0% found this document useful (0 votes)
361 views72 pages

Cat 2000 Owners Manual

This document provides safety information and instructions for operating and maintaining a portable generator. It outlines important safety messages and identifies components. It provides instructions for first use, operation, starting and stopping the engine, routine maintenance, storage, and troubleshooting. Safety is emphasized throughout, and specifications for the generator are also included.

Uploaded by

Dena Bliss
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
361 views72 pages

Cat 2000 Owners Manual

This document provides safety information and instructions for operating and maintaining a portable generator. It outlines important safety messages and identifies components. It provides instructions for first use, operation, starting and stopping the engine, routine maintenance, storage, and troubleshooting. Safety is emphasized throughout, and specifications for the generator are also included.

Uploaded by

Dena Bliss
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 72

517–9204-00

Owner's Manual
INV2000 Portable Generator
Important Safety Information

Most accidents that involve product operation, maintenance and repair are caused by failure to observe
basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing potentially hazardous
situations before an accident occurs. A person must be alert to potential hazards, including human factors
that can affect safety. This person should also have the necessary training, skills and tools to perform
these functions properly.

Safety precautions and warnings are provided in this manual and on the product. If these hazard
warnings are not heeded, bodily injury or death could occur to you or to other persons. The hazards are
identified by the “Safety Alert Symbol” and followed by a “Signal Word” such as “DANGER”,
“WARNING” or “CAUTION”.

Caterpillar cannot anticipate every possible circumstance that might involve a potential hazard. The
warnings in this publication and on the product are, therefore, not all inclusive. You must not use this
product in any manner different from that considered by this manual without first satisfying yourself that
you have considered all safety rules and precautions applicable to the operation of the product in the
location of use, including site-specific rules and precautions applicable to the worksite. If a tool,
procedure, work method or operating technique that is not specifically recommended by Caterpillar is
used, you must satisfy yourself that it is safe for you and for others. You should also ensure that you are
authorized to perform this work, and that the product will not be damaged or become unsafe by the
operation, lubrication, maintenance or repair procedures that you intend to use.

The information, specifications, and illustrations in this publication are on the basis of information that was
available at the time that the publication was written. The specifications, torques, pressures,
measurements, adjustments, illustrations, and other items can change at any time. These changes can
affect the service that is given to the product. Obtain the complete and most current information before
you start any job.

In the United States, the maintenance, replacement, or repair of the emission control devices and systems
may be performed by any repair establishment or individual of the owner's choosing.

This manual contains safety, operation, and maintenance information. This manual should be stored near
the product. Read, study and keep it with the literature and product information.

Consumer Arbitration Clause


The Limited Warranty included in this User Guide contains important legal terms including, but not limited
to, a Consumer Arbitration Clause calling for mandatory individual arbitration and waiving the ability to
bring a case as a class action. Please review this carefully.

California Proposition 65 Warning

2
Table of Contents
Consumer Arbitration Clause .................................................................................................. 2
California Proposition 65 Warning ............................................................................................. 2
SAFETY MESSAGES ................................................................................................................. 5
Additional Messages ............................................................................................................... 6
Special Requirements ............................................................................................................. 6
COMPONENT IDENTIFICATION ................................................................................................ 7
Engine Type & Serial Number ................................................................................................. 8
FIRST USE INSTRUCTIONS ..................................................................................................... 9
Oil ........................................................................................................................................... 9
Fuel ......................................................................................................................................... 9
Walk-Around Inspection .......................................................................................................... 9
CONTROLS .............................................................................................................................. 10
Display LEDs......................................................................................................................... 10
Generator Switch................................................................................................................... 10
Parallel Receptacles.............................................................................................................. 10
Engine Smart Control Switch ................................................................................................. 10
AC/DC Circuit Breakers ......................................................................................................... 11
USB Receptacles .................................................................................................................. 11
Low Oil Level Shutdown ........................................................................................................ 11
GENERATOR OPERATION...................................................................................................... 11
Optimal Generator Operating Conditions ............................................................................... 11
Connection to Household Power Supply ................................................................................ 11
Generator Grounding ............................................................................................................ 11
AC Usage .............................................................................................................................. 12
High Altitude Kits ................................................................................................................... 12
BEFORE STARTING ENGINE ................................................................................................. 12
Engine Oil.............................................................................................................................. 12
Fuel Level - Check ................................................................................................................ 12
STARTING THE ENGINE ......................................................................................................... 13
Recoil Start............................................................................................................................ 13
STOPPING THE ENGINE......................................................................................................... 13
MAINTENANCE........................................................................................................................ 13
Air Filter – Check ................................................................................................................... 14
Cylinder Head - Clean ........................................................................................................... 14
Engine Oil Level – Check ...................................................................................................... 14
Engine Oil – Change .............................................................................................................. 15
Engine Valve Lash – Inspect/Adjust ...................................................................................... 15
3
Fuel Line – Replace .............................................................................................................. 15
Fuel Tank Cap and Strainer – Clean ..................................................................................... 15
Generator - Inspect ............................................................................................................... 15
Spark Arrestor - Inspect/Clean/Replace................................................................................. 15
Spark Plug – Inspect/Adjust/Replace ..................................................................................... 16
Walk-Around Inspection ........................................................................................................ 16
STORAGE ................................................................................................................................ 17
Storage for 1 to 3 months ...................................................................................................... 17
Storage for more than 3 months ............................................................................................ 17
TROUBLESHOOTING .............................................................................................................. 18
SPECIFICATIONS .................................................................................................................... 19
COMBINED EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROLS WARRANTY
STATEMENT ............................................................................................................................ 20
Your Warranty Rights and Obligations................................................................................... 20
Manufacturer’s Warranty Coverage ....................................................................................... 20
Owner’s Warranty Responsibilities ........................................................................................ 20
Defects Warranty Requirements:........................................................................................... 20
WARRANTY ............................................................................................................................. 22
CONSUMER ARBITRATION CLAUSE: MANDATORY BINDING INDIVIDUAL ARBITRATION
INSTEAD OF COURT; CLASS ACTION WAIVER ................................................................ 22

4
SAFETY MESSAGES
There may be several specific safety messages Carbon Monoxide
on your generator. Please become familiar with
all safety messages.

Ensure that all of the safety messages are legible.


Clean the safety messages or replace the safety
messages if the words cannot be read or if the
illustrations are not visible. Use a cloth, water, and
soap to clean the safety messages. Do not use
solvents, gasoline, or other harsh chemicals.
Solvents, gasoline, or harsh chemicals could
loosen the adhesive that secures the safety
messages.

Replace any safety message that is damaged or


missing. If a safety message is attached to a part
DANGER PELIGRO
of the generator that is replaced, install a new Utiliser un générateur à
l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
Si usa un generador en
interiores, MORIRA EN POCOS
safety message on the replacement part. QUELQUES MINUTES. Les gaz MINUTOS. El escape del
d’échappement du générateur generador contiene monóxido
contiennent du monoxyde de de carbono. Es un veneno que
carbone. C’est un gaz toxique no tiene olor ni se puede ver.
invisible et inodore. NUNCA lo use dentro de una
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur casa o garaje. AUN si las
Read the Manual d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes et les
puertas y vantanas están
abiertas.
fenêtres sont ouvertes. Sólo úselo en EXTERIORES
Utiliser UNIQUEMENT à y lejos de ventanas, puertas y
l’EXTÉRIEUR et loin des ductos de ventilación.
fenêtres, portes et ventilations.

Do not operate or work on this generator unless


you have read and understand the instructions
and warnings in the Owner’s Manual. Failure to Operating a generator indoors can kill you in
follow the instructions or heed the warnings could minutes. Generator exhaust contains carbon
result in injury or death. Proper care is your monoxide. Carbon monoxide is a poison that
responsibility. you cannot see or smell. Never operate a
generator inside a home or garage, even if
doors and windows are open. Only operate a
Hot Surface / Do Not Touch / generator outdoors and away from windows,
Flammable Material doors, and vents. If anyone experiences
dizziness, headaches, nausea, or tiredness get
to fresh air immediately and seek medical
attention.

Hot parts or hot components can cause burns or Electrocution


personal injury. Do not allow hot parts or
components to contact your skin. Use protective
clothing or protective equipment to protect your
skin. Hot exhaust presents a potential fire hazard.
Be sure that nothing flammable is within 3 meters Shock/Electrocution Hazard: Do not operate this
of the exhaust. equipment or work on this equipment unless you
have read and understand the instructions and
warnings in the Owner’s Manual. Failure to
follow the instructions or heed the warnings will
result in serious injury or death.

5
Special Requirements

Operation of this equipment may create sparks Electrical equipment, including lines and plug
that can start fires around dry vegetation. A spark connections should be covered and protected
arrestor may be required. The operator should from moisture.
contact local fire agencies for laws or regulations
relating to fire prevention requirements.
In any generator set installation, the frame of the
generator must be connected to an earth
ground. A ground terminal is provided.
California Health and Safety Code 119080
The INV2000 has a permanent neutral
conductor bonded to the frame.
Electrical backfeed into a utility’s distribution system
For 120VAC, use extension cords rated for 125V
can cause property damage, severe injury, or death.
at 20A or greater. Use the shortest extension
Do not connect generator to a building’s electrical
cord that meets these requirements.
system until after the building’s main switch has been
used to isolate the building from the utility power
system. For permanent installations, connection shall
only be by means of a double throw switch as to isolate
the building from utility power system. Consult a
qualified technician for proper use and installation.
Comply with all applicable laws and electrical codes.

Additional Messages

Do not operate in wet


conditions
• Wear a hard hat, protective glasses, and
No smoking, no exposed other protective equipment, as required.
flames, no sparks.
• When work is performed around an engine
that is operating, wear protective devices for
Maintain a minimum distance
ears in order to help prevent damage to
of 5 feet (1.5 meters) from hearing.
other objects.
• Do not wear loose clothing or jewelry that can
snag on controls or on other parts of the
Ensure that the unit is
engine.
properly grounded.
• Ensure that all protective guards and all
covers are secured in place on the engine.
Earth ground connection • Never put maintenance fluids into glass
containers. Glass containers can break.
• Use all cleaning solutions with care.

The circuit breakers should match the generator


specifications. If the circuit breakers require
replacement, they must be replaced with a
circuit breaker of the same rating and
performance characteristics.

6
COMPONENT IDENTIFICATION

1
5 6
2

3 9
4
8
10 11 12

13

14
19

18

15
17 16

1) Vacuum Relief Valve 11) Engine Smart Control (ESC) Switch


2) Fuel Cap 12) Display LEDs
3) Panel Light 13) Receptacle – 120 VAC double GFCI
4) Recoil Starter 14) AC Circuit Breaker
5) Fuel Gauge 15) Ground Terminal
6) Spark Plug Cover 16) Parallel Receptacles
7) Spark Arrestor 17) Receptacle – USB double
8) Oil Gauge / Oil Fill / Oil Drain* 18) Receptacle – 12VDC 8.3A
9) Air Filter Assembly* 19) DC Circuit Breaker
10) Generator Switch

*behind service access door

7
Engine Type & Serial Number

Cat® portable generators are identified with model numbers, serial numbers, and with performance
specification numbers. The model number and performance specifications are located on the ratings
plate (2). The serial number is located on the serial number plate (1).

8
FIRST USE INSTRUCTIONS

Oil
Follow the Engine Oil Level-Check procedure to add the proper amount of oil for the unit as described in
the Specifications chart.

Note: The generator is shipped with no oil in the engine, add the proper amount before first use.

Fuel

Follow the Fuel Level – Check procedure to add the proper amount of fuel for the unit as described in
the Specifications chart.

Walk-Around Inspection
Perform the Walk-Around Inspection before each use as described later in this manual.

9
CONTROLS Parallel Receptacles

Two parallel ready generators can be connected


Display LEDs together to increase the total power available to
1 a load by using the parallel receptacles. The
3 system seamlessly matches frequency and
automatically distributes the load to each
generator so one is not overloaded. Follow the
parallel kit (sold separately) instructions for
connection and use of a parallel kit.

2 Engine Smart Control Switch


This generator is equipped with 3 Display LEDs
that indicate Low Oil (1), Overload (2), and
Output Power (3). The low oil indicator will
illuminate red when there is an insufficient
amount of oil in the crankcase. The overload
indicator will illuminate red when there is a short
circuit in a connected load, or the generator is
overloaded. The output power indicator will
illuminate green when the generator is in normal This generator is equipped with an engine smart
operation. control switch. When in the on position “I” the
engine will vary speed to match the required
power output to conserve fuel, and reduce wear
Generator Switch and noise.

Note: If loads requiring intermittent power, or


multiple large loads are connected, turn the
electronic speed control switch off “O” to avoid
possible engine stall. To avoid extended warm-
up time, keep the electronic speed control off
until normal operating temperatures have been
reached.

Turn the generator switch to the choke position


when starting the engine. Refer to Starting the
Engine – Recoil Start. Turn the generator switch
to the on position “I” once it has been started. To
turn off the generator, turn the generator switch
to the off “0” position.

10
AC/DC Circuit Breakers GENERATOR OPERATION
Optimal Generator Operating
Conditions

• Temperature: 23oF to 104 oF


(-5oC to 40oC)
• Humidity below 95%
• Height above sea level: < 3000 feet
(900 m). If the height of the operating
area is over 900 m high, output power
will be reduced.

The generator comes equipped with circuit Connection to Household Power


breakers that protect the unit and the load from Supply
short circuit or overload conditions. If the circuit
breaker opens, determine why the circuit breaker This generator must be installed in accordance
tripped before closing the circuit breaker. with all applicable local laws and electrical
codes. The generator must be isolated from the
utility and the connection must be verified by a
USB Receptacles qualified electrician.

Generator Grounding
The National Electrical Code requires generators
to be grounded to an approved earth ground.
Correct grounding for the generator is necessary
for optimum engine performance and reduces
the risk of electric shock. Use the ground
terminal (1) to properly ground the generator.
Before using the ground terminal, consult a
qualified electrician, electrical inspector, or local
The generator comes equipped with a double
authority having jurisdiction for local codes or
USB receptacle. The top is a 5V 1A USB port and ordinances that apply for the intended use of the
the bottom is a 5V 2.1A USB port. generator.

Low Oil Level Shutdown

The generator is equipped with a low oil level


shutdown that is designed to protect the engine
from damage caused by an insufficient amount
of oil in the crankcase. When the oil level in the
crankcase falls below the safe operating limit,
the low oil level light will illuminate and the
engine will automatically shutdown.

11
AC Usage Fuel Level - Check

Do NOT overload the generator. Exceeding the 2


rated power of the generator can damage the 1
generator and the electrical devices connected
to it.

Motor-driven devices require a large starting


current. Make sure that the total power
requirement of these types of loads does not
exceed the rated power of the generator.

When the generator is used to power multiple 1. Check the fuel level gauge (2).
loads or electric appliances, start by connecting 2. If the fuel level is low, remove fuel cap
the appliance with the highest starting power (1).
requirements, followed by the second highest 3. Check the strainer. If the strainer is
and ending with the lowest. dirty, clean the strainer. Refer to Fuel
Tank Cap and Strainer – Clean for
High Altitude Kits instructions.
4. Add fuel. The use of a fuel stabilizer is
At higher altitudes, the standard air-fuel mixture highly recommended as the unit may
is too rich and will cause decreased sit for long periods of time before
performance and increased fuel consumption. A needed.
rich mixture will also foul the spark plug and 5. Install the fuel cap after fueling.
make starting difficult. Operation at higher
altitudes for extended periods of time may To avoid personal injury always use caution
increase emissions. when you are adding fuel:
• Fuel the generator in a well-ventilated
Proper operation can be ensured by installing an area.
altitude kit when required. High altitude kits • Always stop the engine before fueling.
should be installed by a qualified technician. • Always fill with the generator on a level
Contact an authorized service provider if the surface.
portable generator will be operated at altitudes • Allow the engine to cool before fueling.
greater than 3000 feet (0.9 km) above sea level. • Do not smoke while you are fueling the
generator.
Note: At elevations greater than 8000 feet • Do not fuel the generator near open
above sea level, the engine may experience flames or sparks.
decreased performance even with the high • Do not fill the fuel tank above the full line.
altitude kit installed. • Avoid repeated or prolonged contact with
skin.
• Avoid prolonged breathing of fuel vapor.
BEFORE STARTING ENGINE
To avoid damaging the generator:
• Use unleaded gasoline with an octane
Engine Oil rating greater than or equal to 87.
• Do not mix oil with the gasoline.
Check the oil level before each use. Refer to the • Do not use gasoline with greater than
Engine Oil Level - Check procedure in this 10% ethanol content.
manual.
• Do not use old gasoline.
• Avoid getting dirt or water into the fuel
tank.

12
STARTING THE ENGINE MAINTENANCE
Recoil Start Ensure that all safety information, warnings, and
instructions are read and understood before any
1. Isolate the generator from the utility. maintenance procedures are performed.
2. Unplug any electrical devices from the
receptacles. Use service hours or calendar time, WHICH
3. Turn the Engine Smart Control Switch EVER OCCURS FIRST, to determine the
to the off “0” position. correct maintenance intervals.
4. Open the vacuum relief valve on top of
the fuel cap by rotating clockwise to the Stop the engine before servicing. Put the
on “I” position. generator on a level surface and remove the
5. Turn the generator switch to the choke spark plug cap to prevent the engine from
position. starting. Do not operate the engine in an
6. Slowly pull the starter handle until unventilated room or other enclosed area.
resistance is felt, then quickly pull the
starter handle the rest of the way. If the When Required:
engine does not start, repeat step 6 Fuel Tank Cap and Strainer – Clean
until the engine does start.
7. After the engine has started, turn the Every Use:
generator switch to the on “I” position. Engine Oil Level – Check
Walk-Around Inspection

First 8 Service Hours or 1 Month:


STOPPING THE ENGINE Engine Oil – Change

1. Disconnect the generator / unplug all Every Month:


electrical devices. Generator – Inspect
2. Turn the generator switch to the off “0”
position. Every 25 Service Hours or 3 Months:
3. Close the vacuum relief valve on top of Engine Oil – Change
the fuel cap by rotating counter- Air Filter – Check
clockwise to the off “0” position.
Every 50 Service Hours or 3 Months:
NOTE: To stop the engine in an emergency, turn Spark Arrester – Inspect/Clean/Replace
the generator switch to the off “0” position.
Every 100 Service Hours or 6 Months:
Spark Plug – Inspect/Adjust/Replace

Every 300 Service Hours or 1 Year:


Cylinder Head – Clean
Engine Valve Lash – Check

Every 2 Years:
Fuel Line – Check/Replace if necessary

NOTE: Only use Caterpillar genuine parts.

13
Air Filter – Check Cylinder Head - Clean

A dirty air filter will restrict air flow into the Only qualified service personnel should perform
carburetor, will cause poor fuel economy, and this maintenance procedure. Contact your local
may damage the engine. To keep the generator service center to schedule this maintenance.
in good operating condition, service the air filter
regularly. Service more frequently when Engine Oil Level – Check
operating the generator in extremely dusty areas.
Always check the engine oil with the generator
on a level surface and with the engine stopped.
Note: Never operate the generator without the
air filter in place. Operating the generator without
the air filter in place will result in rapid engine
wear.

3 1
4
2

2
3
1. Open the right service door (1). Remove
the oil level gauge (2) and wipe clean.
2. Check the oil level by re-inserting the oil
2 level gauge (do not screw in tight).
3. If the oil level is low (4), add the
recommended engine oil, using the
funnel supplied, until the oil level reaches
1 the upper mark (3) on the oil level
gauge. Use the chart below to
determine which viscosity oil to use.
Open the left service door (1). Remove the air
filter cover bolt (2) and remove the air filter cover Recommended Lubricant Viscosities for
(3) by lifting out the service door opening. Make Ambient Temperature
sure that the air filter is clean and not damaged. oC oF
If the air filter is dirty, wash the filter. If the air Oil Viscosities
Min Max Min Max
filter is damaged, replace the air filter.
SAE 0W-40 -40 40 -40 104
Use a nonflammable solvent or a mixture of SAE 5W-40 -30 50 -22 122
household detergent and warm water to wash SAE 10W-30 -18 40 0 104
the filter. Rinse the filter thoroughly to remove all SAE 15W-40 -10 50 14 122
of the cleaning solution. After the filter has dried,
pour a small amount of engine oil into the filter 4. After adding oil, install and tighten the oil
and squeeze to distribute the oil throughout. level gauge (2), and close the service
Remove excess oil and replace the filter. door (1).
Note: Do not wring out the filter. Wringing out the
Note: Non-detergent and 2-stroke engine oils will
filter may damage the filter.
damage the engine and must not be used.
Use a damp rag to wipe dirt from the case and
cover. Install the filter into the housing. Place the
air filter cover over the filter and reinstall the air
filter cover bolt. Reinstall the service door.
14
Engine Oil – Change Fuel Tank Cap and Strainer – Clean

2
1
1

2 Wipe off the fuel cap (1) and surrounding area


before removing the fuel cap. Wiping off the fuel
1. Operate the engine until it reaches cap and surrounding area before removing the
normal operating temperature. Stop the fuel cap helps to reduce the amount of
engine and use a suitable container to contaminants allowed into the fuel system.
collect the used oil.
2. Close the vacuum relief valve on top of If there is a build-up of debris in the fuel strainer
the fuel cap by rotating counter- (2), remove the strainer and rinse out the
clockwise to the off “0” position. strainer. Allow the strainer to dry before
3. Open the right service door (1). installing the strainer.
Remove the oil level gauge (2), wipe
clean, and set aside. Generator - Inspect
4. Attach the oil funnel supplied, and tilt
the generator so the used oil flows Once a month start the engine and run the
from the engine into the container and engine until it reaches normal operating
fully tilt the generator until the temperature (about 10 minutes). Plug in a
crankcase is empty. Wipe the funnel corded device and turn on the device to ensure
clean. that the generator is providing power. Once you
5. Refill the oil, using the funnel supplied, have verified that the generator is providing
and check the oil level. Refer to Engine power, turn off the device and unplug it. Then
Oil Level – Check. turn the generator off.
6. Install and tighten the oil level gauge.
Close the service door (1). Spark Arrestor -
7. Dispose of the used oil properly.
8. Start the engine for a brief period and
Inspect/Clean/Replace
check for leaks.
9. Stop the engine and check the oil level. This unit has a spark arrestor fitted to the
Refer to Engine Oil Level – Check. exhaust outlet of the muffler. The spark arrestor
should be cleaned with a soft wire brush after
every 50 hours or 3 months of use. The spark
Engine Valve Lash – Inspect/Adjust arrestor should be replaced after every 100
hours of operation or if it becomes damaged.
Only qualified service personnel should perform
this maintenance procedure. Contact your local
service center to schedule this maintenance.
Hot Surface
Fuel Line – Replace
Only qualified service personnel should perform
this maintenance procedure. Contact your local
service center to schedule this maintenance. Hot parts or hot components can cause burns or
personal injury. Do not allow hot parts or
components to contact your skin. Use protective
clothing or protective equipment to protect your
skin.

15
DO NOT perform this maintenance procedure 1. DO NOT perform this maintenance
until the muffler has cooled. procedure with the engine running.
2 2. Turn the generator switch to the off “O”
position.
3. Remove the screws (5) to remove the
outer side panel by pushing up and out
to access the engine.
4. Remove the spark plug boot by lifting it
off the top of the spark plug and remove
the spark plug access cover (2) by
rotating and pulling out.
5. Use the plug wrench (4) or a spark plug
socket to remove the spark plug (3).
6. Visually check the spark plug to see if
it is damaged. If the insulator is
cracked, replace the spark plug. If the
electrode is damaged, replace the spark
plug.
7. Measure the plug gap (1) with a feeler
gauge. Adjust the gap as necessary by
carefully bending the side electrode.
1 Refer to Specifications for the correct
gap for your product.
Remove screws (1). Remove spark arrestor (2) 8. Check the spark plug washer to ensure
Check the spark arrestor. Carefully clean the proper working condition. If the washer
spark arrestor with a soft wire brush. If the spark is damaged, replace the washer.
arrestor is damaged, replace the spark arrestor. 9. Install spark plug and tighten to 9 ± 2 lb
ft (12.5 ± 2 Nm). DO NOT overtighten
To install the spark arrestor, align the mounting as this may damage the engine.
holes in the spark arrestor with the mounting 10. Re-attach the spark plug boot, spark
holes on the muffler. Insert screws (1) and plug cover (2), and outer side panel.
tighten securely.
Walk-Around Inspection
Spark Plug – Inspect/Adjust/Replace
Before starting the engine perform a visual
Refer to the Specifications section of this inspection of the unit. Look for:
manual to determine the proper spark plug part
number and spark plug gap for your product. • Proper oil level
• Proper fuel level
• Good quality fuel
1 • Fluid leaks
• Loose clamps
• Loose bolts
4 • Cracked fuel line
3 • Loose or frayed wiring
2 • Built up debris

In addition, make sure that:

• The ground terminal is properly


connected

5
16
STORAGE Storage for more than 3 months

When a generator is in storage, air may Remove any dirt, rust, grease, and oil from the
condense and moisture may appear on the generator. DO NOT use a pressure washer to
windings. In order to minimize condensation, clean the generator. Inspect the exterior. Make
always store the generator in a dry area. Cover any necessary repairs.
the generator with a protective cover that
extends to the ground. The cover should remain
loose around the generator in order to allow
proper ventilation.
Gasoline is extremely flammable and is
Storage for 1 to 3 months explosive under certain conditions. Drain the fuel
in a well-ventilated area with the engine stopped
Remove any dirt, rust, grease, and oil from the and cool. Never smoke or allow flames or sparks
generator. DO NOT use a pressure washer to in the area during this procedure.
clean the generator. Inspect the exterior. Make
any necessary repairs.
Remove the fuel cap and carefully turn the
Add fuel stabilizer to the fuel tank to prevent the generator over to pour the gasoline into an
gasoline from going bad. Start and run the appropriate container. Reinstall the fuel cap and
engine for 5 minutes to ensure that the fuel start and run the engine until the engine stops,
stabilizer has been pulled in to the carburetor. to allow the fuel to drain from the fuel lines,
Shut off the engine and allow the engine to cool. carburetor, and engine system.

Turn the generator switch to the off “O” position. Change the engine oil. Refer to Engine Oil –
Change.
Move the generator to the storage place.
Remove the spark plug and pour a small amount
Cover the generator. of oil into the cylinder. Install the spark plug but
do not install the spark plug boot.

Turn the generator switch to the off “O” position.

Move the generator to the storage place.

Cover the generator.

17
TROUBLESHOOTING

Issue: Possible Cause: Solution: Check:


Generator switch in the off “0” Turn the generator switch to the
position correct position.
Move generator to a level
Generator inclined
position.
No fuel Fill the fuel tank.

Bad or contaminated fuel Check the fuel.

Check the oil level. If low, add


Engine Will Not enough oil in the engine Start the engine.
the recommended oil.
Not Start
Dirty air filter Clean the air filter.
No spark Replace the spark plug.
Remove spark plug, turn
generator switch to off “O”
Oil in the combustion chamber position, pull recoil starter four
times to remove oil from
combustion chamber.
If the engine still will not start: Take the unit to an authorized service provider.
Stop the engine and check the
Dirty air filter
air filter. Clean if needed. Start the engine /
Engine Runs
Rough (no Move generator to a level check if it runs rough.
Generator inclined
load) position.
If the engine still runs rough: Take the unit to an authorized service provider.
Check the fuel. Fill the tank if
Out of fuel
necessary.
Check the oil level. If low, add
Not enough oil in the engine
the recommended oil.
Start the engine /
Engine Shuts Dirty air filter Clean the air filter. check if it shuts down.
Down
Generator overloaded Unplug some of the devices.
Vacuum relief valve in off “O” Turn vacuum relief valve to on “I”
position position.
If the engine still shuts down: Take the unit to an authorized service provider.
Stop the engine and check the
Dirty air filter
air filter. Clean if needed.
Engine Runs Start the engine /
Rough (with Generator overloaded Unplug some of the devices. check if it runs rough.
load) Defective device plugged in Unplug defective device.
If the engine still runs rough: Take the unit to an authorized service provider.
Turn off and unplug all electrical
devices, shut down the engine,
Generator overloaded, overload
wait 10-15 minutes and start the
light is on
engine, connect fewer or lighter
Engine Runs,
electrical loads. Start the engine /
But Generator
Does Not Stop the engine and check the check for power.
Bad connection
Provide connections.
Power Defective power cord Replace the cord.
Defective device plugged in Unplug defective device.
If there is still no power: Take the unit to an authorized service provider.

18
SPECIFICATIONS

Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke, Forced Air Cooling

Displacement (cc) 80
Ignition System Electronic
Spark Plug Gap .024 - .028 inches (0.6 – 0.7mm)

Fuel Volume 1 U.S. gallon (3.8L)

Fuel Consumption
(g/(kW·h) ≤ 450

100% load continuous


running time (hr) 3.5

50% load continuous


running time (hr) 6

Oil Capacity 0.40 quart (0.38L)


Rated Output (DC) 12V 8.3A
Rated Frequency (Hz) 60
Rated Voltage (V) 120
Rated Output Power (kW) 1.8
Surge Output Power (kW) 2

Phase Single

Total Harmonic Distortion < 3%

19
COMBINED EXHAUST AND Owner’s Warranty Responsibilities
EVAPORATIVE EMISSIONS As the small off-road engine/equipment owner,
CONTROLS WARRANTY you are responsible for the performance of the
STATEMENT required maintenance listed in your owner's
manual. Caterpillar recommends that you retain
all receipts covering maintenance on your small
Your Warranty Rights and off-road engine/equipment, but Caterpillar
Obligations cannot deny warranty solely for the lack of
receipts or for your failure to ensure the
The California Air Resources Board (CARB), the performance of all scheduled maintenance.
United States Environmental Protection Agency
(EPA), and Caterpillar Inc. are pleased to As the small off-road engine/equipment owner,
explain the emission control system warranty on you should however be aware that Caterpillar
your 2017 model year small off-road engine/ may deny you warranty coverage if your small
equipment. In the United States and California, off-road engine/equipment or a part has failed
new small off-road engine/equipments must be due to abuse, neglect, improper maintenance or
designed, built, and equipped to meet stringent unapproved modifications.
emissions standards. Caterpillar must warrant
the emission control system on your small off- You are responsible for presenting your small
road engine/equipment for the periods of time off-road engine/equipment to a Caterpillar
listed below provided there has been no abuse, distribution center as soon as a problem exists.
neglect, or improper maintenance of your small The warranty repairs should be completed in a
off-road engine/equipment. reasonable amount of time, not to exceed 30
days.
Your emissions control system may include
parts such as the carburetor or fuel injection If you have any questions regarding your
system, the ignition system, catalytic converter, warranty rights and responsibilities, you should
fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters, contact Caterpillar at 1-844-797-6387 or E-mail:
filters, vapor hoses, clamps, connectors, belts, homeandoutdoorpower@cat.com.
and other associated components. For engines
less than or equal to 80cc (California only), only Defects Warranty Requirements:
the fuel tank is subject to the evaporative
emission control warranty requirements of this (a) The warranty period begins on the date the
section. engine/equipment is sold or delivered to an
ultimate purchaser.
Where a warrantable condition exists, Caterpillar
will repair your small off-road engine/equipment (b) General Emissions Warranty Coverage.
at no cost to you including diagnosis, parts, and Caterpillar warrants to the ultimate
labor. purchaser and each subsequent owner that
the engine/equipment is:
Manufacturer’s Warranty Coverage (1) Designed, built, and equipped so as to
conform with all applicable regulations
This emissions control system is warranted for adopted by the Air Resources Board
three years. If any emission-related part on your (2) Free from defects in materials and
small off-road engine/equipment is defective, the workmanship that causes the failure of a
part will be repaired or replaced by Caterpillar. warranted part for a period of three years.

20
(c) Emission Warranty Parts List for exhaust:
(1) Fuel Metering System
(i) Carburetor and internal parts
(ii) Air/fuel ratio feedback and control system
(iii) Cold start enrichment system
(2) Air Induction System
(i) Controlled hot air intake system
(ii) Intake manifold
(iii) Air filter
(3) Ignition System
(i) Spark plugs
(ii) Magneto or electronic ignition system
(iii) Spark advance/retard system
(4) Exhaust Gas Recirculation (EGR) System
(i) EGR valve body
(ii) EGR rate feedback and control system
(5) Air Injection System
(i) Air pump or pulse valve
(ii) Valves affecting distribution of flow
(iii) Distribution manifold
(6) Catalyst or Thermal Reactor System
(i) Catalytic converter
(ii) Thermal reactor
(iii) Exhaust manifold
(7) Particulate Controls
(i) Traps, filters, precipitators, and any other
device used to capture particulate
emissions
(8) Miscellaneous Items Used in Above
Systems
(i) Electronic controls
(ii) Vacuum, temperature, and time sensitive
valves and switches

(d) Emissions Warranty Parts List for


Evaporative Emissions
(1) Fuel Metering System
(i) Fuel Tank
(2) Miscellaneous Items Used in Above
Systems
(i) Fuel caps, valves, canisters, filters, vapor
hoses, clamps, connectors, belts, and
assemblies

21
WARRANTY
CATERPILLAR LIMITED WARRANTY
FOR INVERTER GENERATOR MODEL:
INV2000
Purchased in the United States and Canada
Caterpillar (Newberry) LLC. (Caterpillar) warrants to the original purchaser that any new Cat® branded portable generator products purchased in the
United States and Canada are free from defects in materials and workmanship for the warranty period set forth below, provided that the product is
operated and maintained in accordance with Caterpillar's instructions and manuals. Caterpillar will, at its option, repair or replace any part which, upon
inspection by Caterpillar or a Caterpillar authorized service representative, is found to be defective during the warranty period as set forth below. Any
product that the purchaser claims to be defective must be returned to and examined by the nearest Caterpillar authorized service representative
located in the United States or Canada. Transportation and associated costs and risk of loss are the responsibility of the purchaser.
Warranty Period:
All new inverter generator products are warranted under normal use for a period of two (2) years from the date of original purchase or under commercial
use for a period of (6) months from the date of original purchase. If proof of original purchase is not presented, the manufacturer's shipping date will
be used to determine the start of the warranty period. To help with any warranty claims, the original purchaser should register the product on
www.cat.com/homeandoutdoorpower-support immediately following the purchase.

By means of registering the product on www.cat.com/homeandoutdoorpower-support within thirty (30) days from the date of purchase, original
purchasers have the option to extend the Warranty Period by one additional year for a total of three (3) years calculated from the date of original
purchase of the product.

This Warranty shall NOT apply to the following:

1. Damage or deterioration caused by normal wear and tear. 7. Failures resulting from user’s delay in making the product
available after being notified of a potential product problem.
2. Failures caused by any external cause or act of God, such as
accident, collision, theft, vandalism, riots, wars, fire, freezing, 8. Cosmetic damage, discolorations, rusting, corrosion or scratches
lightning, earth-quakes, windstorms, hail, volcanic eruptions, to applied paint.
floods, tornados or hurricanes.
9. Replacement of consumables such as, but not limited to, fuses,
3. Failures due to alterations, adjustments, unauthorized fuel setting lamps, filters, etc.
changes, neglect or improper storage, repair and/or maintenance.
10. Repair by any party other than a Caterpillar authorized service
4. Failures due to abuse or application of the product for uses other representative.
than for which it is designed or intended to by the manufacturer,
including but not limited to, improper installation or location in a 11. Additional expenses for repair after normal business hours, i.e.
contaminated, harsh, corrosive or saltwater environment. overtime or holiday labor rates.

5. Failures resulting from attachments, accessory items, and parts 12. Expenses for rental of equipment during downtime and/or
not sold, issued or approved by Caterpillar. performance of warranty repairs.

6. Failures caused by contaminated or improper fuels, fuels, oils or 13. Expenses related to investigating performance complaints and/or
other operating media or improper fluid levels. troubleshooting where no manufacturing defect is found.

14. Starting batteries are NOT covered under this warranty but will be
covered under the portable generator parts warranty.
To obtain warranty service or if you have questions concerning this warranty or its applications, please call 1-844-797-6387 or visit
www.cat.com/homeandoutdoorpower-support, where you can also search for your nearest authorized Cat service representative.

CONSUMER ARBITRATION CLAUSE: MANDATORY BINDING INDIVIDUAL ARBITRATION


INSTEAD OF COURT; CLASS ACTION WAIVER
a. You and Caterpillar both agree that, to the extent permitted by for more limited discovery, and court review of an arbitration award
applicable law, any and all disputes or claims arising out of or is limited.
relating in any way to Cat Branded portable generator products or
c. If you have a dispute and elect to seek arbitration or file a claim in
services related thereto, or from any advertising for any such
small claims court, you must first send to Caterpillar, by certified
products or services, including any question regarding the
mail, a written notice of your claim that (a) describes the nature
existence, validity, or termination of this Caterpillar Limited
and basis of the claim or dispute; (b) sets forth the specific relief
Warranty, as well as any issue regarding the interpretation of the
sought and (c) includes a physical address and email address
terms and conditions of this Consumer Arbitration Clause will be
where you may be reached ("Notice"). The Notice must be
resolved by binding arbitration before a sole arbitrator, rather than
addressed to: General Counsel, Caterpillar Inc., 100 N.E. Adams
in court, except that you may assert claims in small claims court if
St. Peoria Illinois 61629 (“Notice Address”) and reference a
your claims qualify. This also includes any claims that arose before
“Notice of Claim under Caterpillar Limited Warranty.” If Caterpillar
you accepted this Caterpillar Limited Warranty, regardless of
and you do not reach an agreement to resolve the claim within 60
whether prior versions of the Limited Warranty required arbitration.
days after the Notice is received, you or Caterpillar may
In the US, The Federal Arbitration Act (9 U.S.C. § 1 et seq.) and
commence an arbitration proceeding or file a claim in small claims
federal arbitration law apply to the Caterpillar Limited Warranty and
court.
the terms and conditions of this Consumer Arbitration Clause.
d. You may download or copy a form to initiate arbitration at
b. Arbitration uses a neutral arbitrator instead of a judge and jury. An
www.adr.org. If you are required to pay a filing fee, after
arbitrator can award on an individual basis the same damages and
Caterpillar receives notice at the Notice Address that you have
relief as a court (including injunctive and declaratory relief or
commenced arbitration, Caterpillar will reimburse you for your
statutory damages) and must follow theterms of this Limited
payment of the filing fee, unless your claim is for greater than
Warranty (including the terms and conditions of this Consumer
US$25,000, in which case you will be responsible for filing fees.
Arbitration Clause) as a court would. Arbitration procedures allow

22
e. The arbitration will be governed by the AAA’s then current i. Any arbitration will be confidential. Neither you, Caterpillar, the AAA,
Consumer Arbitration Rules, as modified by the terms set forth in nor the arbitrator may disclose the existence, content (including any
this Limited Warranty (including the terms and conditions of this oral or written submissions), or results of any arbitration, except as
Consumer Arbitration Clause), and will be administered by the AAA. may be required by law or for purposes of enforcing or challenging
The AAA Rules and Forms are available online at www.adr.org or of the arbitration award.
by calling the AAA at 1-800-778-7879. In the event of any conflict
j. You may opt out of this dispute resolution procedure by providing
between the terms set forth herein and the AAA Consumer
written notice to Caterpillar at the Notice Address no later than 30
Arbitration Rules, these terms will apply.
calendar days from the date of your purchase of Caterpillar products
f. If your claim totals less than US$25,000, Caterpillar will pay for all or services (or date of first use, in the case of free products or
administrative and arbitration fees, including the arbitrator’s services) covered by this Limited Warranty. Opting out of this
compensation, and will reimburse you for any administrative and dispute resolution procedure will not otherwise affect the coverage
arbitration fees that you incur. If your claim exceeds US$25,000, or applicability of the Limited Warranty, or your ability to purchase
the parties will pay equal shares of any administrative and or use Cat branded portable generator products or services, in any
arbitration fees, including the arbitrator’s compensation, except for way.
such fees that the AAA Consumer Arbitration Rules require
k. If for any reason a claim proceeds in court rather than in arbitration
Caterpillar to pay in full. Each party will bear the expense of its own
or small claims court, including if you opt out under paragraph (j), to
counsel, experts, witnesses, and preparation and presentation of
the extent permitted by applicable law, we each waive any right to
evidence at any arbitration hearing.
a jury trial and agree that any such proceeding shall be conducted
g. If your claim is for US$25,000 or less, you and Caterpillar agree that only on an individual basis and not in a class, representative,
you may choose whether the arbitration will be conducted solely on consolidated, or mass action. Under such circumstances, you and
the basis of documents or through a telephonic hearing. You may Caterpillar agree that, to the extent any dispute arises out of a Cat
also request an in-person hearing, which the arbitrator may grant at branded portable generator sold in the US, the federal and state
his or her discretion. If the arbitrator grants an in-person hearing, courts of the State of Illinois have exclusive jurisdiction to hear and
such hearing will be conducted either at a mutually agreed location determine any such claim, consent to the personal jurisdiction of
or a location determined by the AAA or the arbitrator. In such an in- any federal or state court in the State of Illinois, and acknowledge
person hearing, the parties, or any of their witnesses, have the right that venue is proper in any judicial district within the State of Illinois.
to participate remotely by way of videoconference or some similar If any part of these Dispute Resolution and Arbitration provisions or
means. If your claim exceeds US$25,000, the right to a hearing will this paragraph (k) is found to be unenforceable, the remainder of
be determined by the arbitrator. these Dispute Resolution and Arbitration Provisions and this
paragraph (k) shall still be given full force and effect.
h. You and Caterpillar agree that, to the extent permitted by applicable
law, any dispute resolution proceedings, whether in court or before l. In the event that any provision of this agreement is found to be
an arbitrator, will be conducted only on an individual basis and not invalid or unenforceable in a particular case or jurisdiction, that
in a class, representative, consolidated, or mass action. Neither you provision will be severable in that case or jurisdiction, as the case
nor Caterpillar may join or consolidate claims by or against a third may be, without affecting the validity and enforceability of the
party, or arbitrate or otherwise participate in any claim as a class remaining provisions of the agreement, and shall not affect the
representative, class member or in a private attorney general validity and enforceability of the agreement in other cases and
capacity. If this provision is found to be unenforceable, then the jurisdictions.
entirety of the terms and conditions of these Dispute Resolution and
Arbitration paragraphs (other than paragraph (k)) shall be null and
void.

Applicable Law
m. By purchasing or using any Cat branded portable generator product terms are not binding upon you under the applicable law of your
or service related thereto, you agree that, to the degree permitted jurisdiction, and the dispute is within the jurisdiction of the small
by applicable law, the Federal Arbitration Act, applicable federal claims court in your province, you may choose to take your claim to
law, and laws of the State of Illinois, without regard to its conflict of that court. If the dispute exceeds the jurisdiction of the small claims
laws rules, will govern the terms of this Limited Warranty, as well as court in your province, you agree to submit to the jurisdiction of the
any dispute of any sort that might arise between you and Caterpillar courts within your province for the purpose of litigating all claims,
relating to such products or services. disputes, actions or causes of action, issues or requests for relief
arising out of or relating to this Limited Warranty, which courts shall
n. If a dispute arises out of a Cat branded portable generator sold in
have exclusive jurisdiction over all such claims, disputes, actions or
Canada the foregoing dispute resolution and arbitration terms will
causes of action, issues or requests for relief.
apply to the extent permitted by applicable law. If the foregoing

Limitations

THIS WARRANTY IS IN PLACE OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. SPECIFICALLY, CATERPILLAR MAKES NO
OTHER WARRANTIES AS TO THE MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. CATERPILLAR'S ONLY LIABILITY
SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF PART(S) AS STATED ABOVE. IN NO EVENT SHALL CATERPILLAR BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF SUCH DAMAGES ARE A DIRECT RESULT OF CATERPILLAR'S NEGLIGENCE.
This warranty is subject to and shall not apply in contravention of the laws or other legal compliance requirements of the United States or any other
applicable jurisdiction, without recourse or liability with respect to Caterpillar.Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
from state to state, or territory.

In USA and Canada: Caterpillar Newberry LLC, Electric Power


©2017 Caterpillar All Rights Reserved. CAT, CATERPILLAR, their
Division, 40 Mawsons Way, SC 29108-6400, Attention:Customer
respective logos, "Caterpillar Yellow" the "Power Edge" trade dress
Service Manager, Telephone (844)-797-6387. Outside the USA and
Canada: Contact your Authorized Service Representative as well as corporate and product identity used herein, are trademarks
www.cat.com/homeandoutdoorpower-support or email of Caterpillar and may not be used without permission.
homeandoutdoorpower@cat.com. www.cat.com/homeandoutdoorpower

23
©2017 Caterpillar CAT, CATERPILLAR, their respective logos, “Caterpillar Yellow”, and the POWER EDGE
All Rights Reserved trade dress as well as corporate and product identity used herein, are trademarks of
Caterpillar and may not be used without permission.
Manual del usuario
Generador portátil INV2000
Información importante de seguridad

La mayoría de los accidentes relacionados con la operación, mantenimiento y reparación del producto
se deben a la falta de cumplimiento de reglas de seguridad o precauciones básicas. Con frecuencia es
posible evitar los accidentes reconociendo antes las posibles situaciones de peligro. La persona debe
estar alerta a los posibles peligros, incluyendo los factores humanos que puedan afectar a la seguridad.
Esta persona deberá también tener la formación, habilidades y herramientas necesarias para llevar
a cabo las tareas adecuadamente.

Encontrará precauciones y advertencias de seguridad en este manual y en el producto mismo. Si no


hace caso de estas advertencias de peligro, usted o terceras personas podrían sufrir lesiones, incluso
mortales. Los peligros se identifican con el “Símbolo de alerta de seguridad” y van seguidos de una
“Palabra señalizadora”, como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.

Caterpillar no puede prever todas las circunstancias que puedan implicar un peligro potencial. Las
advertencias de este manual y las situadas sobre el producto no incluyen todas las posibles circunstancias.
En ningún caso debe utilizar este producto de forma diferente a la indicada en este manual, sin haberse
asegurado antes de haber considerado todas las normas y precauciones de seguridad relacionadas con
la operación del producto en el lugar de uso, incluyendo normas y precauciones específicas aplicables
en el lugar de trabajo. Si usa una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica que no haya
recomendado explícitamente Caterpillar, deberá asegurarse usted mismo de que es seguro para usted
y para los demás. También deberá asegurarse de que está autorizado a realizar ese trabajo y de que
el producto no sufrirá daños ni resultará peligroso debido a las tareas de funcionamiento, lubricación,
mantenimiento o reparación que pretenda realizar.

La información, especificaciones e ilustraciones de este manual se basan en la información disponible


en el momento de su redacción. Las especificaciones, pares, presiones, medidas, ajustes, ilustraciones
y otros elementos pueden variar en cualquier momento. Estos cambios pueden afectar al mantenimiento
del producto. Consiga la información más actualizada y completa antes de comenzar cualquier trabajo.

En los Estados Unidos, el mantenimiento, reemplazo o reparación de los dispositivos y sistemas de


control de emisiones puede ser realizado por cualquier establecimiento de reparación o persona
de la elección del propietario.

Este manual ofrece información sobre seguridad, operación y mantenimiento. El manual deberá
guardarse cerca del producto. Lea atentamente el manual y guárdelo junto con el resto de la
documentación del producto.

Cláusula arbitral del consumidor


La Garantía Limitada, incluida en esta Guía de Usuario, contiene términos legales importantes de
manera enunciativa, más no limitativa, a la Cláusula Arbitral del Consumidor requiriendo el arbitraje
individual obligatorio y renunciando al derecho de presentar demandas colectivas. Favor de
leer cuidadosamente.

Advertencia: Proposición 65 del estado de California

ADVERTENCIA
Este producto y los accesorios relacionados con él pueden exponerlo a químicos como el
benceno, conocido por el estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento
u otros daños reproductivos. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Para reducir el riesgo de ser víctima de alguno de estos peligros para la salud, evite inhalar los
humos del aceite, la gasolina y el escape del motor. Lávese las manos después de su uso.

2
Índice
Cláusula arbitral del consumidor ............................................................................................. 2
Advertencia: Proposición 65 del estado de California .............................................................. 2
AVISOS DE SEGURIDAD .......................................................................................................... 5
Otros avisos ............................................................................................................................ 6
Requisitos especiales.............................................................................................................. 6
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTE ....................................................................................... 7
Modelo de motor y número de serie ........................................................................................ 8
INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO ............................................................................... 9
Aceite ...................................................................................................................................... 9
Combustible ............................................................................................................................ 9
Inspección visual ..................................................................................................................... 9
CONTROLES ........................................................................................................................... 10
Pantallas LED ....................................................................................................................... 10
Interruptor del generador ....................................................................................................... 10
Entradas paralelas ................................................................................................................ 10
Interruptor de control inteligente del motor ............................................................................ 10
Cortacircuitos CA/CC ............................................................................................................ 11
Entradas USB ....................................................................................................................... 11
Desconexión por bajo nivel de aceite .................................................................................... 11
OPERACIÓN DEL GENERADOR............................................................................................. 11
Condiciones óptimas para el funcionamiento del generador.................................................. 11
Conexión a la red eléctrica doméstica ................................................................................... 11
Puesta a tierra del generador ................................................................................................ 11
Utilización con CA (corriente alterna) .................................................................................... 12
Kits para altitudes elevadas................................................................................................... 12
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR........................................................................................ 12
Aceite de motor ..................................................................................................................... 12
Revisión del nivel de combustible.......................................................................................... 12
ARRANQUE DEL MOTOR ....................................................................................................... 13
Arranque con retroceso ......................................................................................................... 13
PARAR EL MOTOR .................................................................................................................. 13
MANTENIMIENTO .................................................................................................................... 13
Comprobación del filtro de aire .............................................................................................. 14
Limpieza de la cabeza del cilindro ......................................................................................... 14
Comprobación del nivel de aceite de motor ........................................................................... 14
Sustitución del aceite de motor.............................................................................................. 15
Inspección y ajuste del juego de las válvulas del motor ......................................................... 15
3
Sustitución del tubo de combustible ...................................................................................... 15
Limpieza del filtro y el tapón del tanque de combustible ........................................................ 15
Inspección del generador ...................................................................................................... 15
Inspección/limpieza/sustitución del apagachispas ................................................................. 15
Inspección/ajuste/sustitución de la bujía................................................................................ 16
Inspección visual ................................................................................................................... 16
ALMACENAMIENTO ................................................................................................................ 17
Almacenamiento entre 1 y 3 meses ...................................................................................... 17
Almacenamiento por más de 3 meses................................................................................... 17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................. 18
ESPECIFICACIONES ............................................................................................................... 19
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE LOS CONTROLES DE EMISIONES COMBINADAS DE
ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN ............................................................................................... 20
Derechos y obligaciones de la garantía ................................................................................. 20
Cobertura de la garantía del fabricante ................................................................................. 20
Responsabilidades del propietario......................................................................................... 20
Requisitos para la garantía por defectos: .............................................................................. 20
GARANTÍA ............................................................................................................................... 22
CLÁUSULA DE ARBITRAJE DEL CONSUMIDOR: OBLIGACIÓN DE ARBITRAJE
INDIVIDUAL VINCULANTE EN VEZ DE JUICIO; RENUNCIA A DEMANDAS COLECTIVAS
.............................................................................................................................................. 22

4
AVISOS DE SEGURIDAD
En su generador encontrará diversos avisos Monóxido de carbono
específicos de seguridad. Familiarícese con
todos estos avisos.

Asegúrese de que estos avisos se pueden leer


sin problemas. Mantenga los avisos de seguridad
limpios y sustitúyalos cuando no sea posible leer
el texto o ver los dibujos. Utilice un paño con agua
y jabón para limpiarlos. No utilice disolventes,
gasolina o productos químicos agresivos. Los
disolventes, la gasolina o los productos químicos
agresivos podrían desprender el adhesivo que
sujeta los avisos de seguridad.

Si falta algún aviso de seguridad o está dañado,


sustitúyalo. Si sustituye una pieza del generador
DANGER PELIGRO
que tiene un aviso de seguridad, coloque un Utiliser un générateur
à l’intérieur PEUT VOUS TUER
Si usa un generador en
interiores, MORIRA EN POCOS
nuevo aviso de seguridad en la pieza de repuesto. EN QUELQUES MINUTES. Les MINUTOS. El escape del
gaz d’échappement du generador contiene monóxido
générateur contiennent du de carbono. Es un veneno que
monoxyde de carbone. C’est un no tiene olor ni se puede ver.
gaz toxique invisible et inodore. NUNCA lo use dentro de una
NE JAMAIS utiliser à l’intérieur casa o garaje. AUN si las
Lea el manual d’une maison ou d’un garage,
MÊME SI les portes et les
puertas y vantanas
están abiertas.
fenêtres sont ouvertes. Sólo úselo en EXTERIORES
Utiliser UNIQUEMENT y lejos de ventanas, puertas
à l’EXTÉRIEUR et loin des y ductos de ventilación.
ADVERTENCIA fenêtres, portes et ventilations.

No utilice ni realice trabajos en el generador


sin antes haber leído y comprendido las
instrucciones y advertencias de este manual de Si usa un generador en interiores podría morir
usuario. De lo contrario, podría sufrir lesiones en pocos minutos. El escape del generador
incluso mortales. Es su responsabilidad actuar contiene monóxido de carbono. El monóxido
con cuidado. de carbono es un veneno que no tiene olor ni
se puede ver. Nunca lo use dentro de una casa
o garaje, aunque las puertas y ventanas estén
Superficie caliente / No tocar / abiertas. Úselo sólo en exteriores y lejos de
Material inflamable ventanas, puertas y respiraderos. Si experimenta
mareos, dolores de cabeza, náuseas o fatiga
retírese inmediatamente para respirar aire fresco
y busque atención médica.

ADVERTENCIA
Las piezas o componentes calientes podrían Descarga eléctrica
causar quemaduras o lesiones. Las piezas
o componentes calientes no deben entrar en
contacto con su piel. Utilice ropa o equipos PELIGRO
de protección para proteger su piel. El escape
caliente representa un posible peligro de incendio Peligro de descarga eléctrica o electrocución: No
.Asegúrese de que no haya ningún elemento utilice ni realice trabajos en este equipo sin antes
inflamable a 3 metros o menos de distancia del haber leído y comprendido las instrucciones y
escape. advertencias de este manual de usuario. De lo
contrario, podría sufrir lesiones incluso mortales.

5
ADVERTENCIA Requisitos especiales

El funcionamiento de este equipo puede generar Los equipos eléctricos, incluyendo los cables
chispas que pueden provocar incendios en torno y enchufes, deben taparse y protegerse de
a vegetación seca. Puede requerirse un supresor la humedad.
de chispas. El operario debe ponerse en contacto
con los organismos locales de bomberos para En todas las instalaciones de grupos
obtener información sobre las leyes o electrógenos, el bastidor del generador debe
reglamentos relacionados con los requisitos de estar puesto a tierra. Para ello cuenta con un
prevención de incendios. borne de puesta a tierra.

El INV2000 E cuenta con un conductor neutro


fijo entre el devanado del estátor y el bastidor.
Código 119080 de Salud y Seguridad
de California Para 120 VAC, use cables de extensión
clasificados para 125 V a 20 A o más. Utilice el
ADVERTENCIA cable de extensión más corto posible que cumpla
La retroalimentación hacia el sistema de distribución estas características.
de la red eléctrica puede ocasionar daños materiales
y lesiones severas o mortales.
No conecte el generador al sistema eléctrico de
un edificio sin antes haberlo aislado del sistema
de energía de la red eléctrica a través del
interruptor principal. Para instalaciones
permanentes, solamente se debe realizar la
conexión mediante un interruptor de doble tiro
con el fin de aislar al edificio del sistema de
energía de la red eléctrica. Consulte a un técnico
calificado para asegurar un uso e instalación
adecuados. Cumpla con todas las leyes
aplicables y códigos eléctricos.

• Utilice casco, lentes protectores y otros


Otros avisos equipos de protección según sea necesario.
• Si está trabajando cerca de un motor en
funcionamiento, utilice protección auditiva
No utilizar en condiciones para evitar daños en los oídos.
de humedad.
• No lleve ropa holgada o joyas que se
puedan quedar enganchadas en los
No fume, evite acercar llamas controles u otras partes del motor.
abiertas o chispas. • Asegúrese de que todas las protecciones
y cubiertas están correctamente colocadas
Mantenga un mínimo de en el motor.
distancia de 5 pies (1.5
metros) de otros objetos. • No utilice recipientes de vidrio para los
fluidos de mantenimiento. Los recipientes
de vidrio podrían romperse.
Asegurarse de que la puesta
a tierra del equipo es correcta. • Utilice con cuidado todos los productos
de limpieza.

Conexión a tierra. Los interruptores de circuito tienen que ser


adecuados a las especificaciones del generador.
Si hay que sustituir los interruptores de circuito,
los interruptores de circuito nuevos deberán tener
las mismas características técnicas.

6
IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTE

1
5 6
2

3 9
4
8
10 11 12

13

14
19

18

15
17 16

1) Válvula de liberación de vacío 11) Interruptor de control inteligente


2) Tapón del depósito de combustible del motor (ESC)
3) Luz del panel 12) Pantallas LED
4) Arrancador retráctil 13) Toma doble 120 V CA GFCI
5) Indicador de combustible 14) Cortacircuitos de CA
6) Cubierta de la bujía (corriente alterna)
7) Apagachispas 15) Borne de puesta a tierra
8) Indicador de aceite/ llenado de 16) Entradas paralelas
aceite/ drenaje de aceite* 17) Entrada doble para USB
9) Conjunto del filtro de aire* 18) Toma de –12 V CA, 8.3 A
10) Interruptor del generador 19) Cortacircuitos de CC

*detrás de la tapa de acceso al motor


7
Modelo de motor y número de serie

Los generadores portátiles Cat® se identifican mediante números de modelo, números de serie y números
de especificaciones de rendimiento. El número de modelo y las especificaciones de rendimiento están
situados en la placa de valores (2). El número de serie está situado en la placa del número de serie (1).

8
INSTRUCCIONES PARA EL PRIMER USO

Aceite
Siga las instrucciones de comprobación del nivel de aceite del motor para añadir la cantidad de aceite
adecuada según las especificaciones.

Nota: El generador se entrega sin aceite en el motor, por lo tanto, agregue la cantidad necesaria antes
del primer uso.

Combustible

Siga las instrucciones de comprobación del nivel de combustible para añadir la cantidad adecuada para
la unidad según se explica en las especificaciones.

Inspección visual
Antes de cada uso, realice una inspección visual tal y como se indica más adelante.

9
CONTROLES Entradas paralelas

Con las entradas paralelas se podrán conectar


Pantallas LED dos generadores listos en paralelo y así
1 incrementar la energía total disponible para una
3 carga. El sistema hará coincidir la frecuencia de
forma constante y distribuirá automáticamente
la carga para cada generador de manera tal que
evitará la sobrecarga en cualquiera de ellos. Siga
las instrucciones del kit paralelo (el cual se vende
por separado) para conectar y utilizar el mismo.
2
Interruptor de control inteligente
Este generador está equipado con 3 pantallas del motor
LED que indican Nivel bajo de aceite (1),
Sobrecarga (2), y Energía de salida (3).
El indicador de nivel bajo de aceite se iluminará en
rojo cuando no haya suficiente cantidad de aceite
en el cárter. El indicador de sobrecarga se
iluminará en rojo cuando haya cortocircuito en una
carga conectada o el generador se encuentre con
sobrecarga. El indicador de energía de salida se
iluminará en verde cuando el generador esté Este generador se encuentra equipado con
funcionando de manera normal. un interruptor de control inteligente del motor.
Cuando se encuentre en la posición de
encendido “I”, el motor cambiará su velocidad
Interruptor del generador para alcanzar la energía de salida necesaria
y así ahorrar combustible, reducir el desgaste
y atenuar el ruido.

Nota: Si las cargas requieren de energía


intermitente o si tiene varias cargas grandes
conectadas, coloque el interruptor de control de
velocidad electrónico en la posición de apagado
“0” para evitar un posible ahogo del motor. Para
evitar tiempos de calentamiento prolongados,
mantenga el control de velocidad electrónico
apagado hasta que alcance sus temperaturas
normales de funcionamiento.
Coloque el interruptor del generador en la
posición del estrangulador cuando arranque
el motor. Consulte la sección “Arranque del
motor - Arranque con cuerda”. Coloque el
interruptor del generador en la posición de
encendido “I” una vez que haya arrancado.
Para apagar el generador, gire el interruptor
a la posición de apagado “0”.

10
Cortacircuitos CA/CC OPERACIÓN DEL GENERADOR
Condiciones óptimas para el
funcionamiento del generador

• Temperatura: de 23 oF a 104 oF
(-5 oC a 40 oC)
• Humedad inferior a 95%
• Altura por encima del nivel del mar:
< 3000 pies (900 m). Si la altura del
área operativa es 900 metros o más,
la salida de energía se verá reducida.

El generador está equipado con cortadores de Conexión a la red eléctrica doméstica


circuito que protegen el equipo y la carga de
posibles cortocircuitos o sobrecargas. Si el Este generador se deberá instalar cumpliendo
cortacircuitos se abre, determine por qué se con la normativa local y los códigos eléctricos
aplicables. El generador tiene que aislarse de la
ha disparado antes de volver a cerrarlo.
red eléctrica y un electricista calificado deberá
verificar la conexión.
Entradas USB
Puesta a tierra del generador
La ley sobre instalaciones eléctricas exige que
los generadores estén puestos a tierra mediante
una toma autorizada. La puesta a tierra correcta
del generador es necesaria para que el motor
funcione de forma óptima y se reduzca el riesgo
de descarga eléctrica. Utilice un borne de
puesta a tierra (1) para conectar el generador
a tierra de manera adecuada. Antes de utilizar
el borne de puesta a tierra, acuda con un
El generador está equipado con entrada de USB electricista calificado, un inspector eléctrico
doble. La entrada USB superior es de 5V 1A y la o una autoridad local que tenga jurisdicción para
inferior es de 5V 2.1A. conocer los códigos u ordenanzas locales que
apliquen al uso previsto del generador.

Desconexión por bajo nivel de aceite

El generador cuenta con un sistema


de desconexión por bajo nivel de aceite,
diseñado para proteger el motor frente a los
posibles daños causados por una cantidad
insuficiente de aceite en el cárter. Cuando
el nivel de aceite del cárter caiga por debajo
del límite de seguridad, la luz de nivel
bajo de aceite se iluminará y el motor
se apagará automáticamente.
1

11
Utilización con CA (corriente alterna) Revisión del nivel de combustible

NO sobrecargue el generador. Si se supera 2


la potencia nominal del generador, este o los 1
equipos eléctricos conectados podrían
sufrir daños.

Los equipos a motor requieren una corriente


de arranque elevada. Asegúrese de que la
potencia total requerida por estos tipos de carga
no supera la potencia nominal del generador.

Cuando se utilice el generador para alimentar 1. Revise el indicador de nivel de


diversas cargas o dispositivos eléctricos, combustible (2).
comience conectando el aparato que requiera 2. Si el nivel de combustible se encuentra
la potencia de arranque más elevada, seguido bajo, quite el tapón del tanque (1).
de la segunda mayor potencia y finalizando con 3. Revise el filtro. Si el filtro se encuentra
la más baja. sucio, límpielo. Consulte las
instrucciones en “Limpieza del filtro y el
Kits para altitudes elevadas tapón del tanque de combustible”.
4. Añada combustible. Se recomienda
A altitudes elevadas, la mezcla estándar de aire utilizar un estabilizador de combustible
y combustible es demasiado rica y provoca un ya que es posible que el equipo no se
mayor consumo de combustible y un menor utilice durante largos períodos
rendimiento. Una mezcla rica también ensuciará de tiempo.
la bujía y dificultará el arranque. La utilización del 5. Cuando termine de añadir combustible,
generador a altitudes elevadas durante períodos vuelva a colocar el tapón del tanque.
de tiempo largos puede aumentar las emisiones.
Para evitar cualquier tipo de lesión, tome
siempre estas medidas de precaución cuando
Al instalar un kit para altitudes elevadas se
añada combustible:
garantiza el funcionamiento correcto. Los kits
• Añada el combustible en un área
para altitudes elevadas deben ser instalados por
bien ventilada.
técnicos calificados. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado si el generador portátil • El motor tiene que estar detenido antes
se va a utilizar a altitudes superiores a 3000 pies de repostar.
(0.9 km) por encima del nivel del mar. • Siempre llene el generador al ras.
• El motor tiene que haberse enfriado
Nota: En altitudes superiores a 8000 pies por antes de repostar.
encima del nivel del mar, el rendimiento del • No fume mientras añade combustible
motor puede verse reducido aunque esté al generador.
instalado el kit para altitudes elevadas. • No añada combustible al generador
cerca de llamas abiertas o chispas.
• No llene el depósito de combustible por
encima de la línea de lleno.
ANTES DE ARRANCAR • Evite el contacto prolongado o repetido
EL MOTOR con la piel.
• Evite respirar los vapores de
Aceite de motor combustible durante mucho tiempo.

Para evitar daños en el generador:


Compruebe el nivel de aceite antes de cada
• Utilice gasolina sin plomo con un
uso. Consulte el apartado “Comprobación del
octanaje mayor o igual a 87.
nivel de aceite de motor” de este manual.
• No mezcle aceite con la gasolina.
• No utilice gasolina con más de un
10% de etanol.
• No utilice gasolina vieja.
• Evite la entrada de suciedad o agua
en el depósito de combustible.
12
ARRANQUE DEL MOTOR MANTENIMIENTO
Arranque con retroceso Asegúrese de haber leído y comprendido toda
la información de seguridad, advertencias
1. Aísle el generador de la red eléctrica. e instrucciones antes de realizar cualquier tarea
2. Desenchufe cualquier equipo eléctrico de mantenimiento.
conectado a las tomas.
3. Coloque el interruptor de control Utilice las horas de servicio o los días del
inteligente de motor en la posición de calendario, EL PLAZO QUE VENZA PRIMERO,
apagado “0”. para determinar los intervalos correctos
4. Abra la válvula de liberación de vacío de mantenimiento.
que se encuentra en la parte superior del
tapón de combustible y gírela hacia la Detenga el motor antes de realizar el
izquierda a la posición de encendido “I”. mantenimiento. Ponga el motor en posición
5. Coloque el interruptor del generador en horizontal y quite el tapón de la bujía para
la posición de estrangulador. impedir que el motor arranque. No utilice el motor
6. Tire lentamente de la manija de en una sala sin ventilación o recinto cerrado.
arranque hasta que note cierta
Cuando sea necesario:
resistencia; luego tire rápidamente
hasta el final. Si el motor no arranca, Limpieza del filtro y el tapón del depósito
repita el paso 6 hasta conseguirlo. de combustible
7. Coloque el interruptor del generador en
Con cada uso:
la posición de encendido “I” una vez
que haya arrancado. Comprobación del nivel de aceite de motor
Inspección visual

Primeras 8 horas de servicio o 1 mes:


PARAR EL MOTOR Sustitución del aceite de motor

1. Desconecte el generador y desenchufe Cada mes:


todos los equipos eléctricos. Inspección del generador
2. Coloque el interruptor del generador en
la posición de apagado “0”. Cada 25 horas de servicio o 3 meses:
3. Abra la válvula de liberación de vacío Sustitución del aceite de motor
que se encuentra en la parte superior del Comprobación del filtro de aire
tapón de combustible y gírela hacia la
izquierda a la posición de apagado “0”. Cada 50 horas de servicio o 3 meses:
Inspección/limpieza/sustitución del
NOTA: Para parar el motor en caso de apagachispas
emergencia, gire el interruptor del generador
Cada 100 horas de servicio o 6 meses:
a la posición de apagado “0”.
Inspección/ajuste/sustitución de la bujía

Cada 300 horas de servicio o 1 año:


Limpieza de la cabeza del cilindro
Comprobación del juego de las válvulas
del motor

Cada 2 años:
Circuito de combustible: compruebe su estado
o remplácelo si es necesario

NOTA: Solamente utilice piezas


originales Caterpillar.

13
Comprobación del filtro de aire Limpieza de la cabeza del cilindro
Un filtro de aire sucio limitará el flujo de aire en Esta tarea de mantenimiento solamente debe
el carburador, provocará un ahorro insuficiente ser realizada por personal calificado. Póngase
de combustible y puede dañar el motor. Para en contacto con su servicio técnico para
mantener el generador en buenas condiciones programar este mantenimiento.
de servicio, realice el mantenimiento del filtro de
aire de manera regular. Realice el Comprobación del nivel de aceite
mantenimiento con mayor frecuencia si el de motor
generador se utiliza en entornos con mucho
polvo. Compruebe el aceite de motor siempre con
el generador sobre una superficie plana y el
Nota: Nunca utilice el generador si el filtro de motor parado.
aire no está colocado. Utilizar el generador sin
el filtro de aire aceleraría el desgaste del motor.

1
3
4
2
3
2
1. Abra la tapa de mantenimiento derecha
(1). Retire el indicador de nivel de
2 aceite (2) y límpielo.
2. Compruebe el nivel de aceite
reinsertando el indicador de nivel de
aceite (no atornille muy ajustado).
1 3. Si el nivel del aceite es bajo (4) añada
el aceite de motor recomendado
utilizando el embudo suministrado
hasta que el nivel de aceite alcance la
Abra la tapa de mantenimiento izquierda (1). marca superior (3) del indicador. Utilice
Quite el tornillo de la cubierta del filtro de aire (2) la siguiente tabla para determinar la
y la cubierta del filtro de aire (3) levantando la viscosidad del aceite.
tapa de mantenimiento. Verifique que el filtro de
aire está limpio y sin daños. Si el filtro de aire
está sucio, lávelo. Si el filtro de aire está Viscosidad recomendada del lubricante
dañado, sustitúyalo. a temperatura ambiente
oC oF
Viscosidad del
Lave el filtro con un disolvente no inflamable
aceite Mín. Máx. Mín. Máx.
o con una mezcla de detergente doméstico
y agua tibia. Enjuague bien el filtro para eliminar SAE 0W-40 -40 40 -40 104
totalmente el producto de limpieza. Luego de SAE 5W-40 -30 50 -22 122
que el filtro se haya secado, vierta una pequeña
cantidad de aceite para motor en el filtro SAE 10W-30 -18 40 0 104
y estrújelo para distribuir la misma. Quite el SAE 15W-40 -10 50 14 122
exceso de aceite y reemplace el filtro.
4. Luego de agregar el aceite, coloque
Nota: No saque el filtro. Si lo hace, el filtro y ajuste el indicador de nivel de aceite
podría resultar dañado. (2) y cierre la tapa de mantenimiento (1).
Utilice un trapo húmedo para limpiar todo el
polvo de la tapa y la cubierta. Instale el filtro en Nota: Los aceites de motor sin detergentes
la carcasa. Coloque la cubierta del filtro de aire y para motores de 2 tiempos no deben
sobre el filtro y vuelva a colocar el tornillo. utilizarse, ya que causan daños en el motor.

14
Sustitución del aceite de motor Limpieza del filtro y el tapón del
tanque de combustible

2
1
1

2 Limpie el tapón del depósito de combustible


(1) y la zona alrededor del mismo antes de
1. Ponga el motor en funcionamiento hasta quitarlo. Al limpiar el tapón y la zona alrededor
que alcance su temperatura normal del mismo antes de quitarlo, se reduce la
de servicio. Detenga el motor y recoja cantidad de contaminantes que entran al
el aceite usado con un sistema de combustible.
recipiente adecuado.
2. Abra la válvula de liberación de vacío Si se han acumulado residuos en el filtro de
que se encuentra en la parte superior del combustible (2), quite el filtro y enjuáguelo. Deje
tapón de combustible y gírela hacia la que el filtro se seque antes de volver a colocarlo.
izquierda a la posición de apagado “0”.
3. Abra la tapa de mantenimiento
derecha (1). Retire el indicador de nivel Inspección del generador
de aceite (2), límpielo con un paño
y conserve aparte. Arranque el motor una vez al mes y espere
4. Coloque el embudo de aceite a que alcance la temperatura normal de servicio
suministrado e incline el generador para (unos 10 minutos). Enchufe un equipo con cable
que el aceite usado pase del motor al y encienda el equipo para asegurarse de que el
contenedor. Luego recline el generador generador suministra energía. Cuando haya
por completo hasta que el cárter se verificado que el generador suministra
haya vaciado. Limpie el embudo. energía, apague el equipo y desenchúfelo.
5. Añada aceite nuevo, utilizando el A continuación apague el generador.
embudo, y compruebe el nivel de aceite.
Consulte el apartado “Comprobación del Inspección/limpieza/sustitución
nivel de aceite de motor”. del apagachispas
6. Coloque el indicador de nivel de
aceite y ajústelo. Cierre la tapa
de mantenimiento (1). El generador cuenta con un apagachispas situado
7. Deseche adecuadamente el en la salida de escape del silenciador.
aceite utilizado. El apagachispas se limpia con un cepillo de
8. Encienda el motor por un breve alambre suave cada 50 horas de servicio
período de tiempo y compruebe que no o 3 meses de uso. El apagachispas debe
haya fugas. sustituirse cada 100 horas de servicio o antes
9. Apague el motor y compruebe el nivel si se encuentra dañado.
de aceite. Consulte el apartado
“Comprobación del nivel de aceite
de motor”.
Superficies calientes
Inspección y ajuste del juego de las
válvulas del motor
ADVERTENCIA
Esta tarea de mantenimiento solamente debe
ser realizada por personal calificado. Póngase Las piezas o componentes calientes podrían
en contacto con su servicio técnico para causar quemaduras o lesiones. Las piezas
programar este mantenimiento. o componentes calientes no deben entrar en
contacto con su piel. Utilice ropa o equipos de
Sustitución del tubo de combustible protección para proteger la piel.
Esta tarea de mantenimiento solamente debe
ser realizada por personal calificado. Contacte
a su servicio técnico local para programar
el mantenimiento.
15
NO realice esta tarea de mantenimiento hasta 1. EVITE realizar el procedimiento de
que el silenciador se haya enfriado. mantenimiento mientras el motor está
2 en funcionamiento.
2. Coloque el interruptor del generador en
la posición de apagado “0”.
3. Quite los tornillos (5) del panel lateral
externo levantando y tirando para
afuera, para acceder al motor.
4. Quite la tapa de la bujía levantándola
de la parte superior de la bujía
y remueva el tapón de acceso
(2) girando y tirando.
5. Utilice una llave (4) o un dado de bujía
para retirar la bujía (3).
6. Compruebe visualmente si la bujía está
dañada. Si el aislante tiene fisuras,
sustituya la bujía. Si el electrodo está
dañado, sustituya la bujía.
7. Mida el calibre de la bujía (1) con una
lámina calibradora. Ajuste el calibre
1 según sea necesario doblando con
cuidado el electrodo lateral. Consulte
Quite los tornillos (1). Quite el apaga chispas (2) el calibre correcto de su equipo en el
y compruébelo. Limpie con cuidado el apaga apartado “Especificaciones”.
chispas utilizando un cepillo de alambre suave. 8. Compruebe que la arandela de la bujía
Reemplace el apaga chispas si está dañado.
está en buen estado. Si la arandela
está dañada, sustitúyala.
Para colocar el apaga chispas, alinee los
9. Coloque la bujía y ajuste a 9 ± 2 libras
orificios de montaje del apaga chispas con los
por pies (12.5 ± 2 Nm). NO ajuste
orificios del silenciador. Inserte los tornillos (1)
demasiado ya que esto dañaría
y apriete con firmeza.
el motor.
10. Vuelva a colocar la tapa de la bujía, la
Inspección/ajuste/sustitución de cubierta de la misma (2) y el panel
la bujía lateral externo.

Consulte el apartado “Especificaciones” de este Inspección visual


manual para determinar el número de referencia
correcto de la bujía y la distancia entre Inspeccione visualmente el equipo antes de
electrodos correspondiente a su generador. arrancar el motor. Compruebe:

• Nivel de aceite adecuado


1 • Nivel de combustible adecuado
• Buena calidad de combustible
4 • Fugas de fluidos
3 • Abrazaderas sueltas
2 • Pernos sueltos
• Grietas en el tubo de combustible
• Cables sueltos o deshilachados
• Residuos acumulados

Asegúrese también de que:

• El borne de puesta a tierra está


conectado adecuadamente.

5
16
ALMACENAMIENTO Almacenamiento por más de 3 meses

Cuando un generador se encuentra en Elimine cualquier suciedad, óxido, grasa o aceite


almacenamiento, puede condensarse humedad del generador. NO utilice una hidrolimpiadora
en los devanados. Para minimizar la para limpiar el generador. Compruebe el exterior.
condensación, guarde siempre el generador en un Realice las reparaciones necesarias.
lugar seco. Tape el generador con una cubierta
protectora que llegue al suelo. Esta cubierta debe
quedar floja alrededor del generador para permitir
una ventilación adecuada.
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable
y explosiva en determinadas circunstancias.
Almacenamiento entre 1 y 3 meses Vacíe el combustible en una zona bien ventilada
con el motor parado y frío. Nunca fume durante
Elimine cualquier suciedad, óxido, grasa o aceite este proceso y evite las llamas abiertas o chispas
del generador. NO utilice una hidrolimpiadora en la zona.
para limpiar el generador. Compruebe el exterior.
Realice las reparaciones necesarias.

Añada estabilizador de combustible al tanque de Quite la tapa del combustible y con cuidado gire
combustible para evitar el deterioro de la gasolina. el generador para verter la gasolina en un
Arranque el motor y déjelo funcionar durante contenedor adecuado. Coloque la tapa de
5 minutos para asegurarse de que el estabilizador combustible, arranque el motor y póngalo en
de combustible ha llegado al carburador. Apague funcionamiento hasta que se detenga para
el motor y espere a que se enfríe. vaciar el combustible del circuito, del carburador
y del sistema del motor.
Coloque el interruptor del generador en la
posición de apagado “0”. Sustituya el aceite de motor. Consulte el
apartado “Sustitución del aceite de motor”.
Coloque el generador en el lugar donde
va a ser almacenado. Quite la bujía y aplique una pequeña cantidad
de aceite en el cilindro. Coloque la bujía pero sin
Tape el generador. colocarle la tapa.

Coloque el interruptor del generador en la


posición de apagado “0”.

Coloque el generador en el lugar donde


va a ser almacenado.

Tape el generador.

17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema: Posible causa: Solución: Comprobación:


El interruptor del generador está en Coloque el interruptor del generador
la posición de apagado “0” en la posición correcta.
Coloque el generador en una
Generador inclinado
posición nivelada.
No hay combustible Rellene el tanque de combustible.
Combustible contaminado o de
Compruebe el combustible.
mala calidad
Compruebe el nivel de aceite. Si es Arranque
El motor no Aceite insuficiente en el motor el motor.
bajo, añada aceite recomendado.
arranca
Filtro de aire sucio Limpie el filtro de aire.
No hay chispa Sustituya la bujía.
Quite la bujía, gire el interruptor del
generador a la posición de apagado “0”
Presencia de aceite en la cámara
y tire del arrancador retráctil cuatro
de combustible
veces para remover el aceite de la
cámara de combustible.
Si aún así el motor no arranca: Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado.
Pare el motor y compruebe el filtro de Arranque el
Filtro de aire sucio
aire. Límpielo en caso de ser necesario. motor
El motor y compruebe
funciona Coloque el generador en una si corre con
Generador inclinado
forzado posición nivelada. dificultad.
(sin carga)
Si el motor continúa corriendo
Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado.
con dificultad:
Compruebe el combustible. Llene el
No hay combustible
tanque en caso de ser necesario.
Compruebe el nivel de aceite. Si es bajo,
Aceite insuficiente en el motor Arranque el
añada aceite recomendado.
motor
El motor Filtro de aire sucio Limpie el filtro de aire. y compruebe
se apaga si se apaga.
Sobrecarga del generador Desenchufe alguno de los equipos.
La válvula de liberación de vacío está Cambie la válvula de liberación de vacío
en la posición de apagado “0” a la posición de encendido “I”.
Si aún así el motor se apaga: Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado.
Pare el motor y compruebe el filtro de
Filtro de aire sucio aire. Límpielo en caso de Arranque el
ser necesario. motor
El motor y compruebe
funciona Sobrecarga del generador Desenchufe alguno de los equipos. si corre con
forzado dificultad.
(con carga) Equipo defectuoso conectado Desenchufe el equipo defectuoso.
Si el motor continúa corriendo con
Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado.
dificultad:
Apague y desenchufe todos los
dispositivos eléctricos, apague el
El generador está sobrecargado; la motor, espere 10 a 15 minutos
luz de sobrecarga está encendida y enciéndalo nuevamente. Conecte Arranque el
El motor menos cargas o de menor motor
funciona pero intensidad eléctrica. y compruebe
el generador si proporciona
no suministra Conexión incorrecta Pare el motor y compruebe las conexiones.
energía.
energía Cable de alimentación defectuoso Sustituya el cable.
Equipo defectuoso conectado Desenchufe el equipo defectuoso.
Si todavía no suministra energía: Lleve el equipo a un servicio técnico autorizado.

18
ESPECIFICACIONES

Tipo de motor Cilindro individual, 4 tiempos, refrigeración por aire forzado

Cilindrada (cc) 80
Sistema de ignición Electrónico
Distancia entre electrodos .024 - .028 pulgadas (0.6 – 0.7 mm)

Volumen de combustible 1 galón americano (3.8 l)

Consumo de combustible (g/(kW h) ≤ 450

Tiempo de funcionamiento continuo


con carga plena al 100% (h) 3.5

Tiempo de funcionamiento continuo


con carga al 50% (h) 6

Capacidad de aceite 0.40 cuartos (0.38 l)


Potencia nominal (CC) 12 V 8.3 A
Frecuencia nominal (Hz) 60
Voltaje nominal (V) 120
Potencia nominal de salida (kW) 1.8
Potencia pico de salida (kW) 2

Fase Monofásico

Distorsión armónica total < 3%

19
DECLARACIÓN DE GARANTÍA Responsabilidades del propietario
DE LOS CONTROLES DE Como propietario del motor/equipo compacto
todoterreno, usted es responsable de realizar
EMISIONES COMBINADAS DE el mantenimiento descripto en el manual del
ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN usuario. Caterpillar le recomienda conservar
todos los recibos relacionados con el
Derechos y obligaciones de la mantenimiento de su motor/equipo compacto
todoterreno. Sin embargo, Caterpillar no le podrá
garantía denegar la garantía solamente por la ausencia
La Junta de Recursos del Aire de California de recibos o por no poder demostrar que ha
(CARB, California Air Resources Board), La realizado todo el mantenimiento programado.
Agencia de Protección Ambiental de los No obstante, como propietario del motor/equipo
Estados Unidos (EPA, Environmental Protection compacto todoterreno, usted debe saber que
Agency) y Caterpillar Inc. se complacen en Caterpillar puede denegarle la garantía si su
ofrecerle detalles sobre la garantía del sistema motor/equipo compacto todoterreno o una
de control de emanaciones de su motor/equipo parte del mismo falla debido a un mal uso,
compacto todoterreno modelo 2017. En los negligencia, mantenimiento inadecuado
Estados Unidos y California los nuevos o modificaciones no autorizadas.
motores/equipos compactos todoterreno deben
diseñarse, construirse y equiparse de forma tal Usted será responsable de presentar su
que cumplan con las estrictas normas de motor/equipo compacto todoterreno al centro de
protección ambiental. Caterpillar está obligado distribución de Caterpillar en cuanto se presente
a garantizar el sistema de control de el problema. Las reparaciones bajo garantía se
emanaciones de su motor/equipo compacto deben completar dentro de un período
todoterreno durante los períodos de tiempo razonable de tiempo, el cual no deberá exceder
indicados más adelante, siempre y cuando no los 30 días.
haya habido mal uso, negligencia Si tiene cualquier pregunta relacionada con los
o mantenimiento inadecuado del motor/equipo. derechos y obligaciones de la garantía,
Su sistema de control de emanaciones puede póngase en contacto con Caterpillar en el
teléfono 1-844-797-6387 o por correo
incluir piezas tales como: carburador o sistema de electrónico: homeandoutdoorpower@cat.com.
inyección de combustible, sistema de arranque,
convertidor catalítico, tanques de combustible, Requisitos para la garantía
circuitos de combustible, tapones de combustible, por defectos:
válvulas, cartuchos, filtros, mangueras de vapor,
pinzas, conectores, correas y demás (a) El período de garantía inicia en la fecha en
que el motor/equipo se entrega al cliente final.
componentes asociados. Para motores con
cilindrada menor o igual a 80 cc (sólo California), (b) Cobertura general de la garantía de
solamente el tanque de combustible está sujeto a emisiones. Caterpillar garantiza al cliente
los requisitos de la garantía de control de final y posteriores propietarios que
el motor/equipo:
emanaciones de evaporación contenidos en esta (1) Está diseñado, construido y equipado de
sección. manera tal que cumple con todas las
Si se cumplen las condiciones de la garantía, normativas aplicables adoptadas por la
Caterpillar reparará su motor/equipo compacto Junta de Recursos del Aire;
todoterreno sin costo alguno para usted, (2) No tiene defectos de material o fabricación
incluyendo el diagnóstico, las piezas y la que ocasionen el fallo de las piezas
mano de obra. cubiertas por la garantía durante un
período de tres años.
Cobertura de la garantía del
fabricante
Este sistema de control de emisiones cuenta
con tres años de garantía. Si cualquier pieza de
su motor/equipo compacto todoterreno
relacionada con las emisiones está defectuosa,
Caterpillar reparará o sustituirá dicha pieza.

20
(c) Lista de piezas para las emanaciones
cubiertas por la garantía:
(1) Sistema de medición de combustible
(i) Carburador y piezas internas
(ii) Sistema de control y retroalimentación
del coeficiente aire-combustible
(iii) Sistema de enriquecimiento de arranque
en frío
(2) Sistema de inducción de aire
(i) Sistema de entrada controlada de aire
caliente
(ii) Colector de entrada
(iii) Filtro de aire
(3) Sistema de ignición
(i) Bujía de encendido
(ii) Sistema de arranque por magneto
o electrónico
(iii) Sistema de avance o retardo de chispa
(4) Sistema de recirculación de gases de
escape (EGR por sus siglas en inglés)
(i) Cuerpo de la válvula de EGR
(ii) Sistema de control y retroalimentación
de la velocidad de EGR
(5) Sistema de inyección de aire
(i) Bomba de aire o válvula de impulso
(ii) Válvulas que afectan la distribución del
flujo
(iii) Colector de distribución
(6) Catalizador o sistema del reactor térmico
(i) Convertidor catalítico
(ii) Reactor térmico
(iii) Colector de escape
(7) Controles de material particulado
(i) Colectores, filtros, precipitadores
y cualquier otro dispositivo utilizado para
capturar la emisión de material
particulado
(8) Diversos elementos que se utilizan en los
sistemas mencionados anteriormente
(i) Controles electrónicos
(ii) Válvulas e interruptores sensibles al
vacío, el tiempo y la temperatura
(d) Lista de piezas para las emanaciones de
vapor cubiertas por la garantía (excepto
California)
(1) Sistema de medición de combustible
(i) Tanque de combustible
(2) Diversos elementos que se utilizan en los
sistemas mencionados anteriormente
(i) Tapones de tanque de combustible,
válvulas, cartuchos, filtros, mangueras de
vapor, pinzas, conectores, correas
y conjuntos

21
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE CATERPILLAR
PARA EL MODELO DE GENERADOR “INVERTER”:
INV2000
Adquiridos en Estados Unidos y Canadá
Caterpillar (Newberry) LLC. (Caterpillar) garantiza al comprador original que cualquier generador portátil de la marca Cat® adquirido en Estados Unidos
o Canadá está libre de defectos de material y fabricación durante el período de garantía especificado más adelante, siempre y cuando el producto se utilice
y se mantenga de acuerdo con las instrucciones y manuales de Caterpillar. Caterpillar se reserva el derecho de reparar o sustituir cualquier pieza que resulte
ser defectuosa tras la inspección por parte de Caterpillar o su servicio técnico autorizado durante el período de garantía especificado más adelante. En caso
que el comprador reclame que el producto está defectuoso, el mismo deberá ser entregado para su revisión al servicio técnico autorizado de Caterpillar más
cercano situado en Estados Unidos o Canadá. El comprador asumirá todos los costos asociados con el transporte y el riesgo de pérdida.
Período de garantía:
Todos los generadores “inverter” nuevos se encuentran cubiertos con garantía por uso doméstico durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de
compra original; y por uso comercial durante un periodo de seis (6) meses a partir de la fecha de compra original. Si no se presenta el comprobante de
compra original, se utilizará la fecha de envío del fabricante para determinar el comienzo del período de garantía. Para facilitar cualquier reclamo de garantía,
el comprador original deberá registrar el producto en www.cat.com/homeandoutdoorpower-support inmediatamente después de la compra.
Los compradores originales tienen la opción de extender el periodo de garantía por un (1) año adicional, es decir por un total de tres (3) años, a partir
de la fecha de compra original del producto, al registrar su generador en www.cat.com/homeandoutdoorpower-support en un plazo de treinta (30) días
posteriores a la fecha de compra.

Esta garantía NO es aplicable en los siguientes casos:

1. Daños o deterioro debidos al desgaste normal. 7. Fallos debidos a que el usuario se retrase en devolver el producto
después de haber sido notificado de que podría haber un problema
2. Fallos provocados por factores externos o de fuerza mayor, como con dicho producto.
accidentes, colisiones, robo, vandalismo, disturbios, guerra,
incendio, congelación, rayos, terremotos, tormentas, granizo, 8. Daños estéticos, decoloración, oxidación, corrosión o arañazos en
erupciones volcánicas, inundaciones, tornados o huracanes. la pintura.

3. Fallos debidos a modificaciones, ajustes, cambios de combustible 9. Sustitución de consumibles, incluyendo -pero sin limitarse
no autorizados o negligencia, así como almacenamiento, reparación a- fusibles, lámparas y filtros.
o mantenimiento inadecuados. 10. Reparación no efectuada por un servicio técnico autorizado
4. Fallos debidos al mal uso o implementación del producto para de Caterpillar.
otros usos distintos a los previstos por el fabricante, incluyendo - 11. Gastos adicionales por reparación fuera del horario comercial
pero sin limitarse a- la instalación inadecuada o la localización en normal, como horas extras o tarifas en período de vacaciones.
un entorno contaminado, agresivo, corrosivo o salino.
12. Gastos por el alquiler de equipos durante el tiempo de inactividad
5. Fallos debidos a aditamentos, accesorios y piezas no vendidos, o la realización de reparaciones bajo la garantía.
remitidos o autorizados por Caterpillar.
13. Gastos derivados de analizar las reclamaciones por rendimiento
6. Fallos debidos a combustible, aceite o cualquier fluido de servicio o la resolución de problemas donde finalmente no se encuentre
inadecuados o contaminados, así como por niveles de fluido ningún defecto de fabricación.
inadecuados.
14. Las baterías de arranque NO están cubiertas por esta garantía, pero
sí lo están por la garantía de las piezas del generador portátil.
Para obtener los servicios cubiertos por esta garantía o resolver cualquier duda relacionada con la garantía y su aplicación, póngase en
contacto por teléfono al 1-844-797-6387 o visite www.cat.com/homeandoutdoorpower-support, donde también podrá localizar el servicio técnico
autorizado Caterpillar más cercano.
CLÁUSULA DE ARBITRAJE DEL CONSUMIDOR: OBLIGACIÓN DE ARBITRAJE INDIVIDUAL VINCULANTE EN VEZ DE JUICIO; RENUNCIA
A DEMANDAS COLECTIVAS
Los procedimientos de arbitraje permiten un descubrimiento (de
a. Usted y Caterpillar acuerdan que, dentro de lo permitido por la ley
las pruebas) más limitado, y además, la revisión ante un juzgado
vigente, todas las disputas o demandas que surjan o estén
de una adjudicación de arbitraje también es limitada.
relacionados de cualquier manera con los productos de
generadores portátiles marca Cat o los servicios relacionados con c. Si usted tiene un disputa y elige procurar una mediación o llevar su
los mismos, o a partir de cualquier forma de publicidad de caso ante un tribunal de quejas de menor cuantía, primero deberá
cualquiera de estos productos o servicios, entre otros de cualquier enviar a Caterpillar, por medio de correo certificado, una notificación
asunto relacionado con la existencia, validez o finalización de esta por escrito de su demanda en donde (a) describa la naturaleza
Garantía Limitada de Caterpillar, así como cualquier asunto y bases de la demanda o disputa, (b) establezca la compensación
relacionado con la interpretación de los términos y condiciones de que desea e (c) e incluya una dirección postal y correo electrónico en
esta Cláusula de Arbitraje del Consumidor, se resolverán con donde pueda ser contactado (“Aviso”). La notificación deberá estar
mediación vinculante ante un sólo mediador, y no ante juzgado, a dirigida a: Consejo General de Caterpillar Inc., 100 N.E. Adams St.
excepción de que usted ejerza la demanda ante un tribunal de Peoria Illinois 61629 (“Dirección de recepción de avisos”) y debe
quejas de menor cuantía. Esto también incluye cualquier indicar como referencia “Aviso de demanda bajo la Garantía Limitada
demanda que haya surgido antes de su aceptación de esta de Caterpillar” Si en un período de 60 días posteriores a que se reciba
Garantía Limitada de Caterpillar, independientemente si las la notificación, usted y Caterpillar no llegan a un acuerdo para resolver
versiones anteriores de la Garantía Limitada requerían de la demanda, usted o Caterpillar podrán iniciar el proceso de
mediación. En los Estados Unidos de América, la Ley Federal de mediación o presentar la demanda ante un tribunal de quejas de
Arbitraje (Código de Estados Unidos: U.S.C .§ 1 y siguientes) y la menor cuantía.
legislación federal de arbitraje son aplicables a la Garantía
d. Puede descargar o copiar el formulario para iniciar la mediación
Limitada de Caterpillar y a los términos y condiciones de esta
en el siguiente enlace www.adr.org. En caso que se le solicite
Cláusula de Arbitraje del Consumidor.
pagar una tasa administrativa, Caterpillar le reintegrará el importe
b. El Arbitraje utiliza un árbitro neutral en vez de un juez y un jurado. de dicha tasa luego de que Caterpillar reciba la notificación (en la
Un árbitro puede adjudicar, de manera individual, los mismos daños dirección de recepción de notificaciones) de que usted ha iniciado
y compensaciones que se darían en un juzgado (incluyendo la mediación, siempre y cuando la demanda no exceda los USD
órdenes judiciales y sentencias declaratorias o daños estatutarios) 25,000, en cuyo caso usted será responsable de cubrir dicha
y debe cumplir los términos de esta Garantía Limitada (incluyendo cuota.
los términos y condiciones de esta Cláusula de Arbitraje del
e. La mediación se regirá por las Normas de Arbitraje del Consumidor
Consumidor) de la misma manera en la que lo haría un juzgado.
22
vigentes de la Asociación Americana de Arbitraje (AAA), según Resolución de Conflictos y Arbitraje (a excepción del párrafo (k)),
quedan modificadas por los términos establecidos en esta Garantía serán nulos e inválidos.
Limitada (incluyendo los términos y condiciones de esta Cláusula de
i. Cualquier arbitraje será confidencial. Ni usted, ni Caterpillar, ni la AAA,
Arbitraje del Consumidor) y será administrado por la AAA. Las
ni el árbitro, deberán dar a conocer la existencia, el contenido
reglas y formularios de la AAA están disponibles en línea en el
(incluyendo cualquier informe oral o escrito) o los resultados de
siguiente enlace: www.adr.org o por teléfono llamando a la AAA al
1-800-778-7879. En caso de que exista algún conflicto entre los cualquier arbitraje, a excepción de aquellos solicitados por ley o para
hacer cumplir o recusar la adjudicación del árbitro.
términos establecidos en el presente documento y las Reglas de
Arbitraje del Consumidor de la AAA, se aplicarán los siguientes j. Usted podrá optar por la exclusión voluntaria de la resolución de
términos. esta disputa presentando una notificación escrita a la dirección de
f. Si el total de la demanda es menor a US$25,000, Caterpillar recepción de notificaciones de Caterpillar en un período no mayor
a 30 días corridos a partir de la fecha de compra de los productos
pagará todas las tasas administrativas y de arbitraje, incluyendo
o servicios de Caterpillar (o la fecha en la que fue usado por
la cuota de compensación del árbitro y le reembolsará cualquier
cuota administrativa y de arbitraje que usted haya pagado. Si su primera vez en caso de productos o servicios gratuitos) que se
demanda excede los US$25,000, las partes pagarán partes encuentran cubiertos por esta Garantía Limitada. La exclusión
iguales de cualquier tasa administrativa o de arbitraje, incluyendo voluntaria de este procedimiento de resolución de disputas no
afectará de ninguna manera la cobertura o validez de esta
la cuota de compensación del árbitro, a excepción de las cuotas
que las Reglas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, requieran Garantía Limitada o su capacidad para comprar o usar los
productos o servicios del generador portátil marca Cat.
que Caterpillar pague en su totalidad. Cada parte pagará sus
propios gastos de asesoría, expertos, testigos y preparación k. Si por alguna razón la demanda procede por juzgado en lugar de por
y presentación de evidencia en cualquier audiencia de arbitraje. mediación o por un tribunal de quejas de menor cuantía, incluso con
exclusión voluntaria según los términos del párrafo (j), hasta donde lo
g. Si su demanda es de US$25,000 o menos, usted y Caterpillar
acuerdan que usted elegirá si el arbitraje se llevará a cabo permita la ley, cada uno de nosotros renunciamos a cualquier derecho
únicamente con base en los documentos o a través de una a un juicio por jurado y acordamos que esos procedimientos deberán
llevarse a cabo únicamente a título individual y no mediante acción
audiencia telefónica. Usted también podrá solicitar una audiencia en
colectiva, representativa, consolidada o en masa. Bajo dichas
persona, que podrá ser proporcionada a discreción del árbitro. Si el
circunstancias, usted y Caterpillar acuerdan que en la medida en que
árbitro otorga la audiencia en persona, dicha audiencia se llevará a
surja una disputa con un generador portátil marca Cat, vendido en los
cabo en un lugar acordado por ambas partes o en un lugar
Estados Unidos de América, los tribunales federales y estatales del
determinado por el árbitro o por la AAA. En dicha audiencia en
Estado de Illinois tienen la competencia exclusiva para requerir
persona, las partes o cualquiera de sus testigos tienen derecho a
audiencias y determinar cualquier demanda, permitir la jurisdicción
participar de manera remota mediante una videoconferencia o algún
personal de cualquier tribunal federal o estatal del Estado de Illinois
método similar. Si su demanda excede los US$25,000, el árbitro
determinará el derecho de audiencia. y aceptar la idoneidad de la jurisdicción en cualquier distrito judicial
dentro del Estado de Illinois. Si cualquier parte de estas disposiciones
h. Usted y Caterpillar acuerdan, dentro de los términos de la ley de la Resolución de Conflictos y Arbitraje o del presente
vigente, que cualquier procedimiento para llegar a un acuerdo, ya párrafo (k) no pueden ser ejecutadas, el resto de estas disposiciones
sea en un juzgado o ante un árbitro, se llevará a cabo únicamente de la Resolución de Conflictos y Arbitraje y del presente
de manera individual y no de manera colectiva, representativa, párrafo (k) seguirán siendo válidas y deben llevarse a cabo en su
consolidada o mediante acción en masa. Ni usted ni Caterpillar totalidad.
podrán unirse o consolidar demandas por medio de o en contra
l. En caso de que cualquier disposición de este acuerdo resulte inválida
de algún tercero, o arbitrar o participar de alguna otra manera en
o no pueda ser ejecutada en un caso o jurisdicción en particular, dicha
cualquier demanda como representante de un colectivo, miembro
de un colectivo o en la capacidad general de un abogado privado. disposición será divisible en ese caso o jurisdicción, de acuerdo con el
Si se encuentra que esta disposición no puede ser ejecutada, caso y sin afectar la validez y la ejecutabilidad de las disposiciones
restantes de este acuerdo, y no afectarán la validez
entonces, todos los términos y condiciones de estos párrafos de
y ejecutabilidad del acuerdo en otros casos o jurisdicciones.

Ley vigente
vinculantes para usted bajo la ley vigente en su jurisdicción
m. Al comprar o utilizar cualquier producto o servicio del generador
y los conflictos se encuentran bajo la jurisdicción del tribunal de
portátil marca Cat, relacionado con el presente contrato, usted
quejas de menor cuantía en su estado, usted podrá elegir
acuerda que, hasta donde lo permita la legislación vigente, la Ley
proceder con su demanda ante dicho tribunal. Si el conflicto
Federal de Arbitraje, la ley federal vigente y las leyes del Estado
excede la jurisdicción del tribunal de quejas de menor cuantía de
de Illinois, sin tener en cuenta los conflictos de leyes
su estado, usted acuerda someterse a la jurisdicción de los
y regulaciones, regirán los términos de esta Garantía Limitada, así
juzgados de su estado para el propósito de litigar todas las
como cualquier conflicto de cualquier tipo que surja entre usted demandas, conflictos, acciones o causas de acción judicial,
y Caterpillar con relación a dichos productos o servicios. problemas o solicitud de compensaciones relacionados con esta
n. Si surge algún conflicto relacionado con un generador portátil Garantía Limitada en las que los juzgados tengan jurisdicción
marca Cat vendido en Canadá, los términos precedentes de exclusiva sobre dichas demandas, conflictos, acciones o causas
resolución de disputas y arbitraje se aplicarán dentro de de acción judicial, problemas o solicitud de compensaciones.
lo permitido por la ley vigente. Si los términos precedentes no son

Limitaciones

ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. EN CONCRETO, CATERPILLAR NO OFRECE
NINGUNA OTRA GARANTÍA RESPECTO A LA COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD
DE CATERPILLAR CONSISTE EN LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS SEGÚN LO INDICADO ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO
CATERPILLAR SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE, AUNQUE EL DAÑO FUESE DIRECTAMENTE
OCASIONADO POR NEGLIGENCIA DE CATERPILLAR.
Esta garantía está sujeta a las leyes o a cualquier otra disposición legal de los Estados Unidos o de cualquier otra jurisdicción correspondiente y no
se aplicará contraviniendo las mismas, sin tener que recurrir a Caterpillar ni que ésta sea responsable. Es posible que la limitación arriba mencionada
no aplique en su caso particular, ya que algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o indirectos. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos. Es posible que tenga otros derechos en función del estado o territorio.

En Estados Unidos y Canadá: Caterpillar Newberry LLC, Electric Power ©2017 Caterpillar Todos los derechos reservados. CAT,
Division, 40 Mawsons Way, SC 29108-6400, a la atención de: Gerente CATERPILLAR, los logotipos correspondientes, el “amarillo
del Servicio de Atención al Cliente, teléfono (844)-797-6387. Fuera de los Caterpillar” y la imagen comercial “Power Edge”, así como la
Estados Unidos y Canadá: Póngase en contacto con su servicio técnico identidad corporativa y de producto aquí utilizadas, son marcas
autorizado en www.cat.com/homeandoutdoorpower-support o por correo comerciales de Caterpillar y no pueden ser usadas sin permiso.
electrónico a homeandoutdoorpower@cat.com. www.cat.com/homeandoutdoorpower.

23
©2017 Caterpillar CAT, CATERPILLAR, los logotipos correspondientes, el “amarillo Caterpillar” y la
Todos los derechos imagen comercial POWER EDGE, así como la identidad corporativa y de producto
reservados aquí utilizadas, son marcas comerciales de Caterpillar y no pueden ser usadas sin
permiso.
Manuel d’utilisation
Générateur portable INV2000
Renseignements importants concernant la sécurité

La plupart des accidents impliquant l’utilisation, l’entretien et la réparation du produit sont causés par le
non-respect des règles ou des consignes de sécurité de base. Il est souvent possible d’éviter un accident
en reconnaissant les situations potentiellement dangereuses avant qu’un accident se produise. Toute
personne doit être consciente des risques potentiels, y compris des facteurs humains pouvant affecter
la sécurité. Toute personne doit également être formée et posséder les compétences et les outils
nécessaires pour effectuer correctement ces opérations.

Des consignes et des avertissements de sécurité sont fournis dans ce manuel ainsi que sur le produit.
Si ces avertissements sont ignorés, vous ou d’autres personnes risquez de subir des blessures pouvant
entraîner la mort. Les dangers sont identifiés par le « Symbole d’alerte de sécurité » et suivis d’un
« mot indicateur », comme « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ».

Caterpillar ne peut pas anticiper toutes les circonstances possibles pouvant impliquer un danger potentiel.
Les avertissements inclus dans la présente publication et sur le produit ne représentent donc pas une liste
exhaustive. Vous ne devez pas utiliser ce produit d’une manière qui diffère de celle indiquée dans ce manuel
sans avoir pris en compte toutes les règles et consignes de sécurité applicables à l’utilisation du produit
à l’emplacement prévu, y compris les règles et les consignes spécifiques applicables au lieu de travail. Si vous
utilisez un outil, une procédure, une méthode de travail ou une technique d’utilisation qui ne fait pas partie des
recommandations spécifiques de Caterpillar, vous devez vous assurer que cela ne présente aucun danger
pour vous ni pour les autres. Vous devez également vous assurer que vous avez l’autorisation d’effectuer
cette tâche et que le produit ne sera ni endommagé ni rendu dangereux par les procédures d’utilisation,
de lubrification, d’entretien ou de réparation que vous envisagez d’utiliser.

Les renseignements, les caractéristiques et les illustrations inclus dans la présente publication sont basés
sur les données disponibles au moment de sa rédaction. Les caractéristiques, les valeurs de couple et
de pression, les mesures, les réglages, les illustrations et d’autres éléments peuvent être modifiés à tout
moment. Ces modifications peuvent avoir un impact sur l’entretien du produit. Procurez-vous les tout
derniers renseignements complets avant d’entreprendre une tâche.

Aux États-Unis, l’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle
des émissions peuvent être effectués par un établissement quelconque de réparation ou un individu
choisi par le propriétaire.

Le présent manuel contient des renseignements relatifs à la sécurité, à l’utilisation et à l’entretien.


Le présent manuel doit être entreposé avec le produit. Lisez et étudiez le manuel, et entreposez-le avec
la documentation et les renseignements sur le produit.

Clause compromissoire de consommation


La Garantie limitée incluse dans le présent Guide d’utilisation contient des modalités juridiques
importantes, notamment, mais sans s’y limiter, une Clause compromissoire de consommation qui exige
un arbitrage individuel obligatoire et la renonciation à la possibilité d’engager un recours collectif. Veuillez
examiner attentivement le présent document.

Avertissement concernant la Proposition 65 de Californie

AVERTISSEMENT
Ce produit, ainsi que tous ses accessoires, peut vous exposer à des substances chimiques
telles que le benzène, reconnu par l’État de Californie comme cancérigène, mutagène et
reprotoxique. Pour plus de renseignements, consultez le site www.P65Warnings.ca.gov.
Pour réduire les risques pour la santé, évitez d’inhaler les vapeurs de carburant et d’essence,
ainsi que les gaz d’échappement du moteur. Lavez-vous les mains après utilisation.

2
Table des matières
Clause compromissoire de consommation .............................................................................. 2
Avertissement concernant la Proposition 65 de Californie ....................................................... 2
MESSAGES DE SÉCURITÉ ....................................................................................................... 5
Messages supplémentaires ..................................................................................................... 6
Exigences spéciales ................................................................................................................ 6
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS ..................................................................................... 7
Type de moteur et numéro de série ......................................................................................... 8
INSTRUCTIONS POUR UNE PREMIÈRE UTILISATION ...........................................................9
Huile ........................................................................................................................................ 9
Carburant ................................................................................................................................ 9
Inspection visuelle ................................................................................................................... 9
COMMANDES .......................................................................................................................... 10
Voyants DEL ......................................................................................................................... 10
Commutateur du générateur ................................................................................................. 10
Prises parallèles .................................................................................................................... 10
Commutateur de commande intelligent du moteur ................................................................ 10
Disjoncteurs CA/CC .............................................................................................................. 11
Prises USB ............................................................................................................................ 11
Dispositif d’arrêt en cas de faible niveau d’huile .................................................................... 11
FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR ................................................................................ 11
Conditions optimales de fonctionnement du générateur ........................................................ 11
Raccordement à l’alimentation secteur domestique............................................................... 11
Mise à la terre du générateur ................................................................................................ 11
Utilisation en C.A. .................................................................................................................. 12
Trousses de haute altitude .................................................................................................... 12
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR ..................................................................................... 12
Huile à moteur ....................................................................................................................... 12
Niveau de carburant – Vérification......................................................................................... 12
DÉMARRAGE DU MOTEUR .................................................................................................... 13
Démarrage manuel................................................................................................................ 13
ARRÊT DU MOTEUR ............................................................................................................... 13
MAINTENANCE........................................................................................................................ 13
Filtre à air – Vérification ......................................................................................................... 14
Culasse de cylindre – Nettoyage ........................................................................................... 14
Niveau d’huile moteur – Vérification ...................................................................................... 14
Huile moteur – Changement .................................................................................................. 15
Jeu des soupapes du moteur – Inspection/Réglage .............................................................. 15
3
Conduit de carburant – Remplacement ................................................................................. 15
Bouchon et filtre du réservoir de carburant – Nettoyage ........................................................ 15
Générateur – Inspection ........................................................................................................ 15
Pare-étincelles – Inspection/ Nettoyage/Remplacement ........................................................ 15
Bougie d’allumage – Inspection/ Réglage/Remplacement ..................................................... 16
Inspection visuelle ................................................................................................................. 16
ENTREPOSAGE ...................................................................................................................... 17
Entreposage de 1 à 3 mois.................................................................................................... 17
Entreposage de plus de 3 mois ............................................................................................. 17
DÉPANNAGE ........................................................................................................................... 18
CARACTÉRISTIQUES ............................................................................................................. 19
DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE GAZ
D’ÉCHAPPEMENT ET PAR ÉVAPORATION ........................................................................... 20
Les droits et obligations de votre garantie ............................................................................. 20
Garantie du constructeur ....................................................................................................... 20
Responsabilités du propriétaire relatives à la garantie........................................................... 20
Exigences de garantie pour les défauts : ............................................................................... 20
GARANTIE ............................................................................................................................... 22
CLAUSE COMPROMISSOIRE DE CONSOMMATION : ARBITRAGE EXÉCUTOIRE
INDIVIDUEL OBLIGATOIRE PLUTÔT QUE TRIBUNAL; RENONCIATION AUX RECOURS
COLLECTIFS ........................................................................................................................ 22

4
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Plusieurs messages de sécurité spécifiques Monoxyde de carbone
peuvent être présents sur votre générateur.
Familiarisez-vous avec tous les messages de
sécurité.

Vérifiez que tous les messages de sécurité sont


lisibles. Nettoyez les messages de sécurité ou
remplacez-les si les mots deviennent illisibles ou si
les illustrations ne sont pas visibles. Utilisez un
chiffon, de l’eau et du savon pour nettoyer les
messages de sécurité. N’utilisez pas de solvants,
d’essence ou d’autres produits chimiques abrasifs.
Les solvants, l’essence ou d’autres produits
chimiques abrasifs pourraient décoller l’adhésif
servant à fixer les messages de sécurité.
DANGER PELIGRO
Remplacez tout message de sécurité Utiliser un générateur
à l’intérieur PEUT VOUS TUER
Si usa un generador en
interiores, MORIRA EN POCOS
endommagé ou manquant. Si un message de EN QUELQUES MINUTES. Les MINUTOS. El escape del
gaz d’échappement du generador contiene monóxido
sécurité est fixé sur une pièce du générateur générateur contiennent du de carbono. Es un veneno que
qui doit être remplacée, installez un nouveau monoxyde de carbone. C’est un
gaz toxique invisible et inodore.
no tiene olor ni se puede ver.
NUNCA lo use dentro de una
message de sécurité sur la pièce de rechange. NE JAMAIS utiliser à l’intérieur casa o garaje. AUN si las
d’une maison ou d’un garage, puertas y vantanas están
MÊME SI les portes et les abiertas.
fenêtres sont ouvertes. Sólo úselo en EXTERIORES
Utiliser UNIQUEMENT y lejos de ventanas, puertas
à l’EXTÉRIEUR et loin des y ductos de ventilación.
Lisez le manuel fenêtres, portes et ventilations.

AVERTISSEMENT
Utiliser un générateur à l’intérieur peut vous tuer
N’utilisez pas ce générateur et ne travaillez pas en quelques minutes. Les gaz d’échappement du
dessus avant d’avoir lu et compris l’ensemble des générateur contiennent du monoxyde de carbone.
instructions et des avertissements fournis dans le C’est un gaz toxique invisible et inodore. N’utilisez
manuel d’utilisation. Le non-respect des instructions jamais le générateur à l’intérieur d’une maison ou
ou des avertissements peut provoquer des d’un garage, même si les portes et les fenêtres
blessures pouvant entraîner la mort. Vous êtes sont ouvertes. Utilisez-le uniquement à l’extérieur,
responsable du bon entretien du produit. et loin des fenêtres, portes et ventilations. Si une
personne est prise de vertiges, de maux de tête,
de nausée ou se sent fatiguée, transportez-la
Surface chaude / Ne pas toucher / immédiatement à l’air frais et appelez un médecin.
Matériau inflammable

Électrocution

AVERTISSEMENT DANGER
Les pièces chaudes ou les composants chauds Risque d’électrocution ou de choc électrique :
peuvent provoquer des brûlures ou des blessures N’utilisez pas ce générateur et ne travaillez pas
corporelles. Évitez tout contact entre les pièces dessus avant d’avoir lu et compris l’ensemble
ou composants chauds et votre peau. Utilisez des des instructions et des avertissements fournis
vêtements de protection ou un équipement de dans le manuel d’utilisation. Le non-respect des
protection pour protéger votre peau. Les gaz instructions ou des avertissements peut
d’échappement chauds constituent un risque provoquer de graves blessures pouvant
potentiel d’incendie. Veillez à tenir tout élément entraîner la mort.
inflammable à plus de 3 mètres de
l’échappement.
5
AVERTISSEMENT Exigences spéciales

Le fonctionnement de cet équipement peut créer L’appareil électrique (y compris les câbles et les
des étincelles qui peuvent engendrer un incendie connecteurs) doit être couvert et protégé
de la végétation sèche environnante. Un contre l’humidité.
pare-étincelles peut être nécessaire. L’opérateur
devrait communiquer avec les services locaux Dans toute installation de groupe électrogène,
d’incendie pour connaître les lois et règlements liés le châssis du générateur doit être mis à la terre.
à la protection contre les incendies. Une borne de terre est fournie.

Le générateur INV2000 possède un conducteur


neutre permanent entre l’enroulement du stator
Code de la santé et de la sécurité en et le cadre.
Californie 119080
Pour une alimentation de 120 V c.a, utilisez des
AVERTISSEMENT rallonges de tension nominale minimale de
Les retours de tension dans le système de 125 V à 20 A. Utilisez la rallonge la plus courte
distribution de l’alimentation secteur peuvent correspondant à ces exigences.
entraîner des dommages matériels, des blessures
graves ou la mort.
Ne connectez le générateur au système
électrique d’un bâtiment qu’après avoir utilisé le
commutateur principal de l’immeuble pour isoler
ce dernier du système d’alimentation secteur.
Pour les installations permanentes,
le raccordement doit se faire uniquement au
moyen d’un commutateur à deux directions, afin
d’isoler le bâtiment du système d’alimentation
secteur. Consultez un technicien qualifié pour
une installation et une utilisation adéquates.
Respectez toutes les lois et tous les codes
électriques applicables.
• Portez un casque, des lunettes de
protection et tout autre équipement de
Messages supplémentaires protection nécessaire.
• Si les travaux sont effectués à proximité
d’un moteur en marche, portez des
Ne l’utilisez pas dans des dispositifs de protection auditive afin
conditions humides. d’empêcher tout dommage de l’ouïe.
• Ne portez pas de vêtements amples ou de
bijoux qui peuvent s’accrocher sur les
Interdiction de fumer, flammes commandes ou sur d’autres pièces du moteur.
nues et étincelles interdites.
• Vérifiez que tous les dispositifs de protection
Maintenez une distance et tous les couvercles sont bien fixés sur
minimale de 1,5 mètre le moteur.
(5 pieds) avec les autres
• Ne mettez jamais les liquides d’entretien
objets.
dans des récipients en verre. Les récipients
en verre peuvent se briser.
Vérifiez que l’unité est
correctement mise à la terre. • Utilisez toutes les solutions de nettoyage
avec soin.

Les disjoncteurs doivent correspondre


Connexion de la prise de terre. aux caractéristiques du générateur. Si les
disjoncteurs nécessitent un remplacement, ils
doivent être remplacés par des disjoncteurs
du même type et disposant des mêmes
caractéristiques de performances.

6
IDENTIFICATION DES COMPOSANTS

1
5 6
2

3 9
4
8
10 11 12

13

14
19

18

15
17 16

1) Soupape d’évacuation sous vide 11) Commutateur de commande


2) Bouchon du réservoir de carburant intelligent du moteur
3) Voyant du panneau 12) Voyants DEL
4) Démarreur manuel 13) Prise – 120 V c.a GFCI (double)
5) Jauge de carburant 14) Disjoncteur C.A.
6) Couvercle de la bougie d’allumage 15) Borne de terre
7) Pare-étincelles 16) Prises parallèles
8) Jauge d’huile / Remplissage d’huile / 17) Prise – USB (double)
Vidange d’huile* 18) Prise – 12 V c.c. 8,3 A
9) Système de filtre à air* 19) Disjoncteur CC
10) Commutateur du générateur

*derrière la porte d’accès de service


7
Type de moteur et numéro de série

Les générateurs portables CatMD sont identifiés à l’aide d’un numéro de modèle, d’un numéro de série
et d’un numéro de caractéristiques de performances. Le numéro de modèle et les caractéristiques de
performances se trouvent sur la plaque signalétique (2). Le numéro de série se trouve sur la plaque du
numéro de série (1).

8
INSTRUCTIONS POUR UNE PREMIÈRE UTILISATION

Huile
Suivez la procédure de vérification du niveau d’huile du moteur pour ajouter la quantité d’huile appropriée
pour l’unité, tel que décrit dans le tableau Caractéristiques.

Remarque : Le moteur du générateur ne comprend pas d’huile à la livraison, ajoutez la quantité


appropriée avant la première utilisation.

Carburant

Suivez la procédure de vérification du niveau de carburant afin d’ajouter la quantité de carburant


appropriée pour l’unité, tel que décrit dans le tableau Caractéristiques.

Inspection visuelle
Effectuez l’inspection extérieure avant chaque utilisation, comme décrit ultérieurement dans le
présent manuel.

9
COMMANDES
Prises parallèles

Voyants DEL Deux générateurs fonctionnels en parallèle


peuvent être connectés pour augmenter la
puissance totale disponible dans une charge
1 à l’aide de prises parallèles. Le système égalise
3
uniformément la fréquence et distribue
automatiquement la charge vers chaque
générateur pour ne pas surcharger l’un ou
l’autre. Suivez les instructions de la trousse
parallèle (vendu séparément) pour la connexion
et l’utilisation d’une trousse parallèle.
2
Ce générateur est équipé de 3 voyants
DEL indiquant le faible niveau d’huile (1), Commutateur de commande
la surcharge (2) et la puissance de sortie (3). intelligent du moteur
L’indicateur du faible niveau d’huile s’allumera
en rouge lorsque le niveau d’huile dans le carter
moteur est insuffisant. L’indicateur de surcharge
s’allumera en rouge en cas de court-circuit d’une
charge connectée ou si le générateur est en
surcharge. L’indicateur de la puissance de sortie
s’allumera en vert lorsque le générateur
fonctionne normalement.
Ce générateur est équipé d’un commutateur
de commande intelligent du moteur. En position
Commutateur du générateur « I » (activé), le régime moteur varie selon la sortie
de puissance nécessaire afin d’économiser du
carburant et limiter l’usure et le bruit.

Remarque : Si des appareils nécessitant une


puissance intermittente ou plusieurs appareils
sont branchés, tournez le commutateur de
commande de vitesse en position « 0 »
(désactivé), afin d’éviter le risque de calage
du moteur. Pour éviter le temps de
préchauffage prolongé, maintenez la commande
de vitesse électronique désactivée jusqu’à ce
que les températures de fonctionnement
Tournez le commutateur du générateur à la
normales aient été atteintes.
position du volet de départ pour démarrer le
moteur. Consultez la section Démarrage du
moteur – Démarrage manuel. Tournez le
commutateur du générateur en position « I »
(activé) au démarrage. Pour éteindre le
générateur, tournez le commutateur du
générateur en position « 0 » (désactivé).

10
Disjoncteurs CA/CC FONCTIONNEMENT DU
GÉNÉRATEUR
Conditions optimales de
fonctionnement du générateur
• Température : -5 oC à 40 oC
(23 oF à 104 oF)
• Humidité inférieure à 95 %
• Altitude au-dessus du niveau de la mer :
< 3 000 pieds (900 m). Si la zone de
fonctionnement se trouve à plus de
900 m d’altitude, la puissance de sortie
Le générateur est équipé de disjoncteurs qui est réduite.
protègent l’unité et l’appareil des courts-circuits
et des surcharges. Si le disjoncteur disjoncte, Raccordement à l’alimentation
déterminez la cause de la disjonction avant de secteur domestique
refermer le circuit.
Ce générateur doit être installé conformément
Prises USB à toutes les lois et tous les codes électriques
locaux applicables. Le générateur doit être isolé
du secteur et le raccordement doit être vérifié
par un électricien qualifié.

Mise à la terre du générateur


Le code électrique national exige que les
générateurs soient mis à la terre sur une prise
de terre agréée. Une mise à la terre adéquate
pour le générateur est indispensable pour des
performances optimales du moteur et réduit le
Le générateur est livré avec une risque d’électrocution. Utilisez la borne de terre
double prise USB. La prise supérieure est un (1) pour mettre le générateur à la terre de façon
port USB de 5 V, 1 A et celle inférieure est adéquate. Avant d’utiliser la borne de terre,
consultez un électricien qualifié, un inspecteur
un port USB de 5 V et 2,1 A.
en électricité ou une autorité locale compétente
au sujet des codes ou des décrets locaux
applicables à l’utilisation prévue du générateur.
Dispositif d’arrêt en cas de faible
niveau d’huile

Le générateur est équipé d’un dispositif d’arrêt


en cas de faible niveau d’huile conçu pour
protéger le moteur des dommages causés par
une quantité insuffisante d’huile dans le carter
moteur. Lorsque le niveau d’huile dans le
carter moteur passe en dessous du seuil
de fonctionnement sûr, le voyant de faible
niveau d’huile s’allumera et le moteur
s’arrêtera automatiquement.
1

11
Utilisation en C.A. Niveau de carburant – Vérification
Ne surchargez PAS le générateur. En dépassant 2
la puissance nominale du générateur, vous 1
pouvez endommager le générateur ainsi que les
appareils électriques qui lui sont branchés.
Les dispositifs à entraînement motorisé
nécessitent une puissance de démarrage
élevée. Assurez-vous que les besoins en
énergie de ce type d’appareils ne dépassent
pas la puissance nominale du générateur.
1. Vérifiez la jauge de niveau
Lorsque le générateur est utilisé pour alimenter de carburant (2).
plusieurs appareils électriques, commencez par 2. Si le niveau de carburant est faible,
brancher l’appareil nécessitant la puissance de retirez le bouchon du réservoir
démarrage la plus haute et continuez ainsi en de carburant (1).
ordre décroissant. 3. Vérifiez le filtre. Si le filtre est sale,
nettoyez-le. Consultez les
instructions décrites dans la section
Trousses de haute altitude « Bouchon et filtre du réservoir de
carburant – Nettoyage ».
À haute altitude, le mélange air/carburant
4. Ajoutez du carburant. L’utilisation d’un
standard est trop riche et peut provoquer
stabilisateur de carburant est fortement
une baisse des performances ainsi qu’une
recommandée puisque l’unité risque de
augmentation de la consommation de carburant.
ne pas être utilisée pendant de longues
Un mélange trop riche peut également salir la
périodes de temps.
bougie d’allumage et rendre le démarrage difficile.
5. Après avoir rajouté du carburant, remettez
L’utilisation prolongée à de hautes altitudes peut
le bouchon du réservoir de carburant.
provoquer une hausse des émissions.
Pour éviter des dommages corporels, soyez
L’installation d’une trousse de haute altitude toujours prudent lorsque vous ajoutez
lorsque nécessaire permet d’assurer un bon du carburant :
fonctionnement. Les trousses de haute altitude • Ajoutez le carburant dans un
doivent être installées par un technicien qualifié.
espace bien ventilé.
Communiquez avec un fournisseur de services
agréé si le groupe électrogène doit être • Arrêtez le moteur avant d’ajouter
utilisé à des altitudes supérieures à 0,9 km du carburant.
(3 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer. • Faites le plein uniquement lorsque le
générateur est sur une surface plane.
Remarque : À des altitudes supérieures • Laissez refroidir le moteur avant
à 2 400 m (8 000 pieds) au-dessus du niveau d’ajouter du carburant.
de la mer, le moteur peut subir une baisse de • Ne fumez pas lorsque vous alimentez
performances même si une trousse de haute le générateur en carburant.
altitude est installée. • N’alimentez pas le générateur en
carburant à proximité de flammes nues
ou d’étincelles.
AVANT DE DÉMARRER LE • Ne remplissez pas le réservoir de carburant
au-delà de la ligne de remplissage.
MOTEUR • Évitez le contact répété ou prolongé
avec la peau.
Huile à moteur • Évitez l’inhalation prolongée de vapeurs
de carburant.
Vérifiez le niveau d’huile avant chaque
utilisation. Consultez la procédure décrite Afin d’éviter d’endommager le générateur :
dans la section « Niveau d’huile moteur – • Utilisez de l’essence sans plomb avec un
Vérification » du présent manuel. indice d’octane supérieur ou égal à 87.
• Ne mélangez pas l’huile et l’essence.
• N’utilisez pas d’essence avec une
teneur en éthanol supérieure à 10 %.
• N’utilisez pas d’essence usagée.
• Évitez la présence de saletés ou d’eau
dans le réservoir à carburant.

12
DÉMARRAGE DU MOTEUR MAINTENANCE
Démarrage manuel Assurez-vous que tous les renseignements
concernant la sécurité, les avertissements et les
instructions sont lus et compris avant d’effectuer
1. Tenez le générateur isolé du secteur.
toute procédure de maintenance.
2. Débranchez tous les appareils
électriques des prises. Utilisez le nombre d’heures de fonctionnement
3. Tournez le commutateur de commande ou la date du calendrier, SELON LA PREMIÈRE
intelligent du moteur en position « 0 » ÉCHÉANCE, afin de déterminer les intervalles
(désactivé). d’entretien corrects.
4. Ouvrez la soupape d’évacuation sous
vide sur le bouchon du réservoir en la Arrêtez le moteur avant d’effectuer l’entretien.
tournant dans le sens des aiguilles Placez le générateur sur une surface plane et
d’une montre en position « I ». retirez le bouchon de la bougie d’allumage afin
5. Tournez le commutateur du générateur d’empêcher le moteur de démarrer. Ne faites
à la position du volet de départ. jamais tourner le moteur dans une pièce non
6. Tirez lentement sur la poignée du ventilée ni dans un espace clos.
démarreur jusqu’à ce que vous
ressentiez une résistance. Tirez Lorsque nécessaire :
ensuite complètement sur la poignée Bouchon et filtre du réservoir de
du démarreur. Si le moteur ne démarre carburant – Nettoyage
pas, répétez l’étape 6 jusqu’au
démarrage du moteur. À chaque utilisation :
7. Au démarrage du moteur, tournez Niveau d’huile moteur – Vérification
le commutateur du générateur en Inspection visuelle
position « I » (activé).
Après les 8 premières heures d’utilisation ou
au bout d’un mois :
ARRÊT DU MOTEUR Huile moteur – Changement

Tous les mois :


1. Déconnectez le générateur / débranchez Générateur – Inspection
tous les appareils électriques.
2. Tournez le commutateur du générateur Toutes les 25 heures d’utilisation ou tous les
en position « 0 » (désactivé). 3 mois :
3. Fermez la soupape d’évacuation sous Huile moteur – Changement
vide sur le bouchon du réservoir en Filtre à air – Vérification
la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre en position « 0 ». Toutes les 50 heures d’utilisation ou tous les
3 mois :
REMARQUE : Pour arrêter le moteur en cas Pare-étincelles – Inspection/Nettoyage/
d’urgence, placez le commutateur du générateur Remplacement
sur la position « 0 » (désactivé).
Toutes les 100 heures d’utilisation ou tous
les 6 mois :
Bougie d’allumage – Inspection/Réglage/
Remplacement

Toutes les 300 heures d’utilisation ou tous


les ans :
Culasse de cylindre – Nettoyage
Jeu des soupapes du moteur – Vérification

Tous les 2 ans :


Conduit de carburant – Vérification/
remplacement le cas échéant

REMARQUE : N’utilisez que des pièces


Caterpillar d’origine.

13
Filtre à air – Vérification Culasse de cylindre – Nettoyage
Un filtre à air sale empêche l’air de bien circuler Seul le personnel de service qualifié doit effectuer
dans le carburateur, augmente la consommation cette procédure de maintenance. Communiquez
de carburant et peut endommager le moteur. avec votre centre de service local pour
Entretenez régulièrement le filtre à air afin de programmer cette opération de maintenance.
garder le générateur en bon état de marche.
Entretenez-le plus fréquemment en cas Niveau d’huile moteur – Vérification
d’utilisation du générateur dans des zones
extrêmement poussiéreuses. Pour vérifier le niveau d’huile moteur, mettez
toujours le générateur sur une surface plane et
Remarque : N’utilisez jamais le générateur si le arrêtez le moteur.
filtre à air n’est pas en place. Utiliser le générateur
sans filtre à air entraîne une usure rapide
du moteur.

1
3
4
2
3
2
1. Ouvrez la porte de service droite (1).
Retirez la jauge de niveau d’huile (2)
et nettoyez-la avec un chiffon.
2 2. Vérifiez le niveau d’huile en introduisant
à nouveau la jauge de niveau d’huile
(ne l’insérez pas totalement).
1 3. Si le niveau de l’huile est bas (4),
ajoutez l’huile moteur recommandée
à l’aide de l’entonnoir fourni jusqu’à
ce que le niveau atteigne la marque
Ouvrez la porte de service gauche (1). Retirez le supérieure (3) de la jauge de niveau
boulon (2) du couvercle du filtre à air, puis retirez d’huile. Utilisez le tableau ci-dessous
le couvercle du filtre à air (3) en retirant la porte de pour déterminer la viscosité de l’huile
service. Vérifiez que le filtre à air est propre et non à utiliser.
endommagé. Si le filtre à air est sale, lavez-le.
Si le filtre à air est endommagé, remplacez-le. Viscosité recommandée
à température ambiante
Utilisez un solvant non inflammable ou un mélange o
C o
F
de détergent domestique et d’eau chaude pour Viscosité de
l’huile Min. Max. Min. Max.
laver le filtre. Rincez le filtre à fond pour éliminer la
totalité de la solution de nettoyage. Lorsque le filtre SAE 0W-40 -40 40 -40 104
est sec, versez une petite quantité d’huile moteur
SAE 5W-40 -30 50 -22 122
sur le filtre et pressez-le pour répartir l’huile sur
toute sa surface. Éliminez le surplus d’huile et SAE 10W-30 -18 40 0 104
remplacez le filtre. SAE 15W-40 -10 50 14 122
Remarque : N’essorez pas le filtre. Le fait 4. Après avoir ajouté de l’huile, replacez et
d’essorer le filtre peut l’endommager. resserrez la jauge de niveau d’huile (2),
puis refermez la porte de service (1).
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la saleté
présente sur le boîtier et sur le couvercle.
Installez le filtre dans le logement. Placez le Remarque : Les huiles non détergentes ou pour
couvercle du filtre à air sur le filtre et réinstallez moteur à 2 temps risquent d’endommager le
le boulon du couvercle du filtre à air. moteur et ne doivent pas être utilisées.

14
Huile moteur – Changement Bouchon et filtre du réservoir de
carburant – Nettoyage

2
1 1

2
Essuyez le bouchon du réservoir de carburant
1. Faites tourner le moteur jusqu’à ce (1) et la zone qui l’entoure avant de le retirer.
qu’il atteigne une température de Le fait d’essuyer le bouchon du réservoir
fonctionnement normale. Arrêtez le de carburant et la zone qui l’entoure avant
moteur et utilisez un récipient adapté de le retirer permet de réduire la quantité de
pour récupérer l’huile usée. contaminants pouvant se retrouver dans le
2. Fermez la soupape d’évacuation sous système de carburant.
vide sur le bouchon du réservoir en la
tournant dans le sens inverse des Si une accumulation de débris est présente dans
aiguilles d’une montre en position « 0 ». le filtre à carburant (2), retirez le filtre et rincez-le.
3. Ouvrez la porte de service droite (1). Laissez le filtre sécher avant de l’installer.
Retirez la jauge de niveau d’huile (2),
nettoyez-la avec un chiffon et mettez-la Générateur – Inspection
de côté.
4. Fixez l’entonnoir à huile fourni, puis Une fois par mois, démarrez le moteur et
inclinez le générateur pour que l’huile laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il atteigne une
usée du moteur se déverse dans le température de fonctionnement normale
récipient. Inclinez entièrement le (environ 10 minutes). Branchez un appareil
générateur jusqu’à ce que le carter électrique câblé et allumez-le pour vérifier que le
moteur se vide. Nettoyez l’entonnoir générateur fournit de l’électricité. Après avoir
avec un chiffon. vérifié que le générateur fournit de l’électricité,
5. Ajoutez de l’huile en utilisant éteignez l’appareil et débranchez-le. Éteignez
l’entonnoir fourni et vérifiez le niveau ensuite le générateur.
d’huile. Consultez la section « Niveau Pare-étincelles – Inspection/
d’huile moteur – Vérification ».
6. Replacez et resserrez la jauge de niveau Nettoyage/Remplacement
d’huile. Fermez la porte de service (1).
7. Mettez l’huile usée au rebut de Cette unité dispose d’un pare-étincelles fixé
façon adéquate. à la sortie d’échappement du silencieux.
8. Démarrez le moteur pendant un court Le pare-étincelles doit être nettoyé avec une
moment et vérifiez qu’il n’y a pas fuites. brosse métallique douce toutes les 50 heures
9. Arrêtez le moteur et vérifiez le niveau de fonctionnement ou tous les 3 mois. Le
d’huile. Consultez la section « Niveau pare-étincelles doit être remplacé toutes les
d’huile moteur – Vérification ». 100 heures de fonctionnement ou lorsqu’il est
endommagé.
Jeu des soupapes du moteur –
Inspection/Réglage
Seul le personnel de service qualifié doit effectuer Surface chaude
cette procédure de maintenance. Communiquez
avec votre centre de service local pour
programmer cette opération de maintenance. AVERTISSEMENT
Les pièces chaudes ou les composants chauds
Conduit de carburant – Remplacement peuvent provoquer des brûlures ou des blessures
corporelles. Évitez tout contact entre les pièces ou
Seul le personnel de service qualifié doit effectuer composants chauds et votre peau. Utilisez des
cette procédure de maintenance. Communiquez vêtements de protection ou un équipement de
avec votre centre de service local pour protection pour protéger votre peau.
programmer cette opération de maintenance.
15
N’effectuez PAS cette procédure d’entretien avant 1. N’effectuez PAS cette opération de
que le silencieux ait eu le temps de refroidir. maintenance lorsque le moteur est
2 en marche.
2. Placez le commutateur du générateur
sur la position « 0 » (désactivé).
3. Retirez les vis (5) pour enlever le
panneau externe en le soulevant afin
d’accéder au moteur.
4. Retirez le boîtier couvrant la bougie
d’allumage, puis retirez le couvercle
(2) de la bougie d’allumage en le
tournant et en le tirant.
5. Utilisez la clé à bougie (4) ou une clé
à cliquet et une douille pour bougie
d’allumage pour retirer la
bougie d’allumage (3).
6. Effectuez une vérification visuelle de
la bougie afin de vérifier si elle est
endommagée. Si l’isolant est craquelé,
remplacez la bougie d’allumage.
Si l’électrode est endommagée,
remplacez la bougie d’allumage.
7. Mesurez l’écartement de la bougie
1 (1) à l’aide d’une jauge d’épaisseur.
Retirez les vis (1). Retirez le pare-étincelles (2) Ajustez l’écartement en pliant
et inspectez-le. Nettoyez-le soigneusement délicatement l’électrode au besoin.
avec une brosse métallique douce. Si le Consultez les caractéristiques afin
pare-étincelles est endommagé, remplacez-le. de connaître le bon écartement pour
votre produit.
Pour installer le pare-étincelles, alignez les trous 8. Vérifiez que la rondelle de la bougie
de fixation du pare-étincelles avec les trous de est en bon état de fonctionnement.
fixation du silencieux. Insérez les vis (1) et Si la rondelle est endommagée,
serrez-les fermement. remplacez-la.
9. Installez la bougie d’allumage et
resserrez-la à 9 ± 2 lb pi
Bougie d’allumage – Inspection/ (12,5 ± 2 Nm). Ne serrez PAS trop,
Réglage/Remplacement car cela peut endommager le moteur.
10. Replacez le boîtier et le couvercle (2)
de la bougie d’allumage, ainsi que le
Consultez la section Caractéristiques du présent panneau externe.
manuel afin de déterminer la référence de
bougie d’allumage et l’écartement de bougie
adaptés à votre produit. Inspection visuelle
Avant de démarrer le moteur, effectuez une
1 inspection visuelle de l’unité. Éléments à vérifier :

• Niveau d’huile correct


4 • Niveau de carburant correct
3 • Carburant de bonne qualité
2 • Fuites de liquide
• Pinces mal serrées
• Boulons mal serrés
• Conduit de carburant craquelé
• Câbles mal serrés ou effilochés
• Accumulation de débris

Vérifiez également que :

• La borne de terre est branchée de


façon adéquate.
5
16
ENTREPOSAGE Entreposage de plus de 3 mois

Lorsqu’un générateur est entreposé, de Retirez la saleté, la rouille, la graisse et l’huile


l’humidité due à une condensation de l’air peut du générateur. N’utilisez PAS de laveuse
apparaître sur les bobinages. Afin de réduire la à pression pour nettoyer le générateur.
condensation, entreposez toujours le générateur Inspectez l’extérieur. Effectuez toutes les
dans un espace sec. Couvrez le générateur réparations nécessaires.
avec une housse de protection s’étendant
jusqu’au sol. La housse doit rester ample autour
du générateur afin de permettre une bonne
AVERTISSEMENT
ventilation.
L’essence est extrêmement inflammable et peut
devenir explosive dans certaines conditions.
Entreposage de 1 à 3 mois Vérifiez que le moteur est arrêté et froid, puis
vidangez le carburant dans une zone bien
Retirez la saleté, la rouille, la graisse et l’huile aérée. Ne fumez jamais et n’émettez aucune
du générateur. N’utilisez PAS de laveuse flamme nue ou étincelle à proximité pendant
à pression pour nettoyer le générateur. cette procédure.
Inspectez l’extérieur. Effectuez toutes les
réparations nécessaires.

Ajoutez un stabilisateur de carburant dans le Retirez le bouchon du réservoir et renversez


réservoir de carburant pour éviter la dégradation le générateur pour verser l’essence dans un
de l’essence. Démarrez le moteur et laissez-le récipient adapté. Replacez le bouchon du
tourner pendant 5 minutes pour que le stabilisateur réservoir, puis démarrez et faites tourner le
de carburant soit aspiré par le carburateur. moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête, afin de
Éteignez le moteur et laissez-le refroidir. permettre la vidange du carburant présent dans
les conduits de carburant, dans le carburateur
Placez le commutateur du générateur sur la et dans le moteur.
position « 0 » (désactivé).
Changez l’huile moteur. Consultez la section
Déplacez le générateur vers le Huile moteur – Changement.
site d’entreposage.
Retirez la bougie d’allumage et versez une
Couvrez le générateur. petite quantité d’huile dans le cylindre. Installez
la bougie d’allumage, mais pas le boîtier de la
bougie d’allumage.

Placez le commutateur du générateur sur la


position « 0 » (désactivé).

Déplacez le générateur vers le site d’entreposage.

Couvrez le générateur.

17
DÉPANNAGE
Problème : Cause possible : Solution : Vérification :
Commutateur du générateur en Tournez le commutateur du
position « 0 » (désactivé). générateur dans la bonne position.
Générateur en position renversée Redressez le générateur.
Pas de carburant Remplissez le réservoir de carburant.
Carburant contaminé ou inadéquat Vérifiez le carburant.
Vérifiez le niveau d’huile. S’il est
Manque d’huile dans le moteur faible, ajoutez l’huile
Le moteur ne recommandée. Démarrez le moteur.
démarre pas Filtre à air sale Nettoyez le filtre à air.
Pas d’étincelle d’allumage Remplacez la bougie d’allumage.
Retirez la bougie d’allumage, tournez
le commutateur du générateur en
Huile dans la chambre position « 0 » (désactivé), tirez
de combustion quatre fois sur le démarreur manuel
pour vidanger l’huile de la chambre
de combustion.
Si le moteur ne démarre toujours pas : Emmenez l’unité chez un fournisseur de services agréé.
Le moteur Arrêtez le moteur et vérifiez le filtre Démarrez le moteur /
Filtre à air sale
fonctionne de à air. Nettoyez-le si nécessaire. vérifiez s’il fonctionne
façon Générateur en position renversée Redressez le générateur. de façon irrégulière.
irrégulière Si le moteur continue à fonctionner
(sans charge) Emmenez l’unité chez un fournisseur de services agréé.
de façon irrégulière :
Vérifiez le carburant. Remplissez le
Plus de carburant réservoir de carburant
si nécessaire.
Vérifiez le niveau d’huile. S’il est
Manque d’huile dans le moteur faible, ajoutez
Démarrez le moteur /
Le moteur l’huile recommandée.
vérifiez s’il s’arrête.
s’éteint Filtre à air sale Nettoyez le filtre à air.
Surcharge du générateur Débranchez certains appareils.
Soupape d’évacuation sous vide en Tournez la soupape d’évacuation
position « 0 » (désactivé) sous vide en position « I » (activé).
Si le moteur continue à s’arrêter : Emmenez l’unité chez un fournisseur de services agréé.
Arrêtez le moteur et vérifiez le
Filtre à air sale filtre à air. Nettoyez-le Démarrez le moteur /
Le moteur si nécessaire.
fonctionne de vérifiez s’il fonctionne
façon Surcharge du générateur Débranchez certains appareils. de façon irrégulière.
irrégulière Un appareil défectueux est branché Débranchez l’appareil défectueux.
(avec charge)
Si le moteur continue
Emmenez l’unité chez un fournisseur de services agréé.
à fonctionner de façon irrégulière :
Arrêtez et débranchez tous les
appareils électriques, arrêtez le
moteur, patientez pendant
Surcharge du générateur, le
Le moteur 10 à 15 minutes, puis redémarrez
voyant de surcharge s’allume
fonctionne, le moteur, branchez moins
d’appareils électriques ou des Démarrez le moteur /
mais le vérifiez s’il fournit
générateur ne appareils de charges inférieures.
une alimentation.
fournit Arrêtez le moteur et vérifiez
Mauvais branchement
aucune les branchements.
alimentation Cordon d’alimentation défectueux Remplacez le cordon.
Un appareil défectueux est branché Débranchez l’appareil défectueux.
S’il n’y a toujours pas d’alimentation : Emmenez l’unité chez un fournisseur de services agréé.
18
CARACTÉRISTIQUES

Type de moteur Cylindre unique, 4 temps, refroidissement par air forcé

Cylindrée (cc) 80
Système d’allumage Électronique
Écartement de la bougie
0,024 à 0,028 po (0,6 à 0,7 mm)
d’allumage

Volume de carburant 1 gallon américain (3,8 L)

Consommation de
carburant (g/(kW·h) ≤ 450

Temps de fonctionnement
continu à 100 % de 3,5
la charge (h)
Temps de fonctionnement
continu à 50 % de 6
la charge (h)
Capacité en huile 0,40 quart (0,38 L)
Sortie nominale (CC) 12 V 8,3 A
Fréquence nominale (Hz) 60
Tension nominale (V) 120
Puissance de sortie
nominale (kW) 1,8
Puissance de sortie en pic
2
de surtension (kW)

Phase Monophasé

Distorsion harmonique totale <3%

19
DÉCLARATION DE GARANTIE Responsabilités du propriétaire
DU CONTRÔLE DES relatives à la garantie
ÉMISSIONS DE GAZ En tant que propriétaire du petit
moteur/équipement hors route, vous êtes
D’ÉCHAPPEMENT ET PAR responsable de la réalisation de l’entretien requis
ÉVAPORATION indiqué dans votre manuel du propriétaire.
Caterpillar vous conseille de conserver tous les
reçus concernant la maintenance de votre petit
Les droits et obligations de votre moteur/équipement hors route, mais Caterpillar
garantie ne peut refuser la garantie en se basant
exclusivement sur l’absence de reçus ou le fait
La California Air Resources Board (CARB),
que vous n’ayez pas effectué toutes les opérations
l’agence des États-Unis pour la protection de
de maintenance périodiques.
l’environnement (EPA) et Caterpillar Inc. ont le
plaisir de vous expliquer la garantie du système En tant que propriétaire du petit
de contrôle des émissions du modèle de l’année moteur/équipement hors route, vous devez
2017 de votre petit moteur/équipement hors route. toutefois être conscient que Caterpillar peut
Aux États-Unis et en Californie, les nouveaux annuler la couverture de garantie si la défaillance
petits moteurs/équipements hors route doivent de votre petit moteur/équipement hors route ou
être conçus, fabriqués et équipés conformément d’une pièce est due à un usage abusif, à de la
à des normes strictes concernant les émissions. négligence, à un manque d’entretien ou à des
Caterpillar doit garantir le système de contrôle des modifications non approuvées.
émissions de votre petit moteur/équipement hors
route pour les périodes définies ci-dessous, Vous êtes tenu de présenter votre petit
à condition qu’il n’y ait eu utilisation abusive, moteur/équipement hors route à un centre de
négligence ou entretien non adéquat de votre distribution Caterpillar dès qu’un problème se
petit moteur/équipement hors route. présente. Les réparations sous garantie doivent
être effectuées dans un délai raisonnable ne
Le système de contrôle des émissions peut dépassant pas 30 jours.
inclure des pièces comme le carburateur ou le
système d’injection, le système d’allumage, Pour toute question concernant vos droits et
le pot catalytique, les réservoirs et les conduits responsabilités liés à la garantie, n’hésitez pas
de carburant, les bouchons de réservoir, à joindre Caterpillar au +1 844 797 6387 ou par
les soupapes, les cartouches, les filtres, les courriel : homeandoutdoorpower@cat.com.
tuyaux d’évaporation, les fixations, les raccords,
les courroies et d’autres composants connexes. Exigences de garantie pour les
Pour les moteurs d’une cylindrée inférieure ou défauts :
égale à 80 cm3 (Californie seulement), seul le
réservoir de carburant est soumis aux conditions (a) La période de garantie débute le jour où le
de garantie du système de contrôle des moteur/l’équipement est livré à un
émissions par évaporation de la présente dernier acheteur.
section. (b) Champ d’application général de la garantie
Si la garantie s’applique, Caterpillar réparera concernant les émissions. Caterpillar garantit
votre petit moteur/équipement hors route au dernier acheteur et à chaque utilisateur
gratuitement, y compris pour le diagnostic, ultérieur que le moteur/l’équipement est :
les pièces et la main-d’œuvre. (1) Conçu, fabriqué et équipé conformément
à toutes les réglementations applicables
Garantie du constructeur adoptées par le comité Air Resources
Board;
Ce système de contrôle des émissions est (2) Exempt de défauts de matériaux et de
garanti trois ans. Si une pièce relative aux fabrication qui pourraient entraîner la
émissions de votre petit moteur/équipement défaillance d’une pièce garantie pendant
hors route est défectueuse, la pièce sera trois ans.
réparée ou remplacée par Caterpillar.

20
(c) Liste des pièces garanties relatives aux
émissions de gaz polluants :
(1) Système de dosage du carburant
(i) Carburateur et composants internes
(ii) Système de rétroaction et de contrôle du
rapport air/carburant
(iii) Système d’enrichissement pour
démarrage à froid
(2) Système d’admission d’air
(i) Système d’admission contrôlée d’air
chaud
(ii) Collecteur d’admission
(iii) Filtre à air
(3) Système d’allumage
(i) Bougies d’allumage
(ii) Système d’allumage électromagnétique
ou électronique
(iii) Système d’avance/retard à l’allumage
(4) Système de recyclage des gaz
d’échappement (RGE)
(i) Corps de soupape RGE
(ii) Système de rétroaction et de contrôle du
taux de RGE
(5) Système d’injection d’air
(i) Pompe à air ou soupape à impulsion
(ii) Soupapes affectant le débit
(iii) Collecteur de distribution
(6) Catalyseur ou système de réacteur thermique
(i) Convertisseur catalytique
(ii) Réacteur thermique
(iii) Collecteur d’échappement
(7) Contrôles de particules
(i) Purgeurs, filtres, précipitateurs et tout
autre dispositif utilisé pour capturer les
émissions de particules
(8) Pièces diverses utilisées dans les
systèmes énumérés ci-dessus
(i) Commandes électroniques
(ii) Soupapes et interrupteurs sensibles au
vide, à la température et au temps
(d) Liste des pièces garanties relatives aux
émissions par évaporation (non applicable
en Californie)
(1) Système de dosage du carburant
(i) Réservoir de carburant
(2) Pièces diverses utilisées dans les
systèmes énumérés ci-dessus
(i) Bouchons de réservoir, soupapes,
cartouches, filtres, tuyaux d’évaporation,
fixations, raccords, courroies et ensembles

21
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE CATERPILLAR
POUR LE MODÈLE DE GÉNÉRATEUR À ONDULEUR :
INV2000
achats aux États-Unis et au Canada
Caterpillar (Newberry) LLC. (Caterpillar) garantit à l’acheteur original que tout produit de générateur portable de marque CatMD acheté aux États-Unis
ou au Canada est exempt de défaut matériel ou de fabrication pour la durée de la garantie définie dans les présentes et ce, à condition que produit soit
utilisé ET entretenu selon les instructions et les manuels de Caterpillar. Caterpillar réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après
vérification par Caterpillar ou un représentant de service agréé de Caterpillar, s’avère défectueuse pendant la période de la garantie définie dans les
présentes. Tout produit que l’acheteur déclare être défectueux doit être renvoyé à Caterpillar aux fins d’une vérification par le représentant de service
agréé Caterpillar le plus proche, sis aux États-Unis ou au Canada. Les frais de transport et les frais connexes ainsi que les risques de perte sont pris
en charge par l’acheteur.
Période de garantie :
Tous les nouveaux produits de générateurs à onduleur portables sont garantis pour une utilisation normale pour une période de deux (2) ans à compter
de la date d’achat initial ou pour une utilisation à titre commerciale de six (6) mois après la date d’achat initial. Si la preuve d’achat originale n’est pas
présentée, la date d’expédition du fabricant sera utilisée pour déterminer le début de la période de garantie. Pour obtenir de l’aide concernant toute
réclamation liée à la garantie, l’acheteur d’origine doit enregistrer le produit sur www.cat.com/homeandoutdoorpower-support immédiatement suivant
l’achat du produit.
En enregistrant le produit sur www.cat.com/homeandoutdoorpower-support dans les trente (30) jours suivant la date d’achat, les acheteurs originaux ont
également la possibilité de prolonger la période de garantie d’un (1) an supplémentaire pour un total de trois (3) ans, calculés à partir de la date d’achat
initial du produit.

Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :

1. Endommagement ou détérioration de la pièce dû(e) à une 7. Défauts imputables à un retard de l’utilisateur dans la mise
usure normale. à disposition du produit après que lui a été signalée l’existence
d’un risque lié au produit.
2. Défauts imputables à une cause externe ou à des cas de force
majeure comme les accidents, les collisions, le vol, le vandalisme, les 8. Dommages esthétiques, décolorations, rouille, corrosion ou
émeutes, les guerres, les incendies, les gelées, les orages, les rayures sur la peinture.
tremblements de terre, les tempêtes, la grêle, les éruptions
9. Remplacement des produits consommables, notamment des
volcaniques, les inondations, les tornades ou les ouragans.
fusibles, des lampes, des filtres, etc.
3. Défauts imputables à des modifications, à des ajustements, à des
réglages non autorisés ayant trait au carburant, à une négligence ou 10. Réparation de toute pièce par un tiers n’agissant pas en tant que
à un stockage, une réparation ou un entretien non adéquats. représentant de service agréé de Caterpillar.
11. Frais supplémentaires en cas de réparation en dehors des heures
4. Défauts imputables à une utilisation abusive ou à un usage du
produit à des fins autres que celles conçues ou prévues par le d’ouverture normales, c.-à-d. à un tarif de main-d’œuvre en heures
fabricant, notamment en cas de mauvaise installation ou d’une supplémentaires ou en période de vacances.
installation dans un environnement pollué, rude, corrosif ou salin. 12. Frais de location d’équipement pendant les pannes ou l’exécution
5. Défauts imputables à des raccordements, à des pièces des réparations sous garantie.
accessoires et à des pièces non vendus, non fabriqués ou non 13. Frais liés à l’examen des réclamations pour sous-performance ou
autorisés par Caterpillar. au dépannage si aucun défaut de fabrication n’est trouvé.
6. Défauts imputables à des carburants, des huiles ou d’autres 14. Les batteries de démarrage ne sont PAS couvertes par la
sources d’énergie pollués ou non adaptés, ou à des niveaux de présente garantie, mais seront couvertes par la garantie des
liquide inadaptés. pièces du générateur portable.

Pour bénéficier du service de garantie ou pour toute question relative à cette garantie ou à son application, veuillez appeler le +1 844 797-6387
ou vous rendre sur le site www.cat.com/homeandoutdoorpower-support pour localiser votre représentant de service agréé Cat le plus proche.

CLAUSE COMPROMISSOIRE DE CONSOMMATION : ARBITRAGE EXÉCUTOIRE INDIVIDUEL OBLIGATOIRE PLUTÔT QUE TRIBUNAL;
RENONCIATION AUX RECOURS COLLECTIFS
a. Caterpillar et vous-même acceptez tous deux que dans la mesure déclaratoire ou des dommages-intérêts d’origine législative) et
où la loi en vigueur le permet, tous les conflits et revendications qui doit, comme le ferait un tribunal, appliquer les modalités de la
découlent des produits relatifs aux génératrices portatives de la présente Garantie limitée (y compris les conditions générales de
marque Cat ou aux services y afférant, ou qui y sont liés de quelque la présente Clause compromissoire de consommation).
façon que ce soit, ainsi que de tout type de publicité pour l’un Les procédures d’arbitrage permettent des interrogatoires
quelconque de ces produits ou services, y compris toute question préalables plus limités, et la révision judiciaire d’une sentence
concernant l’existence, la validité ou la résiliation de la présente d’arbitrage est également limitée.
Garantie limitée Caterpillar, ainsi que tout problème lié
à l’interprétation des conditions générales de la présente Clause c. Si vous avez une revendication et cherchez à obtenir un arbitrage
compromissoire de consommation, soient résolus par arbitrage ou à faire une réclamation devant la Cour des petites créances,
exécutoire devant un arbitre unique, plutôt que devant un tribunal, vous devez au préalable envoyer à Caterpillar, par courrier
certifié, un avis de réclamation qui (a) décrit la nature et l’origine
sauf dans le cas où votre revendication peut être effectuée devant
la Cour des petites créances. Cela comprend toute revendication de la réclamation ou du conflit, (b) présente la réparation
survenue avant que vous acceptiez la présente Garantie limitée spécifique sollicitée et (c) contient une adresse physique et une
Caterpillar, que les versions précédentes de ladite Garantie limitée adresse courriel auxquelles il est possible de vous joindre
aient instauré ou non un arbitrage. Aux États-Unis, le Federal (« Avis »). Cet Avis doit être adressé à : General Counsel,
Caterpillar Inc., 100 N.E. Adams St. Peoria Illinois 61629
Arbitration Act (9 U.S.C. § 1 et suivants) ainsi que les lois fédérales
relatives à l’arbitrage s’appliquent à la Garantie limitée Caterpillar et (« Adresse de l’Avis ») et mentionner un « Avis de revendication
aux conditions générales de la présente Clause compromissoire de dans le cadre de la Garantie limitée Caterpillar » Si Caterpillar et
consommation. vous ne parvenez pas à un accord pour régler le conflit dans les
60 jours suivant la réception de l’Avis, vous ou Caterpillar pouvez
b. C’est un arbitre neutre plutôt qu’un juge et un jury qui se charge de
l’arbitrage. Un arbitre peut, individuellement, attribuer les mêmes entamer une procédure d’arbitrage ou faire une revendication
devant la Cour des petites créances.
dommages-intérêts et mesures de redressement qu’un tribunal
(y compris des mesures injonctives, de redressement

22
d. Vous pouvez télécharger ou copier un formulaire pour amorcer une ou vous y joindre, ou arbitrer ou participer de quelque façon que ce
procédure d’arbitrage à l’adresse www.adr.org. Si vous devez payer un soit à toute revendication en tant que représentant de groupe, membre
droit de dépôt, après que Caterpillar a été informé à l’Adresse de l’Avis d’un groupe ou procureur général. Dans l’éventualité où la présente
que vous avez entamé une procédure d’arbitrage, Caterpillar vous disposition ne serait pas applicable, l’intégralité des conditions générales
remboursera ce droit de dépôt, sauf si votre revendication concerne des présents alinéas relatifs à la Résolution et l’arbitrage des conflits
une somme supérieure à 25 000 $ US, auquel cas les droits de dépôt (excepté l’alinéa (k)) est nulle et non avenue.
seront à votre charge.
i. Tous les arbitrages sont confidentiels. Ni vous, ni Caterpillar, ni
e. L’arbitrage est régi par le Règlement d’arbitrage (Consumer l’AAA, ni l’arbitre ne pouvez divulguer l’existence, le contenu
Arbitration Rules) alors en vigueur de l’Association américaine (y compris tout dépôt oral ou écrit), ou les résultats d’un arbitrage,
d’arbitrage (AAA), sous réserve des modalités établies par la sauf si la loi l’exige ou dans le but d’appliquer ou de contester la
présente Garantie limitée (y compris les conditions générales de la sentence d’arbitrage.
présente Clause compromissoire de consommation), et sera
effectué par l’AAA. Les règlements et formulaires de l’AAA sont j. Vous pouvez vous désengager de cette procédure de résolution des
disponibles en ligne à l’adresse www.adr.org ou en appelant l’AAA conflits en envoyant un avis écrit à Caterpillar à l’Adresse de l’Avis dans
au 1 800 778-7879. Dans l’éventualité d’un conflit entre les les 30 jours civils à compter de la date de votre achat de produits ou
modalités du présent contrat et le Règlement d’arbitrage de l’AAA, services Caterpillar (ou la date de première utilisation dans le cas de
les présentes modalités s’appliquent. produits ou de services gratuits) couverts par la présente Garantie
limitée. Vous désengager de cette procédure de résolution des conflits
f. Si votre revendication s’élève à moins de 25 000 $ US, Caterpillar ne portera atteinte en aucune façon à la couverture ou aux conditions
prendra en charge tous les frais administratifs et d’arbitrage, y compris d’application de la Garantie limitée ou à votre capacité à acheter ou à
la rémunération de l’arbitre, et vous remboursera tous les frais utiliser des produits ou services relatifs aux génératrices portatives de
administratifs et d’arbitrage que vous engagez. Si votre revendication la marque Cat.
s’élève à plus de 25 000 $ US, les parties prendront en charge à parts
égales les frais d’administration et d’arbitrage, y compris la k. Si pour quelque raison que ce soit, une revendication a lieu devant un
rémunération de l’arbitre, sauf pour les frais que Caterpillar est tenu de tribunal plutôt que devant un arbitre ou la Cour des petites créances, y
régler en totalité en vertu du Règlement d’arbitrage de l’AAA. Chaque compris si vous vous désengagez en vertu de l’alinéa (j), dans la
partie prend à sa charge les frais relatifs à ses propres avocats, experts mesure où la loi en vigueur le permet, nous renonçons chacun au droit
et témoins ainsi qu’à la préparation et la présentation des preuves dans à un procès par jury et convenons que ladite procédure doit avoir lieu
toute audience d’arbitrage. individuellement et non par recours collectif, populaire ou de masse,
ou en représentation conjointe. Dans de telles conditions, vous et
g. Si votre revendication s’élève à 25 000 $ US ou moins, vous et Caterpillar convenez que dans la mesure où un conflit survient
Caterpillar convenez que vous pourrez choisir si l’arbitrage a lieu concernant une génératrice portative de la marque Cat vendue aux
uniquement à partir de documents ou par audience téléphonique. États-Unis, les tribunaux fédéraux et étatiques de l’État de l’Illinois ont
Vous pouvez aussi demander une audience en personne, que compétence exclusive pour instruire et juger ladite revendication, et
l’arbitre pourra accorder à son entière discrétion. Si l’arbitre accorde vous soumettez à la compétence personnelle de tout tribunal fédéral
une audience en personne, ladite audience sera tenue soit dans un ou étatique de l’État de l’Illinois, et reconnaissez que toute
lieu choisi d’un commun accord, soit dans un lieu choisi par l’AAA circonscription judiciaire de l’État de l’Illinois a juridiction. Si l’une
ou l’arbitre. Dans le cadre de ladite audience en personne, les quelconque des présentes dispositions de Résolution et d’arbitrage
parties ou leurs témoins sont autorisés à participer à distance par des conflits ou le présent alinéa (k) s’avère inexécutable, le reste des
vidéoconférence ou d’autres moyens similaires. Si votre présentes dispositions de Résolution et d’arbitrage des conflits ou le
revendication s’élève à plus de 25 000 $ US, le droit à l’audience présent alinéa (k) demeure pleinement en vigueur.
sera déterminé par l’arbitre.
l. Si l’une quelconque des dispositions du présent contrat se révèle
h. Vous et Caterpillar convenez que, dans la mesure où la loi en invalide ou inexécutable dans une affaire ou une juridiction
vigueur le permet, toute procédure de résolution de conflit, qu’elle spécifique, ladite disposition est dissociable dans cette affaire ou
ait lieu devant un tribunal ou un arbitre, est effectuée de façon cette juridiction, le cas échéant, sans conséquence pour la validité
individuelle uniquement et n’est pas un recours collectif, en et la force exécutoire des autres dispositions du contrat, et ne porte
représentation conjointe, une action conjointe ou une action de pas atteinte à la validité et à la force exécutoire du contrat dans
masse. Ni Caterpillar ni vous-même ne pouvez appuyer des toute autre affaire ou juridiction.
revendications effectuées par une tierce partie ou à son encontre

Loi en vigueur
m. En achetant ou utilisant tout produit relatif aux génératrices juridiquement contraignante dans votre cas selon ce que la loi en
portatives de la marque Cat ou aux services y afférant, vous vigueur prévoit dans votre juridiction et que le conflit entre dans la
acceptez que, dans la mesure où la loi en vigueur le permet, compétence de la Cour des petites créances de votre province, vous
le Federal Arbitration Act, la loi fédérale en vigueur et la loi de l’État pouvez choisir de porter votre revendication devant ladite cour. Si le
de l’Illinois, sans égard aux règles régissant les conflits de lois, conflit outrepasse la compétence de la Cour des petites créances
régissent les modalités de la présente Garantie limitée ainsi que de votre province, vous acceptez de vous soumettre à la
tout conflit de quelque nature que ce soit qui pourrait survenir entre compétence des tribunaux de votre province pour la résolution en
vous et Caterpillar en lien avec lesdits produits ou services. justice de toute revendication, de tout conflit, de toute action ou
n. Si un conflit découle d’une génératrice portative de la marque Cat cause d’action, de tout problème ou de toute demande de mesure
vendue au Canada, les modalités de résolution et d’arbitrage des de redressement qui découle de la présente Garantie limitée ou
conflits précédentes s’appliquent dans la mesure où la loi en y est lié, et lesdits tribunaux ont juridiction exclusive pour toute
revendication, tout conflit, toute action ou cause d’action, tout
vigueur le permet. Si les modalités ci-dessus ne sont pas
problème ou toute demande de mesure de redressement.
Limitations

CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE. CATERPILLAR N’ÉMET DE MANIÈRE PARTICULIÈRE
AUCUNE AUTRE GARANTIE QUANT À LA VALEUR COMMERCIALE OU À L’UTILITÉ AUX FINS D’UN USAGE PARTICULIER DE SES PRODUITS. LA
SEULE RESPONSABILITÉ DE CATERPILLAR CONSISTE À ASSURER LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DES PIÈCES CONFORMÉMENT
À L’ÉNONCÉ CI-DESSUS. CATERPILLAR NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES ET
CONSÉCUTIFS, MÊME SI CES DERNIERS SONT DIRECTEMENT LIÉS À UNE NÉGLIGENCE DE CATERPILLAR.

Cette garantie est soumise aux lois ou aux autres exigences de conformité juridique en vigueur aux États-Unis ou dans toute autre juridiction applicable et
son application ne doit pas être en violation de ces dernières, auquel cas Caterpillar renonce à tout recours ou à toute responsabilité. Certains États interdisent
l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou consécutifs; ainsi, les limitations citées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Cette garantie
vous offre des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également disposer de droits fédéraux ou territoriaux en vigueur.

Aux États-Unis et au Canada : Caterpillar Newberry LLC, Division de ©2017 Caterpillar Tous droits réservés. CAT, CATERPILLAR, leurs
production d’énergie, 40 Mawsons Way, SC 29108-6400, Contact : logos respectifs, la couleur jaune Caterpillar, la présentation
Responsable du service à la clientèle, Téléphone : (844) 797-6387. En commerciale Power Edge ainsi que toutes les identifications de
dehors des États-Unis et du Canada : Communiquez avec votre l’entreprise et des produits utilisées dans le présent document sont des
représentant de service agréé sur le site marques de commerce de Caterpillar et ne peuvent pas être utilisées
www.cat.com/homeandoutdoorpower-support ou par courriel sans autorisation. www.cat.com/homeandoutdoorpower
à l’adresse homeandoutdoorpower@cat.com.

23
© 2017 Caterpillar CAT, CATERPILLAR, leurs logos respectifs, la couleur jaune Caterpillar, la
Tous droits réservés présentation commerciale POWER EDGE ainsi que toutes les identifications de
l’entreprise et des produits utilisées dans le présent document sont des marques de
commerce de Caterpillar et ne peuvent pas être utilisées sans autorisation.

You might also like