the altar tại nghi lễ,nơi làm lễ, bàn thờ, lễ đường
be supposed to V cụm từ này bổ nghĩa cho Mean (V theo sau)
ikˈspreSHən biểu hiện (=showing)
e stars : to aim high in life, to set hig đặt mục tiêu cao
công trình nghiên cứu, luận án được xuất bản, phát hành
/ˈsa disˌfaɪd/ hải lòng, thỏa mãn vì có cai gì minh muốn hoặc điều gì đó diễn ra đúng í minh
của ross ( ý nói muốn có bố mẹ của ross, cách đối xử với ross)
Tệ hơn
/aɪˈden.t̬ ə.kəl/ giống nhau
/ˈhɑɪˈpɑʊ·ərd/ (of people) very successful of having a very important job
drive
the job or series of jobs that you do during your working life, if you get better jobs and e
= has/ have used to show that someone has or posesses(/pəˈzes/ sở hữu) sth
/ˈriː.sənt.li/ gần đây
dump /dʌmp/ to suddenly end a romantic relationship you have been having with someone:
tránh xa ai/cái gi
= it is likely (that), its p có khả năng, co thể
vỏ bọc của người đàn ông bị vỡ vụn,
/təˈri.fik/ = very good, very great
/səˈpɔːr.t̬ ɪv/ show agreement, giing help and encouragement (khuyến khích)
nôn khan
dumped
agreed on
rest of phần còn lại
rest of our lives together
cú đấm( to hit sth or sb)
gạt bỏ, chấp nhận tình huống xấu chứ không cố thay đổi vì sự đã rồi
being discussed or considered
arry enters.]
phù dâu
kind of a thing really like or favor sth
belong to thuộc về
settle for accept sth but no what you ưant
the mane of a flim, book …..
tinh trùng
ˈCha lɪndʒ`/ thuử thách
border on sth
= wrong use
wind up /ˈwaɪnd.ʌp/
get away
imagine /ɪˈmædʒ.ɪn/ use to express shock or surprise, often at someone else's behaviour
tấn công
nghiêng đầu
u know about it
ng đếm được)
ng khi nói thứ gì đó không làm nên khác biệt
vật nào đó
from the tip of a guy's thumb to the tip of his index finger. thumb
index finger
(The guys stretch out their fingers.)
Joey: That's ridiculous! foot /fʊt/
Ross: Can I use.. either thumb? theory
chandler: I'd rather /ˈraT͟Hər/ go with the foot theory
Rachel: (carrying a tray of drinks)
Alright, don't tell me, don't tell me! (Starts handing them out.) pretty
Decaf cappucino for Joey.. Coffee black.. Late.. good
And an iced tea. I'm getting pretty good at this!
All: Yeah. Yeah, excellent.
Rachel: (leaving to serve others) Good for me!
(The gang swaps all the drinks for what they ordered as Phoebe enters. She sits down without saying hi.)
Joey: Y'okay, Phoebe?
Phoebe: Yeah- no- I'm just- it's, I haven't worked- It's my bank.
mon: what did they do to you monthly statement
Phoebe: It's nothing, it's just- Okay.
I'm going through my mail,
and I open up their monthly, you know, STATEMENT- statement (n)
Ross: Easy. monthly
Phoebe: - and there's five hundred extra dollars in my account. Satan
Chandler: Oh, Satan's minions at work again... minion
Phoebe: Yes, 'cause now I have to go down there, and deal with them.
Joey: What are you talking about? Keep it! kept
Phoebe: It's not mine, I didn't earn it, earn (v)
if I kept it, it would be like stealing.
Rachel: Yeah, but if you spent it, it would be like shopping! stealing
spend
Phoebe: Okay. Okay, let's say I bought a really great pair of shoes. step (v) + adv/prep
Do you know what I'd hear, with every step I took? ' step (n)
took (v)
Not-mine. Not-mine. Not-mine.' And even if I was happy, okay,
and, and skipping- 'Not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine, not-not-mine'…
skipping
Monica: We're with you. We got it.
(Chandler leans over the back of the couch out of sight.)
Phoebe: Okay. I'd- just- I'd never be able to enjoy it.
It would be like this giant karmic debt. karmic debt
Rachel: Chandler, what are you doing?
Monica: (puling him up) Hey. Whaddya doing?
(Chandler tries to shrug nonchalantly but eventually he has to exhale a mouthful of smoke.)
All: Oh! Oh, God!
Ross: What is this?!
Chandler: I'm smoking. I'm smoking, I'm smoking.
Phoebe: Oh, I can't believe you! /yo͞ov/You've been so good, for three years!
Chandler: And this- is my reward! reward
Ross: Hold on a second, alright?
Just think about what you went through the last time you quit./kwit/
no, you know what forget about you
Think about what we went through the last time when you quit quit (v)
Chandler: Okay, so this time I won't quit!
Chandler: All right! I'm putting it out, I'm putting it out. put sth out
(He drops it in Phoebe's coffee.)
Phoebe: Oh, no! I- I can't drink this now!
And Monica, with that snort when she laughs? snort (n)
I mean, what the hell is that thing?
I accept all those flaws, why cant you accept me for this? accept
send off gửi đi ; viết điều gì đó cho ai và đòi hỏi 1 vài thứ từ họ
nguc, phong giam a small room with not much furniture, especially in a prison
to (v) away cu thoai mai lam gi do
let sth go thả lỏng, bớt kiểm soát cái gì
/rɪst/ the part of the body between the hand and the arm
/pʌf/ a small amount of smole, air or sth you can rise into the air in a small cloud
/ˈsɪɡ.ə.ret/ (n) a small tube of thin paper filled with pieces of cut tobacoo that used for smoking
get this part nhận vai diễn
think of (sth) tuong tuong
sth/someone is missing, not found
very great
the size of a guy's feet kích thươc bàn chân của 1 ng đàn ông
be/have/had sth to do with sth to be related to sth or a cause of sth but not in a war that yon knw about or understan
số nhiều bàn chân
/ˈdɪs·təns/ amount of space betwwem 2 places
the same as exactly like
/θʌm/ ngón tay cái
/ˈɪn.deks ˌfɪŋ.ɡɚ/ ngón trỏ
/ˈprɪt̬ .i/
(also bank statement) a record of the amounts of money paid into or take out of your bank account during a
/ˈmʌn.θli/ /ˈmənTHlē/ a periodical published once a month
/ˈseɪ.tən/ the name for the devil
/ˈmɪn.jən/ tay sai
keep
/ɝːn/ to receive money as payment for work that you do
would be like như là….
steal (v) /stiːl/ to take sthg without the permission or knowledge of the owner and keep it
spent to give money as payment for sthg
to move your foot and putting it down in a different place
(foot movement) when you walk or run
take to remove sthg
skip (v) / (n) (move) to move lightly and quickly with small dancing or jumping steps
= we are here so we heard that, we agree with you
be able to V
/ˈkärmik/ /det/ nghiệp nợ, nghiệp chướng
Have + V3 (HTHT) Hành động trong QK, vẫn còn diễn ra ở HT, or có ảnh hưởng đến hiện tại
/CHānj/ /tʃeɪndʒ/
/ˈbʌd.i/ = a friend
/ˈfɪl.t̬ ɚ ˌtɪp/ a filter tip of a cigarette
/əˈten.ʃən/ notice
/ˈer.ɚ/ a mistake
to ask people to pay attention to a particular subject or problem
/ˈkred.ɪt/ to pay money into a bank account
to consider that someone has particular quality, to say that someone is responsible fo
mũ giấy thiếc
/ˈflōdiNG/ - /ˈfloʊ.t̬ ɪŋ/ nổi (không cố dịnh ở 1 vị trí, địa điểm cấp độ; 1 phần của cơ thể không ỏ vị trí của nó
/ˈtaɪ.ni/ extremely (very) small: /ɪkˈstriːm.li/
/ˈhɪt.chaɪ.kɚ/ someone who travels by getting free rides in someone eles's vehicle
/ˈkɑːn.test/ competition (cuộc thi) a dance contest, beauty contest
/kəˈlekt/ to bring sth together thu thập
wərs
/ʌnˈfer/
does + S/N + V
/ˈbɑː.ðɚ/ to make someone feel worried or upset, to annoy or cause problems for someone
an answer to a problem
n thei body
feed together
ne that they are in danger
eles's vehicle