Daikin CTXU-G

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 36

00_CV_3P232703-1.

fm Page 1 Tuesday, August 12, 2008 5:21 PM

English
DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER

Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Portugues
Рóссêий

MODELS
CTXU25G2V1B
CTXU35G2V1B
Türkçe

CTXU42G2V1B
CTXU50G2V1B
01_EN_3P232703-1.fm Page 1 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

CONTENTS

English
READ BEFORE OPERATION
Safety Precautions ............................................................2
Name of Parts....................................................................4
Preparation before Operation ............................................6

OPERATION
AUTO · DRY · COOL · HEAT · FAN Operation .................8
Adjusting the Airflow Direction .........................................10
HUMID HEAT Operation..................................................12
FRESH AIR SUPPLY VENTILATION..............................14
COMFORT AIRFLOW and
INTELLIGENT EYE Operation.........................................15
POWERFUL and
OUTDOOR UNIT QUIET Operation ................................17
ECONO Operation...........................................................18
TIMER Operation.............................................................19
WEEKLY TIMER Operation.............................................21
Note for Multi System ......................................................26

CARE
Care and Cleaning...........................................................27

TROUBLE SHOOTING
Trouble Shooting .............................................................31

1
01_EN_3P232703-1.fm Page 2 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

READ BEFORE OPERATION

Safety Precautions
• Keep this manual where the operator can easily find them.
• Read the precautions in this manual carefully before operating the unit.
• The precautions described herein are classified as WARNING and CAUTION. They both contain important information regarding
safety. Be sure to observe all precautions without fail.

WARNING CAUTION
Failure to follow these instructions properly may result in Failure to observe these instructions properly may result in
personal injury or loss of life. property damage or personal injury, which may be serious
depending on the circumstances.

Never attempt. Be sure to follow the instructions.


Never wet the air conditioner nor the remote controller with
Be sure to establish an earth connection.
water.
Never touch the air conditioner nor the remote controller
with wet hands.

• After reading, keep this manual in a convenient place so that you can refer to it whenever necessary. If the equipment is
transferred to a new user, be sure also to hand over the manual.

WARNING
• In order to avoid fire, explosion or injury, do not operate the unit when harmful, among which flammable or corrosive
gases, are detected near the unit.
• Be aware that prolonged, direct exposure to cool or warm air from the air conditioner, or to air that is too cool or too warm
can be harmful to your physical condition and health.
• Do not place objects, including rods, your fingers, etc., in the air inlet or outlet. Injury may result due to contact with the air
conditioner’s highspeed fan blades.
• Do not attempt to repair, dismantle reinstall or modify the air conditioner yourself as this may result in water leakage, electric
shocks or fire hazards.

• Beware of fire in case of refrigerant leakage. If the air conditioner is not operating correctly, i.e. not generating cool or warm
air, refrigerant leakage could be the cause. Consult your dealer for assistance. The refrigerant within the air conditioner is
safe and normally does not leak.
However, in the event of a leakage, contact with a naked burner, heater or cooker may result in generation of noxious gas. Do not
longer use the air conditioner until a qualified service person confirms that the leakage has been repaired.
• Do not attempt to install or repair the air conditioner yourself. Improper workmanship may result in water leakage, electric shocks
or fire hazards. Please contact your local dealer or qualified personnel for installation and maintenance work.
• When the air conditioner is malfunctioning (giving off a burning odour, etc.) turn off power to the unit and contact your local dealer.
Continued operation under such circumstances may result in a failure, electric shocks or fire hazards.
• Be sure to install an earth leakage breaker. Failure to install an earth leakage breaker may result in electric shocks or fire.

• Be sure to earth the unit. Do not earth the unit to a utility pipe, lightning conductor or telephone earth lead. Imperfect
earthing may result in electric shocks.

CAUTION
• Do not use the air conditioner for purposes other than those for which it is intended. Do not use the air conditioner for
cooling precision instruments, food, plants, animals or works of art as this may adversely affect the performance, quality
and/or longevity of the object concerned.
• Do not expose plants or animals directly to airflow from the unit as this may cause adverse effects.
• Do not place appliances that produce naked flames in places exposed to the air flow from the unit as this may impair combustion
of the burner.
• Do not block air inlets nor outlets. Impaired air flow may result in insufficient performance or trouble.
• Do not sit or place objects on the outdoor unit. Falling yourself or falling objects could cause injury.
• Do not place objects that are susceptible to moisture directly beneath the indoor or outdoor units. Under certain conditions,
condensation on the main unit or refrigerant pipes, air filter dirt or drain blockage may cause dripping, resulting in fouling or failure
of the object concerned.
• After prolonged use, check the unit stand and its mounts for damage. If left in a damaged condition, the unit may fall and cause
injury.

2
01_EN_3P232703-1.fm Page 3 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

English
• To avoid injury, do not touch the air inlet or aluminium fins of the unit.
• The appliance is not intended for use by unattended young children or infirm persons. Impairment of bodily functions and harm to
health may result.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit or its remote controller. Accidental operation by a child
may result in impairment of bodily functions and harm health.

Deutsch
• To avoid oxygen depletion, ensure that the room is adequately ventilated if equipment such as a burner is used together
with the air conditioner.
• Before cleaning, be sure to stop unit operation, turn the breaker off or remove the power cord. Otherwise, an electric shock
and injury may result.
• Only connect the air conditioner to the specified power supply circuit. Power supplies other than the one specified may result in
electric shocks, overheating and fires.

Français
• Arrange the drain hose to ensure smooth drainage. Imperfect drainage may cause wetting of the building, furniture etc.
• Do not place objects in direct proximity of the outdoor unit and do not let leaves and other debris accumulate around the unit.
Leaves are a hotbed for small animals which can enter the unit. Once in the unit, such animals can cause malfunctions, smoke or
fire when making contact with electrical parts.
• This appliance is not intended to be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or with lack of
operation knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the appliance use by person responsible

Nederlands
for their safety.
Keep out of children’s reach to ensure that they do not play with the appliance.

• To avoid electric shocks, do not operate with wet hands.

• Do not wash the air conditioner with water, as this may result in electric shocks or fire.
• Do not place water containers (flower vases, etc.) on the unit, as this may result in electric shocks or fire.

Español
Installation site.
„ To install the air conditioner in the following types of environments, consult the dealer.
• Places with an oily ambient or where steam or soot occurs.
• Salty environment such as coastal areas.
• Places where sulfide gas occurs such as hot springs.

Italiano
• Places where snow may block the outdoor unit.
The drain from the outdoor unit must be discharged to a place of good drainage.

Consider nuisance to your neighbours from noises.


„ For installation, choose a place as described below.
• A place solid enough to bear the weight of the unit which does not amplify the operation noise or vibration.

ÅëëçíéêÜ
• A place from where the air discharged from the outdoor unit or the operation noise will not annoy your neighbours.

Electrical work.
• For power supply, be sure to use a separate power circuit dedicated to the air conditioner.

System relocation.
Portugues

• Relocating the air conditioner requires specialized knowledge and skills. Please consult the dealer if relocation is necessary for moving or
remodeling.
Ðóññêèé
Türkçe

3
01_EN_3P232703-1.fm Page 4 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

Name of Parts
„ Indoor Unit Indoor Unit
1. Air filter
2. Titanium apatite photocatalytic
air-purifying filter: 1 2 3 4
• These filters are attached to the inside of the air
filters.
3. Air inlet
4. Front panel
5. Panel tab
6. Room temperature and humidity sensors:
• It senses the air temperature and humidity around
the unit. 5
7. INTELLIGENT EYE sensor: (page 15.)
8. Control panel
9. Air outlet 7
10. Flaps (horizontal blades): (page 10.)
11. Louvers (vertical blades):
• The louvers are inside of the air outlet. (page 10.)
12. Air supply filter (gray): (page 29.)
13. Indoor Unit ON/OFF switch: (page 8.)
• Push this switch once to start operation. 12 10 11 9 6
Push once again to stop it.
• The operation mode refers to the following table.
Mode Temperature setting Airflow rate

AUTO 25°C AUTO 8


• This switch is useful when the remote controller is 17 15
missing.
14. Multi-monitor lamp: (page 8.)
• The lamp color changes according to the operation. 14
• AUTO ................................................... Blue/Red
• DRY...................................................... Green
• COOL................................................... Blue 16
• HEAT.................................................... Red
• FAN ...................................................... White 13
15. TIMER lamp (yellow): (page 19.)
16. INTELLIGENT EYE lamp (green): (page 15.)
17. Signal receiver:
• It receives signals from the remote controller.
• When the unit receives a signal, you will hear a
short beep. Outdoor Unit
• Operation start .................................... beep-beep
• Settings changed ................................. beep
• Operation stop ..................................... beeeeep
18

„ Outdoor Unit 23 19
18. Air inlet: (Back and side)
19. Refrigerant piping, humidifying hose and 24
inter-unit cables
20. Drain hoses
21. Earth terminals:
• It is inside of this cover.
22. Air outlet
23. Humidifying hoses
24. Humidity unit 20
22

21

4
01_EN_3P232703-1.fm Page 5 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

English
Remote Controller „ Remote Controller
1. Signal transmitter:
1 • It sends signals to the indoor unit.
2. Display (LCD):

Deutsch
• It displays the current settings.
(In this illustration, each section is shown with its
displays ON for the purpose of explanation.)
3. FAN setting button:
• It selects the airflow rate setting.
2 4. HUMIDIFY/VENTILATE button:
• HUMID HEAT operation and FRESH AIR SUPPLY

Français
VENTILATION (page 12.)
5. ON/OFF button:
• Press this button once to start operation.
5 Press once again to stop it.
3 6. TEMPERATURE adjustment buttons:
6 • It changes the temperature setting.

Nederlands
4 7. MODE selector button:
• It selects the operation mode.
(AUTO/DRY/COOL/HEAT/FAN) (page 8.)
8. POWERFUL/QUIET button:
• POWERFUL and OUTDOOR UNIT QUIET
operation (page 17.)
9. ECONO button:

Español
• ECONO operation (page 18.)
10. SWING button:
• Flaps (horizontal blades) (page 10.)
11. SWING button:
• Louvers (vertical blades) (page 10.)
12. COMFORT/SENSOR button:
• COMFORT AIRFLOW and INTELLIGENT EYE

Italiano
operation (page 15.)
13. : WEEKLY button
: PROGRAM button
: COPY button
: BACK button
: NEXT button:

ÅëëçíéêÜ
<ARC452A5> • WEEKLY TIMER operation (page 21.)
14. SELECT button:
• It changes the ON/OFF TIMER and WEEKLY
Open TIMER settings. (page 19, 20, 22.)
the front cover 15. OFF TIMER button: (page 19.)
16. ON TIMER button: (page 20.)
9
17. TIMER CANCEL button:
Portugues

• It cancels the timer setting. (page 19, 20.)


10 • It cannot be used for the WEEKLY TIMER operation.
7
11 18. CLOCK button: (page 7.)
8
12
13
Ðóññêèé

15 16
17 18
14
Türkçe

5
01_EN_3P232703-1.fm Page 6 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

Preparation before Operation

2
„ To set the batteries
Position + and
– correctly! 1. Slide the front cover to take it off.
3 2. Set two dry batteries AAA.LR03 (alkaline).
1
3. Set the front cover as before.

„ To operate the remote controller


• To use the remote controller, aim the transmitter at the indoor unit. If there is anything to block
signals between the unit and the remote controller, such as a curtain, the unit will not operate.
• Do not drop the remote controller. Do not get it wet.
• The maximum distance for communication is about 7m.

Receiver

„ To fix the remote controller holder on the wall


Pull. 1. Choose a place from where the signals reach the unit.
Set.
Remote
2. Fix the holder to a wall, a pillar, or similar location with the
controller screws procured locally.
holder
3. Place the remote controller in the remote controller holder.

„ Attach the titanium apatite photocatalytic air-


purifying filter and air supply filter (page 28, 29.)
„ Turn the breaker ON
• Turning ON the breaker opens once and closes the flaps. (This is a normal procedure.)

ATTENTION
„ About batteries
• When replacing the batteries, use batteries of the same type, and replace the two old batteries together.
• When the system is not used for a long time, take the batteries out.
• The batteries will last for approximately one year. If the remote controller display begins to fade and the degradation of reception
performance occurs within a year, however, replace both two batteries with new size AAA.LR03 (alkaline).
• The attached batteries are provided for the initial use of the system.
The usable period of the batteries may be short depending on the manufactured date of the air conditioner.

„ About remote controller


• Never expose the remote controller to direct sunlight.
• Dust on the signal transmitter or receiver will reduce the sensitivity. Wipe off dust with soft cloth.
• Signal communication may be disabled if an electronic-starter-type fluorescent lamp (such as inverter-type lamps) is in the room.
Consult the shop if that is the case.
• If the remote controller signals happen to operate another appliance, move that appliance to somewhere else, or consult the shop.

6
01_EN_3P232703-1.fm Page 7 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

English
„ To set the clock
1. Press “CLOCK” button.

Deutsch
•“ ”is displayed.
•“ ” and “ ” blinks.

2. Press “SELECT” button to set the current day of the week.


3. Press “CLOCK” button.
•“ ” blinks.

Français
4. Press “SELECT” button to set the clock to the present
time.
• Holding down “ ” or “ ” button rapidly increases or decreases the time display.

2, 4 5. Press “CLOCK” button.

Nederlands
• Always point the remote controller at the indoor unit when pushing the buttons when setting
the indoor unit’s internal clock.
1, 3, 5 • “ ” blinks.

Español
Italiano
NOTE
• If the indoor unit’s internal clock is not set to the correct time, the WEEKLY TIMER will not operate punctually.

NOTE
„ Tips for saving energy

ÅëëçíéêÜ
• Be careful not to cool (heat) the room too much.
Keeping the temperature setting at a moderate level helps save energy. Recommended temperature setting
• Cover windows with a blind or a curtain. For cooling: 26°C – 28°C
Blocking sunlight and air from outdoors increases the cooling (heating) effect. For heating: 20°C – 24°C
• Clogged air filters cause inefficient operation and waste energy. Clean them once in
about every two weeks.

„ Please note
Portugues

• Even while the air conditioner is not operating, it consumes approx. 15 watts of electricity to activate electronic device.
When the compressor is preheating, the unit consumes approx. 50 watts of electricity.
• If you are not going to use the air conditioner for a long period, for example in spring or autumn, turn the breaker OFF.
• Use the air conditioner in the following conditions.
Mode Operating conditions If operation is continued out of this range
Outdoor temperature: 10 to 46°C
Ðóññêèé

COOL Indoor temperature: 18 to 32°C


Indoor humidity: 80% max. • A safety device may work to stop the operation.
Outdoor temperature: 10 to 46°C • Condensation may occur on the indoor unit and drip.
DRY Indoor temperature: 18 to 32°C
Indoor humidity: 80% max.
Outdoor temperature: –15 to 20°C
HEAT
Indoor temperature: 10 to 30°C
Outdoor temperature: –10 to 20°C • A safety device may work to stop the operation.
HUMID
Türkçe

Indoor temperature: 12 to 30°C


HEAT Indoor humidity: 70% max.

• The operation of the system outside the above humidity or temperature range may cause a safety device to disable the system.

7
01_EN_3P232703-1.fm Page 8 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

OPERATION

AUTO · DRY · COOL · HEAT · FAN Operation


The air conditioner operates with the operation mode of your choice.
From the next time on, the air conditioner will operate with the same operation mode.

„ To start operation
1. Press “MODE selector” button and select a operation
mode.
• Each pressing of the button advances the mode setting in sequence.

5
4 AUTO DRY COOL HEAT FAN

2, 3
1
2. Press “ON/OFF” button.
•“ ” is displayed on the LCD.
• The OPERATION lamp lights up.
Operation mode Multi-monitor lamp
AUTO Blue/Red
DRY Green
COOL Blue
HEAT Red
FAN White
Orange/Yellow
HUMID HEAT
(page 12.)
Lit white for 2 seconds.
After that, return to the
color of selected
FRESH AIR SUPPLY
operation mode or
VENTILATION
change to yellow in a
standby state.
(page 14.)

„ To stop operation
3. Press “ON/OFF” button again.
•“ ” disappear from the LCD.
• Then OPERATION lamp goes off.

„ To change the temperature setting


4. Press “TEMPERATURE adjustment” button.
• The displayed items on the LCD will change whenever either one of the buttons is pressed.
DRY or FAN mode COOL mode HEAT mode AUTO mode
18 – 32°C 10 – 30°C 18 – 30°C
The temperature setting is not
Press “ ” button to raise the temperature and
variable.
press “ ” button to lower the temperature.

8
01_EN_3P232703-1.fm Page 9 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

English
„ To change the airflow rate setting
5. Press “FAN setting” button.
DRY mode AUTO or COOL or HEAT or FAN mode

Deutsch
Five levels of airflow rate setting from “ ” to “ ” plus “ ” and “ ” are
available.
The airflow rate setting is not variable.

• Indoor unit quiet operation

Français
When the airflow is set to “ ”, the noise from the indoor unit will become quieter.
Use this when making the noise quieter.
• Each pressing of the button advances the airflow rate setting in sequence.

Nederlands
Español
Italiano
NOTE
„ Notes on HEAT operation
• Since this air conditioner heats the room by taking heat from outdoor air to indoors, the heating capacity becomes smaller in lower

ÅëëçíéêÜ
outdoor temperatures. If the heating effect is insufficient, it is recommended to use another heating appliance in combination with the air
conditioner.
• The heat pump system heats the room by circulating hot air around all parts of the room. After the start of heating operation, it takes
some time before the room gets warmer.
• In heating operation, frost may occur on the outdoor unit and lower the heating capacity. In that case, the system switches into defrosting
operation to take away the frost.
• During defrosting operation, hot air does not flow out of indoor unit.
Portugues

• A pinging sound may be heard during defrosting operation, which, however does not mean that the air conditioner has failures.

„ Note on COOL operation


• This air conditioner cools the room by blowing the hot air in the room outside, so if the outside temperature is high, the performance of
the air conditioner drops.

„ Note on DRY operation


• The computer chip works to rid the room of humidity while maintaining the temperature as much as possible. It automatically controls
temperature and airflow rate, so manual adjustment of these functions is unavailable.
Ðóññêèé

„ Notes on AUTO operation


• In AUTO operation, the system selects a temperature setting and an appropriate operation mode (COOL or HEAT) based on the room
temperature at the start of the operation.
• The system automatically reselects setting at a regular interval to bring the room temperature to user-setting level.
• If you do not like AUTO operation, manually change the set temperature.

„ Note on FAN operation


Türkçe

• This mode is valid for fan only.

„ Note on airflow rate setting


• At smaller airflow rates, the cooling (heating) effect is also smaller.

9
01_EN_3P232703-1.fm Page 10 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

Adjusting the Airflow Direction


You can adjust the airflow direction to increase your comfort.

Adjusting the upper and lower airflow direction

„ To adjust the flaps (horizontal blades)


1. Press “SWING ” button.
•“ ” is displayed on the LCD and the flaps will begin to swing.

2. When the flaps have reached the desired position, press


“SWING ” button once more.
• The flaps will stop moving.

1, 2 •“ ” disappears from the LCD.


3, 4

Adjusting the right and left airflow direction

„ To adjust the louvers (vertical blades)


3. Press “SWING ” button.
•“ ” is displayed on the LCD.

4. When the louvers have reached the desired position, press


the “SWING ” button once more.
• The louvers will stop moving.
•“ ” disappears from the LCD.

10
01_EN_3P232703-1.fm Page 11 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

English
Adjusting the 3-D airflow direction
„ To start 3-D airflow
1. 3. Press the “SWING ” button and the “SWING ” button: the “ ” and “ ”

Deutsch
display will light up and the flap and louvers will move in turn.

„ To cancel 3-D airflow


2. 4. Press either the “SWING ” button or the “SWING ” button.

Français
„ COMFORT AIRFLOW operation
• Check COMFORT AIRFLOW operation in the section of “COMFORT AIRFLOW Operation” and “INTELLIGENT EYE Operation”. (page 15.)

Nederlands
Español
Italiano
ÅëëçíéêÜ

NOTE
Portugues

„ Notes on flaps and louvers angles In DRY mode or


• When “SWING” button is selected, the flaps swinging range depends on the operation COOL mode
mode. (See the figure.)
COMFORT AIRFLOW 5˚
(page 15.) 15˚
3-Dimensional (3-D) airflow
Upper limit 50˚
• Using 3-dimensional airflow circulates cold air, which tends to collected at the bottom of Lower limit
Stop operation
the room, and hot air, which tends to collect near the ceiling, throughout the room,
preventing areas of cold and hot developing. In HEAT mode
Ðóññêèé

„ ATTENTION Stop operation


• Always use a remote controller to adjust the angles of the flaps and louvers. If you attempt 30˚
to move it forcibly with hand when it is swinging, the mechanism may be broken. Upper limit 70˚
Lower limit
• Always use a remote controller to adjust the louvers angles. In side the air outlet, a fan is 80˚
COMFORT AIRFLOW (page 15.)
rotating at a high speed.
In FAN mode
Türkçe


Upper limit
80˚
Lower limit Stop operation

11
01_EN_3P232703-1.fm Page 12 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

HUMID HEAT Operation


This function enables the humidification of a room where the air conditioner is in HEAT
operation, thus providing appropriate humidity to the room if the function is used in wintertime
during which the air is dry.
When the humidity of the room is high, the user will feel warm enough even if the set
temperature is dropped.

„ To start HUMID HEAT operation


1. Press “MODE selector” button, and select a Heat mode.
Select

2, 3 AUTO DRY COOL HEAT FAN

1
•“ ” is displayed on the LCD.
• The multi-monitor lamp will be red.

2. Press “HUMIDIFY/VENTILATE” button, and select a


Humidity settings.
• The multi-monitor lamp will be orange.
• Each press of the button advances the humidity settings in sequence.
Remote controller
Humidity settings Multi-monitor lamp
LCD

Continuous

High
Orange/*1Yellow
Standard

Low

HUMID HEAT operation OFF


Refer to FRESH AIR SUPPLY Red/*1Yellow
VENTILATION (page 14.)

FRESH AIR SUPPLY


Red
VENTILATION OFF

*1 When the unit cannot operate HUMID HEAT operation or FRESH AIR SUPPLY VENTILATION and
go into a standby state, the multi-monitor lamp will be yellow. (page 13.)

„ To cancel HUMID HEAT operation


3. Press “HUMIDIFY/VENTILATE” button, and select a OFF.
• The multi-monitor lamp will be red. (*Return to HEAT operation.)

NOTE
„ Notes on HUMID HEAT operation
• The HUMID HEAT operation function is selectable only when the air conditioner is in HEAT operation.
• The operation sound of the air conditioner will rise by slightly while the air conditioner is in humidifying or ventilating operation.
• While the indoor unit in one room out of two is in HUMID HEAT operation, the indoor unit in the other room will go into humidification stand-
by mode regardless of the selection of the HUMID HEAT operation function for the other room.
When the indoor unit in HUMID HEAT operation attains the target humidity, the indoor unit in humidification stand-by mode in the other
room will start HUMID HEAT operation.
• The ability of the unit to humidify drops when the outdoor temperature and humidity are low, or when the set airflow rate is low.
• The operation noise is higher than in normal HEAT.
• The outdoor noise or odor may be captured because the outdoor air is heated with the heater and resultant moisture is taken into the room for humidification.
• The top of the outdoor unit may get warm during operation, but this is not a malfunction.
• The operation noise may change depending on the outdoor temperature and humidity. (Water supply is not necessary because moisture
from the outdoor air is taken into the room.)

12
01_EN_3P232703-1.fm Page 13 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

English
NOTE
„ Notes on “HUMID HEAT operation” at multi system
• When the indoor units in both 2 rooms are set to HUMID HEAT operation/FRESH AIR SUPPLY VENTILATION, the indoor unit in either
1 of the room operate HUMID HEAT operation/FRESH AIR SUPPLY VENTILATION.

Deutsch
(The indoor units in both 2 rooms do not simultaneously go into HUMID HEAT operation/FRESH AIR SUPPLY VENTILATION.)
Priority is given to the indoor unit in either one of the rooms already in operation. When the humidity of the room to which priority is given
reaches a target level, the humidification of the room will stop and the humidification of the other room will start automatically. (page 26.)

„ Refer to the following application examples


Example 1 : The indoor units in both 2 rooms are in HUMID HEAT operation.
Initial state of operation First selected priority Automatic switchover between 2 rooms

Français
Room A Room A Room A

HUMID HUMID
HEAT HEAT HEAT

Nederlands
ORANGE ORANGE ORANGE
Room B Room B Room B

HUMID
HEAT HEAT HEAT

Español
RED YELLOW ORANGE
• The unit in Room B in HEAT operation • The unit in first selected priority • The humidification of Room A is finished,
will be changed into HUMID HEAT operation in Room A will take and the unit in a standby state in Room
operation while the unit in Room A is in precedence, and the unit in Room B will B will go into HUMID HEAT operation.
HUMID HEAT operation. go into a standby state. (Yellow) When When the humidity of Room A drops, the
The result is shown in the illustration on the humidity of Room A satisfies the unit in Room A will be switched HUMID
the right. preset condition, HUMID HEAT HEAT operation and the unit in Room B
operation in Room A will be switched to will be switched HEAT operation

Italiano
• While the unit in Room A is in
the unit in Room B automatically. automatically. (Because the unit in Room
“CONT” HUMID HEAT operation, the
The result is shown in the illustration on A is first selected priority.)
unit in Room B will not go into
the right. The result is shown in the illustration on
HUMID HEAT operation automatically
the left.
as right example. (The multi-monitor
lamp is yellow in a standby state.)
Example 2 : The indoor units in the rooms are in HUMID HEAT operation and FRESH AIR SUPPLY VENTILATION,
respectively.

ÅëëçíéêÜ
Initial state of operation First selected priority
Room A Room A Room A

HUMID HUMID
HEAT HEAT
Portugues

ORANGE ORANGE Not appear


Room B Room B Room B

HEAT/
HEAT HEAT SUPPLY VENTILATION
Ðóññêèé

RED YELLOW RED


• The unit in Room B in HEAT operation • The unit in first selected priority operation • The unit in Room B is in HEAT operation
will be added ventilation while the unit in in Room A will take precedence. besides ventilation.
Room A is in HUMID HEAT operation. The unit in Room B keeps HEAT operation and
The result is shown in the illustration on will go into a standby state for ventilation. (Yellow)
the right. In case you will start ventilation the unit
in Room B, the HUMID HEAT operation
Türkçe

of Room A have to be stopped.


The result is shown in the illustration on the right.

13
01_EN_3P232703-1.fm Page 14 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

FRESH AIR SUPPLY VENTILATION


This function takes in outdoor air to refresh indoor air.

„ To start FRESH AIR SUPPLY VENTILATION


1. Press “HUMIDIFY/VENTILATE” button, and select a
FRESH AIR SUPPLY VENTILATION mode.
Mode Cyclic of humidity settings Multi-monitor lamp

Lit white for 2 seconds.


After that, return to
the color of selected
HEAT
operation mode or
Select change to yellow in a
1, 2
standby state.

AUTO
COOL
DRY
FAN
•“ ” is displayed on the LCD.

„ To cancel FRESH AIR SUPPLY VENTILATION


2. Press “HUMIDIFY/VENTILATE” button, and select a OFF.
•“ ” disappears from the LCD.

NOTE
„ Notes on FRESH AIR SUPPLY VENTILATION
An example of FRESH AIR SUPPLY VENTILATION (page 26.)

Initial state of operation First selected priority


Room A Room A Room A

COOL/ COOL/
SUPPLY VENTILATION SUPPLY VENTILATION COOL

BLUE BLUE BLUE


Room B Room B Room B

FAN/
SUPPLY VENTILATION

Not appear YELLOW WHITE


• The unit not in operation in Room B will • The unit in first selected priority • After the ventilation of Room A is
go into ventilation while the unit in operation in Room A will take stopped, the unit in Room B will go into
Room A is in COOL operation besides precedence, and the unit in Room B will ventilation operation.
ventilation. go into a standby state. (Yellow) In case
The result is shown in the illustration on you will start ventilation the unit in
the right. Room B, the ventilation of Room A
have to be stopped.
The result is shown in the illustration on
the right.

• Fresh air is taken from outdoor through the outdoor unit.


• The outdoor noise and odor may be captured because the outdoor air is taken into the room. The operation noise is slightly louder.
• When the outdoor temperature is higher than room temperature, the airflow rate of FRESH AIR SUPPLY VENTILATION will be low.

14
01_EN_3P232703-1.fm Page 15 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

COMFORT AIRFLOW and


INTELLIGENT EYE Operation

English
The INTELLIGENT EYE incorporates infrared sensors to detect the presence of people in the
conditioned room.
When these sensors detect people, the louvers will adjust the airflow direction to an area
where people are not present. When there are no people in the sensing areas, the air
conditioner will go into energy-saving mode.

Deutsch
„ To start operation
1. Press “COMFORT/SENSOR” button and select an
operation mode.
• Choose the desired operation mode out of the following sequence.

Français
• Each time the “COMFORT/SENSOR” button is pressed a different setting option is displayed
on the LCD.

1, 2

Nederlands
• When the flaps (horizontal blades) are swinging, the operating as above will stop the
movement of them.

„ To cancel operation
2. Press “COMFORT/SENSOR” button.
• Press the button to select “Blank”.
Display Operation mode Explanation

Español
The flaps will adjust the airflow direction upward while
COMFORT AIRFLOW cooling, and adjust the airflow direction downward while
heating. (page 16.)

The sensors will detect the movement of people in the


sensing areas and the louvers will adjust the airflow
INTELLIGENT EYE direction to an area where people are not present. When

Italiano
there are no people in the sensing areas, the air
conditioner will go into energy-saving mode. (page 16.)

The air conditioner will be in COMFORT AIRFLOW


COMFORT AIRFLOW and
operation combined with INTELLIGENT EYE operation.
INTELLIGENT EYE
(page 16.)

Blank No function –

ÅëëçíéêÜ
NOTE
„ Notes on “COMFORT AIRFLOW operation”
• The flap position will change, preventing air from blowing directly on the occupants of
the room.
Portugues

• POWERFUL operation and COMFORT AIRFLOW operation cannot be used at the


same time.
• The volume of air will be set to AUTO. If the upward and downward airflow direction is
selected, the COMFORT AIRFLOW function will be canceled.
• Priority is given to the function of whichever button is pressed last.
• The COMFORT AIRFLOW function makes the following airflow direction adjustments.
The flaps will move upward while cooling so that the airflow will be directed upward.
The flaps will move downward while heating so that the airflow will be directed Cooling operation
Ðóññêèé

downward.
• COMFORT AIRFLOW operation cannot be selected while FAN operation.
Türkçe

Heating operation

15
01_EN_3P232703-1.fm Page 16 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

COMFORT AIRFLOW and


INTELLIGENT EYE Operation
“INTELLIGENT EYE” is useful for Energy Saving
„ Energy saving operation
• Change the temperature –2°C in heating / +2°C in cooling / +2°C in dry mode from set temperature.
• Decrease the airflow rate slightly in FAN mode only. If no presence detected in the room during 20 minutes.

NOTE
„ Notes on “INTELLIGENT EYE operation”
• The INTELLIGENT EYE sensor according to the following situations.

Vertical angle 90˚


(Side View)

5m 90˚
Area 1 Area 2 Area 1 Area 2
A person is detected in area 1. A person is detected in area 2.

Horizontal angle 110˚


(Top View)

55˚ 55˚
5m

Area 1 Area 2 The air conditioner will go into energy-saving


mode after 20 minutes.
People are detected in both areas. No people are detected in the areas.
(Use the INTELLIGENT EYE operation in * The wind direction may differ from the
combination with the COMFORT AIRFLOW illustrated direction depending on the actions
operation.) and movements of the people in the areas.

• While the air conditioner is in INTELLIGENT EYE operation, the louvers will adjust the airflow direction. If there are people in the sensing
areas of the INTELLIGENT EYE, the louvers are controlled and airflow direction will be leftward or rightward so that the airflow will not be
directed to the people.
If no people are detected in either area 1 or 2 in 20 minutes, the air conditioner will go into energy-saving mode with the set temperature
shifted by 2°C.
The INTELLIGENT EYE sensor may not detect the people depending on the clothes they are wearing if there are no movements of them
in the areas.
• The airflow direction will be leftward if there are people in both areas 1 and 2 or if there is a person right in front of the sensor.
• Because of the position of the sensor, people might be exposed to the airflow of the indoor unit if they are close to the border between
areas 1 and 2.
If there are people close to the border between areas or in both areas, it is recommended to use the COMFORT AIRFLOW and
INTELLIGENT EYE functions simultaneously.
When both of them are in use, flaps and louvers are controlled and the indoor unit will not direct the airflow towards the people.
• Sensor detection sensitivity changes according to indoor unit location, the speed of passersby, temperature range, etc.
• The sensor also mistakenly detects pets, sunlight, fluttering curtains and light reflected off of mirrors as passersby.
• NIGHT SET MODE (page 19.) will not go on during use of INTELLIGENT EYE operation.

NOTE
„ To combine “COMFORT AIRFLOW operation” and “INTELLIGENT EYE operation”
• The air conditioner can go into operation with the COMFORT AIRFLOW and INTELLIGENT EYE functions combined.
The flaps adjust the airflow direction upward (while in cooling operation) and downward (while in heating operation), during which the
sensor of the INTELLIGENT EYE is working to detect the movement of people. When the sensor detects people, the louvers will direct the
airflow in such way that it will not be blown directly on them. If there are no people, the air conditioner will go into energy-saving operation
after 20 minutes.

CAUTION
• Do not place large objects near the sensor.
Also keep heating units or humidifiers outside the sensor’s detection area. This sensor can detect undesirable objects.
• Do not hit or violently push the INTELLIGENT EYE sensor. This can lead to damage and malfunction.

16
01_EN_3P232703-1.fm Page 17 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

POWERFUL and
OUTDOOR UNIT QUIET Operation

English
POWERFUL operation quickly maximizes the cooling (heating) effect in any operation mode.
You can get the maximum capacity.
OUTDOOR UNIT QUIET operation lowers the noise level of the outdoor unit by changing the
frequency and fan speed on the outdoor unit. This function is convenient during night.

„ To start operation

Deutsch
1. Press “POWERFUL and QUIET” button, and select an
operation mode.
• Choose the desired operation mode out of the following sequence.
• Each time the “POWERFUL/QUIET” button is pressed a different setting option is displayed

Français
on the LCD.
• Selectable functions vary with each operation mode and the ON/OFF state.
•“ ” and “ ” are displayed on the LCD.

1, 2
While in operation in AUTO, COOL, HEAT, or HUMID HEATING mode.

Nederlands
While in operation in DRY or FAN mode.

Español
While not in operation in AUTO, COOL, HEAT, or HUMID HEATING mode.

• POWERFUL operation starts in 5 seconds and ends in 20 minutes. Then the system
automatically operates again with the previous settings which were used before POWERFUL

Italiano
operation.
• When using POWERFUL operation, there are some functions which are not available.

„ To cancel operation
2. Press “POWERFUL and QUIET” button.

ÅëëçíéêÜ
• Press the button to select “Blank”.
•“ ” and “ ” are disappears from the LCD.

NOTE
„ Note on POWERFUL operation
• POWERFUL operation cannot be used together with ECONO, QUIET, or COMFORT operation.
Portugues

Priority is given to the function of whichever button is pressed last.


• POWERFUL operation can only be set when the unit is running.
Pressing the operation stop button causes the settings to be canceled, and the “ ” disappears from the LCD.
• POWERFUL operation will not increase the capacity of the air conditioner if the air conditioner is already in operation with its maximum
capacity demonstrated.
• In COOL and HEAT mode: To maximize the cooling (heating) effect, the capacity of outdoor unit must be increased and the airflow rate
be fixed to the maximum setting. The temperature and airflow settings are not variable.
Ðóññêèé

• In DRY mode: The temperature setting is lowered by 2.5°C and the airflow rate is slightly increased.
• In AUTO mode: The temperature can be changed only in powerful auto operation.
• In FAN mode: The airflow rate is fixed to the maximum setting.
• In HUMID HEAT mode: The operation mode changes to HEAT mode.

„ Note on OUTDOOR UNIT QUIET operation


• This function is available in COOL, HEAT, and AUTO modes. (This is not available in FAN and DRY mode.)
• POWERFUL operation and OUTDOOR UNIT QUIET operation cannot be used at the same time.
Türkçe

Priority is given to the function of whichever button is pressed last.


• OUTDOOR UNIT QUIET operation will drop neither the frequency nor fan speed if the frequency and fan speed have been already
dropped low enough.

17
01_EN_3P232703-1.fm Page 18 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

ECONO Operation
ECONO operation is a function which enables efficient operation by limiting the maximum
power consumption value.
This function is useful for cases in which attention should be paid to ensure a circuit breaker
will not trip when the product runs alongside other appliances.

„ To start ECONO operation


1. Press “ECONO” button.
•“ ” is displayed on the LCD.

„ To cancel ECONO operation


2. Press “ECONO” button again.
1, 2 •“ ” disappears from the LCD.
Running current and
power consumption
Maximum during
Normal normal operation
operation
Maximum during
ECONO Mode
ECONO
Mode

Time
From start up until set
temperature is reached
• This diagram is a representation for illustrative purposes only.
• The maximum running current and power consumption of the air conditioner in ECONO mode
vary with the connecting outdoor unit.

NOTE
• ECONO operation can only be set when the unit is running. Pressing the OFF button causes the setting to be canceled, and the “ ”
disappears from the LCD.
• ECONO operation is a function which enables efficient operation by limiting the power consumption of the outdoor unit (operating
frequency).
• ECONO operation functions in AUTO, COOL, DRY and HEAT modes.
• In case ECONO operation is selected in QUIET operation, QUIET operation will be canceled.
• POWERFUL and ECONO operation cannot be used at the same time.
Priority is given to the function of whichever button is pressed last.
• Power consumption may not drop even if ECONO operation is used of the level of power consumption is already low.

18
01_EN_3P232703-1.fm Page 19 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

TIMER Operation

English
Timer functions are useful for automatically switching the air conditioner on or off at night or in
the morning. You can also use OFF TIMER and ON TIMER in combination.

„ To use OFF TIMER operation


• Check that the clock is correct.

Deutsch
If not, set the clock to the present time. (page 7.)

1. Press “OFF TIMER” button.


•“ ” is displayed.
•“ ” blinks.
•“ ” and day of the week disappears from LCD.

Français
2. Press “SELECT” button until the time setting reaches the
point you like.
• Every pressing of either button increases or decreases the time setting by 10 minutes.
Holding down either button changes the setting rapidly.

3. Press “OFF TIMER” button again.

Nederlands
1, 3 •“ ” and setting time are displayed on the LCD.
2
4 • The TIMER lamp lights up.

Español
„ To cancel the OFF TIMER operation
4. Press “CANCEL” button.
•“ ” and setting time disappears from LCD.
•“ ” and day of the week are displayed on the LCD.

Italiano
• The TIMER lamp goes off.

ÅëëçíéêÜ
Portugues
Ðóññêèé

NOTE
• When TIMER is set, the present time is not displayed.
• Once you set ON, OFF TIMER, the time setting is kept in the memory. (The memory is canceled when remote controller batteries are
replaced.)
• When operating the unit via the ON/OFF TIMER, the actual length of operation may vary from the time entered by the user. (Maximum
approx. 10 minutes)
Türkçe

„ NIGHT SET MODE


When the OFF TIMER is set, the air conditioner automatically adjusts the temperature setting (0.5°C up in COOL, 2.0°C down in HEAT) to
prevent excessive cooling (heating) for your pleasant sleep.

19
01_EN_3P232703-1.fm Page 20 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

TIMER Operation

„ To use ON TIMER operation


• Check that the clock is correct.
If not, set the clock to the present time. (page 7.)

1. Press “ON TIMER” button.


•“ ” is displayed.
•“ ” blinks.
•“ ” and day of the week disappears from LCD.

2. Press “SELECT” button until the time setting reaches the


point you like.
• Every pressing of either button increases or decreases the time setting by 10 minutes.
Holding down either button changes the setting rapidly.

3. Press “ON TIMER” button again.


2 •“ ” and setting time are displayed on the LCD.
• The TIMER lamp lights up.
1, 3
4

„ To cancel ON TIMER operation


4. Press “CANCEL” button.
•“ ” and setting time disappears from LCD.
•“ ” and day of the week are displayed on the LCD.
• The TIMER lamp goes off.

„ To combine ON TIMER and OFF TIMER


• A sample setting for combining the two timers is shown below.

(Example)
Present time: 23:00
(The unit operating)
Display

OFF TIMER at 0:00


ON TIMER at 14:00 Combined

ATTENTION
„ In the following cases, set the timer again
• After a breaker has turned OFF.
• After a power failure.
• After replacing batteries in the remote controller.

20
01_EN_3P232703-1.fm Page 21 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

WEEKLY TIMER Operation

English
Up to 4 timer settings can be saved for each day of the week. It is convenient if the WEEKLY TIMER is set according to the family’s
life style.

„ Using in these cases of WEEKLY TIMER


An example of WEEKLY TIMER settings is shown below.

Deutsch
Example: The same timer settings are made for the week from Monday through Friday while different timer settings
are made for the weekend.
[Monday] Make timer settings up to programs 1-4. (page 22.)
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
ON OFF ON OFF

Français
25˚C 27˚C
6:00 8:30 17:30 22:00

Nederlands
25˚C 27˚C

ON OFF ON OFF

[Tuesday] Use the copy mode to make settings for Tuesday to Friday, because these settings are the same

Español
to as those for Monday. (page 24.)
[Friday]
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
ON OFF ON OFF

25˚C 27˚C
6:00 8:30 17:30 22:00

Italiano
[Saturday] No timer settings

[Sunday] Make timer settings up to programs 1-4. (page 22.)


Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
ON OFF OFF ON

ÅëëçíéêÜ
25˚C 27˚C 27˚C
8:00 10:00 19:00 21:00

Portugues

25˚C 27˚C

ON OFF OFF ON

•Up to 4 reservations per day and 28 reservations per week can be set in the WEEKLY TIMER. The effective use of the copy
mode ensures ease of making reservations.
Ðóññêèé

•The use of ON-ON-ON-ON settings, for example, makes it possible to schedule operating mode and set temperature
changes. Furthermore, by using OFF-OFF-OFF-OFF settings, only the turn-OFF time of each day can be set. This will turn
OFF the air conditioner automatically if the user forgets to turn it OFF.
Türkçe

21
01_EN_3P232703-1.fm Page 22 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

WEEKLY TIMER Operation

„ To use WEEKLY TIMER operation


Setting mode
• Make sure the day of the week and time are set. If not, set the day of the week and time. (page 7.)

Program 1 Program 2 Program 3 Program 4


ON OFF ON OFF

[Monday] 25˚C 27˚C


6:00 8:30 17:30 22:00

Setting Displays

1 Day and number settings ON/OFF settings Time settings Temperature settings

3, 5, 7
1. Press “PROGRAM” button.
2, 4, 6 • The day of the week and the reservation number of the current day will be displayed.
• Programs 1-4 settings can be made per day.

2. Press “SELECT” button to select the desired day of the


week and reservation number.
• Pressing the “SELECT” button changes the reservation number and the day of the week.

3. Press “NEXT” button.


• The day of the week and reservation number will be set.
•“ ” and “ ” blink.

4. Press “SELECT” button to select the desired mode.


• Pressing the “SELECT” button changes “ ” or “ ” setting in sequence.

ON TIMER OFF TIMER blank

• In case the reservation has already been set, selecting “blank” deletes the reservation.
• Go to STEP 9 if “blank” is selected.

5. Press “NEXT” button.


• The ON/OFF TIMER mode will be set.
•“ ” and the time blink.

6. Press “SELECT” button to select the desired time.


• The time can be set between 0:00 and 23:50 in 10 minute intervals.
• To return to the ON/OFF TIMER mode setting, press “BACK” button.
• Go to STEP 9 when setting the OFF TIMER.

7. Press “NEXT” button.


• The time will be set.
•“ ” and the temperature blink.

22
01_EN_3P232703-1.fm Page 23 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

English
8. Press “SELECT” button to select the desired temperature.
• The temperature can be set between 10°C and 32°C.
Cooling: The unit operates at 18°C even if it is set at 10 to 17°C.
Heating: The unit operates at 30°C even if it is set at 31 to 32°C.

Deutsch
• To return to the time setting, press “BACK” button.
• The set temperature is only displayed when setting the ON TIMER.

9. Press “NEXT” button.


• The temperature will be set and go to the next reservation setting.
• To continue further settings, repeat the procedure from STEP 4.

Français
10. Press “PROGRAM” button to complete the setting.
• Be sure to direct the remote controller toward the indoor unit and check for a receiving tone
and flashing the operation lamp.
•“ ” is displayed on the LCD and WEEKLY TIMER operation is activated.
10 • The TIMER lamp lights up.

Nederlands
9

• A reservation made once can be easily copied and the same settings used for another day of
the week.
Refer to Copy mode . (page 24.)

Español
Italiano
ÅëëçíéêÜ
Portugues

NOTE
„ Notes on WEEKLY TIMER operation
Ðóññêèé

• Do not forget to set the time on the remote controller first.


• The day of the week, ON/OFF TIMER mode, time and set temperature (only for ON TIMER mode) can be set with WEEKLY TIMER.
Other settings for ON TIMER are based on the settings just before the operation.
• Both WEEKLY TIMER and ON/OFF TIMER operation cannot be used at the same time. The ON/OFF TIMER operation has priority if it is
set while WEEKLY TIMER is still active. WEEKLY TIMER is activated after the reserved ON/OFF TIMER operation is completed.
• Only the time and set temperature set with the weekly timer are sent with the “PROGRAM” button.
Set the weekly timer only after setting the operation mode, the fan strength, and the fan direction ahead of time.
• Shutting the breaker off, power failure, and other similar events will render operation of the indoor unit’s internal clock inaccurate. Reset
Türkçe

the clock. (page 7.)


• The “BACK” button can be used only for the ON/OFF TIMER mode and time settings.
It cannot be used to go back to the reservation number.

23
01_EN_3P232703-1.fm Page 24 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

WEEKLY TIMER Operation

Copy mode
• A reservation made once can be copied another day of the week. The whole reservation of the
selected day of the week will be copied.
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
ON OFF ON OFF

[Monday] 25˚C 27˚C


6:00 8:30 17:30 22:00

COPY
Program 1 Program 2 Program 3 Program 4
ON OFF ON OFF
[Tuesday]
1, 6 to 25˚C 27˚C
[Friday] 6:00 8:30 17:30 22:00

3, 5
Setting Displays

2, 4

Confirmation display Copy display Paste display Normal display

1. Press “PROGRAM” button.


2. Press “SELECT” button to confirm the day of the week to
be copied.
3. Press “COPY” button.
• This activates copy mode.
• The whole reservation of the selected day of the week will be copied.

4. Press “SELECT” button to select the destination day of the


week.
5. Press “COPY” button.
• The reservation will be copied to the selected day of the week.
• To continue copying the settings to other days of the week, repeat STEP 4 and STEP 5.

6. Press “PROGRAM” button to complete the setting.


• Exit copy mode.
•“ ” is displayed on the LCD and WEEKLY TIMER operation is activated.

NOTE
„ COPY MODE
• The entire reservation of the source day of the week is copied in the copy mode.
Detailed settings can be made after the copy is completed.

24
01_EN_3P232703-1.fm Page 25 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

English
„ Confirming a reservation
• The reservation can be confirmed.
Setting Displays

Deutsch
Normal display Confirmation display

1. Press “PROGRAM” button.


• The day of the week and the reservation number of the current day will be displayed.

Français
1, 3 2. Press “SELECT” button to select the day of the week and
the reservation number to be confirmed.
• Pressing the “SELECT” button displays the reservation details.
4, 6, 7
3. Press “PROGRAM” button.

Nederlands
• Exit confirming mode.

2, 5 •“ ” is displayed on the LCD and WEEKLY TIMER operation is activated.


• The TIMER lamp lights up.

Español
„ To deactivate WEEKLY TIMER operation
4. Press “WEEKLY” button while “ ” is displayed on
the LCD.

Italiano
• The “ ” will disappear from the LCD.
• The TIMER lamp goes off.
• To reactivate the WEEKLY TIMER operation, press the “WEEKLY” button again.
• If a reservation deactivated with “WEEKLY” button is activated once again, the last reservation
mode will be used.

„ To delete reservations

ÅëëçíéêÜ
The individual reservation
• Refer to Setting mode . (page 22.)
When selecting desired mode at STEP 4 in setting mode, select “blank”. The reservation will
be deleted.
Portugues

The reservations for each day of the week


• This function can be used for deleting reservations for each day of the week.
• It can be used while confirming or setting reservations.

5. Press “SELECT” button to select the day of the week to be


deleted.
6. Hold the “WEEKLY” button for 5 seconds.
Ðóññêèé

• The reservation of the selected day of the week will be deleted.

All reservations
7. Hold the “WEEKLY” button for 5 seconds.
• Be sure to direct the remote controller toward the indoor unit and check for a receiving tone.
Türkçe

• This operation is not effective while WEEKLY TIMER is being set.


• All reservations will be deleted.

25
01_EN_3P232703-1.fm Page 26 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

Note for Multi System


〈〈 What is a “Multi System”? 〉〉
This system has one outdoor unit connected to multiple indoor units.
B
„ Selecting the operation mode Outdoor
unit
room

1. With the Priority Room Setting present but inactive or not A


Living
present. room

When more than one indoor unit is operating, priority is given to the first unit that was turned on.
In this case, set the units that are turned on later to the same operation mode (*1) as the first unit.
Otherwise, they will enter the Standby Mode, and the operation lamp will flash; this does not
indicate malfunction.
(*1)
• COOL, DRY and FAN mode may be used at the same time.
• AUTO mode automatically selects COOL mode or HEAT mode based on the room temperature.
Therefore, AUTO mode is available when selecting the same operation mode as that of the room
with the first unit to be turned on.
〈CAUTION〉
Normally, the operation mode in the room where the unit is first run is given priority, but the following situations are exceptions, so please
keep this in mind.
If the operation mode of the first room is FAN Mode, then using HEAT Mode in any room after this will give priority to HEAT.
In this situation, the air conditioner running in FAN Mode will go on standby, and the operation lamp will flash.

„ HUMID HEAT operation/FRESH AIR SUPPLY VENTILATION


• When the indoor units in both 2 rooms are set to HUMID HEAT operation/FRESH AIR SUPPLY VENTILATION, the indoor unit in either 1 of the
room operate HUMID HEAT operation/FRESH AIR SUPPLY VENTILATION.
(The indoor units in both 2 rooms do not simultaneously go into HUMID HEAT operation/FRESH AIR SUPPLY VENTILATION.)
Priority is given to the indoor unit in either one of the rooms with the mode selected earlier. The indoor unit in the other room with mode
selected later will change its state according to the operation mode with humidifying operation/ventilation settings. Refer to the following
examples 1 through 4. Neither one of the indoor units cannot go into humidifying operation/ventilation while the indoor units are in a standby
state. (Refer to the information on selecting operation mode.)

1. When the indoor units in both 2 rooms are set to HUMID HEAT operation.
1) Priority will be given to the indoor unit in the first selected room, and the indoor unit will go into humidifying operation while
the indoor unit in the second selected room will go into a humidifying operation standby state.
The multi-monitor indicator will be lit yellow in approx. 20 seconds.
2) When the humidity of the first selected room reaches a target level, the indoor unit will go into a humidifying operation
standby state. Then the indoor unit in the other room will go into HUMID HEAT operation automatically.
3) When the humidity of the first selected room drops, the indoor unit of the room will return to HUMID HEAT operation. At
that time, the indoor unit in the second selected room will go into a humidifying operation standby state.
• When the indoor unit in the first selected room is in “CONT” humidifying the indoor unit of the second selected room will not switch
automatically.

2. When the indoor unit in the first selected room is in HUMID HEAT operation and the
indoor unit in the second selected room is in FRESH AIR SUPPLY VENTILATION.
1) When the HUMID HEAT operation of the indoor unit in the first selected room stops, the ventilation of the second selected
room will start.
• Even though the humidity of first selected room reaches a target level, the ventilation of the second selected room will not start unless
the HUMID HEAT operation of the indoor unit in the first selected room stops.

3. When the indoor unit in the first selected room is in FRESH AIR SUPPLY VENTILATION
and the indoor unit in the second selected room is in HUMID HEAT operation.
1) When the ventilation of the first selected room stops, the humidifying operation of the second selected room will start.
• The humidifying operation of the second selected room will not start unless the ventilation of the first selected room stops.

4. When the indoor units in both 2 rooms are set to FRESH AIR SUPPLY VENTILATION.
1) Priority will be given to the indoor unit in the first selected room, and the indoor unit in the second selected room will be in
a ventilation standby state. At that time, no automatic switching explained in 1 will be possible. The ventilation of the
second selected room will start after the ventilation of the first selected room stops.

26
01_EN_3P232703-1.fm Page 27 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

CARE

Care and Cleaning

English
CAUTION Before cleaning, be sure to stop the operation and turn the breaker OFF.

Units
„ Indoor unit, Outdoor unit and Remote controller

Deutsch
1. Wipe them with dry soft cloth.
Front panel

Français
1. Open the front panel.
• Hold the panel by the tabs on the two sides and lift it until it stops with a click.

Nederlands
2. Remove the front panel.
• Lift the front panel up, slide it slightly to the right, and remove it from the horizontal
axle.

3. Clean the front panel.


• Wipe it with a soft cloth soaked in water.
• Only neutral detergent may be used.

Español
• In case of washing the panel with water, wipe it with dry soft cloth, dry it up in the
shade after washing.

4. Attach the front panel.


• Set the 2 keys of the front panel into the slots and push them in all the way.
• Close the front panel slowly and push the panel at the 3 points.
(1 on each side and 1 in the middle.)

Italiano
Fit the key
into the slot.

Push

ÅëëçíéêÜ
Portugues
Ðóññêèé

CAUTION
• Don’t touch the metal parts of the indoor unit. If you touch those parts, this may cause an injury.
• When removing or attaching the front panel, use a robust and stable stool and watch your steps carefully.
• When removing or attaching the front panel, support the panel securely with hand to prevent it from falling.
Türkçe

• For cleaning, do not use hot water above 40°C, benzine, gasoline, thinner, nor other volatile oils, polishing compound, scrubbing brushes,
nor other hand stuff.
• After cleaning, make sure that the front panel is securely fixed.

27
01_EN_3P232703-1.fm Page 28 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

Care and Cleaning

Filters
1. Open the front panel. (page 27.)

2. Pull out the air filters.


• Push a little upwards the tab at the center of each air filter, then pull it down.

3. Take off the titanium apatite photocatalytic


air-purifying filter.
• Hold the recessed parts of the frame and unhook the four claws.

4. Clean or replace each filter.


• To replace the filters, see figure.
• To clean the filters, refer to page 29. Air filter

Filter frame

Titanium apatite
Tab photocatalytic
Titanium apatite air-purifying filter
photocatalytic (long)
air-purifying filter
(short)

5. Set the air filter and titanium apatite photocatalytic


air-purifying filter as they were and close the front Push
panel.
• The air filter has a difference between right and left side.
Be sure to restore the filters same as before.
• Insert claws of the filters into slots of the front panel. Close the front panel slowly
and push the panel at the 3 points. (1 on each side and 1 in the middle.)

28
01_EN_3P232703-1.fm Page 29 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

English
„ Air filter
1. Wash the air filters with water or clean them with vacuum cleaner.
• If the dust does not come off easily, wash them with neutral detergent thinned with lukewarm water,

Deutsch
then dry them up in the shade.
• It is recommended to clean the air filters every 2 weeks.

„ Titanium apatite photocatalytic air-purifying filter


The titanium apatite photocatalytic air-purifying filter can be renewed by washing it with water once
every 6 months. We recommend replacing it once every 3 years.

Français
[ Cleaning ]
1. Vacuum dusts, and soak in warm water or water for about 10 to 15 minutes if dirt is
heavy.
2. Do not remove filter from frame when washing with water.

Nederlands
3. After washing, shake off remaining water and dry in the shade.
4. Since the material is made out of polyester, do not wring out the filter when removing
water from it.

[ Replacement ]

Español
1. Remove the tabs on the filter frame and replace with a new filter.
• Dispose of the old filter as non-flammable waste.

„ Air supply filter


(Clean once in about 3 months and replace once in about 1 year.)
In upward

Italiano
Cannot be washed with water. direction

• Hold the knob to pull up.


1. Open the front panel to pull out the air filter and
titanium apatite photocatalytic air-purifying filter.
(page 28.)
Air supply filter (gray)
2. Pull out the air supply filter.

ÅëëçíéêÜ
[ Cleaning ]
1. Remove dust with a vacuum cleaner.
• The component of the filter is weak in water. Do not rinse the filter.
Portugues

[ Replacement ]
1. Discharge the 4 tabs of the filter frame and replace Tabs
the filter with a new one. (4 locations)
Filter frame
• Dispose a used filter as unburnable waste. (material: polyester)

2. Replace the air supply filter to its original position. Air supply filter
Ðóññêèé

Filter frame
3. Set the titanium apatite photocatalytic air-
purifying filter and the air filter as they were and
close the front panel. (page 28.)
Holes
(4 locations)
Türkçe

CAUTION
• Do not forget to replace the filter to its original position after cleaning it. Operating the unit in HUMIDIFYING mode without attaching the
filter may cause condensation to form inside the panel or others, causing water to leak.

29
01_EN_3P232703-1.fm Page 30 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

Care and Cleaning


NOTE
• Operation with dirty filters:
(1) cannot deodorize the air.
(2) cannot clean the air.
(3) results in poor heating or cooling.
(4) may cause odour.
• To order titanium apatite photocatalytic air-purifying filter, air supply filter contact to the service shop there you bought the air conditioner.
• Dispose of the old filter as non-flammable waste.
Item Part No.
Titanium apatite photocatalytic air-purifying filter (without frame) 1 set KAF970A47
Air supply filter (gray) (with frame) 1 set KAF982A43

Check
Check that the base, stand and other fittings of the outdoor unit are not decayed or corroded.
Check that nothing blocks the air inlets and the outlets of the indoor unit and the outdoor unit.
Check that the drain comes smoothly out of the drain hose during COOL or DRY operation.
• If no drain water is seen, water may be leaking from the indoor unit. Stop operation and consult the service shop if this is the case.

„ Before a long idle period


1. Operate the “FAN only” for several hours on a fine day to dry out the inside.
• Press “MODE” button and select “FAN” operation.
• Press “ON/OFF” button and start operation.

2. After operation stops, turn off the breaker for the room air conditioner.
3. Clean the air filters and set them again.
4. Take out batteries from the remote controller.
NOTE
• When a multi outdoor unit is connected, make sure the heating operation is not used at the other room before you use the fan operation.
(page 26.)

30
01_EN_3P232703-1.fm Page 31 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

TROUBLE SHOOTING

Trouble Shooting

English
These cases are not troubles.
The following cases are not air conditioner troubles but have some reasons. You may just continue using it.
Case Explanation
Operation does not start soon. • This is to protect the air conditioner.

Deutsch
• When ON/OFF button was pressed soon after You should wait for about 3 minutes.
operation was stopped.
• When the mode was reselected.
Operation does not start soon. • The multi-monitor lamp flashes if a mode selected for the room is not available due to the
Multi-monitor lamp turns ON and OFF for operation modes for the other room. (page 26.)
1.5 seconds and 0.5 second respectively.

Français
(Multi-monitor lamp flashes.)
Fizzes during HUMID HEAT operation or • This is the sound of humidified or ventilated air being discharged.
FRESH AIR SUPPLY VENTILATION. • The operation noise may change depending on the outdoor temperature and humidity.

Makes a sound during HUMID HEAT „ Operation noise changes


operation. • This is because the fan for humidification moves or stops.

Nederlands
The indoor unit makes a noise even after • The fan for humidification rotates for about 3 minutes after the operation stops for product
HUMID HEAT operation is stopped. protection.

• The air conditioner is warming up. You should wait for 1 to 4 minutes.
Hot air does not flow out soon after the
(The system is designed to start discharging air only after it has reached a certain
start of heating operation. temperature.)
The heating operation stops suddenly • The system is taking away the frost on the outdoor unit.
and a flowing sound is heard. You should wait for about 4 to 12 minutes.

„ In HEAT mode

Español
• The frost on the outdoor unit melts into water or steam when the air conditioner is in defrost
operation.
The outdoor unit emits water or steam.
„ In COOL or DRY mode
• Moisture in the air condenses into water on the cool surface of outdoor unit piping and
drips.
„ This happens when the air in the room is cooled into mist by the cold airflow during cooling
operation.

Italiano
Mist comes out of the indoor unit.
„ This is because the air in the room is cooled by the heat exchanger and becomes mist during
defrost operation.
„ This happens when smells of the room, furniture, or cigarettes are absorbed into the unit and
discharged with the airflow.
The indoor unit gives out odour.
(If this happens, we recommend you to have the indoor unit washed by a technician. Consult
the service shop where you bought the air conditioner.)

ÅëëçíéêÜ
„ After operation is stopped:
• The outdoor fan continues rotating for another 60 seconds for system protection.
The outdoor fan rotates while the air • The outdoor humidity fan continues rotating for another 3 minutes for system protection.
conditioner is not in operation. „ While the air conditioner is not in operation:
• When the outdoor temperature is very high, the outdoor fan starts rotating for system
protection.
Portugues

„ For system protection, the air conditioner may stop operating on a sudden large voltage
The operation stopped suddenly.
fluctuation.
(Multi-monitor lamp is on.) It automatically resumes operation in about 3 minutes.
No remote controller signals are • The batteries are dying and the remote controller is malfunctioning. Replace all the batteries
displayed. with new size batteries, AAA.LR03 (alkaline). For details, refer to “To set the batteries” of this
The remote controller sensitivity is low. manual. (page 6.)
The display is low in contrast or blacked • If the reset button is provided, press the reset button after the batteries are replaced.
out.
Ðóññêèé

The display runs out of control.


Türkçe

31
01_EN_3P232703-1.fm Page 32 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

Trouble Shooting
These cases are not troubles.
The following cases are not air conditioner troubles but have some reasons. You may just continue using it.
Case Explanation
The ON/OFF TIMER does not operate • Check if the ON/OFF TIMER and the WEEKLY TIMER are set to the same time.
according to the settings. Change or disable the settings in the WEEKLY TIMER. (page 22.)

The multi-monitor lamp is lit yellow. • The units in the two rooms are different in operation mode (e.g., the heating and cooling
modes are selected). (page 26.)
The multi-monitor lamp does not change
• The unit in the room will go into a standby state if an operating mode selected for the unit is
to the color of the selected operation the same as that for the unit in the other room while the unit in the other room is in humidified
mode. heating operation or ventilation operation. (page 26.)
• The temperature display is switchable between Fahrenheit and Centigrade. The display will
The temperature display of the remote
be switched to Centigrade with the upper and lower temperature adjustment buttons pressed
controller is in Fahrenheit. simultaneously for 5 seconds.

Check again.
Please check again before calling a repair person.
Case Check
• Hasn’t a breaker turned OFF or a fuse blown?
The air conditioner does not operate. • Isn’t it a power failure?
(OPERATION lamp is off.) • Are batteries set in the remote controller?
• Is the timer setting correct?
• Are the air filters clean?
• Is there anything to block the air inlet or the outlet of the indoor and the outdoor units?
Cooling (Heating) effect is poor. • Is the temperature setting appropriate?
• Are the windows and doors closed?
• Are the airflow rate and the air direction set appropriately?
• Are the air filters clean?
• Is there anything to block the air inlet or the outlet of the indoor and the outdoor units?
Clean the air filters or take all obstacles away and turn the breaker OFF. Then turn it ON again
and try operating the air conditioner with the remote controller. If the lamp still flashes, call the
service shop where you bought the air conditioner.
Operation stops suddenly.
• Are operation modes all the same for indoor units connected to outdoor units in the multi
(Multi-monitor lamp flashes.) system?
If not, set all indoor units to the same operation mode and confirm that the lamps flash.
Moreover, when the operation mode is in “AUTO”, set all indoor unit operation modes to
“COOL” or “HEAT” for a moment and check again that the lamps are normal.
If the lamps stop flashing after the above steps, there is no malfunction. (page 26.)
An abnormal functioning happens during • The air conditioner may malfunction with lightning or radio waves. Turn the breaker OFF, turn
operation. it ON again and try operating the air conditioner with the remote controller.

32
01_EN_3P232703-1.fm Page 33 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

English
Call the service shop immediately.

WARNING
„ When an abnormality (such as a burning smell) occurs, stop operation and turn the breaker OFF.

Deutsch
Continued operation in an abnormal condition may result in troubles, electric shocks or fire.
Consult the service shop where you bought the air conditioner.
„ Do not attempt to repair or modify the air conditioner by yourself.
Incorrect work may result in electric shocks or fire.
Consult the service shop where you bought the air conditioner.

If one of the following symptoms takes place, call the service shop immediately.

Français
„ The power cord is abnormally hot or damaged.
„ An abnormal sound is heard during operation.
„ The safety breaker, a fuse, or the earth leakage breaker cuts off the operation
frequently. Turn the breaker OFF and
call the service shop.

Nederlands
„ A switch or a button often fails to work properly.
„ There is a burning smell.
„ Water leaks from the indoor unit.

This indicates the


malfunction or initial failure
of the humidifying unit or

Español
„ Cool or warm air comes from the unit but the multi-monitor lamp blinks for a some sensors.
certain amount of time (about 2 minutes) at the start of or during operation. The unit is operating in
COOL/HEAT mode as a
temporary operation.
Call the service shop.

„ After a power failure „ Lightning

Italiano
The air conditioner automatically resumes operation in about If lightning may strike the neighbouring area, stop operation
3 minutes. You should just wait for a while. and turn the breaker OFF for system protection.

Disposal requirements
Your product and the batteries supplied with the controller are marked with this symbol. This symbol means that electrical and
electronic products and batteries shall not be mixed with unsorted household waste.

ÅëëçíéêÜ
For batteries, a chemical symbol can be printed beneath the symbol. This chemical symbol means that the battery contains a heavy
metal above a certain concentration. Possible chemical symbols are:
„ Pb: lead (>0.004%)
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the product, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a
qualified installer in accordance with relevant local and national legislation.
Units and waste batteries must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery.
By ensuring correct disposal, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Portugues

Please contact the installer or local authority for more information.

We recommend periodical maintenance.


In certain operating conditions, the inside of the air conditioner may get foul after several seasons of use, resulting in poor performance. It is
recommended to have periodical maintenance by a specialist aside from regular cleaning by the user. For specialist maintenance, contact the
service shop where you bought the air conditioner.
The maintenance cost must be born by the user.
Ðóññêèé

Important information regarding the refrigerant used.


This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.
Refrigerant type: R410A
GWP(1) value: 1975
(1) GWP = global warming potential
Periodical inspections for refrigerant leaks may be required depending on European or local legislation. Please contact your local dealer for more
information.
Türkçe

33
01_EN_3P232703-1.fm Page 34 Thursday, December 18, 2008 5:51 PM

Trouble Shooting
Fault diagnosis.
FAULT DIAGNOSIS BY REMOTE CONTROLLER
In the ARC452A series, the temperature display sections on the main unit indicate
corresponding codes.
1. When the “TIMER CANCEL” button is held down for 5 seconds, a
“ ” indication flashes on the temperature display section.

TIMER CANCEL button


It cancels the timer setting.
2. Press the “TIMER CANCEL” button repeatedly until a continuous
beep is produced.
• The code indication changes as shown below, and notifies with a long beep.
CODE MEANING CODE MEANING
00 NORMAL E7 DC FAN MOTOR FAULT
INDOOR-OUTDOOR UNIT COMBINATION
UA E8 OVERCURRENT INPUT
FAULT
HIGH TEMPERATURE DISCHARGE PIPE
U0 REFRIGERANT SHORTAGE F3
CONTROL
SYSTEM DROP VOLTAGE OR MAIN CIRCUIT
U2 F6 HIGH PRESSURE CONTROL (IN COOLING)
OVERVOLTAGE
FAILURE OF TRANSMISSION (BETWEEN
U4 H0 SENSOR FAULT
INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT)
OPERATION HALT DUE TO FAULTY POSITION
U7 CIRCUIT BOARD TRANSMISSION ERROR H6
DETECTION SENSOR
A1 INDOOR PCB DEFECTIVENESS H8 DC CURRENT SENSOR FAULT
OUTDOOR
HIGH PRESSURE CONTROL OR FREEZE-UP FAULTY SUCTION AIR TEMPERATURE
A5 UNIT H9
PROTECTOR SENSOR
FAULTY DISCHARGE PIPE TEMPERATURE
A6 FAN MOTOR FAULT J3
SENSOR
INDOOR FAULTY HEAT EXCHANGER TEMPERATURE
CC HUMIDITY SENSOR ERROR J6
UNIT SENSOR
FAULTY HEAT EXCHANGER TEMPERATURE
C4 L3 ELECTRICAL PARTS HEAT FAULT
SENSOR
FAULTY SUCTION AIR TEMPERATURE HIGH TEMPERATURE AT INVERTER CIRCUIT
C9 L4
SENSOR HEATSINK
UA HOSE LENGTH NOT SET L5 OUTPUT OVERCURRENT
FAULTY INVERTER CIRCUIT HEATSINK
EA COOLING-HEATING SWITCHING ERROR P4
TEMPERATURE SENSOR
OUTDOOR
E1 CIRCUIT BOARD FAULT HUMIDIFY H1 DAMPER ERROR
UNIT
E5 OL STARTED UNIT P9 HUMIDIFYING FAN LOCK
E6 FAULTY COMPRESSOR START UP

NOTE
• This is the light fault diagnosis, therefore there are some error codes other than the code as shown above.
• A short beep and two consecutive beeps indicate non-corresponding codes.
• To cancel the code display, hold the “TIMER CANCEL” button for 5 seconds. The code display also cancel itself if the button is not pressed
for 1 minute.

LED ON OUTDOOR UNIT PCB 2MXS series


GREEN
MICROCOMPUTER NORMAL
LED-A DIAGNOSIS GREEN NORMALLY FLASHING
NORMAL CHECK INDOOR UNIT ON
[NOTE 1] FLASHING
POWER SUPPLY FAULT OR [NOTE 2] OFF
[NOTE 1] Turn the power off and then on again. If the LED display recurs, the outdoor unit PCB is faulty.
[NOTE 2] Diagnosis marked
∗ Do not apply to some cases. For details, refer to the service guide.

34

You might also like