7 Reference
7 Reference
7 Reference
Albu, Semantics
WORKSHEET 7
Review Exercises
1
R. Albu, Semantics
IV. Put the idioms or proverbs in these sentences into your own words, showing that you
understand their meaning:
(1) He likes to have a finger in every pie.
(2) When Mr. Priestley made the hen-house, it seemed as though his fingers were all thumbs.
(3) “There are none so deaf as those who won’t hear.” (Proverb)
(4) I could see with half an eyethat al was not well in that factory.
(5) If he take sit into his head to buy that car, he’ll buy it whatever we say.
(6) The schoolmaster told the boy he would get it in the neck if he didn’t keep his nose to the
grindstone.
(7) The policemen kept an eye on the suspicious-looking stranger.
(8) I know that man. His name’s on the tip of my tongue.
(9) That secretary is too smooth-tongued for my liking.
(10)I’m going to put my foot down now. I won’t do any more sentences.
V. (1) Determine the meaning differences between five quasi synonyms of English road (e.g., street,
alley, motorway, lane, country road, avenue, artery, boulevard, highway, throughway, turnpike.... )
that you can find in the various dictionaries. Identify possible hierarchical relations between some of
them.
(2) Identify some quasi synonyms of the Romanian word drum and their specific uses.
On this page and the following ones you will learn the difference between two distinct ways of
talking about the meaning of words and other expressions. In talking of sense, we deal with
relationships inside the language; in talking of reference we deal with relationships between
language and the world.
By means of reference, a speaker indicates which things in the world (including persons) are
being talked about.
Example My son is in the beech tree.
identifies identifies
person thing
The phrase this page above identifies a particular sheet of paper. So, we have two things: the
English expression this page (part of the language) and the thing you could hold between your
finger and thumb (part of the world).
The same expression can, in some cases, be used to refer to different things. There are so many
potential referents for the phrase your left ear as there are people in the world with left ears.
Likewise, there are as many potential referents for the phrases this page as there are pages in
the world. Thus some (in fact very many) expressions in a language can have variable
reference.
EXERCISE 1
(1) What would be the referent of the phrase the present Prime Minister used in Romania: (a) in
1991? (b) in 1994? (c) at present?
(2) Therefore we can say that the phrase the present Prime Minister has ........... .
(3) What would be the referent of the phrase the Prime Minister used in a conversation about
(a) Romanian politics in 1990?
(b) Romanian politics in 2018?
(c) British politics in 1982?
(d) British politics in 1944?
(4) In the light of the preceding question, does the reference of an expression vary according to
(a) the circumstances (time, place etc) in which the expression is used, or (b) the topic of the
2
R. Albu, Semantics
conversation in which the expression is used, or (c) both (a) and (b)?
There are cases of expressions which in normal everyday conversation never refer to different
things ---> they have constant reference (the moon, The People's Republic of China, Halley's
Comet, Angela...). However, there is very little constancy of reference in language. In everyday
discourse almost all the fixing of reference comes from the context in which expressions are
used. Two different expressions can have the same referent. Classic ex.: the Morning Star and
the Evening Star both normally refer to the planet Venus.
EXERCISE 2
(1) In a conversation about Britain in 1982 can the Prime Minister and the leader of the
Conservative Party have the same referent?
(2) If we are talking about a situation in which John is standing alone in the corner, can John
have the same referent as the person in the corner?
The sense of an expression is its place in a system of semantic relationships with other
expressions in the language: sameness of meaning (synonymy) or difference of meaning; same
word, more than one sense (homonymy and polysemy); same sentence, different senses
(ambiguity, e.g., The chicken is ready to eat)
The referent of an expression is often a thing or a person in the world, whereas the sense of an
expression is not a thing at all. In fact, it is difficult to say what sort of entity the sense of an
expression is. It is much easier to say whether or not two expressions have the same sense. (It is
much like being able to say that two people are in the same place without being able to say
where they are.) The sense of an expression is an abstraction, but it is helpful to note that it is
an abstraction that can be entertained in the mind of a language user. When a person
understands fully what is said to him, it is reasonable to say that he grasps the sense of the
expressions.
Every expression that has meaning also has sense, but not every expression has reference.
EXERCISE 3
(1) Do the following words refer to things in the world?
(a) almost (b) probable (c) and (d) if
(2) When you look up the meaning of a word in a dictionary, what do you find there, its referent,
or an expression with the same sense?
(3) Could a foreigner learn the meanings of his very first words in English by having their typical
referent pointed out to him?
(4) Could a foreigner learn the meanings of his very first words of English by looking them up in
an English dictionary?
To the extent that perfect translation between languages is possible (and this is a very debatable
point), the same sense can be said to belong to expressions in different languages: M. Berger
s'est rasé ce matin; Mr.Berger shaved himself this morning .
Just as one can talk about the same sense in different languages, so one can talk of expressions
in different dialects of one language as having the same sense:
BE pavement vs AmE sidewalk;
pal vs chum;
People walking in close spatio-temporal proximity vs People walking near each other.
Although the concept of reference is fundamentally related to utterances in the sense that acts
of reference only actually happen in the course of utterances, it is useful to talk about reference
3
R. Albu, Semantics
in connection with sentences, or parts of sentences. What we are really doing in cases like
this is imagining a potential utterance of the sentence or expression in question.
In everyday conversation the words meaning, means, mean, meant etc. are sometimes used to
indicate reference and sometimes to indicate sense.
EXERCISE 4 What is intended by the word mean, meaning etc. in the following examples,
reference or sense?
(1) When Helen mentioned "the fruit cake", she meant that rock-hard object in the middle of the
table.
(2) When Albert talks about "his former friend" he means me.
(3) Daddy, what does unique mean?
(4) Purchase has the same meaning as buy.
(5) Look up the meaning of apoplexy in your dictionary.
(6) If you look out of the window now, you'll see who I mean.
The notions of sense and reference are central to the study of meaning. The idea of reference is
relatively solid and may be understood. The idea of sense is more elusive. Even semanticists
aren't sure exactly what sense is.