Winding Machine Instruction Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 67

BFBS-4A Automatic Winding Machine

Instruction Manual
Table of Contents

Safety Instructions
Chapter 1: Product model………………………………………………………… . 3

Chapter 2: Main parameter and specification…………………………………… 3

Chapter 3: Equipment installing…………………………………………………… 3

Chapter 4: Operation attention…………………………………………………… . 3

Chapter 5: Attention……………………………………………………………… ... 4

Chapter 6:Baring box instruction manual………………………………………… 5

Chapter 7:Maintenance…………………………………………………………… . 9

Chapter 8: Assembly Drawing…………………………………………………… .10

Chapter 9:Part drawing………………………………………………………… ... 13

Chapter 10:Electricity principle drawing…………………………………………20

Chapter 11:Connecting line drawing…………………………………………… .21


Safety Instructions

Please read manual careful before installation, operation, maintenance and check.
Important safety information in this manual is divided into “Warning” and “Caution” .

Warning

Indicates information that, if not heeded, could result in loss of life or serious injury.

Caution

Indicates information that, if not heeded, could result in minor or medium injury or damage
to the equipment. It can be used to warn unsafe operations.

In some cases, even contents described in Caution may result in major accidents.
Therefore, follow these important safety instructions in any cases.

Note
Procedure taken to ensure correct operation

The Warning mark is presented on the front cover of the inverter.


Do observe these guide instructions when using the inverter.

Warning Mark

Warning
May cause injury or electric shock.
Please follow the instructions in the manual before installation or operation.
Disconnect all power before opening front cover of unit. Wait at least 1 minute until
DC Bus capacitors discharge.
Use proper grounding techniques.
Never connect AC power to output UVW terminals
BFBS- 4A Automatic winding machine, as a complementary machine for braiding
machine, usually use for winding thread, the main function is wind stainless steel wire,
aluminum wire, copper wire etc metal wire as well as terylene thread, cotton thread etc
thread to bobbin. In order to supply to braiding equipment. This equipment has several
advantages: self-count, amortize increase speed or reduce speed, can adjustable adjust
pay off thread tension, self-stop while broken, arrange in order and equality, high
production efficiency. It’s a good complementary for braiding machine and winding thread
company.
Chapter 1: Product model
Winding machine series model name as follow:

Chapter 2: Main parameter and specification


1. Motor power ≦ 1.5Kw, 1400rpm, 380V( or 220V) /50Hz
2. Frequency control drive ≦ 1.5Kw, 1400rpm, 380V( or 220V) /50Hz
3. Thread spindle No ( can design according to customer requirement):
8~9 spindle× Bobbin No

4. Axis No on winding machine: four


Chapter 3: Equipment installing
Usually put the winding part and pay off part on the hard, flat and widen ground,
as to operate winding machine, as well as away from strong shock place. Winding part
and pay off part must put in a line, distance between two parts about 0.5 ~ 2 meter. In
order to prevent the equipment shock or move, usually use foot screws fasten the winding
part and pay off part to the ground.
Chapter 4: Operation attention:
1. Make sure connect to the ground, the winding part connect to the power and try
to run, as well as confirm the rotation of bobbin‘s direction is the same as the
drawing direction (attached the drawing). The operation screen of frequency
control drive and adjustable speed switch are normal, bearing support move
front and back continue, and change direction flexible, separately try click
protection switch and broken equipment, separately make the machine stop.

2. Thread canister installing: fetch thread canister according to drawing No.3


(attachment) and install to installing pole (drawing No.10), install pressure
balloon to thread canister, revolve the pressure nut tightly. Attention all of the
thread canisters the direction are correct, take drawing No.3 as reference.
3. Adjust brake equipment: while thread canister empty or broken, as to reduce
the inertia of thread canister, we set brake function, the detail see drawing No.9,
adjust rub piece’ using length, to satisfy quickly stop while broken and pay off
thread more flexible.

4. Bobbin installing: push end cover for pin axis( drawing No.4-21), also make pressure
pin( drawing No.4- 22) revolve outside, and straight pins-slotted(drawing No. 4-21) in

pressure pin axis will lay on axis pin balloon(drawing No.4-23), after installing bobbin,

operate the pressure pin axis like before. Under spring tension, Make pressure pin(drawing

No.4-18) and fastness pin between bobbin can correct position, try to revolve the bobbin,

make sure bobbin rotation center is superposition as fasten rotation center.

5. Winding work: fetch several thread and compose one section from pay off
support, accord drawing No.3, to arrange thread to bobbin, connect power, use
frequency switch, control bobbin’ s rotation, make sure the thread arrange in
order, until the bobbin winding to preset circle, self-stop, cut down thread, fetch
full of bobbin and put to other place, re- installing empty bobbin, click circle
switch, continue next step winding thread.

6. Bearing box adjustable: The function of bearing box (drawing No.5-5) is make
the thread arrange in order on bobbin, the reversing torsion is instant, the
limiting position on left and right, can adjust front and back adjustable nut
(drawing No.6-4, No.6-6)adjust, transmission axis (drawing No.5-8) in bearing
box usually revolve one circle, move pitch can adjust though adjustable nut
adjust, if the thread winding in bobbin a little close or loose, can though nut
adjust big or small pitch.

Chapter 5: Attention
1. Motor power: 380V( or 220V)/50Hz, connect ground credibility.
2. Frequency control box power: 380V( or 220V ), connect ground credibility,
other attention please reference frequency control box instruction manual.

3. Bearing box usually pay attention on dustproof, usually add 20# machine oil to
the transmission axis, as make the bearing box run flexible.

4. Prohibit to contact with the moving thread, while machine winding thread,
during this period drop a little 20# machine oil to the leading thread gear, as
make leading thread gear revolve good and lubricate.

5. Winding period, if broken or thread canister empty, equipment self-stop,


connect the thread and fasten then continue work.

Chapter 6: Baring box instruction manual

1. the scale plate


2. the indicator
3. the slick rod
4. the eccentric sleeve
5. the balance guide rail
6. the dust ring
7. the release lever
8. the pressure adjustable blind nut
9. movable arm
10. fixed arm
11. the reversing torsion spring
12. the balance bearing
13. the obstacle
14. the inversing bearing
Bearing Box Installment Requirement
H1 H2 H3 H4 H5 H6 L1 L2 L3 L4 Md
84 40 20 60 42 68 120 10 40 40 4-6M6 depth 10
Aluminium Section Bearing Box Installment Requirement
D1 D2 L1 L2 L3 L4 L5 L6 H1 H2 Md Keyway(wide×deep)
20 14 450 14 102 40 36 20 90 15 2-M8 5×2.5

Install accessories
There are four holes in the top of the bearing box which are used to fix the accessories.
The bolts shall not be over screwed so that the apparatus works well. For the deepness of
the threaded holes see the installation requirement md.
Adjustable balance bearing
The balance bearing ( C ) runs smoothly on the guide rail ( A ). When an inappropriate
clearance exits, you can read just with the bolt ( D ) loosened to keep the normal work
clearance.

Pitch adjustment
Graduation of 0-10 on the scale plate is steplessly adjustable speed range. Adjustment
can be achieved by pressing down the indictor to separate the positioning tooth from the
scale plate ( A ), and moving the indicator as is needed.

Release lever
When setting up the slick rod ( B ) you must loosen the release lever ( A ) and move it to
the 0 position (horizontally) so that the bearing box is the loose state and can be freely
moved to locate the start point of wire arrangement. Moving the lever ( A ) to 1 position
(vertically) makes the apparatus into the normal work state.
The turning of the slick rod
The rotation of the slick rod ( C ) shall be dependable upon the position of the reversing
wheel ( B ). Its turning ex store is downward as is defined positive direction when you
stand before the scale plate ( A ). When reversing turning is required, please adjust the
position of the reversing wheel ( B ) by 1800 .

Thrust adjustment
There are two blind nuts ( A, B): one is at the center on the top and the other is at the other
is at the right on the bottom. A slight turning will adjust the thrust force. The nuts have
been Well-adjusted so please do not turn them. However, if the thrust force is unsuitable,
simultaneous adjustment of both nuts can get the appropriate thrust as is needed.

Pitch error correction


When the traverse pitch is too wide, loosen the screw ( A ) and adjust the adjustable nut
ring ( B ) to get the required result. Then fasten the screw ( A )
Chapter 7: Maintenance
The bearing box is a precision apparatus which has been well-adjusted when it leaves the
factory. Users should not dismantle it randomly. When put into use, No 20 machine oil
shall be regularly service on the slick rod ( A ) of which the work surface has appropriate
oil film. The release lever ( B ) shall be horizontally kept at the 0 position when the
apparatus is not in use.
The exploded view of bearing box
Chapter 8: Assembly Drawing
Chapter 9:Part drawing
Chapter 10: Electricity principle drawing
Chapter 11: Connecting line drawing
Bobinoir automatique BFBS-4A

Manuel d'instructions
Table des matières
Consignes de sécurité
Chapitre 1 : Modèle de produit ………………………………………………… . 3

Chapitre 2 : Paramètre principal et spécification ……………………………… 3

Chapitre 3 : Installation des équipements ……………………………………… 3

Chapitre 4 : Attention au fonctionnement ……………………………………… . 3

Chapitre 5 : Attention ……………………………………………………………… 4

Chapitre 6: Manuel d'instructions de la boîte de Baring ………………………5

Chapitre 7 :Entretien ………………………………………………………………9

Chapitre 8 : Dessin d'assemblage ……………………………………………… .10

Chapitre 9 : Dessin de la pièce ……………………………………………… ... 13

Chapitre 10: Schéma de principe de l'électricité ………………………………20

Chapitre 11 : Dessin au trait de connexion …………………………………… .21


Consignes de sécurité

Veuillez lire attentivement le manuel avant l'installation, l'utilisation, l'entretien et la


vérification. Les informations de sécurité importantes contenues dans ce manuel sont
divisées en "Avertissement" et "Précaution".

Avertissement

Indique des informations qui, si elles ne sont pas prises en compte, pourraient entraîner la
mort ou des blessures graves.

Avertir

Indique une information qui, si elle n'est pas prise en compte, peut entraîner des
blessures légères ou moyennes ou endommager l'équipement. Il peut être utilisé pour
avertir des opérations dangereuses.

Dans certains cas, même le contenu décrit dans Attention peut entraîner des accidents
majeurs. Par conséquent, suivez ces consignes de sécurité importantes dans tous les cas.

Note
Procédure suivie pour assurer le bon fonctionnement

La marque d'avertissement est présentée sur le capot avant de l'onduleur.

Respectez ces instructions du guide lors de l'utilisation de l'onduleur.Warning Mark

Avertissement
Peut causer des blessures ou un choc électrique.
Veuillez suivre les instructions du manuel avant l'installation ou l'utilisation.
Débranchez toute alimentation avant d'ouvrir le capot avant de l'appareil. Attendez
au moins 1 minute jusqu'à ce que les condensateurs du bus CC se déchargent.
Utilisez des techniques de mise à la terre appropriées.
Ne connectez jamais l'alimentation CA aux bornes de sortie UVW
Bobineuse automatique BFBS-4A, en tant que machine complémentaire pour la machine
à tresser, généralement utilisée pour enrouler le fil, la fonction principale est le fil d'acier
inoxydable, le fil d'aluminium, le fil de cuivre, etc. le fil métallique ainsi que le fil de
térylène, le fil de coton, etc. . Afin d'alimenter les équipements de tressage. Cet
équipement présente plusieurs avantages: auto-compte, amortissement de
l'augmentation ou de la réduction de la vitesse, réglage réglable de la tension du fil, arrêt
automatique en cas de rupture, organisation dans l'ordre et l'égalité, efficacité de
production élevée. C'est un bon complément pour la machine à tresser et l'entreprise de
fil d'enroulement
Chapitre 1: Modèle du produit
Nom du modèle de la série de bobineuses comme suit :

Chapitre 2: Paramètre principal et spécification


1. Puissance du moteur ≦ 1.5Kw, 1400rpm, 380V( ou 220V) /50Hz

2. Entraînement de contrôle de fréquence ≦ 1.5Kw, 1400rpm, 380V( ou 220V) /50Hz

3. Broche filetée non (peut être conçue selon les exigences du client) : 8 ~ 9 broche ×
canette non

4. No d'axe sur la bobineuse : quatre


Chapitre 3: Installation d'équipement
Placez généralement la partie d'enroulement et la partie de paiement sur le sol dur, plat
et élargi, de manière à faire fonctionner la bobineuse, ainsi qu'à l'écart des endroits de
choc violent. La partie d'enroulement et la partie de paiement doivent être alignées, la
distance entre deux parties d'environ 0,5 ~ 2 mètres. Afin d'éviter les chocs ou les
mouvements de l'équipement, utilisez généralement des vis à pied pour fixer la partie
d'enroulement et payer la partie au sol.
Chapitre 4: Operation attention:
1. Assurez-vous de vous connecter au sol, la partie d'enroulement se connecte à
l'alimentation et essayez de fonctionner, ainsi que de confirmer que la rotation de la
direction de la bobine est la même que la direction du dessin (ci-joint le dessin). L'écran de
fonctionnement du variateur de fréquence et du commutateur de vitesse réglable est
normal, le support de roulement se déplace vers l'avant et vers l'arrière, et change de
direction flexible, essayez séparément le commutateur de protection contre les clics et
l'équipement cassé, arrêtez séparément la machine.
2. Installation de la cartouche de fil : récupérez la cartouche de fil selon le dessin n° 3
(pièce jointe) et installez-la sur le poteau d'installation (dessin n° 10), installez la pression

ballon pour enfiler la cartouche, tournez fermement l'écrou de pression. Attention toutes les
cartouches de fil le sens sont corrects, prendre le dessin n°3 comme référence.
3. Ajustez l'équipement de freinage : lorsque la cartouche de fil est vide ou cassée, afin de
réduire l'inertie de la cartouche de fil, nous réglons la fonction de freinage, le détail voir le
dessin n°9, ajustez la pièce de frottement en utilisant la longueur, pour satisfaire
rapidement l'arrêt en cas de rupture et payez. hors fil plus souple.
4. Installation de la canette : poussez le couvercle d'extrémité pour l'axe de la goupille
(dessin n°4-21), faites également tourner la goupille de pression (dessin n°4-22) vers
l'extérieur et les goupilles droites fendues (dessin n°4-21) sous pression. l'axe de la goupille
reposera sur le ballon de la goupille de l'axe (dessin n ° 4-23), après avoir installé la canette,
actionnez l'axe de la goupille de pression comme avant. Sous la tension du ressort,
assurez-vous que la goupille de pression (dessin No.4-18) et la goupille de solidité entre la
canette peuvent corriger la position, essayez de faire tourner la canette, assurez-vous que
le centre de rotation de la canette est superposé comme centre de rotation de fixation.
5. Travail d'enroulement: récupérez plusieurs fils et composez une section à partir du
support de paiement, accordez le dessin n ° 3, pour organiser le fil à la canette, connectez
l'alimentation, utilisez le commutateur de fréquence, contrôlez la rotation de la canette,
assurez-vous que le fil est rangé dans l'ordre, jusqu'à ce que le enroulement de la canette
sur le cercle prédéfini, arrêt automatique, coupez le fil, récupérez la canette pleine et
placez-la à un autre endroit, réinstallez la canette vide, cliquez sur l'interrupteur de cercle,
continuez l'étape suivante d'enroulement du fil.
6. Boîte de roulement réglable : la fonction de la boîte de roulement (dessin n° 5-5) est de
faire en sorte que le fil soit disposé dans l'ordre sur la canette, la torsion d'inversion est
instantanée, la position limite à gauche et à droite, peut ajuster l'écrou réglable avant et
arrière. (dessin No.6-4, No.6-6) ajuster, l'axe de transmission (dessin No.5-8) dans la boîte
de roulement tourne généralement sur un cercle, le pas de déplacement peut s'ajuster si
l'écrou réglable s'ajuste, si le fil s'enroule dans la canette a peu près ou lâche, peut bien
que l'écrou ajuste le pas grand ou petit.
Chapitre 5: Attention
1. Puissance du moteur : 380 V (ou 220 V)/50 Hz, connectez la crédibilité au sol.
2. Puissance du boîtier de commande de fréquence : 380 V (ou 220 V), connectez la
crédibilité au sol, autre attention, veuillez consulter le manuel d'instructions du boîtier de
commande de fréquence.
3. Le boîtier de roulement fait généralement attention à la poussière, ajoute généralement
de l'huile de machine 20 # à l'axe de transmission, ce qui rend le boîtier de roulement
flexible.
4. Interdisez tout contact avec le fil en mouvement, pendant que le fil d'enroulement de la
machine, pendant cette période, déposez un peu d'huile de machine 20 # sur l'engrenage
du fil d'attaque, car faites en sorte que l'engrenage du fil d'attaque tourne bien et lubrifie.
5. Période d'enroulement, en cas de rupture ou de cartouche de fil vide, arrêt automatique
de l'équipement,
connectez le fil et fixez puis continuez à travailler.

Chapter 6: Baring box instruction manual

1. la plaque d'échelle
2. l'indicateur
3. la tige lisse
4. le manchon excentrique
5. le rail de guidage d'équilibre
6. l'anneau de poussière
7. le levier de déverrouillage
8. l'écrou aveugle réglable en pression
9. bras mobile
10. bras fixe
11. le ressort de torsion d'inversion
12. le palier d'équilibre
13. l'obstacle
14. le roulement inverseurBearing Box Installment Requirement

H1 H2 H3 H4 H5 H6 L1 L2 L3 L4 Md
84 40 20 60 42 68 120 10 40 40 4-6M6 depth 10
Exigence d'installation de la boîte de roulement de section en aluminium
D1 D2 L1 L2 L3 L4 L5 L6 H1 H2 Md Keyway(wide×deep)
20 14 450 14 102 40 36 20 90 15 2-M8 5×2.5

Installer des accessoires


Il y a quatre trous dans le haut du boîtier de roulement qui servent à fixer les accessoires.
Les boulons ne doivent pas être trop vissés pour que l'appareil fonctionne bien. Pour la
profondeur des trous filetés, voir les exigences d'installation md.
Palier d'équilibre réglable
Le palier d'équilibrage ( C ) tourne sans à-coup sur le rail de guidage ( A ). Lorsqu'un jeu
inapproprié existe, vous pouvez lire juste avec le boulon (D) desserré pour garder le jeu
de travail normal..

Réglage de la hauteur
La graduation de 0 à 10 sur la plaque d'échelle est une plage de vitesse réglable en
continu. Le réglage peut être obtenu en appuyant sur l'indicateur pour séparer la dent de
positionnement de la plaque graduée (A) et en déplaçant l'indicateur selon les besoins.

Release lever
Lors de la mise en place de la tige lisse (B), vous devez desserrer le levier de
déverrouillage (A) et le déplacer vers la position 0 (horizontalement) afin que la boîte de
roulement soit à l'état libre et puisse être déplacée librement pour localiser le point de
départ de la disposition des fils. . Déplacer le levier ( A ) sur la position 1 (verticalement)
fait passer l'appareil en état de fonctionnement normal.
Le tournant de la tige lisse
La rotation de la tige lisse ( C ) doit dépendre de la position de la roue de recul ( B ). Sa
rotation départ magasin est vers le bas dans le sens positif défini lorsque l'on se place
devant le plateau gradué (A). Lorsqu'il est nécessaire de tourner en sens inverse,
veuillez ajuster la position de la roue de recul ( B ) de 1800 .

Thrust adjustment
Il y a deux écrous borgnes (A, B) : l'un est au centre en haut et l'autre est à l'autre est à
droite en bas. Une légère rotation ajustera la force de poussée. Les écrous ont été bien
ajustés, veuillez donc ne pas les tourner. Cependant, si la force de poussée n'est pas
adaptée, un réglage simultané des deux écrous peut obtenir la poussée appropriée selon
les besoins.

Correction d'erreur de hauteur


Lorsque le pas transversal est trop large, desserrez la vis ( A ) et réglez la bague d'écrou
réglable ( B ) pour obtenir le résultat souhaité. Serrez ensuite la vis (A)
Chapitre 7 :Entretien
La boîte à roulements est un appareil de précision bien réglé en sortie d'usine. Les
utilisateurs ne doivent pas le démonter au hasard. Lors de la mise en service, l'huile pour
machine n° 20 doit être régulièrement entretenue sur la tige lisse ( A ) dont la surface de
travail présente un film d'huile approprié. Le levier de déclenchement ( B ) doit être
maintenu horizontalement en position 0 lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
La vue éclatée de la boîte de roulement
Chapitre 8 : Dessin d'assemblage
Chapter 9:Part drawing
Chapter 10: Electricity principle drawing
Chapter 11: Connecting line drawing
‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬

‫‪ BFBS-4A‬آﻟﺔ اﻟﻠف اﻷوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﯾﺔ‬


‫ﺟدول اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬

‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ‬
‫اﻟﻔﺻل ‪: 1‬ﻧﻣوذج اﻟﻣﻧﺗﺞ ………………………………………………‪3‬‬
‫اﻟﻔﺻل ‪: 2‬اﻟﻣﻌﻠﻣﺎت اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ واﻟﻣواﺻﻔﺎت …………………………………‪3‬‬
‫اﻟﻔﺻل ‪: 3‬ﺗرﻛﯾب اﻟﻣﻌدات ………………………………………………‪3‬‬
‫اﻟﻔﺻل ‪: 4‬اھﺗﻣﺎﻣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل ……………………………………………‪3‬‬

‫اﻟﻔﺻل ‪: 5‬اھﺗﻣﺎﻣﺎت أﺧرى ………………………………………………‪4‬‬

‫اﻟﻔﺻل ‪: 6‬دﻟﯾل ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺻﻧدوق اﻟﺣﻣل ……………………………………‪5‬‬

‫اﻟﻔﺻل ‪: 7‬اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ ……………………………………………………‪9‬‬

‫اﻟﻔﺻل ‪: 8‬رﺳم اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ ………………………………………………‪10‬‬

‫اﻟﻔﺻل ‪: 9‬رﺳم اﻟﻘطﻊ …………………………………………………‪13‬‬


‫اﻟﻔﺻل ‪: 10‬رﺳم ﻣﺑدأ اﻟﻛﮭرﺑﺎء …………………………………………‪20‬‬
‫اﻟﻔﺻل ‪: 11‬رﺳم ﺧط اﻻﺗﺻﺎﻻت ………………………………………‪21‬‬
‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﻣﺎن‬
‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟدﻟﯾل ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺗﺛﺑﯾت واﻟﺗﺷﻐﯾل واﻟﺻﯾﺎﻧﺔ واﻟﻔﺣص ‪.‬ﺗﻧﻘﺳم ﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ اﻟواردة ﻓﻲ ھذا اﻟدﻟﯾل‬
‫‪".‬إﻟﻰ "ﺗﺣذﯾر "و "ﺗﻧﺑﯾﮫ‬

‫ﺗﺤﺬﯾﺮ‬

‫‪.‬ﯾﺷﯾر إﻟﻰ اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺗﻲ ‪ ،‬إذا ﻟم ﯾﺗم اﻻﻟﺗﻔﺎت إﻟﯾﮭﺎ ‪ ،‬ﯾﻣﻛن أن ﺗؤدي إﻟﻰ ﺧﺳﺎﺋر ﻓﻲ اﻷرواح أو إﺻﺎﺑﺔ ﺧطﯾرة‬

‫ﺣﺬر‬

‫ﯾﺷﯾر إﻟﻰ اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت اﻟﺗﻲ ‪ ،‬إذا ﻟم ﯾﺗم اﻻﻟﺗﻔﺎت إﻟﯾﮭﺎ ‪ ،‬ﯾﻣﻛن أن ﺗؤدي إﻟﻰ إﺻﺎﺑﺔ طﻔﯾﻔﺔ أو ﻣﺗوﺳطﺔ أو ﺗﻠف اﻟﺟﮭﺎز ‪.‬ﯾﻣﻛن‬
‫‪.‬اﺳﺗﺧداﻣﮫ ﻟﻠﺗﺣذﯾر ﻣن اﻟﻌﻣﻠﯾﺎت ﻏﯾر اﻵﻣﻧﺔ‬

‫ﻓﻲ ﺑﻌض اﻟﺣﺎﻻت ‪ ،‬ﺣﺗﻰ اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت اﻟﻣوﺿﺣﺔ ﻓﻲ ﺗﺣذﯾر ﻗد ﺗؤدي إﻟﻰ ﺣوادث ﻛﺑﯾرة ‪.‬ﻟذﻟك ‪ ،‬اﺗﺑﻊ ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻟﻣﮭﻣﺔ ھذه‬
‫‪.‬ﻓﻲ أي ﺣﺎﻟﺔ‬

‫‪Note‬‬
‫اﻹﺟراء اﻟﻣﺗﺧذ ﻟﺿﻣﺎن اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﺣﯾﺢ‬
‫‪.‬ﯾﺗم ﻋرض ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗﺣذﯾر ﻋﻠﻰ اﻟﻐﻼف اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠﻌﺎﻛس‬
‫‪.‬ﻗم ﺑﻣراﻋﺎة ھذه اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻹرﺷﺎدﯾﺔ ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﻌﺎﻛس‬

‫ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺣذﯾر‬

‫ﺗﺣذﯾر‬
‫‪.‬ﻗد ﯾﺳﺑب إﺻﺎﺑﺔ أو ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬
‫ﯾرﺟﻰ اﺗﺑﺎع اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟواردة ﻓﻲ اﻟدﻟﯾل ﻗﺑل اﻟﺗﺛﺑﯾت أو اﻟﺗﺷﻐﯾل ‪.‬اﻓﺻل ﻛل اﻟطﺎﻗﺔ ﻗﺑل ﻓﺗﺢ اﻟﻐطﺎء اﻷﻣﺎﻣﻲ ﻟﻠوﺣدة ‪.‬‬
‫‪.‬اﻧﺗظر دﻗﯾﻘﺔ واﺣدة ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ﺣﺗﻰ ﺗﻔرﯾﻎ ﻣﻛﺛﻔﺎت ﻧﺎﻗل اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻣﺳﺗﻣر‬
‫‪.‬اﺳﺗﺧدم ﺗﻘﻧﯾﺎت اﻟﺗﺄرﯾض اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ‬
‫‪ UVW‬ﻻ ﺗﻘم أﺑدًا ﺑﺗوﺻﯾل طﺎﻗﺔ اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻣﺗردد ﻹﺧراج ﻣﺣطﺎت‬
‫ﻛﺂﻟﺔ ﺗﻛﻣﯾﻠﯾﺔ ﻵﻟﺔ اﻟﺗﺿﻔﯾر ‪ ،‬ﻋﺎدة ً ﻣﺎ ﺗﺳﺗﺧدم ﻓﻲ ﻟف اﻟﺧﯾط ‪ ،‬وﺗﺗﻣﺛل اﻟوظﯾﻔﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ ﻓﻲ ‪ BFBS-4A ،‬آﻟﺔ اﻟﻠف اﻷوﺗوﻣﺎﺗﯾﻛﯾﺔ‬
‫ﺳﻠك اﻟﻔوﻻذ اﻟﻣﻘﺎوم ﻟﻠﺻدأ ﺑﺎﻟرﯾﺎح ‪ ،‬وأﺳﻼك اﻷﻟﻣﻧﯾوم ‪ ،‬واﻷﺳﻼك اﻟﻧﺣﺎﺳﯾﺔ وﻏﯾرھﺎ ﻣن اﻷﺳﻼك اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ ﺧﯾط‬
‫ﺗرﯾﻠﯾن ‪ ،‬وﺧﯾط ﻗطﻧﻲ ‪ ،‬إﻟﺦ ‪. .‬ﻣن أﺟل ﺗوﻓﯾر ﻣﻌدات اﻟﺗﺿﻔﯾر ‪.‬ﺗﺗﻣﯾز ھذه اﻟﻣﻌدات ﺑﺎﻟﻌدﯾد ﻣن اﻟﻣزاﯾﺎ ‪:‬اﻟﻌد اﻟذاﺗﻲ ‪ ،‬أو زﯾﺎدة‬
‫اﻟﺳرﻋﺔ أو ﺗﻘﻠﯾل اﻟﺳرﻋﺔ ‪ ،‬أو ﺗﻌدﯾل ﺷد اﻟﺧﯾط اﻟﻘﺎﺑل ﻟﻠﺗﻌدﯾل ‪ ،‬أو اﻟﺗوﻗف اﻟذاﺗﻲ أﺛﻧﺎء اﻻﻧﻛﺳﺎر ‪ ،‬واﻟﺗرﺗﯾب ﺑﺎﻟﺗرﺗﯾب واﻟﻣﺳﺎواة ‪،‬‬
‫وﻛﻔﺎءة إﻧﺗﺎج ﻋﺎﻟﯾﺔ ‪.‬إﻧﮫ ﻣﻛﻣل ﺟﯾد ﻵﻟﺔ اﻟﺗﺿﻔﯾر وﺧﯾط اﻟﻠف‬
‫‪.‬ﺷرﻛﺔ‬
‫اﻟﻔﺻل ‪: 1‬ﻧﻣوذج اﻟﻣﻧﺗﺞ‬
‫‪:‬اﺳم ﻧﻣوذج ﺳﻠﺳﻠﺔ آﻟﺔ ﻟف ﻋﻠﻰ اﻟﻧﺣو اﻟﺗﺎﻟﻲ‬

‫اﻟﻔﺻل ‪: 2‬اﻟﻣﻌﻠﻣﺔ واﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ‬


‫ﻗوة اﻟﻣﺣرك ≦ ‪ 1.5‬ﻛﯾﻠووات ‪ 1400 ،‬دورة ﻓﻲ اﻟدﻗﯾﻘﺔ ‪ 380 ،‬ﻓوﻟت (أو ‪ 220‬ﻓوﻟت ‪ 50) /‬ھرﺗز ‪1.‬‬
‫ﻣﺣرك اﻟﺗﺣﻛم ﺑﺎﻟﺗردد ≦ ‪ 1.5‬ﻛﯾﻠووات ‪ 1400 ،‬دورة ﻓﻲ اﻟدﻗﯾﻘﺔ ‪ 380 ،‬ﻓوﻟت (أو ‪ 220‬ﻓوﻟت ‪ 50) /‬ھرﺗز ‪2.‬‬
‫ﻋدد اﻟﻣﻐزل اﻟﻣوﺿوﻋﻲ (ﯾﻣﻛن ﺗﺻﻣﯾﻣﮫ وﻓ ًﻘﺎ ﻟﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﻌﻣﯾل ‪ 9-8):‬ﻣﻐزل ×ﻋدد ﺑوﺑﯾن ‪3.‬‬
‫ﻋدد اﻟﻣﺣﺎور ﻋﻠﻰ آﻟﺔ اﻟﻠف ‪:‬أرﺑﻌﺔ ‪4.‬‬
‫اﻟﻔﺻل ‪: 3‬ﺗرﻛﯾب اﻟﻣﻌدات‬
‫ﻋﺎدة ً ﻣﺎ ﯾﺗم وﺿﻊ ﺟزء اﻟﻠف وﺟزء اﻟﺳﺣب ﻋﻠﻰ اﻷرض اﻟﺻﻠﺑﺔ واﻟﻣﺳطﺣﺔ واﻟواﺳﻌﺔ‪ ،‬وذﻟك ﻟﺗﺷﻐﯾل آﻟﺔ اﻟﻠف‪ ،‬وﻛذﻟك ﺑﻌﯾدا ً ﻋن‬
‫اﻷﻣﺎﻛن اﻟﺗﻲ ﺗﺗﻌرض ﻟﻠﺻدﻣﺎت اﻟﻘوﯾﺔ ‪.‬ﯾﺟب وﺿﻊ ﺟزء اﻟﻠف وﺟزء اﻟﺳﺣب ﻓﻲ ﺧط واﺣد‪ ،‬ﻣﻊ ﻣﺳﺎﻓﺔ ﺣواﻟﻲ ‪ 0.5‬إﻟﻰ ‪ 2‬ﻣﺗر‬
‫‪.‬ﺑﯾن اﻟﺟزﺋﯾن ‪.‬وﻟﻣﻧﻊ ﺻدﻣﺔ اﻟﻣﻌدات أو ﺣرﻛﺗﮭﺎ‪ ،‬ﯾﺗم ﻋﺎدة ً اﺳﺗﺧدام ﺑراﻏﻲ ﻗدم ﻟﺗﺛﺑﯾت ﺟزء اﻟﻠف وﺟزء اﻟﺳﺣب إﻟﻰ اﻷرض‬
‫‪:‬اﻟﻔﺻل ‪: 4‬اﻧﺗﺑﺎه اﻟﻌﻣﻠﯾﺔ‬
‫ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗوﺻﯾﻠﮫ ﺑﺎﻷرض ‪ ،‬وأن اﻟﺟزء اﻟﻣﺗﻌرج ﻣﺗﺻل ﺑﺎﻟطﺎﻗﺔ وﺣﺎول اﻟﺗﺷﻐﯾل ‪ ،‬وﻛذﻟك ﺗﺄﻛد ﻣن أن دوران اﺗﺟﺎه اﻟﺑﻛرة ھو ‪1.‬‬
‫أﻣرا طﺑﯾﻌﯾًﺎ ‪ ،‬ﺣﯾث‬
‫ﻧﻔس اﺗﺟﺎه اﻟرﺳم (إرﻓﺎق اﻟرﺳم ‪).‬ﺗﻌد ﺷﺎﺷﺔ اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻟﻣﺣرك اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ اﻟﺗردد وﻣﻔﺗﺎح اﻟﺳرﻋﺔ اﻟﻘﺎﺑل ﻟﻠﺗﻌدﯾل ً‬
‫ﯾﺗﺣرك دﻋم اﻟﻣﺣﻣل اﻷﻣﺎﻣﻲ واﻟﺧﻠﻔﻲ ‪ ،‬وﯾﻐﯾر اﻻﺗﺟﺎه ﺑﺷﻛل ﻣرن ‪ ،‬وﺣﺎول ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل اﻟﻧﻘر ﻓوق ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ واﻟﻣﻌدات‬
‫‪.‬اﻟﻣﻛﺳورة ‪ ،‬وﺟﻌل اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺗوﻗف ﺑﺷﻛل ﻣﻧﻔﺻل‬
‫ﺗرﻛﯾب ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺧﯾط ‪:‬أﺣﺿر ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺧﯾط وﻓ ًﻘﺎ ﻟﻠرﺳم رﻗم ‪( 3‬ﻣرﻓﻖ )وﻗم ﺑﺎﻟﺗﺛﺑﯾت ﻋﻠﻰ ﻋﻣود اﻟﺗﺛﺑﯾت (اﻟرﺳم رﻗم ‪ ،) 10‬ﻗم ﺑﺗﺛﺑﯾت ‪2.‬‬
‫اﻟﺿﻐط‬
‫‪.‬ﺑﺎﻟون ﻟﺧﯾط اﻟﻌﻠﺑﺔ ‪ ،‬وﺗدور ﺿﻐط اﻟﺟوز ﺑﺈﺣﻛﺎم ‪.‬اﻧﺗﺑﮫ ﻟﻛل اﻟﻌﻠب اﻟﺧﯾطﯾﺔ اﻻﺗﺟﺎه اﻟﺻﺣﯾﺢ ‪ ،‬ﺧذ اﻟرﺳم رﻗم ‪ 3‬ﻛﻣرﺟﻊ‬
‫ﺿﺑط ﻣﻌدات اﻟﻣﻛﺎﺑﺢ ‪:‬ﻓﻲ ﺣﯾن أن ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺧﯾط ﻓﺎرﻏﺔ أو ﻣﻛﺳورة ‪ ،‬ﻟﺗﻘﻠﯾل اﻟﻘﺻور اﻟذاﺗﻲ ﻟﻌﻠﺑﺔ اﻟﺧﯾط ‪ ،‬ﻗﻣﻧﺎ ﺑﺗﻌﯾﯾن وظﯾﻔﺔ ‪3.‬‬
‫اﻟﻔراﻣل ‪ ،‬واﻟﺗﻔﺎﺻﯾل اﻧظر اﻟرﺳم رﻗم ‪ ، 9‬وﺿﺑط ﻗطﻌﺔ اﻟﻔرك ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟطول ‪ ،‬ﻹرﺿﺎء اﻟﺗوﻗف ﺑﺳرﻋﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﻛﺳر واﻟدﻓﻊ ﺧﺎرج‬
‫‪.‬اﻟﺧﯾط أﻛﺛر ﻣروﻧﺔ‬
‫ﺗرﻛﯾب اﻟﻣﻛوك ‪:‬دﻓﻊ اﻟﻐطﺎء اﻟطرﻓﻲ ﻟﻣﺣور اﻟدﺑوس (اﻟرﺳم رﻗم ‪ ،) 21-4‬وﻛذﻟك ﺟﻌل دﺑوس اﻟﺿﻐط (اﻟرﺳم رﻗم ‪4. ) 22-4‬‬
‫ﯾدور ﻟﻠﺧﺎرج ‪ ،‬ودﺑﺎﺑﯾس ﻣﺳﺗﻘﯾﻣﺔ ﻣﺷﻘوﻗﺔ (اﻟرﺳم رﻗم ‪) 21-4‬ﻓﻲ اﻟﺿﻐط ﺳﯾﺗم وﺿﻊ ﻣﺣور اﻟدﺑوس ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻟون دﺑوس اﻟﻣﺣور‬
‫(اﻟرﺳم رﻗم ‪ ،) 23-4‬ﺑﻌد ﺗﺛﺑﯾت اﻟﺑﻛرة ‪ ،‬ﻗم ﺑﺗﺷﻐﯾل ﻣﺣور دﺑوس اﻟﺿﻐط ﻛﻣﺎ ﻛﺎن ﻣن ﻗﺑل ‪.‬ﺗﺣت ﺷد اﻟزﻧﺑرك ‪ ،‬اﺟﻌل دﺑوس‬
‫ﻗﺎدرا ﻋﻠﻰ ﺗﺻﺣﯾﺢ اﻟوﺿﻊ ‪ ،‬ﺣﺎول ﺗدوﯾر اﻟﺑﻛرة ‪ ،‬وﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻣرﻛز‬
‫اﻟﺿﻐط (اﻟرﺳم رﻗم ‪) 18-4‬ودﺑوس اﻟﺛﺑﺎت ﺑﯾن اﻟﺑﻛرة ً‬
‫‪.‬دوران اﻟﺑﻛرة ﻣﺗراﻛب ﻛﻣرﻛز دوران ﻣﺛﺑت‬
‫ﻋﻣل اﻟﻠف ‪:‬أﺣﺿر ﻋدة ﺧﯾوط وﻗم ﺑﺗﻛوﯾن ﻗﺳم واﺣد ﻣن دﻋم اﻟﺳداد ‪ ،‬رﺳم اﻻﺗﻔﺎق رﻗم ‪ ، 3‬ﻟﺗرﺗﯾب اﻟﺧﯾط إﻟﻰ اﻟﺑﻛرة ‪ ،‬ﺗوﺻﯾل ‪5.‬‬
‫اﻟطﺎﻗﺔ ‪ ،‬اﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗردد ‪ ،‬اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ دوران اﻟﺑﻛرة ‪ ،‬ﺗﺄﻛد ﻣن ﺗرﺗﯾب اﻟﺧﯾط ﺑﺎﻟﺗرﺗﯾب ‪ ،‬ﺣﺗﻰ ﻟف اﻟﻣﻛوك ﻟداﺋرة ﻣﺣددة ﻣﺳﺑ ًﻘﺎ ‪،‬‬
‫ﺗوﻗف ذاﺗﯾًﺎ ‪ ،‬ﻗم ﺑﻘطﻊ اﻟﺧﯾط ‪ ،‬وﺟﻠب اﻟﺑﻛرة ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ووﺿﻌﮭﺎ ﻓﻲ ﻣﻛﺎن آﺧر ‪ ،‬وأﻋد ﺗﺛﺑﯾت اﻟﺑﻛرة اﻟﻔﺎرﻏﺔ ‪ ،‬ﺛم اﻧﻘر ﻓوق ﻣﻔﺗﺎح‬
‫‪.‬اﻟداﺋرة ‪ ،‬واﺳﺗﻣر ﻓﻲ اﻟﺧطوة اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻓﻲ ﻟف اﻟﺧﯾط‬
‫ﺻﻧدوق اﻟﺗﺣﻣل ﻗﺎﺑل ﻟﻠﺗﻌدﯾل ‪:‬وظﯾﻔﺔ ﺻﻧدوق اﻟﻣﺣﻣل (اﻟرﺳم رﻗم ‪) 5-5‬ھﻲ ﺟﻌل اﻟﺧﯾط ﯾرﺗب ﺑﺎﻟﺗرﺗﯾب ﻋﻠﻰ اﻟﺑﻛرة ‪ ،‬اﻟﺗواء ‪6.‬‬
‫اﻻﻧﻌﻛﺎس ﻓوري ‪ ،‬اﻟﻣوﺿﻊ اﻟﻣﺣدد ﻋﻠﻰ اﻟﯾﺳﺎر واﻟﯾﻣﯾن ‪ ،‬ﯾﻣﻛن ﺿﺑط اﻟﺟوز اﻷﻣﺎﻣﻲ واﻟﺧﻠﻔﻲ اﻟﻘﺎﺑل ﻟﻠﺗﻌدﯾل (اﻟرﺳم رﻗم ‪ ، 4-6‬رﻗم‬
‫ﺿﺑط ‪ ،‬ﻣﺣور اﻟﻧﻘل (اﻟرﺳم رﻗم ‪) 8-5‬ﻓﻲ ﺻﻧدوق اﻟﻣﺣﻣل ﯾدور ﻋﺎدة داﺋرة واﺣدة ‪ ،‬ﯾﻣﻛن ﺿﺑط ﺧطوة اﻟﺗﺣرك ﻣن ﺧﻼل )‪6-6‬‬
‫ﺿﺑط اﻟﺟوز اﻟﻘﺎﺑل ﻟﻠﺗﻌدﯾل ‪ ،‬إذا ﻛﺎن ﻟف اﻟﺧﯾط ﻓﻲ اﻟﺑﻛرة أ ﻗﻠﯾﻼ ﻗرﯾﺑﺔ أو ﻓﺿﻔﺎﺿﺔ ‪ ،‬ﯾﻣﻛن ﻋﻠﻰ اﻟرﻏم ﻣن اﻟﺟوز ﺿﺑط درﺟﺔ‬
‫‪.‬ﻛﺑﯾرة أو ﺻﻐﯾرة‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟﺧﺎﻣس ‪:‬اﻻﻧﺗﺑﺎه‬
‫‪.‬رﺑط ﻣﺻداﻗﯾﺔ اﻷرض ‪V) / 50Hz ،‬أو ‪V (220‬ﻗوة اﻟﻣﺣرك ‪1. 380:‬‬
‫ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل ﻣﺻداﻗﯾﺔ اﻷرض ‪ ،‬اﻻھﺗﻣﺎم اﻵﺧر ﯾرﺟﻰ ‪V) ،‬أو ‪V (220‬ﻗوة ﺻﻧدوق اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ اﻟﺗردد ‪2. 380:‬‬
‫‪.‬اﻟرﺟوع إﻟﻰ دﻟﯾل ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺻﻧدوق اﻟﺗﺣﻛم ﻓﻲ اﻟﺗردد‬
‫ﺻﻧدوق اﻟﺗﺣﻣل ﻋﺎدة ﻣﺎ ﯾﻧﺗﺑﮫ ﻟﻠﻐﺑﺎر ‪ ،‬وﻋﺎدة ﻣﺎ ﯾﺿﯾف ‪# 20‬زﯾت آﻟﺔ إﻟﻰ ﻣﺣور اﻟﻧﻘل ‪ ،‬ﺣﯾث ﯾﺟﻌل ﺻﻧدوق ‪3.‬‬
‫‪.‬اﻟﻣﺣﻣل ﯾﻌﻣل ﺑﺎﻟﻣروﻧﺔ‬
‫ﯾﺣظر ﻣﻼﻣﺳﺔ اﻟﺧﯾط اﻟﻣﺗﺣرك ‪ ،‬أﺛﻧﺎء ﻗﯾﺎم ﺧﯾط ﻟف اﻵﻟﺔ ‪ ،‬ﺧﻼل ھذه اﻟﻔﺗرة ﺑﺈﺳﻘﺎط اﻟﻘﻠﯾل ﻣن زﯾت اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ‪4.‬‬
‫‪.‬إﻟﻰ ﻣﻌدات اﻟﺧﯾط اﻟراﺋدة ‪ ،‬ﺣﯾث ﺗﺟﻌل ﺗرس اﻟﺧﯾط اﻟراﺋد ﯾدور ﺟﯾدًا وﻣزﯾﺗًﺎ ‪20 #‬‬
‫‪ ،connect the thread and‬ﻓﺗرة اﻟﻠف ‪ ،‬إذا ﺗم ﻛﺳر ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺧﯾط أو ﻓﺎرﻏﺔ ‪ ،‬ﺗوﻗف اﻟﻣﻌدات ذاﺗﯾًﺎ ‪5.‬‬
‫‪fasten then continue work.‬‬
‫اﻟﻔﺻل ‪: 6‬دﻟﯾل ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣرﺑﻊ ﺗﺣﻣل‬

‫ﻟوﺣﺔ اﻟﻣﻘﯾﺎس ‪1.‬‬


‫اﻟﻣؤﺷر ‪2.‬‬
‫ﻗﺿﯾب اﻟﺑﻘﻌﺔ ‪3.‬‬
‫اﻷﻛﻣﺎم ﻏرﯾب اﻷطوار ‪4.‬‬
‫اﻟﺳﻛك اﻟﺣدﯾدﯾﺔ دﻟﯾل اﻟﺗوازن ‪5.‬‬
‫ﺣﻠﻘﺔ اﻟﻐﺑﺎر ‪6.‬‬
‫ذراع اﻟﺗﺣرﯾر ‪7.‬‬
‫اﻟﺿﻐط ﻗﺎﺑل ﻟﻠﺗﻌدﯾل اﻟﺟوز اﻷﻋﻣﻰ ‪8.‬‬
‫ذراع ﻣﺗﺣرك ‪9.‬‬
‫اﻟذراع اﻟﺛﺎﺑﺗﺔ ‪10.‬‬
‫ﻋﻛس اﻟرﺑﯾﻊ اﻻﻟﺗواء ‪11.‬‬
‫ﺗﺣﻣل اﻟﺗوازن ‪12.‬‬
‫اﻟﻌﻘﺑﺔ ‪13.‬‬
‫اﻟﻣﺣﻣل اﻟﻌﻛﺳﻲ ‪14.‬‬

‫ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﺗﻘﺳﯾط ﻋﻠﻰ اﻟﺻﻧدوق اﻟﻣﺣﻣل‬


H1 H2 H3 H4 H5 H6 L1 L2 L3 L4 Md
84 40 20 60 42 68 120 10 40 40 4-6M6 10 ‫ﻋﻣﻖ‬
‫ﻣﺗطﻠﺑﺎت ﺗﻘﺳﯾط ﺻﻧدوق ﺗﺣﻣل ﻗﺳم اﻷﻟﻣﻧﯾوم‬
‫‪D1‬‬ ‫‪D2‬‬ ‫‪L1‬‬ ‫‪L2‬‬ ‫‪L3‬‬ ‫‪L4‬‬ ‫‪L5‬‬ ‫‪L6‬‬ ‫‪H1‬‬ ‫‪H2‬‬ ‫‪Md‬‬ ‫ﻛﯾواي (ﻋرض ×ﻋﻣﻖ)‬
‫‪20‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪450‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪102‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪36‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪90‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪2-M8‬‬ ‫‪5×2.5‬‬

‫ﺗﺛﺑﯾت اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬
‫ﺗوﺟد أرﺑﻊ ﻓﺗﺣﺎت ﻓﻲ اﻟﺟزء اﻟﻌﻠوي ﻣن ﺻﻧدوق اﻟﻣﺣﻣل ﺗﺳﺗﺧدم ﻹﺻﻼح اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت ‪.‬ﯾﺟب ﻋدم ﺛﻧﻲ اﻟﻣﺳﺎﻣﯾر اﻟﻠوﻟﺑﯾﺔ أﻛﺛر ﻣن‬
‫‪ md.‬اﻟﻼزم ﺣﺗﻰ ﯾﻌﻣل اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺷﻛل ﺟﯾد ‪.‬ﻟﻼطﻼع ﻋﻠﻰ ﻋﻣﻖ اﻟﺛﻘوب اﻟﻣﻠوﻟﺑﺔ ‪ ،‬راﺟﻊ ﻣﺗطﻠﺑﺎت اﻟﺗﺛﺑﯾت‬
‫ﺗﺣﻣل ﺗوازن ﻗﺎﺑل ﻟﻠﺗﻌدﯾل‬
‫ﻋﻧد ﺧروج ﺧﻠوص ﻏﯾر ﻣﻧﺎﺳب ‪ ،‬ﯾﻣﻛﻧك اﻟﻘراءة ﻓﻘط ﻣﻊ ﻓك ‪ (A).‬ﺑﺳﻼﺳﺔ ﻋﻠﻰ ﺳﻛﺔ اﻟﺗوﺟﯾﮫ )‪ (C‬ﯾﻌﻣل ﻣﺣﻣل اﻟﺗوازن‬
‫‪.‬ﻟﻠﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﺧﻠوص اﻟﻌﻣل اﻟﻌﺎدي )‪ (D‬اﻟﺗرﺑﺎس‬

‫ﺗﻌدﯾل اﻟﻣﻠﻌب‬
‫اﻟﺗﺧرج ﻣن ‪ 10-0‬ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﻣﯾزان ھو ﻧطﺎق ﺳرﻋﺔ ﻗﺎﺑل ﻟﻠﺗﻌدﯾل ﺑدون ﺧطوات ‪.‬ﯾﻣﻛن ﺗﺣﻘﯾﻖ اﻟﺿﺑط ﺑﺎﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟﻣؤﺷر‬
‫‪.‬ﻷﺳﻔل ﻟﻔﺻل ﺳن اﻟﺗﺣدﯾد ﻋن ﻟوﺣﺔ اﻟﻣﻘﯾﺎس (أ )‪ ،‬وﺗﺣرﯾك اﻟﻣؤﺷر ﺣﺳب اﻟﺣﺎﺟﺔ‬

‫ﺣرر اﻟراﻓﻌﺔ‬
‫وﺗﺣرﯾﻛﮫ إﻟﻰ اﻟوﺿﻊ ‪( 0‬أﻓﻘﯾًﺎ )ﺑﺣﯾث ﯾﻛون ﺻﻧدوق اﻟﻣﺣﻣل ﻓﻲ )‪ (A‬ﯾﺟب ﻓك ذراع اﻟﺗﺣرﯾر ‪ (B) ،‬ﻋﻧد إﻋداد ﻗﺿﯾب اﻟﺑﻘﻌﺔ‬
‫إﻟﻰ ﻣوﺿﻊ واﺣد )‪ (A‬ﺣﺎﻟﺔ ﻓﺿﻔﺎﺿﺔ وﯾﻣﻛن ﺗﺣرﯾﻛﮫ ﺑﺣرﯾﺔ ﻟﺗﺣدﯾد ﻣوﻗﻊ ﻧﻘطﺔ اﻟﺑداﯾﺔ ﻟﺗرﺗﯾب اﻷﺳﻼك ‪.‬ﯾؤدي ﺗﺣرﯾك اﻟراﻓﻌﺔ‬
‫‪(.‬ﻋﻣودﯾًﺎ )إﻟﻰ ﺟﻌل اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﻌﻣل اﻟﻌﺎدﯾﺔ‬
‫ﺗﺣول ﻗﺿﯾب اﻟﺑﻘﻌﺔ‬
‫ﯾﻛون دوراﻧﮫ اﻟﺳﺎﺑﻖ ﻣﺗﺟﮭﺎ ً ﻧﺣو اﻷﺳﻔل ﻛﻣﺎ ھو ‪ (B).‬ﻋﻠﻰ ﻣوﺿﻊ ﻋﺟﻠﺔ اﻟرﺟوع )‪ (C‬ﯾﺟب أن ﯾﻌﺗﻣد دوران ﻗﺿﯾب اﻟﺑﻘﻌﺔ‬
‫ﻣﺣدد ﺑﺎﻻﺗﺟﺎه اﻹﯾﺟﺎﺑﻲ ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻘف أﻣﺎم ﻟوﺣﺔ اﻟﻣﯾزان (أ ‪).‬ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﺗطﻠب اﻷﻣر ﻋﻛس اﻟدوران ‪ ،‬ﯾرﺟﻰ ﺿﺑط ﻣوﺿﻊ ﻋﺟﻠﺔ‬
‫‪.‬ﺑﻣﻘدار ‪ (B) 1800‬اﻟرﺟوع‬

‫ﺗﻌدﯾل اﻟدﻓﻊ‬
‫ھﻧﺎك ﻧوﻋﺎن ﻣن اﻟﺻواﻣﯾل اﻟﻌﻣﯾﺎء (أ ‪ ،‬ب ‪):‬واﺣدة ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺗﺻف ﻓﻲ اﻷﻋﻠﻰ واﻷﺧرى ﻓﻲ اﻟﯾﻣﯾن ﻓﻲ اﻷﺳﻔل ‪.‬ﺳﯾؤدي اﻟدوران‬
‫اﻟطﻔﯾف إﻟﻰ ﺿﺑط ﻗوة اﻟدﻓﻊ ‪.‬ﺗم ﺿﺑط اﻟﺻواﻣﯾل ﺟﯾدًا ﻟذا ﯾرﺟﻰ ﻋدم ﻗﻠﺑﮭﺎ ‪.‬وﻣﻊ ذﻟك ‪ ،‬إذا ﻛﺎﻧت ﻗوة اﻟدﻓﻊ ﻏﯾر ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ‪ ،‬ﻓﺈن اﻟﺿﺑط‬
‫‪..‬اﻟﻣﺗزاﻣن ﻟﻛﻼ اﻟﺻﺎﻣوﻟﺗﯾن ﯾﻣﻛن أن ﯾﺣﺻل ﻋﻠﻰ اﻟدﻓﻊ اﻟﻣﻧﺎﺳب ﺣﺳب اﻟﺣﺎﺟﺔ‬

‫ﺗﺻﺣﯾﺢ ﺧطﺄ اﻟﻣﻠﻌب‬


‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ )‪ (B‬واﺿﺑط ﺣﻠﻘﺔ اﻟﺟوز اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﻌدﯾل )‪ (A‬ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون اﻟﻣﺳﺎﻓﺔ اﻟﻣﻘطوﻋﺔ ﻋرﯾﺿﺔ ﺟدًا ‪ ،‬ﻗم ﺑﻔك اﻟﻣﺳﻣﺎر‬
‫اﻟﻧﺗﯾﺟﺔ اﻟﻣطﻠوﺑﺔ ‪.‬ﺛم ارﺑط اﻟﻣﺳﻣﺎر (أ)‬
‫اﻟﻔﺻل اﻟﺳﺎﺑﻊ ‪:‬اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬
‫ﺻﻧدوق اﻟﻣﺣﻣل ﻋﺑﺎرة ﻋن ﺟﮭﺎز دﻗﯾﻖ ﺗم ﺿﺑطﮫ ﺟﯾدًا ﻋﻧدﻣﺎ ﯾﻐﺎدر اﻟﻣﺻﻧﻊ ‪.‬ﯾﺟب ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﯾن ﻋدم ﺗﻔﻛﯾﻛﮭﺎ ﺑﺷﻛل ﻋﺷواﺋﻲ ‪.‬‬
‫اﻟذي ﯾﺣﺗوي ﺳطﺢ اﻟﻌﻣل ﻋﻠﻰ ﻓﯾﻠم )‪ (A‬ﻋﻧد اﻻﺳﺗﺧدام ‪ ،‬ﯾﺟب أن ﯾﺗم ﺧدﻣﺔ زﯾت اﻟﻣﺎﻛﯾﻧﺔ رﻗم ‪ 20‬ﺑﺎﻧﺗظﺎم ﻋﻠﻰ ﻗﺿﯾب اﻟﺑﻘﻌﺔ‬
‫‪.‬أﻓﻘﯾًﺎ ﻓﻲ اﻟوﺿﻊ ‪ 0‬ﻋﻧدﻣﺎ ﻻ ﯾﻛون اﻟﺟﮭﺎز ﻗﯾد اﻻﺳﺗﺧدام )‪ (B‬زﯾت ﻣﻧﺎﺳب ‪.‬ﯾﺟب اﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑذراع اﻟﺗﺣرﯾر‬
‫اﻟﻣﻧظر اﻟﻣﻧﻔﺟر ﻟﻠﺻﻧدوق اﻟﻣﺣﻣل‬
Chapter 8: Assembly Drawing
Chapter 9:Part drawing
Chapter 10: Electricity principle drawing
Chapter 11: Connecting line drawing

You might also like