Eslv 67

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 105

English

Panasonic
Operating Instructions
(Household use) Rechargeable Shaver
Model No. ES-LV67

I Contents______________
Safety precautions..................... 4 FAQ........................................................ 16
Important information.......................... 9 Troubleshooting.................................. 16
Parts identification..............................10 Battery life.............................................19
Preparation............................................10 Removing the built-in rechargeable
battery.................................................... 19
How to u s e ............................................11
Specifications...................................... 20
Cleaning the shaver............................14
Replacing the system outer foil and
the inner blades................................... 15

Thank you for purchasing this Panasonic product.


Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
3
Safety precautions
English

To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock,


fire, and damage to property, always observe the
following safety precautions.

Explanation of symbols
The following symbols are used to classify and
describe the level of hazard, injury, and property
damage caused when the denotation is disregarded
and improper use is performed.
Denotes a potential
ADANGER hazard that will result in
serious injury or death.
Denotes a potential
hazard that could
A WARNING result in serious
injury or death.
Denotes a hazard
that could result in
A CAUTION minor injury or
property damage.
The following symbols are used to classify and
describe the type of instructions to be observed.

4
This symbol is used to alert users to a specific
0 operating procedure that must not be performed.
This symbol is used to alert users to a specific
О operating procedure that must be followed in
order to operate the unit safely.

A WARNING
►This product
This product has a built-in rechargeable battery.
Do not throw into fire, apply heat, or charge,
Q use, or leave in a high temperature environment.
-Doing so may cause overheating, ignition, or
______ explosion.________________________________
Do not modify or repair.
- Doing so may cause fire, electric shock, or
Ѳ injury.
Contact an authorized service centre for repair
(battery change etc).
Never disassemble except when disposing of
Ѳ the product.
_____ -Doing so may cause fire, electric shock, or injury.
AWARNING
►In case of an abnormality or malfunction
Immediately stop using and remove the adaptor
if there is an abnormality or malfunction.
-Failure to do so may cause fire, electric shock,
or injury.
<Abnormality or malfunction cases>
•The main unit, adaptor or cord is deformed
О or abnormally hot.
• The main unit, adaptor or cord smells of burning.
•There is an abnormal sound during use or
charging of the main unit, adaptor or cord.
- Immediately request inspection or repair at an
authorized service centre.
►Power supply
Do not connect or disconnect the adaptor to
Q a household outlet with a wet hand.
-Doing so may cause electric shock or injury.
Do not immerse the AC adaptor in water or
wash with water.

English
Do not place the AC adaptor over or near
water filled sink or bathtub.
Never use the appliance if the AC adaptor is
damaged or if the power plug fits loosely in a
household outlet.
Do not damage the cord or the power plug.
• Do not deface, modify, forcefully bend or
pull the cord or the power plug. Also, do
not place anything heavy on, twist or pinch
the cord.
-Doing so may cause electric shock or fire due
to a short circuit__________________________
Do not use in a way exceeding the rating of
the household outlet or the wiring.
Q -Exceeding the rating by connecting too many
plugs to one household outlet may cause fire
_____ due to overheating.________________________
Do not use anything other than the supplied
AC adaptor for any purpose.
A I s o , do not use any other product with the
Q supplied AC adaptor. (See page 10.)
-Doing so may cause burn or fire due to a short
_____ circuit.___________________________________
Always ensure the appliance is operated on
an electric power source matched to the
О rated voltage indicated on the AC adaptor.
Fully insert the adaptor.
-Failure to do so may cause fire or electric shock.

5
AWARNING ► Note the following precautions
English

This appliance is not intended for use by


Disconnect the AC adaptor when cleaning the persons (including children) with reduced
О main body with water. physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
- Failure to do so may cause electric shock or injury.
they have been given supervision or
Regularly clean the power plug and the appliance instruction concerning use of the appliance
plug to prevent dust from accumulating.
О - Failure to do so may cause fire due to insulation
failure caused by humidity.
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- Failure to do so may cause an accident or
►Preventing accidents
injury.
Do not place within reach of children or
infants. Do not let them use it. The supply cord cannot be replaced. If the cord
Ѳ - Putting parts or accessories in the mouth may
cause an accident or injury. О is damaged, the AC adaptor should be scrapped.
- Failure to do so may cause an accident or
injury.
If oil is consumed accidentally, do not induce
vomiting, drink a large amount of water and
contact a physician.
If oil comes into contact with eyes, wash
CAUTION
О immediately and thoroughly with running
water and contact a physician.
► Protecting the skin
Do not use excessive pressure to apply the
- Failure to follow these instructions may result in system outer foil to your lip or other part of
physical problems. your face.
Do not apply the system outer foil directly to
Q blemishes or injured skin.
Do not touch the blade section (metallic
section) of the inner blade.
- Doing so may cause injury to skin or hand.

6
Инструкции на сайте Panatex.com.ua.
ACAUTION
Do not forcefully press the system outer foil.
Also, do not touch the system outer foil with
fingers or nails when in use.
Ѳ Do not use this product for hair on head or
any other part of the body.
-Doing so may cause injury to skin or reduce the
______ life of the system outer foil._________________
Check the system outer foil for cracks or
О deformations before use.
_____ -Failure to do so may cause injury to the skin.
Be sure to place the protective cap on the
shaver when carrying around or storing.
О -Failure to do so may cause injury to skin or
reduce the life of the system outer foil.
►Note the following precautions
Do not wrap the cord around the adaptor
when storing.
Q -Doing so may cause the wire in the cord to
break with the load, and may cause fire due to
______ a short circuit.____________________________
Do not allow metal objects or trash to adhere
to the power plug or the appliance plug.
0 -Doing so may cause electric shock or fire due
______ to a short circuit.__________________________
Do not disconnect the adaptor or the
0 appliance plug by holding onto the cord.
_____ -Doing so may cause electric shock or injury.
Do not share your shaver with your family or
Q other people.

English
-Doing so may result in infection or inflammation.
Do not drop or hit against other objects.
Q -Doing so may cause injury.__________________
Disconnect the adaptor from the household
outlet when not charging.
© -Failure to do so may cause electric shock or fire
due to electrical leakage resulting from
insulation deterioration.

7
Handling of the removed battery when disposing

ADANGER
•The rechargeable battery is exclusively for
use with this appliance. Do not use the
battery with other products.
• Do not charge the battery after it has been
removed from the product.
• Do not throw into fire or apply heat.
•Do not hit, disassemble, modify, or puncture
with a nail.
• Do not let the positive and negative
terminals of the battery get in contact with
Ѳ each other through metallic objects.
• Do not carry or store the battery together
with metallic jewellery such as necklaces
and hairpins.
•Do not use or leave the battery where it will
be exposed to high temperatures, such as
under direct sunlight or near other sources
of heat.
• Never peel off the tube.
-Doing so may cause overheating, ignition, or
______ explosion.________________________________

8
AWARNING
After removing the rechargeable battery, do
not keep it within reach of children and infants.
0 -The battery will harm the body if accidentally
swallowed.
______ If this happens, consult a physician immediately.
If the battery fluid leaks out and comes in
contact with the eyes, do not rub the eyes,
and thoroughly rinse with clean water, such
О as tap water.
-Failure to do so may cause eye injury.
______ Consult a physician immediately._____________

ACAUTION
If the battery fluid leaks out and comes in
contact with the skin or clothes, rinse off with
О clean water, such as tap water.
-Failure to do so may cause inflammation._____
• This WET/DRY shaver can be used for wet shaving
using shaving lather or for dry shaving. You can use
this watertight shaver in the shower and clean with
water. The following symbol means suitable for use in
a bath or shower.

• Treat yourself to wet lather shaves for at least three


weeks and notice the difference. Your Panasonic
WET/DRY shaver requires a little time to get used to
because your skin and beard need about a month to
adjust to any new shaving method.
• Do not bring the system outer foil into contact with
hard objects.
Doing so may damage the blades as they are very
thin and deform easily.
• Do not dry the main unit with a dryer or a fan heater.
Doing so may cause malfunction or deformation of the
parts.
• Do not leave the shaver exposed to direct sunlight
with the foil frame detached.
Doing so may deteriorate the waterproof rubber and
degrade waterproof function, which may cause to
malfunction.
• Store the shaver in a place with low humidity after
use.
Failure to do so may cause malfunction due to
condensation or rust.
• Keep both the inner blades inserted. If only one of the
inner blades is inserted, the shaver may be damaged.

English
• If you clean the shaver with water, do not use salt
water or hot water. Do not soak the shaver in water for
a long period of time.
• The following symbol indicates that a specific
detachable power supply unit is required for
connecting the electrical appliance to the supply
mains. The type reference of power supply unit is
marked near the symbol.
i> o -c

9
Parts identification
© [ Back )

Q M ain body © L am p display


©Protective cap a. Shaving sensor
© System outer foil lamp (-%-)
© F o il frame b. Battery capacity
© F o il frame release lamp
buttons c. Switch lock lamp
© P ow er switch (i)
d. Charge status
lamp ( » )
©Appliance socket
© O u te r foil section
10
© S ystem outer foil © A C adaptor (RE7-87)
release buttons © A daptor
© In n e r blades © P ow e r plug
©Trim m er © C ord
© Trim m er handle ©Appliance plug
Accessories
©Travel case
©Cleaning brush
© O il

Preparation
Charging the shaver
•Turn the shaver off.
• Wipe off any water droplets on the appliance socket.
1 Insert the appliance plug
into the shaver.
2 Plug the adaptor into a
household outlet.
• Check that the charge status
lamp ( * ) is glowing.
•Charging is completed after
approx. 1 hour.
3 Disconnect the adaptor
after charging is completed.
Note
You cannot operate the shaver while charging.
While charging After charging is completed
' 'l
100 100 Г% ]
80 80 80
> 60 $ 60 60
40 40 ►
20 20
a
___J
=»■ glows. All the battery capacity lamp
The number of the battery and =»■will glow and then
capacity lamp will increase turn off after 5 seconds.
as charging progresses.
Notes
• When charging the shaver for the first time or when it
has not been in use for more than 6 months, the
charging time may change or the charge status lamp
(*■) may not glow for a few minutes. It will eventually
glow if kept connected.
• Recommended ambient temperature for charging is
10 °С - 35 °С. It may take longer to charge, or the
charge status lamp ( ♦ ) will blink quickly and the
battery may fail to charge properly in extremely high
or low temperatures.
• The shaver can be used for approximately 2 weeks
with a full charge.
(Based on one 3-minute dry-shave usages per day in
an ambient temperature range of 20 °С - 30 °С.)
The number of usable days varies depending on the
following conditions.
-Beard thickness
-Pressure applied to the skin
-Usage frequency of the sonic vibration cleaning mode
• If there is noise from the radio or other sources while
using or charging the appliance, move to a different

English
location to use the appliance.

1 Press 0 and shave.


• The “shaving sensor”, which
automatically adjusts the power
depending on the beard thickness,
will operate.
It will shave with high power on areas
where the beard is heavy, and reduce
the power on areas where the beard
is thin, to reduce burden on the skin.

11
Tips for better shaving
English

Apply the whole system outer foil


perpendicularly against the skin
and shave by slowly gliding the
shaver over the face against the
grain of the beard.
•The beard under the chin and П
around the throat can be shaved
better by stretching the skin so
the beard will stand.
•To prevent damaging the system
outer foil, do not shave with only
a part of the system outer foil.

2 Press © when finished.

12
While using After use
ґ -----л Г ----------- N Ґ ------------N
%
100 100 100 100
$80$ 80 80 80
60 60 $60 $
40 ► 40 ► 40
20 20 20

__ J к__ l *
The remaining battery The remaining battery
capacity are shown and capacity blink and then
then turn off after turn off after 5 seconds.
5 seconds.
•Approximate amount of
battery capacity is
displayed as 20 - 100.
• The shaving sensor
lamp (■%) blinks.______

When the battery capacity is low


“20" blinks when operating the shaver.
• You can shave 2 to 3 times after “20” blinks.
(This will differ depending on usage.)

Notes
• The appliance may not operate in an ambient
temperature lower than approximately 5 °С
• The shaving sensor may not respond depending on the
type and quantity of the shaving gel. This is not abnormal
• Depending on the beard thickness or the amount of
beard trimmings in the shaver head, the shaving
sensor may not react and the driving sound may not
change. This is not abnormal.
• To prevent erroneous operation, place your fingers on
the finger rest while using the shaver.
• The sonic vibration cleaning mode is activated when
the power switch is pressed for more than 2 seconds
while the shaver is not operating. (See page 14.)
You cannot shave in this mode.

Operation and display of the switch lock

^Locking the power switch

1. Press 0 once 2. Press 0 for more 3. Release © .


and then release. than 2 seconds • The switch
• The shaver until the switch lock lamp
starts lock lamp ( fl) ( fl) will
operating. turns on. light up for
•The shaver will 5 seconds
stop operating. and turn off.

► ts ^S<J)
^-Unlocking the power switch

1. Press © for more than 2. Once the shaver starts


2 seconds until the operating, release © .
switch lock lamp ( f l ) • The switch lock lamp
turns off. ( f l) will turn off.
• The power switch is locked when the switch lock lamp
( f i ) blinks for 5 seconds and the shaver does not

English
operate even though the power switch is pressed.
►Switching the shaver head
You can change the pivot action.
FREE
The shaver head is moved to
prevent missed spots.
LOCK
You can lock the shaver head.

► Using the trimmer


1. Slide the trimmer handle up to
the “im ” position so that the
trimmer stands upright.
2. Press 0 and use.

Press and hold the top knob (© )


and slide the trimmer handle
down to lower the trimmer.

Tips for better usage


Apply the trimmer edge perpendicular to skin gently
and move downward slowly.

13
English Trimming sideburns Pre-shave of long beards

Cleaning the shaver


We recommend cleaning the shaver after each use.

Cleaning with water


•Turn the shaver off and disconnect the AC adaptor.
1 Apply some hand soap and
some water to the system
outer foil.

2 Press (© for more than


2 seconds to activate the sonic
vibration cleaning mode.
• Splashing of foam is suppressed.
• The battery capacity lamps blink
in order.
• After about 20 seconds, it will be
automatically turned off, or you can turn it off by
pressing the power switch.

14
3 Remove the outer foil
section and clean with
running water.
• See page 15 for removing the
outer foil section.
• Splashing is reduced by rinsing the shaver in sonic
vibration cleaning mode.
• After rinsing with water, shake the shaver up and
down for a few times to remove excess moisture and
then wipe off any drops of water with a dry cloth.
4 Dry the outer foil section,
the shaver, and the
trimmer completely.
• Allow the shaver to dry in the
shade, avoid direct sunlight.
5 Lubricate the shaver.
It will keep the movement of the
blade smooth and maintain a
comfort shave.
1. Apply one drop of oil to each of
the system outer foils.
2. Raise the trimmer and apply a drop of oil.
3. Switch the shaver on, and run it for approximately
five seconds.
4. Switch off the shaver, and wipe off any excess oil
from the system outer foil with a soft cloth.
Notes
• Be careful not to hit the main body on the sink or any
other object while draining the water. Failure to do so
may cause malfunction.
•D o not wipe with thinners, benzine, alcohol etc.
Doing so may cause malfunction, or cracking or
discoloration of the parts.
Wipe with diluted soapy water.
• Do not use any kitchen or bathroom detergents other
than hand soap.
Doing so may cause malfunction.

Cleaning with the brush


Remove the outer foil section and the inner blades.
(See this page.)
Clean the system outer foil in the areas
indicated by the circles every time you
use the shaver.

►Cleaning with the long brush


Clean the foil frame, system
outer foil, the main body
and the trimmer using the
long brush.

►Cleaning with the short brush


• Clean the inner blades using
the short brush by moving it in
direction as illustrated.
• Do not move the short brush
perpendicularly against the
blades as it will damage the inner
blades and affect their sharpness
Replacing the system outer foil and
the inner blades

English
system outer foil once every year
inner blades once every two years
► Removing the outer foil section
Press the foil frame release buttons and
lift the outer foil section upwards.

^-Attaching the outer foil section


After turning the foil frame mark ( Л ) to the
front, securely attach the outer foil section
to the shaver until it clicks

► Replacing the system outer foil


1. Press the system outer foil release
buttons and pull down the system
outer foil.
• Do not press the system outer foil
release buttons with excessive force.
Doing so may bend the system outer foil, preventing
complete attachment to the foil frame.
2. Align the foil frame mark ( Ж ) and the system outer foil
mark (A) and securely attach together until it clicks.

15
►Replacing the inner blades
1. Remove the inner blades one at a time
English

2. Insert the inner blades one at a time.

Note
Do not throw away the foil frame.
►Replacement parts
Replacement parts are available at your dealer or
Service Centre.
System outer foil
and inner blades WES9032
Replacement parts
for ES-LV67 System outer foil WES9173
Inner blades WES9170

Question Answer
The battery will deteriorate if
Will the battery
not used for over 6 months,
deteriorate if not used
so make sure to perform a
for an extended
full charge at least once
period of time?
every 6 months.

16
Problem Action
Depending on the beard
thickness or the amount of
beard trimmings in the
► shaver head, the shaving
sensor may not react and the
driving sound may not
change. This is not abnormal.
The shaving sensor may not
. respond depending on the type
The shaving sensor ► and quantjty of the shaving gel.
does not respond. This is not abnorma|
The shaving sensor may not
^ respond when the remaining
battery capacity is low. If this
happens, recharge the shaver.
Apply oil. (See page 14.)
^ The shaving sensor may not
respond when there is not
enough oil on the blades.
Problem Action

English
Clean the beard trimmings
from the shaver.
When the shaver is
► extremely dirty, remove the
foil frame and wash with
water.
The shaving sensor (See page 14 ч
responds even though
the shaver is not in Replace the system outer
contact with the skin. foil and/or inner blades-
Expected life of system
^ outer foil and inner blades:
System outer foil:
Approximately 1 year
Inner blades:
Approximately 2 years

17
Problem Action
English

Although the shaver can be


used for about 2 weeks after a
full charge (assuming dry-
shave usages for 3 minutes
► per day), the usable number
of days might be lower
depending on how the shaver
is used (for example, when
Operating time is short used for wet shaving).
even after a full charge. ► Apply oil.

This can be improved by


► cleaning every time after
shaving.
When the number of
^ operations per charge starts
to decrease, the battery is
nearing the end of its life
Use the appliance in an
► ambient temperature
approximately 5 °С or higher.
^ The battery has reached the
Shaver does not end of its life,
operate even after The shaver will not operate
charging. with the AC adaptor
^ connected. Please use the
shaver after it has been
sufficiently charged and the
AC adaptor disconnected.

18
Problem Action
The shaving sensor is
The driving sound operating. The sound

changes while shaving. changes depending on the
beard thickness.
Apply oil.
The blades will not move
► smoothly when there is no
oil on the blades, requiring
more power.
The shaver makes a high-
Makes a loud sound. pitched sound due to the

linear motor drive. This does
not indicate a problem.
Confirm that the blades are

properly attached.
Clean the system outer foil with

the brush. (See page 15.)
This can be improved by
The odor is getting
► cleaning every time after
stronger.
shaving.
This can be improved by
cleaning every time after
Shavings fly out in all shaving.

directions. Clean the inner blades with
the brush when shavings are
adhering to the inner blades.
Problem Action Removing the built-in rechargeable
battery

English
► Apply oil.
System outer foil gets Replace the system outer Remove the built-in rechargeable battery before
hot. foil if it is damaged or disposing of the shaver.

deformed. The battery is to be disposed of safely.
(See page 15.) Please make sure that the battery is disposed of at an
This can be improved by officially designated location if there is one.
► cleaning every time after This figure must only be used when disposing of the
shaving. shaver, and must not be used to repair it. If you
dismantle the shaver yourself, it will no longer be
Replace the system outer
waterproof, which may cause it to malfunction.
foil and/or inner blades.
• Remove the shaver from the AC adaptor.
You do not get as close Expected life of system
• Press the power switch to turn on the power and then keep
a shave as before. outer foil and inner blades:
► the power on until the battery is completely discharged.
System outer foil:
Approximately 1 year
Inner blades:
Approximately 2 years
► Apply oil.

Battery life
The life of the battery is 3 years. The battery in this shaver
is not intended to be replaced by consumers. Have the
battery replaced by an authorized service centre.

19
• Perform steps © to (5) and lift the battery, and then
remove it.
English

• Take care not to short circuit the positive and negative


terminals of the removed battery, and insulate the
terminals by applying tape to them.

For environmental protection and recycling of materials


This shaver contains a Lithium-ion battery.
Please make sure that the battery is disposed of at an
officially assigned location, if there is one in your country.

20
Specifications
See the name plate on the AC adaptor.
Power source
(Automatic voltage conversion)
Motor voltage 3.6 V ™
Charging time Approx. 1 hour
This product is intended for household use only.

Notes
1. Install on a hard, flat surface, except for handheld
parts or fixed parts.
2. Store in a dry place indoors.
3. Transport without dropping, excessive vibration or
hitting against other objects.
4. Dispose of according to national and/or local
legislation.
Terms and conditions of sale are not set up by the
manufacturer and must comply with national and/or
local legislation of the country of sale of goods.
Panasonic
Инструкция по эксплуатации
(Для бытового применения) Электробритва с возможностью работы от аккумулятора
Модель № ES-LV67

Русский
1 Содержание
Указания по технике безопасности .....22 Часто задаваемые вопросы........ .......34
Важная информация......................... ...27 Устранение неисправностей........ .......35
Детали электробритвы..................... ...28 Срок службы батареи.................. .......38
Подготовка......................................... ...28 Извлечение встроенного
аккумулятора ................................. .......38
Использование................................... ...29
Технические характеристики....... .......39
Очистка электробритвы................... ...32
Замена сеточной системы и
внутренних лезвий............................ ...34

Благодарим вас за приобретение продукта Panasonic.


Прежде чем использовать этот прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните ее для
дальнейшего использования.
21
Указания по технике безопасности
Чтобы уменьшить риск получения травм, гибели людей,
поражения электрическим током, пожара и повреждения
имущества, всегда соблюдайте следующие меры
предосторожности.

Пояснения к символам
Следующие символы используются для классификации и
описания уровня опасности, травм и материального
ущерба, которые возникнут при игнорировании указаний и
ненадлежащем использовании продукта.
Русский

Обозначает
Л А п і л і і А А ѵ і потенциальную
/ К ОПАСНОСТЬ °пасностькот°рая
L ----------1 w i им m w i ѵ і ѵ ПРИВЄДЄТ К СерьеЗНЫ М
тр а в м ам и л и см ерти.

О бо значает
потенциальную
ІГ
А ПРЕДУПРЕЖДЕН! JL
о п а с н о с т ь , ко то р а я
м ож ет п р и ве сти к
сер ьезны м травм ам
и л и см ерти.

О бо значает
о п а с н о с т ь , ко то р а я
П м ож ет п р и ве сти к
АВНИМ АНИ Е незначительны м
тр авм ам и ли порче
им ущ ества.

22
Для классификации и описания типов инструкций,
которым необходимо следовать, используются
следующие символы.
Этот символ используется для предупреждения
Ѳ пользователей о конкретном способе
эксплуатации, который запрещено применять.
Этот символ используется для предупреждения
пользователей о конкретной процедуре,которой
О необходимо следовать для безопасной
эксплуатации прибора.

^ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
► Продукт
Данное устройство оснащено встроенным
аккумулятором. Не бросайте в огонь, не
нагревайте, а также не заряжайте, не
Ѳ используйте и не оставляйте прибор в местах с
высокой температурой.
-Это может привести к перегреву, воспламенению
______ или взрыву._______________________________
Не вносите изменений и не ремонтируйте.
-Это может привести к пожару, поражению
Ѳ электрическим током или травме.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр
______ для ремонта (замены батареи и т.д.)._______
Не погружайте адаптер сети переменного тока в
^ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ воду и никогда не мойте его водой.
Не располагайте адаптер переменного тока в
Никогда не разбирайте прибор, за исключением
помещениях с высокой влажностью, а также в
случаев, когда он подвергается утилизации.
Ѳ - Это может привести к пожару, поражению
электрическим током или травме.
непосредственной близости от воды.
Никогда не используйте прибор, если адаптер
сети переменного тока поврежден или если
► В случае неправильной работы или неисправности сетевая вилка слишком свободно входит в
Немедленно прекратите использование и бытовую розетку.
отключите адаптер, если возник сбой или Нельзя повреждать шнур или сетевую вилку.
какие-либо отклонения. • Нельзя портить, изменять, с чрезмерным
- Невыполнение этого требования может привести усилием сгибать или тянуть шнур или

Русский
к пожару, поражению электрическим током или сетевую вилку. Кроме того не ставьте ничего
травмам. тяжелого на шнур, не перекручивайте и не
<Причины сбоев и неисправностей> сдавливайте его.
Корпус электробритвы, адаптер, или шнур - Это может привести к поражению электрическим
деформирован или необычно горячий. током или пожару вследствие короткого замыкания.
• Корпус электробритвы, адаптер, или шнур Не используйте в случае превышения
пахнет гарью. номинальной нагрузки в бытовой розетке или
• Во время работы или зарядки возникает электропроводке.
необычный звук, исходящий от - Превышение номинальной нагрузки при
электробритвы, адаптера, или шнура. подключении слишком большого количества
- Обратитесь за проверкой или ремонтом в штепселей в одну бытовую розетку может
авторизованный сервисный центр. привести к пожару из-за перегрева.
► Источник питания Адаптер сети переменного тока используется
Не подключайте и не отключайте адаптер от исключительно для зарядки электробритвы.
Не использовать с другими приборами. (См.
Ѳ бытовой розетки мокрыми руками.
- Это может привести к поражению электрическим
током или травме.
Ѳ стр. 28.)
- Это может привести к ожогам или пожару
вследствие короткого замыкания.

23
Инструкции на сайте Panatex.com.ua.
^ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда проверяйте, чтобы прибор работал от
источника питания с соответствующим
номинальным напряжением, которое указано
О на адаптере сети переменного тока.
Вставьте адаптер до упора.
- Невыполнение этого требования может привести
к пожару или поражению электрическим током.
Прежде чем мыть корпус электробритвы,
отсоедините адаптер сети переменного тока.
О
Русский

- Невыполнение этого требования может привести


_____ к поражению электрическим током или травмам.
Регулярно очищайте сетевую вилку и вилку
прибора с целью предотвращения
накапливания пыли.
О - Невыполнение этого требования может привести
к возгоранию из-за повреждения изоляции из-за
влажности.
►Для предотвращения несчастных случаев
Не оставляйте в местах, доступных для детей и
младенцев. Не позволяйте им пользоваться
Ѳ прибором.
-Если детали или аксессуары попадут в рот, это
______ может привести к несчастному случаю или травме.

24
При случайном проглатывании смазки не
вызывайте рвоту, выпейте большое
количество воды и обратитесь к врачу.
Если смазка попала в глаза, немедленно
О тщательно промойте проточной водой и
обратитесь к врачу.
-Невыполнение этих требований может привести к
______ травме.__________________________________
►Соблюдайте следующие меры предосторожности
Этот прибор не предназначен для
использования людьми (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями или лицами без
соответствующих знаний и опыта.
Использование прибора такими людьми
О допускается только под наблюдением лица,
отвечающего за их безопасность, и при
условии соблюдения четких инструкций по
работе с прибором. Необходимо следить,
чтобы дети не играли с прибором.
-Невыполнение этого требования может привести
к повреждению или травмам._________________
Шнур питания не подлежит замене. В случае
повреждения шнура адаптер сети переменного
О тока необходимо утилизировать.
-Невыполнение этого требования может привести
______ к повреждению или травмам._________________
АВНИМАНИЕ
►Защита кожи
Не оказывайте чрезмерного давления,
прикладывая сеточную систему к губам или
другим частям лица.
Не прикладывайте сеточную систему
Ѳ непосредственно к дефектам или
повреждениям кожи.
Не прикасайтесь к лезвиям (металлической
части) внутренних лезвий.
_____ -Это может привести к травмированию кожи или руки.
Не надавливайте с силой на сеточную систему.
Кроме того, не прикасайтесь к сеточной системе
пальцами или ногтями при работе прибора.
Не используйте этот продукт для стрижки
Ѳ волос на голове или бритья какой-либо другой
части тепа.
-Это может привести к травмам кожи или
______ сократить срок службы сеточной системы.______
Проверьте сеточную систему на наличие
трещин и деформаций перед применением.
© -Невыполнение этого требования может привести
______ к травмам кожи.___________________________
Для переноски или хранения электробритвы
обязательно закрывайте ее защитной крышкой.
© - Невыполнение этого требования может привести
к травмам кожи или сократить срок службы
сеточной системы.
►Соблюдайте следующие меры предосторожности
Не наматывайте шнур вокруг адаптера во
время хранения.
Ѳ -Это может привести к излому шнура под
нагрузкой, и, как следствие, к пожару по причине
_____ короткого замыкания.______________________
Не допускайте, чтобы металлические предметы
или мусор прилипали к сетевой вилке или
Ѳ вилке прибора.
-Это может привести к поражению электрическим
_____ током или пожару вследствие короткого замыкания.

Русский
Не отсоединяйте адаптер или вилку прибора,
держась за шнур.
Ѳ -Это может привести к поражению электрическим
_____ током или травме._________________________
Не давайте пользоваться электробритвой
Ѳ членам вашей семьи или другим людям.
-Это может привести к инфекции или воспалению.
Не роняйте и не ударяйте о другие предметы.
Ѳ -Это может привести к травмам._______________
Отключите адаптер от бытовой розетки, когда
прибор не заряжается.
О -Невыполнение этого требования может привести
к поражению электрическим током или пожару
_____ из-за утечки тока в результате износа изоляции.

25
Обращение со снятым аккумулятором при утилизации

^ОПАСНОСТЬ
•Аккумулятор предназначен исключительно для
использования с этим прибором. Не используйте
аккумулятор с другими устройствами.
* Не заряжайте аккумулятор после того, как он
был вынут из устройства.
* Не бросайте в огонь и не нагревайте.
* Не ударяйте, не разбирайте, не
Русский

модифицируйте и не прокалывайте.
* Не позволяйте положительным и
отрицательным клеммам аккумулятора
входить в контакт друг с другом через
Ѳ металлические предметы.
• Не переносите и не храните аккумулятор
вместе с металлическими украшениями,
такими как цепочки, заколки.
• Не используйте и не оставляйте аккумулятор
там, где он будет подвергаться воздействию
высоких температур, например, под прямыми
солнечными лучами или вблизи других
источников тепла.
• Никогда не нарушайте изоляцию аккумулятора.
-Это может привести к перегреву, воспламенению
______ или взрыву._______________________________

26
ЛПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
После снятия аккумулятора держите его в
месте, недоступном для детей.
-Аккумулятор может нанести вред организму при
Ѳ случайном проглатывании.
Если это произошло, немедленно обратитесь к
______ врачу.____________________________________
При протечке аккумуляторной жидкости и ее
попадания в глаза, быстро и тщательно
промойте их чистой водой, не трите.
О -Несоблюдение этих требований может привести к
повреждению глаз.
_____ Немедленно обратитесь к врачу.______________

АВНИМАНИЕ
При протечке аккумуляторной жидкости и ее
попадании на кожу или одежду промойте место
контакта чистой водой.
-Невыполнение этого требования может привести
к воспалению кожи.
• Данная электробритва может использоваться как для
влажного бритья с пеной, так и для сухого бритья. Этой
водонепроницаемой электробритвой можно
пользоваться в душе, а после бритья промывать водой.
Данный знак означает, что электробритвой можно
пользоваться в ванной или в душе.

5
• Попробуйте влажное бритье с пеной на протяжении трех
недель, и вы заметите разницу. Потребуется некоторое
время для того, чтобы привыкнуть к электробритве
Panasonic для влажного/сухого бритья, поскольку Вашей
коже и волосам всегда требуется около месяца, чтобы
привыкнуть к любому новому методу бритья.
• Не допускайте контакта сеточной системы с твердыми
предметами.
Это может привести к повреждению лезвий, так как они
очень тонкие и легко деформируются.
• Не сушите корпус электробритвы при помощи фена или
сушильной машины.
Это может привести к неисправности или деформации
деталей.
• Не оставляйте электробритву со снятой рамкой для
крепления сеток под прямыми солнечными лучами.
Это может привести к повреждению гидроизоляционных
резиновых деталей и ухудшению водостойкости, что
может стать причиной неисправности.
• После использования храните электробритву в сухом месте.
Невыполнение этого требования может привести к поломке
из-за накопления конденсата или образования ржавчины.
• Следите, чтобы оба внутренних лезвия были вставлены.
Если вставлено только одно внутреннее лезвие,
электробритва может быть повреждена.
• При очистке электробритвы в воде не используйте
соленую или горячую воду. Не оставляйте электробритву
погруженной в воду на длительное время.
• Данный символ означает, что для подключения этого
электроприбора к сети питания требуется специальный
отсоединяемый блок питания. Обозначение типа блока

Русский
питания приводится рядом с символом.
сник

27
Детали электробритвы
Русский

©Корпус электробритвы ©Экран


©Защитная крышка a. Индикатор сенсорного
©Сеточная система режима (%)
© Рамка для крепления b. Индикатор ёмкости
сеток аккумулятора
@ Кнопки для снятия c. Индикатор
бритвенной головки блокировки
© Выключатель питания выключателя ( в )
d. Индикатор состояния
зарядки (*■)
©Разъем
28
©Бритвенная головка ©Адаптер сети
©Кнопки для снятия переменного тока
сеток (RE7-87)
©Внутренние лезвия ©Адаптер
©Триммер ©Сетевая вилка
©Переключатель ©Шнур
триммера ©Вилка прибора
Аксессуары
©Дорожный футляр
©Чистящ ая щеточка
©С м азка

Подготовка
Зарядка электробритвы
• Выключите электробритву.
• Тщательно вытрите капельки воды с разъема.
1 Вставьте вилку прибора в
электробритву.
2 Вставьте адаптер в розетку
электрической сети.
• Убедитесь, что индикатор
состояния зарядки (*■) светится.
• Зарядка занимает
приблизительно 1 час.
3 Отсоедините адаптер по
окончании зарядки.
Примечание
Вы не можете использовать электробритву во время
зарядки.

В процессе зарядки После завершения зарядки


% %
100 100
so so
60 60
40 ►
20 20

Светится Все индикаторы ёмкости


Количество делений на аккумулятора и * -
индикаторе ёмкости загорятся, а через 5
аккумулятора будет секунд погаснут.
увеличиваться по мере его
зарядки.
Примечания
• При первой зарядке электробритвы, или если она не
использовалась дольше 6 месяцев, время зарядки
может измениться или индикатор состояния зарядки (*■)
может не светиться несколько минут. Если
электробритву не отключать, то индикатор со временем
начнет светиться.
• Рекомендуется, чтобы температура воздуха при зарядке
составляла 10 °С - 35 °С. При чрезмерно высокой или
низкой температуре зарядка аккумулятора может занять
больше времени, индикатор состояния зарядки (» ) может
быстро мигать и аккумулятор может вообще не зарядиться.
• Электробритвой можно пользоваться примерно 2
недели после полной зарядки.
(При однократном 3-минутном сухом бритье раз в день
при температуре воздуха 20 °С - 30 °С.)
Количество дней возможного использования может
изменяться в зависимости от следующих условий.
- Густоты волос
-Давление на кожу
- Частота использования режима очистки звуковой
вибрацией
• Если во время использования или зарядки на прибор
воздействуют помехи от радиоприемника или других

Русский
устройств, следует переместиться другое место для
использования прибора.

1 Нажмите О и начинайте бриться.


• Начнет работать «датчик бритья»,
который автоматически регулирует
мощность в зависимости от густоты
бороды.
Он увеличивает мощность на тех
участках, где борода густая, и
уменьшает, если борода редкая,
снижая тем самым раздражение кожи.

29
Советы для более эффективного бритья
Прижмите всю сеточную систему к
коже под прямым углом и брейтесь,
совершая плавные движения
электробритвой по поверхности лица
в направлении против роста волос.
•Для более эффективного бритья
бороды под подбородком и на
шее натяните кожу, чтобы борода
топорщилась.
• Для предотвращения
повреждения сеточной системы
Русский

не используйте во время бритья


только часть сеточной системы.

2 После завершения нажмите О-

30
Во время использования После использования
Г '
Г ;■ % < %
100 100 100
$80$ во 80
60 БС $60$
40 ► 40 ► 40
20 20 20 20

^ Л- _
L * J
Загорается индикация Мигает индикация
оставшейся емкости оставшейся емкости
аккумулятора и через 5 аккумулятора и через 5
секунд гаснет. секунд гаснет.
• Отображается
приблизительная
емкость аккумулятора в
диапазоне 2 0 - 100.
• Индикатор сенсорного
режима (%) мигает.

Если аккумулятор разрядился


Во время работы электробритвы мигает «20»
• Вы можете побриться 2-3 раза после того, как
«20» начнет мигать. (Это зависит от условий
эксплуатации).

Примечания
• Прибор может не работать при температуре
приблизительно 5 °С или ниже.
• В зависимости от типа и количества геля для бритья
датчик бритья может не реагировать. Это не является
неисправностью.
• В зависимости от густоты щетины или количества
обрезков волос в головке электробритвы сенсор может
никак не реагировать, и звук может не изменяться. Это
не является неисправностью.
• Для предотвращения случайного нажатия кнопок во
время использования электробритвы располагайте
пальцы на предназначенной для них опоре.
• Для включения режима очистки звуковой вибрацией
держите выключатель питания нажатым больше 2
секунд при выключенной электробритве. (См. стр. 32.)
В этом режиме нельзя бриться.

Работа и индикация блокировки выключателя

► Блокировка выключателя питания


1. Один раз 2. Нажмите 0 и 3. Отпустите
нажмите © , а удерживайте ѳ
затем отпустите. более 2 секунд, • Индикатор
• Электробритва пока не блокировки
начинает включится выключателя
работать. индикатор (А)

блокировки загорится на
выключателя (fl). 5 секунд и
• Электробритва погаснет.
ВЫКЛЮЧИТСЯ.

1 ►%
► Разблокировка выключателя питания

1. Нажмите 0 и 2. После того как


удерживайте более электробритва начинает
2 секунд, пока не работать, отпустите 0 .
выключится индикатор • Индикатор блокировки
блокировки выключателя выключателя ( в )

1► 1
(в ). погаснет.

&
* Выключатель питания блокирован, если при нажатии

Русский
выключателя питания индикатор блокировки выключателя
( в ) мигает в течение 5 секунд и бритва не включается.
► Переключение бритвенной головки
Режим бритья можно менять.
FREE
Мультиподвижная головка для
более чистого бритья.
LOCK
Бритвенная головка
заблокирована.

31
► Использование триммера Очистка электробритвы
1. Сдвиньте переключатель
Рекомендуется чистить электробритву после каждого
триммера до положения «пні»
использования.
так, чтобы триммер принял
вертикальное положение. Чистка водой
2. Нажмите О и приступайте к
использованию. • Выключите электробритву и отсоедините адаптер сети
переменного тока.
Нажмите и удерживайте верхний 1 Намочите сеточную систему и
регулятор (@), после чего сдвиньте нанесите на нее немного
переключатель триммера вниз, жидкого мыла для рук.
чтобы опустить триммер.
Русский

Советы для более эффективного использования


Аккуратно поднесите триммер к коже под прямым углом и 2 Нажмите и удерживайте
медленно перемещайте вниз. более 2 секунд, чтобы
Подравнивание бакенбардов Укорачивание длинной активировать режим очистки
щетины перед бритьем звуковой вибрацией.
• Разбрызгивание пены уменьшится.
• Мигают по порядку индикаторы
ёмкости аккумулятора.
• Через 20 секунд режим автоматически отключается.
Его также можно выключить вручную, нажав
выключатель питания.
3 Снимите бритвенную головку
и почистите под струей воды.
• См. инструкции по снятию
бритвенной головки на стр. 34.

32
• Разбрызгивание уменьшится, если при промывании • Не используйте какие-либо моющие средства для кухни
электробритва работает в режиме очистки звуковой или ванной, кроме мыла для рук.
вибрацией. Это может привести к неисправности.
• После чистки водой встряхните электробритву
несколько раз, чтобы удалить излишки влаги, после Очистка с помощью щетки
чего вытрите капли воды сухой тканью. Снимите бритвенную головку и внутренние лезвия
4 Полностью высушите (См. стр. 34.)
бритвенную головку, Чистите сеточную систему в участках,
электробритву и триммер. отмеченных кружками, после каждого
• Избегайте попадания прямых использования электробритвы.
солнечных лучей на устройство.
5

Русский
Смажьте электробритву.
►Очистка длинной щеткой
Это обеспечит плавность
движения лезвия и сохранит Чистите рамку для крепления
комфортность бритья. сеток, сеточную систему,
1. Нанесите одну каплю смазки на корпус электробритвы и
каждую из сеток сеточной системы. триммер при помощи
2. Промойте триммер и капните на него смазку. длинной щетки.
3. Включите электробритву и дайте ей поработать
вхолостую в течение 5 секунд. ►Очистка короткой щеточкой
4. Выключите электробритву и удалите излишки смазки • Очистка внутренних лезвий
с сеточной системы при помощи мягкой ткани. выполняется движением
короткой щеточки в направлении,
Примечания
показанном на рисунке.
• Будьте осторожны, чтобы при сливании воды не ударить
• Не двигайте короткой щеткой под
корпус электробритвы о раковину или какой-либо другой
прямым углом к лезвиям, так как
предмет. В противном случае возможна неисправность.
это может повредить лезвия и
• Не протирайте растворителем, бензином, спиртом и т д.
уменьшить их остроту.
Это может привести к неисправности, растрескиванию
или обесцвечиванию деталей.
Протрите разбавленной мыльной водой.

33
Замена сеточной системы и
внутренних лезвий
Сеточная система Ежегодно
Внутренние лезвия Один раз в два года
►Снятие бритвенной головки
Нажмите кнопки снятия бритвенной головки
и поднимите бритвенную головку.
Русский

►Установка бритвенной головки


Поверните рамку для крепления сеток
символом ( Л ) вперед, наденьте бритвенную
головку на бритву и надежно закрепите до
щелчка.

►Замена сеточной системы


1. Нажмите на кнопки для снятия сеток и
вытащите сеточную систему.
• Не нажимайте кнопки для снятия сеток
с излишним усилием.
Это может привести к сгибанию
сеточной системы, что помешает ее надежному
креплению к рамке для крепления сеток.
2. Совместите значок на рамке для крепления сеток со
значком на сеточной системе (д) и надежно соедините
их, прижав друг к другу, пока не услышите щелчок.

34
►Замена внутренних лезвий
1. Отсоедините внутренние лезвия по одному.
2. Вставляйте внутренние лезвия по одному.

Примечание
Не выкидывайте рамку для крепления сеток.
►Сменные детали
Сменные детали можно приобрести у дилера или в
сервисном центре._______________________
Сеточная система и
внутренние лезвия WES9032
Сменные детали
для ES-LV67 Сеточная система WES9173
Внутренние лезвия WES9170

Часто задаваемые вопросы


Вопрос Ответ
Аккумулятор теряет емкость,
Уменьшится ли если он не используется
емкость аккумулятора, ^ более 6 месяцев, поэтому его
если его долгое время необходимо полностью
не использовать? заряжать не реже, чем раз в
6 месяцев.
Проблема Действия
В зависимости от густоты
щетины или количества
обрезков волос в головке
► электробритвы сенсор может
никак не реагировать, и звук
может не изменяться. Это не
является неисправностью.
В зависимости от типа и
количества геля для бритья
► датчик бритья может не

Русский
Сенсор не реагирует. реагировать. Это не является
неисправностью.
Сенсор может не срабатывать
при низком уровне заряда

аккумулятора. В таком случае
зарядите аккумулятор.
Устранение неисправностей Нанесите смазку. (См.
стр. 33.)
► Сенсор может не
срабатывать, если на лезвиях
недостаточно смазки.

35
Проблема Действия
Очистите бритву от сбритых
волос.
Если бритва очень грязная,
снимите рамку для крепления
сеток и промойте водой.
(См. стр. 32.)
Сенсор реагирует, Замените сеточную систему
даже если бритва не и/или внутренние лезвия.
соприкасается с кожей. Ожидаемый срок службы
сеточной системы и
Русский

внутренних лезвий:
Сеточная система:
Примерно 1 год
Внутренние лезвия:
Примерно 2 года

36
Проблема Действия
Несмотря на то, что
электробритвой можно
пользоваться приблизительно
в течение 2 недель после
полной зарядки (при условии
сухого бритья по 3 минуты в
► день), фактическое
количество дней
использования может быть
меньше в зависимости от
Короткое время характера использования
работы, даже после электробритвы (например,
полной зарядки. при мокром бритье).
► Нанесите смазку.
Это можно устранить,
► выполняя очистку каждый раз
после бритья.
Когда число использований
после одной зарядки
► начинает снижаться, срок
службы аккумулятора
приближается к концу.
Проблема Действия
Используйте прибор при
► температуре воздуха не ниже
5 °С.
Срок службы аккумулятора

подошел к концу.
Электробритва не Электробритва не будет
работает даже после работать с подключенным
зарядки. адаптером сети переменного
тока. Используйте
► электробритву после того, как
она достаточным образом
зарядится, и адаптер сети
переменного тока будет
отключен.
Звук работающей Работает сенсор. Звук
бритвы изменяется во ► изменяется в зависимости от
время бритья. плотности бороды.
Проблема Действия
Нанесите смазку.

Если на лезвиях нет смазки,
они не будут двигаться плавно
и требуют большей мощности.
Бритва издает высокие звуки
из-за линейного привода
Электробритва издает ► двигателя. Это не является
громкий звук. неисправностью.
Убедитесь, что лезвия

присоединены правильно.

Русский
Почистите сеточную систему
► с помощью щеточки. (См.
стр. 33.)
Это можно устранить,
Усиливается запах. ► выполняя очистку каждый раз
после бритья.
Это можно устранить,
выполняя очистку каждый раз
Подстриженные волосы ^
после бритья.
разлетаются в стороны.
Очистите внутренние лезвия от
прилипших обрезков щеточкой.
► Нанесите смазку.
Сеточная система Замените сеточную систему,
нагревается. ^ если она повреждена или
деформирована.
(См. стр. 34.)

37
Действия
Это можно устранить,
выполняя очистку каждый раз
после бритья.
Замените сеточную систему
и/или внутренние лезвия.
Ожидаемый срок службы
сеточной системы и
внутренних лезвий:
Сеточная система:
Примерно 1 год
Русский

Внутренние лезвия:
Примерно 2 года
Нанесите смазку.

Срок службы батареи


Срок службы аккумулятора составляет 3 года.
Аккумулятор в данной электробритве не предназначен
для самостоятельной замены пользователем. Заменяйте
аккумулятор в официальном сервисном центре.

Извлечение встроенного аккумулятора


Перед утилизацией электробритвы удалите из неё
аккумулятор.
Обеспечьте безопасную утилизацию аккумулятора.
Пожалуйста, проследите за тем, чтобы утилизация
батареи была выполнена в официальном пункте приема
при наличии такового в Вашей стране.
38
Эту схему можно использовать только для утилизации
бритвы и нельзя использовать для ее ремонта. Если вы
разберёте бритву самостоятельно, она уже не будет
водонепроницаемой, что может привести к ее неисправности.
• Снимите электробритву с адаптера сети переменного тока.
• Нажмите на переключатель питания, чтобы включить
прибор, и оставьте его включенным до полной разрядки
аккумулятора.
• Выполните шаги с © по (§), затем приподнимите и
извлеките аккумулятор.
• Избегайте короткого замыкания между положительной и
отрицательной клеммами извлеченного аккумулятора,
изолируя клеммы при помощи клейкой ленты.
Рекомендации по охране окружающей среды и
переработке отходов
В электробритве используется литий-ионный аккумулятор.
Пожалуйста, проследите за тем, чтобы утилизация
аккумулятора была выполнена в официальном пункте
приёма при наличии такового в Вашей стране.________

Технические характеристики
См. табличку номиналов на адаптере
сети переменного тока.
Источник питания
(Автоматическая подстройка под
сетевое напряжение)
Рабочее
напряжение 3,6 в —
электродвигателя
Время зарядки Прибл. 1 час
Данное устройство предназначено только для домашнего
использования.
Примечания
1. Устанавливайте прибор на твёрдой плоской
поверхности, за исключением отсоединяемых или
несъемных частей.
2. Хранить в сухом, закрытом помещении.
3. Во время транспортировки не бросать, не подвергать
излишней вибрации или ударам о другие предметы.
4. Утилизировать в соответствии с национальным и/или
местным законодательством.
Правила и условия реализации не установлены
изготовителем и должны соответствовать
национальному и/или местному законодательству

Русский
страны реализации товара.

Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5


Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей”
срок службы для данного изделия равен 7 годам с даты
производства при условии, что изделие используется
в строгом соответствии с настоящей инструкцией по
эксплуатации и применимыми техническими стандартами.

Панасоник Корпорэйшн
ЕН[
1006, Кадома, Осака 571-8501, Япония

Сделано в Японии______________________________

39
Примечание:

Дата изготовления устройства (год, месяц) указана на


обратной стороне в виде номера.
Номер: ХХХХХХХ

серииныи номер
месяц - 1-Январь, 2-Февраль ...,
J-Октябрь, К-Ноябрь,
L-Декабрь
год (последние цифры означают
го д )-0-2020,1-2021 ..., 9-2029
Русский

Примечание:

Дата изготовления устройства (год, месяц , день) указана


на обратной стороне адаптера переменного тока.
Номер: XXX XX
I------ день
------------месяц-Январь-01, Февраль-02 ...,
Декабрь-12
--------------- год (последние цифры означают
год ) - 0-2020,1-2021..., 9-2029

40
Panasonic
Інструкція з експлуатації
(Для побутового використання) Бритва з можливістю роботи від акумулятора
Модель № ES-LV67

І Зміст
Заходи безпеки...................................... 42 Заміна системи зовнішніх сіток та
внутрішніх лез....................................... 54
Важлива інформація.............................47
Часто виникаючі питання..................... 55
Будова електробритви.........................48
Усунення несправностей......................55
Підготовка.............................................. 48
Термін дії акумулятора.........................58
Використання........................................ 49

Українська
Виймання вбудованого акумулятора ... 58
Чищення електробритви......................52
Технічні характеристики.......................59

Дякуємо за придбання цього продукту Panasonic.


Перш ніж починати користуватись цим приладом, уважно прочитайте дані інструкції та збережіть їх для
подальшого використання.
41
Заходи безпеки
Щоб зменшити ризик отримання травм, загибелі людей,
ураження електричним струмом, пожежі і пошкодження
майна, дотримуйтесь наведених далі заходів безпеки.

Пояснення до символів
Такі символи використовуються для класифікації та опису
рівня небезпеки, травм і матеріального збитку, які може
спричинити невиконання зазначених вимог і неналежне
використання приладу.
Позначає потенційну

А НЕБЕЗПЕЧНО
небезпеку, яка
призводить до
серйозних травм або
смерті.
Позначає потенційну
небезпеку, яка може

АОБЕРЕЖНО призвести до
серйозних травм або
смерті.
Українська

Позначає потенційну
небезпеку, яка може
АУВАГА призвести до
незначних травм або
псування майна.
Такі символи використовуються для класифікації та опису
типу інструкцій, яких необхідно дотримуватися.

42
Цей символ використовується для попередження
Ѳ користувачів про конкретну дію, яку не слід
виконувати під час експлуатації.
Цей символ використовується для попередження
О користувачів про конкретну дію, яку слід
виконувати заради безпечної експлуатації.

АОБЕРЕЖНО
► Цей продукт
Даний виріб обладнаний вбудованим
акумулятором. Не кидайте у вогонь, не
нагрівайте, а також не заряджайте, не
Ѳ використовуйте та не залишайте прилад у місці
з високою температурою.
-Це може призвести до перегріву, займання або
______ вибуху.__________________________________
Не модифікуйте і не ремонтуйте прилад.
-Це може призвести до пожежі, ураження
Ѳ електричним струмом або травм.
Зверніться в офіційний сервісний центр для
______ ремонту (заміни батареї тощо)._______________
Ніколи не розбирайте прилад, за винятком
випадків утилізації продукту.
Ѳ -Це може призвести до пожежі, ураження
______ електричним струмом або травм._____________
АОБЕРЕЖНО
►В разі несправності або неправильної роботи
Негайно припиніть використання і від’єднайте
адаптер у разі ненормальної роботи або
несправності.
-Невиконання цієї вимоги може призвести до
пожежі, ураження електричним струмом або травм.
<Випадки ненормальної роботи або несправності>
* Корпус, адаптер або шнур деформовані або
О занадто гарячі.
• Корпус, адаптер або шнур пахнуть паленим.
• Під час використання або заряджання у
корпусі, адаптері або шнурі спостерігається
незвичний звук.
- Негайно зверніться до офіційного сервісного
______ центру для огляду або ремонту._______________
►Джерело живлення
Не підключайте до розетки і не відключайте з
розетки адаптер мокрими руками.
Ѳ -Це може призвести до ураження електричним
______ струмом або травм._________________________
Не занурюйте адаптер змінного струму у воду і
не мийте його водою.
Не розташовуйте адаптер змінного струму на
або біля раковин та ванн.
Забороняється використовувати пристрій,
якщо адаптер змінного струму пошкоджений
або якщо вилка недостатньо щільно
Ѳ підключена до розетки.
Не пошкоджуйте шнур чи вилку.
* Не псуйте не змінюйте та не згинайте й не
тягніть шнур чи вилку з надмірною силою.
Також не кладіть важкі предмети та не
перекручуйте й не затискайте шнур.
-Це може призвести до ураження електричним
струмом або пожежі через коротке замикання.
Не використовуйте у спосіб, що призведе до
перевищення потужності побутової розетки або
проводки.
Ѳ -Перевищення потужності внаслідок підключення
надмірної кількості вилок до однієї розетки може
_____ призвести до пожежі через перегрів.___________
Адаптер змінного струму, що входить до Українська
комлекту виробу використовуйте лише для
заряджання приладу.
Не використовуйте адаптер змінного струму, що
Ѳ йде у комплекті, для зарядження інших
пристроїв. (Див. сторінку 48.)
-Це може призвести до опіків або пожежі через
_____ коротке замикання._________________________

43
ДОБЕРЕЖНО
Завжди перевіряйте, щоб прилад працював від
такого джерела живлення, яке відповідає
номінальній напрузі приладу, яка зазначена на
О адаптері змінного струму.
Вставте адаптер до упору.
- Невиконання цієї вимоги може призвести до
пожежі або ураження електричним струмом.
Перш ніж чистити корпус електробритви водою,
від’єднайте адаптер змінного струму.
О - Невиконання цієї вимоги може призвести до
______ ураження електричним струмом або травм.______
Регулярно очищуйте вилку і штекер шнура
живлення, щоб запобігти накопиченню пилу.
О -Невиконання цієї вимоги може призвести до пожежі
______ через порушення ізоляції внаслідок вологості.
►Для запобігання нещасних випадків
Не залишайте прилад у місці, доступному для
дітей та немовлят. Не дозволяйте їм
Ѳ
Українська

використовувати прилад.
-Якщо деталі або аксесуари потраплять у рот, це
______ може призвести до нещасного випадку або травми.

44
У разі випадкового вживання мастила не
викликайте блювоту, випийте велику кількість
води і зверніться до лікаря.
У разі потрапляння мастила в очі негайно
О ретельно промийте під проточною водою та
зверніться до лікаря.
-Недотримання цих інструкцій може призвести до
______ отримання травми._________________________
►Дотримуйтесь наступних заходів безпеки
Даний пристрій заборонений для використання
особами (включаючи дітей) з обмеженими
фізичними та розумовими здібностями, а також
особами з браком досвіду, окрім як під наглядом
або після інструктажу щодо використання
О даного пристрою, проведеного особами,
відповідальними за їх безпеку. Не допускайте,
щоб діти грались з даним пристроєм.
- Невиконання цієї вимоги може стати причиною
нещасного випадку або травми.
Шнур живлення не підлягає заміні. У разі
пошкодження шнура, адаптер змінного струму
О необхідно утилізувати.
-Невиконання цієї вимоги може стати причиною
______ нещасного випадку або травми._______________
АУВАГА
►Захист шкіри
Не притискайте систему зовнішніх сіток до губ
або інших частин обличчя занадто сильно.
Не прикладайте систему зовнішніх сіток
Ѳ безпосередньо до пошкоджених ділянок шкіри.
Не торкайтеся до секції з лезами (металевої
секції) внутрішнього леза.
_____ - Це може призвести до травмування шкіри або руки.
Не натискайте сильно на систему зовнішніх сіток.
Також не торкайтеся до системи зовнішніх сіток
пальцями або нігтями під час використання.
Не використовуйте цей продукт для стрижки
Ѳ волосся на голові або на будь-якій іншій
частині тіла.
-Такі дії можуть призвести до травмування шкіри
______ або скоротити термін дії системи зовнішніх сіток.
Переконайтесь у відсутності тріщин і деформацій
у системі зовнішніх сіток перед її використанням.
О -Недотримання цієї вимоги може призвести до
______ травми шкіри._____________________________
Обов’язково закривайте електробритву захисним
ковпачком під час перенесення або зберігання.
О - Невиконання цієї вимоги може призвести до
травмування шкіри або скоротити термін дії
системи зовнішніх сіток.
►Дотримуйтесь наступних заходів безпеки
Не намотуйте шнур навколо адаптера під час
зберігання.
Ѳ -Це може призвести до переламування шнура
внаслідок надмірного натягу і спричинити пожежу
_____ через коротке замикання.____________________
Не допускайте налипання металевих предметів
або сміття до вилки або штекера шнура живлення.
Ѳ - Це може призвести до ураження електричним
струмом або пожежі через коротке замикання.
Не від’єднуйте адаптер або штекер шнура
живлення, тримаючись за шнур.
О - Це може призвести до ураження електричним
_____ струмом або травм._________________________
Не давайте користуватися електробритвою
членам вашої родини або іншим особам.
Ѳ - Це може призвести до зараження інфекцією або
_____ запалення._______________________________
Не роняйте прилад і не ударяйте об інші предмети.
Ѳ -Це може призвести до травм._________________
Українська
Від’єднуйте адаптер від розетки після
завершення заряджання.
О -Невиконання цієї вимоги може призвести до
ураження електричним струмом або пожежі через
_____ виток в результаті зносу ізоляції.______________

45
Зауваження щодо утилізації відпрацьованого акумулятора

АНЕБЕЗПЕЧНО
'Акумулятор призначений виключно для
використання з цим приладом. Не
використовуйте акумулятор з іншими
продуктами.
* Не заряджайте акумулятор після того, як він
був вилучений із продукту.
* Не кидайте акумулятор у вогонь і не
нагрівайте його.
* Не бийте, не розбирайте, не змінюйте і не
протикайте акумулятор гострими предметами.
* Не дозволяйте, щоб позитивна і негативна
Ѳ клеми акумулятора з’єднались одна з одною
через металеві предмети.
■Не переносьте і не зберігайте акумулятор
разом з металевими прикрасами, такими як
ланцюжки та шпильки.
* Не використовуйте і не залишайте акумулятор у
місцях, які знаходяться під впливом високих
Українська

температур, наприклад під прямими сонячними


променями або поруч із джерелами тепла.
• Ніколи не розбирайте елементи акумулятора.
-Це може призвести до перегріву, займання або
______ вибуху.___________________________________

46
АОБЕРЕЖНО
Після видалення акумулятора тримайте його в
місці, недоступному для дітей і немовлят.
Ѳ -Акумулятор завдасть шкоди організму при
випадковому проковтуванні.
______ Якщо це сталося, негайно зверніться до лікаря.
У випадку витоку електроліту та потраплянні
його в очі, не тріть їх, а ретельно промийте
чистою водою, наприклад, водопровідною.
© -Невиконання цієї вимоги може призвести до
травмування очей.
______ Негайно зверніться до лікаря._______________

АУВАГА
У разі витоку електроліту з акумулятора та
потраплянні його на шкіру чи одяг, змийте його
О чистою водою, наприклад, водопровідною.
-Невиконання цієї вимоги може призвести до
запалення.
Важлива інформація • Після користування зберігайте електробритву у місці з
низькою вологістю повітря.
• Дана електробритва може використовуватися як для Невиконання цієї вимоги може привести до поломки
вологого гоління з піною, так і для сухого гоління. Цією через накопичення конденсату або утворення іржі.
водонепроникною бритвою можна користуватися в душі, • Обидва внутрішні леза повинні бути вставлені. Якщо
а після гоління промивати водою. Символ, наведений вставлене тільки одне внутрішнє лезо, електробритва
нижче, означає, що електробритву можна може бути пошкоджена.
використовувати у ванні або у душі. • При чищенні електробритви водою не використовуйте
солону або гарячу воду. Не занурюйте електробритву у
•*) воду на тривалий час.
Г~Ч • Цей символ означає, що для підключення цього
електроприладу до мережі живлення потрібен
• Спробуйте використовувати вологе гоління упродовж спеціальний знімний блок живлення. Позначення типу
трьох тижнів, і Ви помітите відчутну різницю. Вам буде блока живлення наводиться поряд із символом.
потрібен певний час для того, щоб звикнути до
електробритви Panasonic для вологого/сухого гоління, ю :
оскільки Ваша шкіра та волосяний покрив потребує
приблизно одного місяця, щоб звикнути до будь-якого
нового способу гоління.
• Уникайте контакту системи зовнішніх сіток із твердими
предметами.
Це може призвести до пошкодження лез, оскільки вони
дуже тонкі та легко деформуються.

Українська
• Не сушіть корпус електробритви за допомогою фена або
тепловентилятора.
Це може призвести до несправності або деформації
деталей.
• Не залишайте електробритву зі знятою рамкою сіток під
прямим сонячним промінням.
Це може призвести до пошкодження гідроізоляційних
гумових деталей і погіршення водостійкості, що може
стати причиною несправності.

47
Инструкции на сайте Panatex.com.ua.
Будова електробритви

О Корпус електробритви ©Екран


Українська

©Захисний ковпачок a. Індикатор


©Система зовнішніх сіток сенсорного
©Рамка сіток режиму (-%•)
©Кнопки фіксатора b . Індикатор ємності
рамки сіток акумулятора
©Вимикач живлення c. Індикатор
блокування
вимикача( f l)
d. Індикатор стану
заряджання ( » )
48
® Роз’єм електробритви ©Адаптер змінного
©Зовнішня сітка голівки струму (RE7-87)
для гоління ©Адаптер
©Кнопки для зняття сіток ©Вилка
©Внутрішні леза ©Шнур
©Тример ©Штекер шнура
©Перемикач тримера живлення
Аксесуари
©Футляр для подорожей
© Щ ітка для чищення
©М астило

Підготовка
Заряджання електробритви
• Вимкніть електробритву.
• Ретельно витріть краплі води з роз’єму електробритви.
1 Підключіть шнур живлення
до електробритви.
2 Підключіть адаптер до
розетки.
• Переконайтеся, що індикатор
стану заряджання (» ) світиться.
• Заряджання займає приблизно 1
годину.
3 Після завершення заряджання
від’єднайте адаптер.
Примітка
Ви не можете користуватись бритвою під час заряджання.

Після завершення
Під час заряджання
заряджання
%
100 100
80 во
60
40
20
► 60

20

1* J 1 1
»

Світиться =*. Усі індикатори ємності


Число, що відображається акумулятора та *
на індикаторі ємності засвітяться і через
акумулятора, буде 5 секунд вимкнуться.
збільшуватися під час
заряджання акумулятора.
Примітки
• Під час першого заряджання електробритви, або якщо
нею не користувалися більше 6 місяців, час заряджання
може змінюватися, або індикатор стану заряджання (» )
може не світитись протягом декількох хвилин. Якщо
електробритву не вимикати, індикатор через деякий час
почне світитися.
• Рекомендована температура навколишнього
середовища для заряджання становить 10 °С - 35 °С.
При надзвичайно високих або низьких температурах
може збільшитися час, потрібний для заряджання,
індикатор стану заряджання (» ) може швидко блимати,
або акумулятор може не заряджатися.
• Електробритва може використовуватись приблизно 2
тижні після повної зарядки.
(За умови одного 3-хвилинного щоденного сухого гоління
за температури повітря в діапазоні 20 °С - ЗО °С.)
Кількість днів використання може відрізнятися залежно
від наступних умов.
- Густота бороди
-Тиск на шкіру
- Частота використання режиму очищення звуковою
вібрацією
• Якщо під час використання або заряджання на пристрій
діють перешкоди від радіоприймача або інших джерел,
перейдіть в інше місце для використання пристрою.

Використання
Гоління бороди

1 Натисніть О і розпочніть гоління.


• Почне працювати “датчик гоління”, який
автоматично регулює потужність
відповідно до густоти бороди. Українська
На тих ділянках, де борода густа,
гоління здійснюється із високою
потужністю, а там де борода рідка,
потужність знижується для меншого
подразнення шкіри.

49
Поради щодо покращення гоління
Притисніть усю систему зовнішніх
сіток до шкіри під прямим кутом, та
розпочинайте гоління, повільно
рухаючи електробритву проти росту
бороди.
• Для полегшення гоління бороди
під підборіддям та на шиї натягніть
шкіру, щоб борода стирчала.
• Щоб запобігти пошкодженню
системи зовнішніх сіток, не голіть
лише частиною цієї системи
зовнішніх сіток.

2 Після завершення натисніть О.


Українська

50
Під час використання Після використання
; %с %
100 100 100 100
$80$ 80 80 80
БО БО $60$ БО
40 ► 40 40 ►
20 20 20 20
й

1 J 1 * -

Засвітиться індикатор Індикатор залишкової


залишкової ємності ємності акумулятора
акумулятора й через почне блимати й через 5
5 секунд вимкнеться. секунд вимкнеться.
• Приблизна ємність
акумулятора
відображається в
диапазоні 20-100.
• Індикатор сенсорного
режиму (-%) блимає.

При низькому заряді акумулятора


Під час роботи електробритви блимає “20".
• Ви можете поголитись 2-3 рази після того, як
“20” почне блимати (це залежить від умов
експлуатації).

Примітки
• Не використовуйте прилад при температурі
навколишнього середовища приблизно 5 °С або нижче.
• Залежно від типу та кількості гелю для гоління датчик
гоління може не реагувати. Це не є несправністю.
• Залежно від товщини щетини або кількості обрізків
волосся в голівці електробритви сенсор гоління може не
реагувати, і звук роботи електробритви може не
змінюватися. Це не є несправністю.
• Для запобігання помилок, під час користування
електробритвою тримайте пальці на опорі для пальців.
• Щоб активувати режим очищення звуковою вібрацією,
натисніть вимикач живлення і тримайте довше 2 секунд,
коли електробритва не використовується. (Див.
сторінку 52.)
У цьому режимі не можна голитися.

Робота та індикація блокування вимикача

► Блокування вимикача живлення

1. Натисніть 0 2. Натисніть та 3. Відпустіть


один раз і утримуйте © Ѳ
відпустіть. більше 2 секунд, • Індикатор
• Електробритва поки не блокування
починає увімкнеться вимикача
працювати. індикатор (А)
блокування засвітиться
вимикача (Ѳ). на 5 секунд
• Електробритва і згасне.
припинить
роботу.
v \


► &
► Розблокування вимикача живлення
1. Натисніть та утримуйте 2. Коли електробритва
@ більше 2 секунд, поки почне працювати,
не вимкнеться індикатор відпустіть 0 .
блокування вимикача (fl). • Індикатор блокування
вимикача ( fl) згасне.
X ч\гх
► \%
• При короткому натисканні вимикача живлення, пристрій
залишається заблокованим і не працює, коли блимає
індикатор блокування (fl).
► Переключення голівки для гоління
Режим гоління можна змінювати.
FREE
Головка для гоління рухається,
щоб не пропускати жодних
ділянок.
LOCK
Голівка для гоління заблокована. Українська

51
► Використання тримера Чищення електробритви
1. Просуньте перемикач тримера
Рекомендується чистити електробритву після кожного
вгору до положення “ ”, щоб
використання.
підняти тример вертикально.
2. Натисніть Q і використовуйте. Чищення водою
• Вимкніть електробритву та від'єднайте адаптер змінного
струму.
Натисніть і утримуйте верхній 1 Намочіть систему зовнішніх
регулятор (@), та посуньте сіток та нанесіть трохи мила.
перемикач тримера донизу, щоб
опустити тример.

Поради щодо покращення роботи


Обережно піднесіть край тримера під прямим кутом до 2 Натисніть та утримуйте
шкіри і повільно рухайте вниз. більше 2 секунд, щоб
Підрізка бакенбардів Попереднє гоління довгої активувати режим очищення
бороди звуковою вібрацією.
• Піна розбризкується менше.
• Індикатори ємності акумулятора
блимають по порядку.
Українська

• Приблизно через 20 секунд вони автоматично


вимкнуться або ви можете вимкнути їх, натиснувши
вимикач живлення.
3 Зніміть зовнішню сітку голівки
для гоління та помийте під
проточною водою.
• Інструкції зі знімання зовнішньої
сітки голівки для гоління див. на
стор. 54.
52
• Розбризкування зменшиться, якщо при промиванні • Не протирайте розріджувачем, бензином, спиртом тощо.
електробритва працює в режимі очищення звуковою Це може призвести до несправності, розтріскування або
вібрацією. деформації деталей.
• Після промивання водою струсніть електробритву Протріть розведеною мильною водою.
кілька разів, щоб видалити надлишки вологи, а потім • Не використовуйте будь-які миючі засоби для кухні або
витріть краплі води, що залишилися, сухою ганчіркою. ванної кімнати, окрім мила для рук.
4 Повністю висушіть зовнішню Це може призвести до несправності.
сітку голівки для гоління, Чищення за допомогою щітки
електробритву і тример.
• Залиште електробритву сохнути Зніміть зовнішню сітку голівки для гоління та внутрішні
у тіні, подалі від прямого леза.
сонячного світла. (Див. сторінку 54.)
Чистіть систему зовнішніх сіток у місцях,
5 Змастіть електробритву. позначених кружками, щоразу після
Це забезпечить плавність руху використання електробритви.
леза та комфортність гоління.
1. Нанесіть по одній краплі
мастила на кожну систему
►Очищення за допомогою довгої щітки
зовнішніх сіток.
2. Підніміть тример та нанесіть на нього одну краплю Почистіть рамку сіток, систему
мастила. зовнішніх сіток, корпус
3. Увімкніть електробритву і дайте їй попрацювати електробритви та тример за
приблизно 5 секунд. допомогою довгої щітки.

Українська
4. Вимкніть електробритву, а тоді за допомогою м'якої
тканини витріть із системи зовнішніх сіток надлишки
мастила.
Примітки
• Під час зливання води будьте обережні, щоб не ударити
корпус електробритви о раковину або інший предмет.
Інакше можлива несправність.

53
►Очищення за допомогою короткої щітки
• Почистіть внутрішні леза за
допомогою короткої щітки,
рухаючи її у показаному напрямку.
• Не переміщуйте коротку щітку під
прямим кутом до лез, оскільки це
пошкодить внутрішні леза та
зменшить їх гостроту.

Заміна системи зовнішніх сіток та


внутрішніх лез
система зовнішніх сіток один раз на рік
внутрішні леза один раз на два роки
►Знімання зовнішньої сітки голівки для
гоління
Натисніть кнопки знімання сітки та підніміть
зовнішню сітку.
Українська

► Приєднання зовнішньої сітки голівки


для гоління
Поверніть рамку сіток символом ( Ж ) вперед,
одягніть зовнішню сітку голівки для гоління на
електробритву і надійно закріпіть до клацання.

54
►Заміна системи зовнішніх сіток
1. Натисніть на кнопки для зняття сіток та
витягніть сітку.
• Не тисніть на кнопки для зняття сіток з
надмірним зусиллям.
Це може призвести до згинання
системи зовнішніх сіток, що може перешкодити її
надійному кріпленню до рамки сіток.
2. Сумістіть значок на рамці сіток (Ж ) зі значком на
системі зовнішніх сіток (д) і надійно з'єднайте їх,
притиснувши один до одного, поки не почуєте клацання.
►Заміна внутрішніх лез
1. Виймайте внутрішні леза поодинці.
2. Вставляйте внутрішні леза поодинці.

Примітка
Не викидайте рамку сіток.
►Запасні деталі
Запасні деталі можна придбати у вашого дилера або в
сервісному центрі._____________________________
Система зовнішніх
WES9032
сіток та внутрішні леза
Запасні деталі для
Система зовнішніх
ES-LV67 WES9173
сіток
Внутрішні леза WES9170
Часто виникаючі питання
Питання Відповідь
Акумулятор втрачає ємність,
Чи втратить
якщо він не використовується
акумулятор ємність,
більше 6 місяців, тому його
якщо його не ►
потрібно повністю заряджати
використовувати
якнайменше один раз на 6
тривалий час?
місяців.
В електробритві
використовується літій-іонний
Чи можна заряджати
акумулятор, тому заряджання
електробритву після ►
після кожного використання
кожного використання?
не вплине на строк
експлуатації акумулятору.
Якщо заряджати акумулятор
довше 1 години, це не
Чому після позначиться на роботі
заряджання треба ► акумулятора, проте
від'єднувати адаптер? від'єднання адаптера
забезпечує безпеку та
економить електроенергію.
Що входить до складу ^ До складу мастила входить
мастила? рідкий парафін.
Усунення несправностей
Виконайте наступні дії.
Якщо проблему вирішити не вдається, зверніться в
магазин, де було придбано прилад, або в авторизований
сервісний центр Panasonic стосовно ремонту._________

Проблема Рішення
Вимикач живлення не ^ Розблокуйте вимикач
вмикає прилад. живлення. (Див. сторінку 51.)

Українська

55
Проблема Рішення
Залежно від товщини щетини
або кількості обрізків волосся в
голівці електробритви сенсор
► гоління може не реагувати, і
звук роботи електробритви
може не змінюватися. Це не є
несправністю.
Залежно від типу та кількості
гелю для гоління датчик

гоління може не реагувати.
Датчик гоління не Це не є несправністю.
реагує.
Сенсор може не реагувати
при низькому рівні заряду
► акумулятора. У цьому
випадку зарядіть акумулятор
електробритви.
Нанесіть мастило. (Див.
сторінку 53.)
► Датчик гоління може не
реагувати, якщо на лезах
Українська

недостатньо мастила.

56
Проблема Рішення
Очистіть обрізки ВОЛОССЯ 3
бритви.
^ Якщо бритва дуже брудна;
зніміть рамку сіток та
промийте її водою.
Датчик гоління реагує, (Див. сторінку 52.)
навіть коли бритва не Замініть систему зовнішніх
знаходиться в контакті сіток і / або внутрішні леза.
зі шкірою. Очікуваний термін дії системи
^ зовнішніх сіток і внутрішніх лез:
Система зовнішніх сіток:
Приблизно 1 рік
Внутрішні леза:
Приблизно 2 роки
Проблема Рішення
Після повної зарядки
електробритвою можна
користуватися приблизно 2
тижні (за умови одного
► 3-хвилинного сухого гоління
на день), але, від умов
використання електробритви,
реальна кількість днів може
Короткий час роботи, змінюватися (наприклад, у
навіть після повного разі вологого гоління).
заряджання. ► Нанесіть мастило.
Очищення кожного разу після
► гоління може покращити
ситуацію.
Якщо число операцій на одній
зарядці починає знижуватися,

це означає, що термін дії
акумулятора закінчується.
57
Українська
Проблема Рішення
Нанесіть мастило.
Якщо на лезах немає мастила,
► вони не зможуть рухатися
плавно і потребуватимуть
більшої потужності.
Бритва виробляє
Електробритва високочастотний звук через
створює гучний звук. роботу лінійного привода
двигуна. Це не є проблемою.
Переконайтеся, що леза

приєднані правильно.
Очистіть систему зовнішніх
► сіток щіткою. (Див.
сторінку 53.)
Очищення кожного разу після
Посилюється запах. ► гоління може покращити
ситуацію.
Очищення кожного разу після
З електробритви гоління може покращити
Українська

сиплеться підстрижене ► ситуацію.


волосся. Очистіть внутрішні леза від
прилиплих обрізків щіточкою.
► Нанесіть мастило.
Система зовнішніх Замініть систему зовнішніх
сіток нагрівається. сіток, якщо вона пошкоджена
або деформована.
(Див. сторінку 54.)

58
Проблема Рішення
Очищення кожного разу після
► гоління може покращити
ситуацію.
Замініть систему зовнішніх
сіток і / або внутрішні леза.
Гоління не таке чисте, Очікуваний термін дії системи
як раніше. зовнішніх сіток і внутрішніх лез:

Система зовнішніх сіток:
Приблизно 1 рік
Внутрішні леза:
Приблизно 2 роки
► Нанесіть мастило.

Термін дії акумулятора


Термін дії акумуляторів становить 3 роки. Користувачам
не рекомендується самостійно здійснювати заміну
акумулятора даної електробритви. Замінюйте акумулятор
в офіційному сервісному центрі.

Виймання вбудованого акумулятора


Вийміть вбудований акумулятор перед утилізацією
електробритви.
Акумулятор слід утилізувати у безпечний спосіб.
Будь ласка, утилізуйте акумулятор у спеціально
призначених для цього місцях, якщо вони передбачені у
вашій країні.
Цей малюнок повинен бути використаний тільки для
утилізації електробритви, а не для її ремонту. При
самостійному розбиранні електробритви вона перестає бути
водонепроникною, що може призвести до її несправності.
• Зніміть бритву з адаптера змінного струму.
• Натисніть вимикач живлення для увімкнення живлення
та тримайте пристрій увімкненим, поки акумулятор не
буде розряджений.
• Виконайте кроки від © до (§), підніміть акумулятор, а
тоді вийміть його.
• Уникайте короткого замикання між позитивною та
негативною клемами витягнутого акумулятора, ізолюйте
клеми за допомогою клейкої стрічки.
Інформація щодо захисту навколишнього
середовища та переробки матеріалів
Дана електробритва обладнана літій-іонним акумулятором.
Будь ласка, утилізуйте акумулятор у спеціально
призначених для цього місцях, якщо вони передбачені у
Вашій країні.

Технічні характеристики
Див. табличку з номінальними
Джерело характеристиками на адаптері
живлення змінного струму.
(Автоматичне регулювання напруги)
Двигун 3,6 В™
Час заряджання Прибл. 1 година
Даний виріб призначений тільки для побутового
використання.

Примітки Українська
1. Встановлюйте пристрій на жорсткій, рівній поверхні.
2. Зберігайте всередині захищеного від вологи приміщення.
3. Під час транспортування уникайте падіння пристрою,
його надмірної вібрації або ударів об інші об’єкти.
4. Правила та умови утилізації мають відповідати
національному та/або місцевому законодавству.
Умови реалізації не встановлені виробником та мають
відповідати національним та/або місцевим
законодавчим вимогам країни реалізації виробу.
59
Встановлений виробником термін служби (придатності) цього
виробу дорівнює 7 рокам з дати виготовлення, за умови, що
виріб використовується у суворій відповідності щодо дійсної
інструкції з експлуатації та технічних стандартів, що
застосовуються до цього виробу.

Panasonic Corporation
1006, Kadoma, Osaka 571-8501, Japan
Панасонік Корпорейшн
1006, Кадома, Осака 571-8501, Японія

Вироблено в Японії
Інформаційний центр Panasonic
Міжнародні дзвінки та дзвінки з Києва: +38-0-(44)-490-38-98
Безкоштовні дзвінки зі стаціонарних телефонів в межах
України :
0-800-309-880

Примітка:

Дату виготовлення (рік, місяць) ви можете визначити за


Українська

номером, що знаходиться на виробі.


Номер: ХХХХХХХ
серіинии номер
місяць - 1 - Січень, 2 - Лютий ...,
J - Жовтень, К - Листопад,
L -- Грудень
рік (остання цифра номера року) -
0 - 2020,1 - 2021 ...,
9 - 2029
60
Примітка:

Дату виготовлення (рік, місяць, день) можна визначити за


номером, що знаходиться на зворотному боці адаптера
змінного струму.
Номер: XXX XX

день
місяць - Січень-01, Лютий-02 ...,
Труден ь-12
рік (остання цифра означає рік) -
0-2020,1-2021..., 9-2029

Декларацію про відповідність Технічним регламентам,


діючим в Україні, можна переглянути на https://service.
panasonic.ua у розділі «Технічне регулювання»________
Імпортер:
ТОВ «ПАНАСОНІК УКРАЇНА ЛТД»
провулок Охтирський, будинок 7, місто Київ, 03022, Україна
Відомості про утилізацію відпрацьованого електричного
та електронного обладнання
Даний виріб не слід утилізувати разом із побутовими
відходами. Для належної його утилізації слід звертатися до
підприємств, які займаються збором та переробкою
відпрацьованого електричного та електронного обладнання
Інформацію про такі підприємства ви можете отримати в
урядових органах та/або органах місцевого самоврядування
Належна утилізація виробу допоможе зберегти цінні
ресурси і запобігти потенційному негативному впливу на
здоров'я людей та стан навколишнього середовища, який
може мати місце внаслідок некоректної утилізації відходів
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2020

Printed in Japan
© EN, RU, UA, KZ ES9700LV671G Y0720-0
Инструкция по эксплуатации Електробритва Panasonic ES-LV67.
Руководство по эксплуатации различной бытовой и кухонной техники для ознакомления на сайте http://www.panatex.com.ua.
Для Вас инструкции по эксплуатации, руководства пользователя, рецепты, сервис мануал, рецепты для мультиварок, Панасоник
инструкции, книги, мануал, журналы, скачать. бесплатно. без смс. Бритва Панасоник инструкция

You might also like