国歌

Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 7

O say can you see, by the dawn's early light,


What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there;
O say does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?

On the shore dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines in the stream:
'Tis the star-spangled banner, O long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion,
A home and a country, should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footsteps' pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave,
O'er the land of the free and the home of the brave.

O thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved homes and the war's desolation.
Blest with vict'ry and peace, may the Heav'n rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation!
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: 'In God is our trust.'
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave! 壹
哦,你可看见,透过一线曙光,
我们对着什么,发出欢呼的声浪?
谁的阔条明星,冒着炮火险象,
依然迎风招展,在我军碉堡上?
火箭闪闪红光,炸弹空中作响,
它们彻夜见证,我旗安然无恙。
你看那星光灿烂之旗是否仍在飘扬?
在这自由国土,勇士的家乡?

透过稠密的雾,隐约望见对岸,
顽敌正在酣睡,四周沉寂阑珊。
微风断断续续,吹过峻崖之巅,
你说那是什么,风中半隐半现?
现在它的身上,映着朝霞烂漫,
凌空照在水面,霎时红光一片。
星光灿烂之旗,愿它长久飘扬
在这自由国土,勇士的家乡。

都到哪里去了,信誓旦旦的人们?
他们向往的是能在战争中幸存,
家乡和祖国,不要抛弃我们。
他们自己用血,洗清肮脏的脚印。
那些奴隶、佣兵,没有地方藏身,
逃脱不了失败和死亡的命运。
而星光灿烂之旗正在胜利中飘扬
在这自由国土,勇士的家乡。

玉碎还是瓦全,摆在我们面前,
自由人将奋起保卫国旗长招展。
祖国自有天相,胜利和平在望;
建国家,保家乡,赞美上帝的力量。
我们一定得胜,正义属于我方,
“我们信仰上帝”,此语永矢不忘。
而星光灿烂之旗定将在胜利中飘扬
在这自由国土,勇士的家乡。

O say can you see, by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there;
O say does that star-spangled banner yet wave
O'er the land of the free and the home of the brave?

On the shore dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines in the stream:
'Tis the star-spangled banner, O long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion,
A home and a country, should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footsteps' pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave,
O'er the land of the free and the home of the brave.

O thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved homes and the war's desolation.
Blest with vict'ry and peace, may the Heav'n rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation!
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: 'In God is our trust.'
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave! 壹
哦,你可看见,透过一线曙光,
我们对着什么,发出欢呼的声浪?
谁的阔条明星,冒着炮火险象,
依然迎风招展,在我军碉堡上?
火箭闪闪红光,炸弹空中作响,
它们彻夜见证,我旗安然无恙。
你看那星光灿烂之旗是否仍在飘扬?
在这自由国土,勇士的家乡?

透过稠密的雾,隐约望见对岸,
顽敌正在酣睡,四周沉寂阑珊。
微风断断续续,吹过峻崖之巅,
你说那是什么,风中半隐半现?
现在它的身上,映着朝霞烂漫,
凌空照在水面,霎时红光一片。
星光灿烂之旗,愿它长久飘扬
在这自由国土,勇士的家乡。

都到哪里去了,信誓旦旦的人们?
他们向往的是能在战争中幸存,
家乡和祖国,不要抛弃我们。
他们自己用血,洗清肮脏的脚印。
那些奴隶、佣兵,没有地方藏身,
逃脱不了失败和死亡的命运。
而星光灿烂之旗正在胜利中飘扬
在这自由国土,勇士的家乡。

玉碎还是瓦全,摆在我们面前,
自由人将奋起保卫国旗长招展。
祖国自有天相,胜利和平在望;
建国家,保家乡,赞美上帝的力量。
我们一定得胜,正义属于我方,
“我们信仰上帝”,此语永矢不忘。
而星光灿烂之旗定将在胜利中飘扬
在这自由国土,勇士的家乡。

前言
英国与其美洲殖民地之间的战争于一七七五年四月开始。随着战争的延续,和解的希望逐渐消失,完全独立已成
为殖民地的目标。一七七六年六月七日,在大陆会议的一次集会中,维吉尼亚的理查.亨利.李提出一个议案,
宣称: 「这些殖民地是自由和独立的国家,并且按其权利必须是自由和独立的国家。」六月十日大陆会议指定一
个委员会草拟独立宣言。实际的起草工作由汤玛斯.杰佛逊负责。七月四日独立宣言获得通过,并分送十三州的
议会签署及批准。
独立宣言包括三个部分 : 第一部分阐明政治哲学——民主与自由的哲学,内容深刻动人 ; 第二部分列举若干具
体的不平事例,以证明乔治三世破坏了美国的自由 ; 第三部分郑重宣布独立,并宣誓支持该项宣言。
大陆会议 (一七七六年七月四日)美利坚合众国十三个州一致通过的独立宣言
在有关人类事务的发展过程中,当一个民族必须解除其和另一个民族之间的政治联系并在世界各国之间依照自然
法则和上帝的意旨,接受独立和平等的地位时,出于对人类舆论的尊重,必须把他们不得不独立的原因予以宣布。
我们认为下面这些真理是不言而喻的 : 人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、
自由权和追求幸福的权利。为了保障这些权利,人类才在他们之间建立政府,而政府之正当权力,是经被治理者
的同意而产生的。当任何形式的政府对这些目标具破坏作用时,人民便有权力改变或废除它,以建立一个新的政
府 ;其赖以奠基的原则,其组织权力的方式,务使人民认为唯有这样才最可能获得他们的安全和幸福。为了慎重
起见,成立多年的政府,是不应当由于轻微和短暂的原因而予以变更的。过去的一切经验也都说明,任何苦难,
只要是尚能忍受,人类都宁愿容忍,而无意为了本身的权益便废除他们久已习惯了的政府。但是,当追逐同一目
标的一连串滥用职权和强取豪夺发生,证明政府企图把人民置于专制统治之下时,那么人民就有权利,也有义务
推翻这个政府,并为他们未来的安全建立新的保障——这就是这些殖民地过去逆来顺受的情况,也是它们现在不
得不改变以前政府制度的原因。当今大不列颠国王的历史,是接连不断的伤天害理和强取豪夺的历史,这些暴行
的唯一目标,就是想在这些州建立专制的暴政。为了证明所言属实,现把下列事实向公正的世界宣布:
他拒绝批准对公众利益最有益、最必要的法律。
他禁止他的总督们批准迫切而极为必要的法律,要不就把这些法律搁置起来暂不生效,等待他的同意 ;而一旦这
些法律被搁置起来,他对它们就完全置之不理。
他拒绝批准便利广大地区人民的其他法律,除非那些人民情愿放弃自己在立法机关中的代表权; 但这种权利对他
们有无法估量的价值,而且只有暴君才畏惧这种权利。
他把各州立法团体召集到异乎寻常的、极为不便的、远离它们档案库的地方去开会,唯一的目的是使他们疲于奔
命,不得不顺从他的意旨。
他一再解散各州的议会,因为它们以无畏的坚毅态度反对他侵犯人民的权利。
他在解散各州议会之后,又长期拒绝另选新议会; 但立法权是无法取消的,因此这项权力仍由一般人民来行使。
同时各州仍然处于危险的境地,既有外来侵略之患,又有发生内乱之忧。
他竭力抑制我们各州增加人囗; 为此目的,他阻挠外国人入籍法的通过,拒绝批准其地鼓励外国人移居各州的法
律,并提高分配新土地的条件。
他拒绝批准建立司法权力的法律,借以阻挠司法工作的推行。
他把法官的任期、薪金数额和支付,完全置于他个人意志的支配之下。
他建立新官署,派遣大批官员,骚扰我们人民,并耗尽人民必要的生活物质。
他在和平时期,未经我们的立法机关同意,就在我们中间维持常备军。
他力图使军队独立于民政之外,并凌驾于民政之上。
他同某些人勾结起来,把我们置于一种不适合我们的体制且不为我们的法律所承认的管辖之下 ; 他还批准那些人
炮制的各种伪法案来达到以下目的 :
在我们中间驻扎大批武装部队;
用假审讯来包庇他们,使他们杀害我们各州居民而仍然逍遥法外;
切断我们同世界各地的贸易;
未经我们同意便向我们强行征税;
在许多案件中剥夺我们享有陪审制的权益;
编造罪名押送我们到海外去受审 ;
在一个邻省废除英国的自由法制,在那里建立专制政府,并扩大该省的疆界,企图把该省变成既是一个样板又是
一值得心应手的工具,以便进而向这里的各殖民地推行同样的极权统治 ;
取消我们的宪章,废除我们最宝贵的法律,并且根本上改变我们各州政府的形式 ;
中止我们自己的立法机关行使权力,宣称他们自己有权就一切事宜为我们制定法律。
他宣布我们已不属他保护之列,并对我们作战,从而放弃了在这里的政务。
他在我们的海域大肆掠夺,蹂躏我们沿海地区,焚烧我们的城镇,残害我们人民的生命。
他此时正在运送大批外国佣兵来完成屠杀、破坏和肆虐的勾当,这种勾当早就开始,其残酷卑劣甚至在最野蛮的
时代都难以找到先例。他完全不配件为一个文明国家的元首。
他在公海上俘虏我们的同胞,强迫他们拿起武器来反对自己的国家,成为残杀自己亲人和朋友的创子手,或是死
于自己的亲人和朋友的手下。
他在我们中间煽动内乱,并且竭力挑唆那些残酷无情、没有开化的印第安人来杀掠我们追撞的居民 ; 而众所周知,
印第安人的作战规律是不分男女老幼,一律格杀勿论的。
在这些压迫的每一阶段中,我们都是用最谦卑的言辞请求改善; 但屡次请求所得到的答覆是屡次遭受损害。一个
君主,当他的品格已打上了暴君行为的烙印时,是不配作自由人民的统治者的。
我们不是没有顾念我们英国的弟兄。我们时常提醒他们,他们的立法机关企图把无理的管辖权横加到我们的头上。
我们也曾把我们移民来这里和在这里定居的情形告诉他们。我们曾经向他们天生的正义感和雅量呼吁,我们恳求
他们念在同种同宗的份上,弃绝这些掠夺行为,以免影响彼此的关系和往来。但是他们对于这种正义和血缘的呼
声,也同样充耳不闻。因此,我们实在不得不宣布和他们脱离,并且以对待世界上其他民族一样的态度对待他们 :
和我们作战,就是敌人;和我们和好,就是朋友。
因此,我们,在大陆会议下集会的美利坚合众国代表,以各殖民地善良人民的名义,并经他们授权,向全世界最
崇高的正义呼吁,说明我们的严正意向,同时郑重宣布; 这些联合一致的殖民地从此是自由和独立的国家,并且
按其权利也必须是自由和独立的国家,它们取消一切对英国王室效忠的义务,它们和大不列颠国家之间的一切政
治关系从此全部断绝,而且必须断绝 ; 作为自由独立的国家,它们完全有权宣战、缔和、结盟、通商和采取独立
国家有权采取的一切行动。为了支持这篇宣言,我们坚决信赖上帝的庇佑,以我们的生命、我们的财产和我们神
圣的名誉,彼此宣誓。
Declaration of Independence
The Unanimous Declaration of the Thirteen United States of America
When, in the course of human events, it becomes necessary for one people to
dissolve the political bonds which have connected them with another, and to assume
among the powers of the earth, the separate and equal station to which the laws of
nature and of nature's God entitle them, a decent respect to the opinions of
mankind requires that they should declare the causes which impel them to the
separation.
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they
are endowed by their Creator with certain unalienable rights, that among these are
life, liberty and the pursuit of happiness. That to secure these rights,
governments are instituted among men, deriving their just powers from the consent
of the governed. That whenever any form of government becomes destructive to these
ends, it is the right of the people to alter or to abolish it, and to institute new
government, laying its foundation on such principles and organizing its powers in
such form, as to them shall seem most likely to effect their safety and happiness.
Prudence, indeed, will dictate that governments long established should not be
changed for light and transient causes; and accordingly all experience hath shown
that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable, than to right
themselves by abolishing the forms to which they are accustomed. But when a long
train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same object evinces a
design to reduce them under absolute despotism, it is their right, it is their
duty, to throw off such government, and to provide new guards for their future
security. --Such has been the patient sufferance of these colonies; and such is now
the necessity which constrains them to alter their former systems of government.
The history of the present King of Great Britain is a history of repeated injuries
and usurpations, all having in direct object the establishment of an absolute
tyranny over these states. To prove this, let facts be submitted to a candid world.
He has refused his assent to laws, the most wholesome and necessary for the public
good.
He has forbidden his governors to pass laws of immediate and pressing importance,
unless suspended in their operation till his assent should be obtained; and when so
suspended, he has utterly neglected to attend to them.
He has refused to pass other laws for the accommodation of large districts of
people, unless those people would relinquish the right of representation in the
legislature, a right inestimable to them and formidable to tyrants only.
He has called together legislative bodies at places unusual, uncomfortable, and
distant from the depository of their public records, for the sole purpose of
fatiguing them into compliance with his measures.
He has dissolved representative houses repeatedly, for opposing with manly firmness
his invasions on the rights of the people.
He has refused for a long time, after such dissolutions, to cause others to be
elected; whereby the legislative powers, incapable of annihilation, have returned
to the people at large for their exercise; the state remaining in the meantime
exposed to all the dangers of invasion from without, and convulsions within.
He has endeavored to prevent the population of these states; for that purpose
obstructing the laws for naturalization of foreigners; refusing to pass others to
encourage their migration hither, and raising the conditions of new appropriations
of lands.
He has obstructed the administration of justice, by refusing his assent to laws for
establishing judiciary powers.
He has made judges dependent on his will alone, for the tenure of their offices,
and the amount and payment of their salaries.
He has erected a multitude of new offices, and sent hither swarms of officers to
harass our people, and eat out their substance.
He has kept among us, in times of peace, standing armies without the consent of our
legislature.
He has affected to render the military independent of and superior to civil power.
He has combined with others to subject us to a jurisdiction foreign to our
constitution, and unacknowledged by our laws; giving his assent to their acts of
pretended legislation:
For quartering large bodies of armed troops among us:
For protecting them, by mock trial, from punishment for any murders which they
should commit on the inhabitants of these states:
For cutting off our trade with all parts of the world:
For imposing taxes on us without our consent:
For depriving us in many cases, of the benefits of trial by jury:
For transporting us beyond seas to be tried for pretended offenses:
For abolishing the free system of English laws in a neighboring province,
establishing therein an arbitrary government, and enlarging its boundaries so as to
render it at once an example and fit instrument for introducing the same absolute
rule in these colonies:
For taking away our charters, abolishing our most valuable laws, and altering
fundamentally the forms of our governments:
For suspending our own legislatures, and declaring themselves invested with power
to legislate for us in all cases whatsoever.
He has abdicated government here, by declaring us out of his protection and waging
war against us.
He has plundered our seas, ravaged our coasts, burned our towns, and destroyed the
lives of our people.
He is at this time transporting large armies of foreign mercenaries to complete the
works of death, desolation and tyranny, already begun with circumstances of cruelty
and perfidy scarcely paralleled in the most barbarous ages, and totally unworth the
head of a civilized nation.
He has constrained our fellow citizens taken captive on the high seas to bear arms
against their country, to become the executioners of their friends and brethren, or
to fall themselves by their hands.
He has excited domestic insurrections amongst us, and has endeavored to bring on
the inhabitants of our frontiers, the merciless Indian savages, whose known rule of
warfare, is undistinguished destruction of all ages, sexes and conditions.
In every stage of these oppressions we have petitioned for redress in the most
humble terms: our repeated petitions have been answered only by repeated injury. A
prince, whose character is thus marked by every act which may define a tyrant, is
unfit to be the ruler of a free people.
Nor have we been wanting in attention to our British brethren. We have warned them
from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable
jurisdiction over us. We have reminded them of the circumstances of our emigration
and settlement here. We have appealed to their native justice and magnanimity, and
we have conjured them by the ties of our common kindred to disavow these
usurpations, which, would inevitably interrupt our connections and correspondence.
We must, therefore, acquiesce in the necessity, which denounces our separation, and
hold them, as we hold the rest of mankind, enemies in war, in peace friends.
We, therefore, the representatives of the United States of America, in General
Congress, assembled, appealing to the Supreme Judge of the world for the rectitude
of our intentions, do, in the name, and by the authority of the good people of
these colonies, solemnly publish and declare, that these united colonies are, and
of right ought to be free and independent states; that they are absolved from all
allegiance to the British Crown, and that all political connection between them and
the state of Great Britain, is and ought to be totally dissolved; and that as free
and independent states, they have full power to levey war, conclude peace, contract
alliances, establish commerce, and to do all other acts and things which
independent states may of right do. And for the support of this declaration, with a
firm reliance on the protection of Divine Providence, we mutually pledge to each
other our lives, our fortunes and our sacred honor.

You might also like