President Mckinley II Usa Owners Manual
President Mckinley II Usa Owners Manual
President Mckinley II Usa Owners Manual
Un vistazo a vuestro PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V Uma olhada no seu PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V
is
English
SUMMARY SOMMAIRE
França
INSTALLATION 5 INSTALLATION 19
HOW TO USE YOUR CB 8 UTILISATION 22
FUNCTIONS 13 FONCTIONS 27
TECHNICAL CHARACTERISTICS 14 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 29
TROUBLE SHOOTING 15 GUIDE DE DÉPANNAGE 30
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE 15 COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE 30
GLOSSARY 15 GLOSSAIRE 30
WARRANTY 17 GARANTIE 33
FREQUENCY TABLES 66 TABLEAUX DES FRÉQUENCES 66
Españ
ol uês
SUMARIO SUMÁRIO Portug
INSTALACIÓN 35 INSTALAÇÃO 51
UTILIZACIÓN 38 UTILIZAÇÃO 54
FUNCIONES 43 FUNÇÕES 59
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 45 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 61
GUÍA DE PROBLEMAS 46 GUIA DE PROBLEMAS 61
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 46 COMO TRANSMITIR OU RECEBER UMA MENSAGEM 62
LÉXICO 46 GLOSSÁRIO 62
GARANTÍA 49 GARANTIA 65
TABLAS DE FRECUENCIAS 66 TABELAS DE FREQUÊNCIAS 66
3
PROPOSITION 65 WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
English
WARNING !
Before using, be careful never to transmit without first
having connected the antenna (connection “B” situated
on the back panel of the equipment) or without having
set the SWR (Standing Wave Ratio) ! Failure to do so may
result in destruction of the power amplifier, which is not
covered by the warranty.
4
Welcome to the world of the new generation of CB ra-
dios. The new PRESIDENT range gives you access to top
English
performance CB equipment. With the use of up-to-date
technology, which guarantees unprecedented quality,
your PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V is a new step
in personal communication and is the surest choice for
the most demanding of professional CB radio users. To
ensure that you make the most of all its capacities, we
advise you to read carefully this manual before installing
and using your PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V.
A) INSTALLATION
1) WHERE AND HOW TO MOUNT YOUR MOBILE CB RADIO c) Remember to provide for the passing and protection of
different wires (e.g. power, antenna, accessory cabling)
a) You should choose the most appropriate setting from a
so that they do not interfere in any way with the driving of
simple and practical point of view.
the vehicle.
b) Your CB radio should not interfere with the driver or the
d) To install your equipment, use the cradle (1) and the self-tap-
passengers.
ping screws (2) provided (drilling diameter 3.2 mm). Take
care not to damage the vehicle’s electrical system while
drilling the dash board.
e) Do not forget to insert the rubber joints (3) between the
CB and its support as these have a shock-absorbing effect
which permits gentle orientation and tightening of the set.
f) Choose where to place the microphone support and
remember that the microphone cord must stretch to the
driver without interfering with the controls of the vehicle.
- N.B. : As the transceiver has a frontal microphone socket, it
can be set into the dash board. In this case, you will need
to add an external loud speaker to improve the sound
quality of communications (connector EXT.SP. situated on
the back panel: C). Ask your dealer for advice on mounting
MOUNTING DIAGRAM your CB radio.
5
2) ANTENNA INSTALLATION c) Fixed antenna
- A fixed antenna should be installed in a clear space as
English
English
- Display shows the SWR value. For example 25** (=2.5).
4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING - When adjusted, press the CH knob (6) to activate the next
YOUR SET FOR THE FIRST TIME (without transmitting function (TONE).
and without using the “push-to-talk” switch on the - Press PTT switch (13) to exit FUNCTIONS mode.
microphone) *Please check that the beep volume is set to a comfortable
a) Connect the microphone. listening level.
b) Check the antenna connections.
**there is no dot between the 2 digits of SWR value, for
c) Turn the set on by turning the volume knob (1) clockwise.
example 25 means 2.5.
d) Turn the squelch SQ knob (2) to minimum (M position).
e) Adjust the volume to a comfortable level. See SWR function page 14.
f) Go to channel 20 by using the CH rotary knob or UP/DN
keys (6) on the microphone. * Adjustment with external SWR-meter (e.g. TOS-1 PRESIDENT)
a) To connect the SWR meter :
5) ADJUSTMENT OF SWR (Standing wave ratio)
- Connect the SWR meter between the CB radio and the
WARNING: This must be carried out when you use your antenna as close as possible to the CB (use a maximum
CB radio for the first time (and whenever you re-position of 15.75 inches (40 cm) cable, type President CA 2C).
your antenna). The adjustment must be carried out in an
b) To adjust the SWR meter:
obstacle-free area.
- Set the CB on channel 20 (27.205 MHz) in AM.
* Adjustment with internal SWR-meter
- Put the switch on the SWR-meter to position FWD (calibra-
NEW, EASY AND VERY HANDY- Adjustment of SWR meter by tion).
beep tones - Press the “push-to-talk” switch on the microphone to trans-
- Push the CH knob (6) six times to enter SWR function. mit.
- Display shows a message with active channel and SWR - Bring the index needle to by using the calibration key.
during 2 seconds, for example {CH40 SWR}. - Change the switch to position REF (reading of the SWR level).
- The radio goes to TX mode automatically without pressing The reading on the Meter should be as near as possible to
PTT key (13) and starts SWR measurement. Measurement 1. If this is not the case, readjust your antenna to obtain a
time is 5 minutes maximum. The remaining time is displayed reading as close as possible to 1. (A SWR reading between
on sub Indicator. 1 and 1.8 is acceptable).
- Adjust your antenna. - It will be necessary to recalibrate the SWR meter after each
- Tone beep* is continuous when SWR value is equal to10** adjustment of the antenna.
(=1.0). The space between two beeps became longer
7
WARNING: In order to avoid any losses and attenuations 3) DISPLAY
in cables used for connection between the radio and its It shows all functions:
English
8
7) MODE ~ PA ~ •VOX •VOX (•F/MEM + short press)
MODE (short press) The VOX function allows transmitting by speaking into the
English
This switch allows selecting the modulation mode AM, LSB original microphone (or in the optional vox microphone)
or USB; Your modulation mode has to correspond to the without pressing the PTT switch (13). The use of an optional
one of your correspondent. vox microphone connected to the rear panel of the trans-
Amplitude Modulation / AM: communication on a field with ceiver (E) disables the original microphone.
relief and obstacles at middle distance (the most used). Press one time •F/MEM key (11) and short press •VOX key
Upper and Lower Side Band / USB-LSB: used for long dis- (7) in order to activate the VOX function. “VOX” appears
tance communications (according to the propagation on the display. Repeat the key combination to disable the
conditions). function. “VOX” disappears.
Press MODE key (7) to alternate between : •VOX SET (•F/MEM + long press)
Press one time the •F/MEM key (11) and press during 1 second
•VOX key (7) in order to activate the function VOX SETTING.
PA (PUBLIC ADDRESS) (long press) “VOX” blinks. Three adjustments are possible: Sensitivity /
Long press PA key (7) to alternate between CB and PA Anti-vox level / Vox delay time . Press shortly •VOX (7)
mode. in order to go to the following adjustment (looping , , ).
PA MODE. “PA” is displayed. An external loud speaker can The message shows the type of adjustment followed by its
be connected to the unit by the PA jack plug located on level {SET-L1}, {SET-A1}, {SET-T1}.
the back panel PA.SP. (D). - Sensitivity : allows the adjustment of the microphone
(original one or optional vox) for an optimum transmission
The CB messages received or transmitted into the micro-
quality. Adjustable level from 1 (high level) to 9 (low level)
phone will be directed towards the PA speaker and be
by using channel selector switches (6). corresponds to
amplified.
the Sensitivity Level.
When PTT switch (13) is pressed, “on” is displayed, message is
{PA LEVEL}, Meter numbers indicate signal level. - Anti-Vox : allows disabling the transmission generated by
To adjust PA level, press and keep PTT switch (13), turn the the surrounding noise. The level is adjustable from 0 (Off)
CH rotary knob (6) and use the meter numbers indicators. to 9 (low level) by using channel selector switches (6).
Message {PA LEVEL} blinks. corresponds to Anti-vox Level.
ROGER, SCAN, MEM, VOX are not allowed in PA mode. If the - Delay time : allows avoiding the sudden cut of the trans-
user set on PA mode while SCAN function, instant channel mission by adding a delay at the end of speaking. The level
9/19 mode or WEATHER mode, these are canceled. is adjustable from 1 (short delay) to 9 (long delay) by using
channel selector switches (6). corresponds to Delay Time.
9
Long press •VOX key (7) key in order to valid adjustments M1
and quit the Vox Adjustment mode. See § MEMORY page 12.
English
English
WEATHER MODE “EMG” is also displayed at the same time as channel 9 or
19. The selected channel can be modified during the dual
Press and hold the SCAN key (9) for 1 second to activate
the SCAN f unction (for WEATHER channels) in an increasing watch. A new long press on DW key (10) disables the DW
way. “SCAN” is displayed. The scanning stops as soon as function. “DW” disappears.
there is a busy channel. The scanning starts again in an M3
increasing way by turning to the right the CH rotary knob
or pressing the UP key (6) on the microphone, or in a de- See § MEMORY page 12.
creasing way, by turning to the left the CH rotary knob or 11) •F/MEM ~ LOCK ~ •RF GAIN
pressing the UP key (6) on the microphone.
Note: If the ALERT function is activated, the SIREN tone
•F/MEM (short press)
sounds (see § ALERT below) when a tone is detected in the Short press this key to enter in mode 2nd FUNCTION. blinks
selected WEATHER channel only. Use first SCAN function in when the function is on. automatically disappears after
WEATHER mode to detect tones in all the WEATHER channels. 10 seconds without pressing any key.
A new long press on SCAN disables the SCAN function. For memories, see § MEMORY page 12.
M2 LOCK (long press)
See § MEMORY page 12. Allows to lock all the keys on the front panel. If the KEY BEEP
function is on, an error beep sounds when a key is pressed.
10) 9/19 ~ DW ~ M3 A long press on LOCK key (11) activates/deactivates the
9/19 (short press) LOCK function. appears on the display when the func-
Channels 9 and 19 are automatically selected by pressing tion is activated. Transmission (microphone or vox) and
this key. A push activates channel 9, “EMG” is displayed. A reception remain active.
new push activates channel 19, “EMG” is displayed. A new •RF GAIN (•F/MEM + •MIC/RF GAIN + CH rotary)
push returns to the previous channel, “EMG”disappears.
- Short press •F/MEM key (11)
DW (long press) - Short press •MIC/RF GAIN key (11)
Press and hold the DW key (10) for 1 second to activate the (or press 2 times the key 11).
DUAL WATCH function. “DW” is displayed. This function lets - Turn the CH rotary knob (6) to adjust the gain with bargraph.
you watch over channel 9 or 19 and the current channel. The - Long press the CH knob to validate the setting.
first long press activates the DW function between channel RF Gain bargraph always will be displayed in RX mode.
9 and the busy channel. A new long press activates the
function between channel 19 and the busy channel. The
11
12) 6 PIN MICROPHONE PLUG BACK function. When the function is on, “TALKBACK” is
The plug is located on the front panel of the transceiver and displayed.
English
makes the setting of the equipment into the dashboard TALKBACK LEVEL (PTT + CH rotary)
easier.
When the function is on, while pressing PTT switch (13),
See cabling diagram page 67.
- Turn the CH rotary knob (6) to adjust the TALKBACK level.
13) PTT ~ RF POWER ~ MIC GAIN ~ TALKBACK 9 steps from 01 to 09.
PTT (Push To Talk) MEMORY
Transmission key, press to transmit a message, is dis-
played and release to listen to an incoming communication. This CB radio allows to memorize 3 channels with following
parameters: NB/ANL (on/off), HI-CUT (on/off), AM / USB / LSB.
RF POWER (PTT + •F/MEM + CH rotary) To recall a memory: (short press)
While pressing PTT switch (13) - Short press •F/MEM key (11). If the KEY BEEP function is
- Short press •F/MEM key (11) activated a beep sounds. blinks.
- Turn the CH rotary knob (6) to adjust the RF POWER with - Short press M1 (8), M2 (9) or M3 (10) key to recall the mem-
bargraph. ory.“MEM” appears on the display and the number of the
- Long press CH knob (6) to validate the setting selected memory (M1, M2 or M3) blinks.
RF POWER bargraph will always be displayed in TX mode. To memorize: (long press)
MIC GAIN (PTT + •F/MEM + • MIC/RF GAIN + CH rotary) - Select the channel and parameters to be memorized.
- Short press •F/MEM key (11). If the KEY BEEP function is
While pressing PTT switch (13) activated a beep sounds. blinks.
- Short press •F/MEM key (11) - Press M1 (8), M2 (9) or M3 (10) key during 1 second to store
- Short press •MIC/RF GAIN key (11) the selected channel into memory. “MEM” appears on the
(or press 2 times the key 11). display and the number of the selected memory (M1, M2
- Turn the CH rotary knob (6) to adjust the MIC GAIN with or M3) blinks.
bargraph. - If the KEY BEEP function is activated a long beep confirms
- Long press CH knob (6) to validate the setting the saving.
MIC GAIN bargraph will always be displayed in TX mode. To delete a memory:
TALKBACK (PTT + •F/MEM) - Switch off the transceiver.
- Keep the memory key M1 (8), M2 (9) or M3 (10) pressed
The TALKBACK function allows to ear your own modulation
and switch on the transceiver.
with the CB speaker.
- The selected memory is deleted. “MEM” and the selected
While pressing PTT switch (13),
memory number disappears.
- Long press •F/MEM key (11) to activate/deactivate TALK-
12
TOT (Time Out Timer) tivate the next function (CONTRAST).
If the transmission (using the PTT (13) key or VOX) is more - Press PTT switch (13) to exit FUNCTIONS mode.
English
than 5 minutes, CHANNEL and start blinking, the trans- CONTRAST
mission ends.
CONTRAST function allows adjusting the contrast of the
The time-out tone will sound until the PTT key is released.
display. 10 steps from 0 to 9.
- Push CH knob (6) three times. Message shows {CONTRAST}.
C) FUNCTIONS - Turn CH rotary knob (6) to adjust the CONTRAST value.
Push the CH knob (6) to alternate between 7 functions. - Push CH knob (6) to validate the CONTRAST setting and
activate the next function (KEY BEEP).
- Press PTT switch (13) to exit FUNCTIONS mode.
KEY BEEP
Beep on changing the channel, keys etc...
To SET A FUNCTION, turn the CH rotary knob (6).
- Push CH knob (6) four times. Message shows {KEY BEEP}.
Push the CH knob (6) to VALIDATE SETTING and activate
- Turn CH rotary knob (6) to set KEY BEEP function on/of. “BP”
the following function.
is displayed when the function is on.
Message shows the name of the function.
- Push CH knob (6) to validate the KEY BEEP setting and
Press PTT switch (13) to FUNCTIONS mode.
activate the next function (ROGER BEEP).
COLOR - Press PTT switch (13) to exit FUNCTIONS mode.
- Push CH knob (6) one time. Message shows {COLOR}. ROGER BEEP
- Turn CH rotary knob (6) to alternate between 3 colors:
- Push CH knob (6) five times. Message shows {ROGER BP}.
- Turn CH rotary knob (6) to set ROGER BEEP function on/of.
“ ” is displayed (in CB mode only) when the function is on.
- Push CH knob (6) to validate the COLOR setting and acti- - Push CH knob (6) to validate the ROGER BEEP setting and
vate the next function (DIMMER). activate the next function (SWR).
- Press PTT switch (13) to exit FUNCTIONS mode. - Press PTT switch (13) to exit FUNCTIONS mode.
DIMMER The Roger Beep sounds when the PTT switch (13) of the micro-
DIMMER function allows adjusting the brightness of the phone is released in order to let your correspondent speak.
lighting. 10 steps from 0 to 9. Historically as CB is a “simplex” communication mode, it is
- Push CH knob (6) two times. Message shows {DIMMER}. not possible to speak and listen at the same time (as it is the
- Turn CH rotary knob (6) to adjust then DIMMER value. case with a telephone). Once the conversation was over,
- Push CH knob (6) to validate the DIMMER setting and ac- he said “Roger” in order to prevent his correspondent that
13
it was his turn to talk. The word “Roger” has been replaced - Push CH knob (6) seven times. Message shows {TONE}.
by a significant beep. There comes “Roger beep” from. - Turn CH rotary knob (6) to set TONE value.
English
Note: the Roger beep also sounds in the loudspeaker if the - Push CH knob (6) to validate the TONE setting. Two beep
KEY BEEP function is active. If the KEY BEEP function is not indicate the exit of the FUNCTIONS mode.
active, only the correspondent can hear the Roger Beep. A) DC-POWER TERMINAL (13.8 V / 27.6 V)
In PA mode the function is not allowed.
B) ANTENNA CONNECTOR (SO-239)
SWR (in CB mode only) C) EXTERNAL SPEAKER JACK (8 Ω, Ø 3.5 mm)
- Push the CH knob (6) six times to enter SWR function. D) PA SPEAKER JACK (8 Ω, Ø 3.5 mm)
- Display shows a message with active channel and SWR
E) JACK FOR OPTIONAL VOX MIKE (Ø 2.5 mm)
during 2 seconds, for example {CH40 SWR}.
- The radio goes to TX mode automatically without pressing
PTT key (13) and starts SWR measurement. Measurement D) TECHNICAL CHARACTERISTICS
time is 5 minutes maximum. The remaining time is displayed 1) GENERAL
on sub Indicator. - Channels : 40
- Adjust your antenna. - Modulation modes : AM / USB / LSB
- Tone beep* is continuous when SWR value is equal to10** - Frequency ranges : from 26.965 MHz to 27.405 MHz
(=1.0). The space between two beeps became longer - Weather channels : from 162.400 MHz to 162.550 MHz
when SWR value moves away from10** (=1.0). - Antenna impedance : 50 ohms
- Volume Beep is adjustable with VOL knob (1). - Power supply : 13.8 V / 27.6 V
- Display shows the SWR value. For example 25** (=2.5). - Dimensions (W x D x H) : 6.77 x 5.91 x 2.05 inches
172 x 150 x 52 mm
- When adjusted, press the CH knob (6) to activate the next
- Weight : 2.20 lbs / 1 kg
function (TONE). - Accessories supplied : Ultra light electret microphone with
- Press PTT switch (13) to exit FUNCTIONS mode. support, mounting cradle, screws
*Please check that the beep volume is set to a comfortable 2) TRANSMISSION
listening level. - Frequency allowance : +/- 200 Hz
**there is no dot between the 2 digits of SWR value, for - Carrier power : 4 W (constant)
example 25 means 2.5. - Transmission interference : inferior to -60 dBc
- Audio response : 300 Hz to 3 KHz
See ADJUSTMENT OF SWR page 7. - Emitted power in the adj.
channel : inferior to 20 µW
TONE - Microphone sensitivity : 3 mV
- Drain : 2 A (with modulation)
This function allows to change the RX TONE. 11 steps from - Modulated signal distortion : 1.8 %
-5 to +5
14
3) RECEPTION - Check the connection wiring.
- Maxi. sensitivity at - Check the fuse.
English
10 dB (S+N)/N : 0.6 µV - 111 dBm
- Frequency response : 300 Hz to 3 kHz F) HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE
- Adjacent channel selectivity : > 60 dB
- Maximum audio power : 2W Now that you have read the manual, make sure that your
- Squelch sensitivity : minimum 0.2 µV - 120 dBm CB Radio is ready for use (i.e. check that your antenna is
maximum 1 mV - 47 dBm
connected).
- Frequency image rejection
rate : 60 dB Press the “push-to-talk” switch and announce your message
- Intermediate frequency “Attention stations, transmission testing” which will allow
rejection rate : 70 dB you to check the clearness and the power of your signal.
- Drain : 300 mA nominal / 1000 mA maximum Release the switch and wait for a reply. You should receive
a reply like, “Strong and clear”.
E) TROUBLE SHOOTING If you use a calling channel (19) and you have established
communication with someone, it is common practice to
1) YOUR CB RADIO WILL NOT TRANSMIT OR YOUR choose another available channel so as not to block the
TRANSMISSION IS OF POOR QUALITY calling channel.
- Check that the antenna is correctly connected and that
the SWR is properly adjusted. G) GLOSSARY
- Check that the microphone is properly plugged in.
Below you will find some of the most frequently used CB radio
- Check that the RF POWER bargraph is set on maximum.
expressions. Remember this is meant for fun and that you
- Check that the MIC GAIN bargraph is set on maximum.
are by no means obliged to use them. In an emergency,
2) YOUR CB RADIO WILL NOT RECEIVE OR RECEPTION IS you should be as clear as possible.
POOR INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET
- Check that the RF GAIN bargraph is set on maximum. A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
- Check that the squelch level is properly adjusted. B Bravo I India P Papa W Whiskey
- Check that the volume is set to a comfortable listening C Charlie J Juliett Q Quebec X-ray
level. D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
- Check that the antenna is correctly connected and that E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
the SWR is properly adjusted. F Foxtrott M Mike T Tango
3) YOUR CB WILL NOT LIGHT UP G Golf N November U Uniform
- Check the power supply.
15
TECHNICAL VOCABULARY Cleaner channel : Channel with less interference
Coming in loud and proud: Good reception
AM : Amplitude Modulation
English
Doughnut : Tyre
CB : Citizen’s Band
Down and gone : Turning CB off
CH : Channel
Down one : Go to a lower channel
CW : Continuous Wave
Do you copy? : Understand?
DX : Long Distance Liaison
DX : Long distance
DW : Dual Watch
Eighty eights : Love and kisses
FM : Frequency Modulation
Eye ball : CBers meeting together
GMT : Greenwich Meantime
Good buddy : Fellow CBer
HF : High Frequency
Hammer : Accelerator
LF : Low Frequency
Handle : CBer’s nickname
LSB : Lower Side Band
Harvey wall banger : Dangerous driver
RX : Receiver
How am I hitting you? : How are you receiving me?
SSB : Single Side Band
Keying the mike : Pressing the PTT switch without talking
SWR : Standing Wave Ratio
Kojac with a kodak : Police radar
SWL : Short Wave Listening
Land line : Telephone
SW : Short Wave
Lunch box : CB set
TX : CB Transceiver
Man with a gun : Police radar
UHF : Ultra High Frequency
Mayday : SOS
USB : Upper Side Band
Meat wagon : Ambulance
VHF : Very High Frequency Midnight shopper : Thief
Modulation : Conversation
CB LANGUAGE Negative copy : No reply
Advertising : Flashing lights of police car Over your shoulder : Right behind you
Back off : Slow down Part your hair : Behave yourself - police ahead
Basement : Channel 1 Pull your hammer back : Slow down
Base station : A CB set in fixed location Rat race : Congested traffic
Bear : Policeman Rubberbander : New CBer
Bear bite : Speeding fine Sail boat fuel : Wind
Bear cage : Police station Smokey dozing : Parked police car
Big slab : Motorway Smokey with a camera : Police radar
Big 10-4 : Absolutely Spaghetti bowl : Interchange
Bleeding : Signal from an adjacent channel Stinger : Antenna
interfering with the transmission Turkey : Dumb CBer
Blocking the channel : Pressing the PTT switch without talking Up one : Go up one channel
Blue boys : Police Wall to wall : All over/everywhere
Break : Used to ask permission to join a What am I putting to you? : Please give me an S-meter reading
conversation
Breaker : A CBer wishing to join a channel
Clean and green : Clear of police
16
GENERAL WARRANTY CONDITIONS • Transceivers which have been modified. The warranty application is excluded
in case of modification or poor maintenance done by a third party not approved
English
This device is guaranteed 2 years parts and labour in its country of purchase by PRESIDENT ELECTRONICS.
against any manufacturing defects validated by our technical department. PRES-
If you note a malfunction:
IDENT After Sales Service department reserves the right not to apply the warranty
• Check the power supply of your device and the quality of the fuse.
in the event a breakdown is caused by an antenna other than those distributed by
PRESIDENT. An extension of 3 years warranty is proposed systematically for the • Check that the antenna, the microphone are correctly connected.
simultaneous purchase of a device and a PRESIDENT antenna, bringing the total • Check that the squelch level is properly adjusted; the programmed configuration
duration of the warranty to 5 years. In order to be valid, the warranty registration is the correct one.
must be completed and submitted within a period of 30 days after the purchase • In the event of a real malfunction, please contact your dealer first. He will decide
date to PRESIDENT ELECTRONICS online at www.president-electronics. what action should be taken.
us/warranty-registration. You can also access this warranty registration page In case of an intervention not covered by warranty, an estimate will be established
by using your smartphone to read (application must be available) the QR code on before any repair.
the enclosed warranty card. You will receive a confirmation email if the registration Thank you for your confidence in the PRESIDENT quality and experience. We
is successfully completed. Please keep a copy of this email for your records. recommend that you read this manual carefully so that you are completely satisfied
Any repair under warranty will be without charge and the return delivery costs will with your purchase.
be borne by PRESIDENT. A proof of purchase sales receipt must be included with
the device to be repaired. The dates listed on the warranty registration and proof Technical Manager
of purchase must match. In case the device is not under warranty, the repair and
and
return of the device will be charged.
Quality Manager
No spare parts will be sent nor exchanged by PRESIDENT under warranty. Do
not proceed with the installation of the device without reading the user manual.
The warranty is only valid in the country of purchase.
Exclusions (not covered by Warranty):
• Damages caused by accident, shock or inadequate packaging.
• Power transistors, microphones, lights, fuses and the disrespect of the instal-
lation and use of specifications (including but not limited to antenna used with
too high power, final output power transistors (SWR), inversion of polarities, bad
connections, over voltage…).
• The warranty cannot be extended due to the non-availability of the device while
it is being serviced at PRESIDENT After Sales Service department, nor by a
change of one or more components or spare parts.
17
AVERTISSEMENT PROPOSITION 65: Ce produit contient un produit chimique connu dans l’État de Californie pour provoquer des cancers et des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Français
ATTENTION !
Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre
sans avoir branché l’antenne (connecteur B situé sur la
face arrière de l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes
Stationnaires) ! Sinon, vous risquez de détruire l’amplifi-
cateur de puissance, ce qui n’est pas couvert par la
garantie.
18
Bienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs
CB de la dernière génération. Cette nouvelle gamme
de postes vous fait accéder à la communication élec-
tronique la plus performante. Grâce à l’utilisation de
technologies de pointe garantissant des qualités sans
précédent, votre PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V est
un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par
excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour
tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous
conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi
Français
avant d’installer et d’utiliser votre CB PRESIDENT MC
KINLEY USA 12/24 V.
c) Prévoyez le passage et la protection des différents câbles,
(alimentation, antenne, accessoires...) afin qu’ils ne vien
A) INSTALLATION nent en aucun cas perturber la conduite du véhicule.
d) Utilisez pour le montage le berceau (1) livré avec l’appa-
1) CHOIX DE L’EMPLACEMENT ET MONTAGE DU POSTE
reil, fixez-le solidement à l’aide des vis auto taraudeuse (2)
MOBILE fournies (diamètre de perçage 3,2 mm). Prenez garde de
a) Choisissez l’emplacement le plus approprié à une utilisation ne pas endommager le système électrique du véhicule
simple et pratique de votre poste mobile. lors du perçage du tableau de bord.
b) Veillez à ce qu’il ne gêne pas le conducteur ni les passagers e) Lors du montage, n’oubliez pas d’insérer les rondelles de
du véhicule. caoutchouc (3) entre le poste et son support. Celles-ci
jouent en effet un rôle «d’amortisseur» et permettent une
orientation et un serrage en douceur du poste.
SCHÉMA f) Choisissez un emplacement pour le support du micro et
GÉNÉRAL DE prévoyez le passage de son cordon.
MONTAGE
- NOTE : Votre poste mobile possédant une prise micro en
façade peut être encastré dans le tableau de bord. Dans
ce cas, il est recommandé d’y adjoindre un haut-parleur
externe pour une meilleure écoute des communications
(connecteur EXT.SP. situé sur la face arrière de l’appareil :
C). Renseignez-vous auprès de votre revendeur le plus
proche pour le montage sur votre appareil.
19
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE c) Antenne fixe
a) Choix de l’antenne - Veillez à ce qu’elle soit dégagée au maximum. En cas de
- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son ren- fixation sur un mât, il faudra éventuellement haubaner
dement. Votre Point Conseil saura orienter votre choix. conformément aux normes en vigueur (se renseigner auprès
d’un professionnel). Les antennes et accessoires PRESIDENT
b) Antenne mobile sont spécialement conçus pour un rendement optimal de
- Il faut l’installer à un endroit du véhicule où il y a un maximum chaque appareil de la gamme.
de surface métallique (plan de masse), en s’éloignant des
montants du pare-brise et de la lunette arrière. 3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION
- Dans le cas où une antenne radiotéléphone est déjà ins- Votre PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V est muni d’une
tallée, l’antenne CB doit être au-dessus de celle-ci. protection contre les inversions de polarité. Néanmoins,
Français
- Il existe 2 types d’antennes : les préréglées et les réglables. avant tout branchement, vérifiez vos connexions.
- Les préréglées s’utilisent de préférence avec un bon plan Votre poste doit être alimenté par une source de courant
de masse (pavillon de toit ou malle arrière). continu de 12 ou 24 Volts (A). À l’heure actuelle, la plupart
- Les réglables offrent une plage d’utilisation beaucoup plus des voitures et des camions fonctionnent avec une mise à
large et permettent de tirer parti de plans de masse moins la masse négative. On peut s’en assurer en vérifiant que la
importants (voir § RÉGLAGE DU TOS page 19). borne (-) de la batterie soit bien connectée au bloc mo-
- Pour une antenne à fixation par perçage, il est nécessaire teur ou au châssis. Dans le cas contraire, consultez votre
d’avoir un excellent contact antenne/plan de masse ; pour revendeur.
cela, grattez légèrement la tôle au niveau de la vis et de a) Assurez-vous que l’alimentation soit bien de 12 ou 24 Volts.
l’étoile de serrage. b) Repérez les bornes (+) et (-) de la batterie (+ = rouge, - =
- Lors du passage du câble coaxial, prenez garde de ne pas noir). Dans le cas où il serait nécessaire de rallonger le cordon
le pincer ou l’écraser (risque de rupture ou de court-circuit). d’alimentation, utilisez un câble de section équivalente ou
- Branchez l’antenne (B). supérieure.
c) Il est nécessaire de se connecter sur un (+) et un (-) perma-
nents. Nous vous conseillons donc de brancher directement
le cordon d’alimentation sur la batterie (le branchement
sur le cordon de l’au-
toradio ou sur d’autres
parties du circuit élec-
trique pouvant dans
certains cas favoriser
la réception de signaux
LOBE DE RAYONNEMENT parasites).
20
d) Branchez le fil rouge (+) à la borne positive de la batterie la touche PTT (13) et le calibrage commence. Le temps
et le fil noir (-) à la borne négative de la batterie. de calibrage est de 5 minutes maximum. Un décompte
e) Branchez le cordon d’alimentation au poste. se fait dans l’afficheur.
ATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) - Ajuster l’antenne.
par un modèle d’une valeur différente ! - Le bip* est continu quand la valeur du TOS est égale à
10** (=1,0). L’espace entre les bip devient de plus en plus
4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA PREMIÈRE grand au fur et à mesure que la valeur du TOS s’éloigne
UTILISATION, SANS PASSER EN ÉMISSION (sans appuyer de 10** (=1,0).
sur la pédale du micro) - Le volume du bip est réglable avec le bouton VOL (1).
a) Branchez le micro, - L’afficheur indique la valeur du TOS. Par exemple 25**
(=2,5).
Français
b) Vérifiez le branchement de l’antenne,
c) Mise en marche de l’appareil : tournez le bouton de volume - Appuyer sur la pédale PTT (13) pour sortir du mode FONC-
VOL (1) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à TIONS.
entendre un “clic”. *Vérifier que le volume du bip soit réglé à un niveau conve-
d) Tournez le bouton du squelch SQ (2) au minimum (position nable.
M). **Il n’y a pas de séparateur décimal dans l’affichage de
e) Réglez le bouton VOLUME à un niveau convenable. la valeur du TOS. 25, par exemple, signifie 2,5.
f) Amenez le poste sur le canal 20 à l’aide des touches s/t Voir la fonction SWR page 28.
(4/5) ou UP/DN (14/15) du microphone.
* Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT)
5) RÉGLAGE DU TOS (Taux d’ondes stationnaires)
a) Branchement du Tos-mètre :
ATTENTION : Opération à effectuer impérativement lors de
- Brancher le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus
la première utilisation de l’appareil ou lors d’un change-
près possible du poste (utilisez pour cela un câble de 15,75
ment d’antenne. Ce réglage doit être fait dans un endroit
pouces (40 cm) maximum type CA-2C PRESIDENT).
dégagé, à l’air libre.
b) Réglage du Tos :
* Réglage avec le TOS-mètre intégré
- Amener le poste sur le canal 20 en AM.
NOUVEAU, FACILE ET TRÈS UTILE - Réglage du TOS par bips - Positionner le commutateur du Tos-mètre en position FWD
sonores (calibrage).
- Appuyer sur le bouton CH (6) six fois pour entrer dans la - Appuyer sur la pédale PTT (13) pour passer en émission.
fonction. - Amener l’aiguille sur l’index t à l’aide du bouton de ca-
- Un message indiquant le canal actif et SWR s’affiche pen- librage.
dant 2 secondes. Par exemple {CH40 SWR}. - Basculer le commutateur en position REF (lecture de la
- Le poste passe automatiquement en mode TX sans presser valeur du TOS). La valeur lue sur le vu-mètre doit être très
21
proche de 1. Dans le cas contraire, rajuster votre antenne montre. Dans ce cas le réglage du squelch redevient
jusqu’à obtention d’une valeur aussi proche que possible manuel. disparaît de l’afficheur.
de 1 (une valeur de TOS comprise entre 1 et 1,8 est ac- b) SQUELCH MANUEL
ceptable).
Tourner le bouton du squelch SQ (2) dans le sens des aiguilles
- Il est nécessaire de recalibrer le Tos-mètre, entre chaque
d’une montre jusqu’au point exact où tout bruit de fond
opération de réglage de l’antenne.
disparaît. C’est un réglage à effectuer avec précision, car
Remarque : Afin d’éviter les pertes et atténuations dans mis en position maximum dans le sens des aiguilles d’une
les câbles de connexion entre la radio et ses accessoires, montre, seuls les signaux les plus forts peuvent être perçus.
PRESIDENT recommande une longueur de câble inférieure
à 3 m (118,11 pouces). 3) AFFICHEUR
Français
Français
Maintenant, votre poste est prêt à fonctionner. Il permet de visualiser l’ensemble des fonctions :
B) UTILISATION
1) MARCHE/ARRÊT - VOLUME
a) Pour allumer votre poste, tourner le bouton VOL (1) dans
le sens des aiguilles d’une montre.
b) Pour augmenter le volume sonore, continuer à tourner ce
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH Le BARGRAPHE principal visualise le niveau de réception
et le niveau de puissance émise. Les petits bargraphes
Cette fonction permet de supprimer les bruits de fond indé
visualisent les niveaux du Mic Gain, RF Gain et RF Power.
sirables en l’absence de communication. Le squelch ne joue
ni sur le volume sonore ni sur la puissance d’émission, mais il 4) FINE (CLARIFIER)
permet d’améliorer considérablement le confort d’écoute. La fonction FIN permet le décalage fin (fine) de la fréquence
a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE en réception LSB/USB afin d’améliorer la clarté de la voix
Brevet mondial, exclusivité PRESIDENT de votre correspondant.
Tourner le bouton du squelch SQ (2) dans le sens contraire
5) COARSE (CLARIFIER)
des aiguilles d’une montre en position ASC. apparaît
sur l’afficheur. Aucun réglage manuel répétitif et optimisa- La fonction CRS permet le décalage grossier (coarse) de
tion permanente entre la sensibilité et le confort d’écoute la fréquence en réception LSB/USB.
lorsque l’ASC est actif. Cette fonction peut être désactivée La position normale de ces deux fonctions se situe sur la
par rotation du bouton dans le sens des aiguilles d’une graduation centrale.
22
6) SÉLECTEUR DE CANAUX : bouton rotateur CH et touches Pour régler le volume du PA, appuyer sur la pédale PTT (13),
UP/DN du micro tourner le bouton rotatif CH (6) en utilisant les graduations
du bargraph. Le message {PA LEVEL} clignote.
Ces touches permettent de monter ou descendre d’un
Les fonctions ROGER, SCAN, MEM et VOX ne sont pas au-
canal. Un bip sonore est émis à chaque changement de
torisées dans ce mode. Si l’utilisateur passe en mode PA
canal si la fonction KEY BEEP est activée (voir Fonction KEY
pendant qu’une des fonctions SCAN ou 9/19 est active,
BEEP page 28).
cette dernière sera annulée. De même, si le mode WEATHER
Le message montre la fréquence correspondante. Par
est actif, il sera annulé.
exemple {27205MHZ}.
7) MODE ~ PA ~ •VOX •VOX (•F/MEM + pression brève)
La fonction VOX permet d’émettre en parlant dans le micro
Français
MODE (pression brève) d’origine (ou dans le micro vox optionnel) sans appuyer sur la
Ce commutateur permet de sélectionner le mode de pédale PTT (13). L’utilisation d’un micro vox optionnel connec-
modulation AM, LSB ou USB. Votre mode de modulation té à l’arrière de l’appareil (E) désactive le micro d’origine.
doit correspondre à celui de votre interlocuteur. Appuyez un fois sur la touche •F/MEM (11) puis brièvement
Modulation d’Amplitude/ AM : Communication sur terrain sur la touche •VOX (7) pour activer la fonction VOX. «VOX»
avec reliefs et obstacles sur moyenne distance (mode le apparaît dans l’afficheur. Une nouvelle pression sur les
plus utilisé). touches •F/MEM (11) et •VOX (7) désactive la fonction.
Bandes Supérieures et Inférieures / USB - LSB : Communica- «VOX» disparaît.
tion longue distance (selon les conditions de propagation).
Appuyer la touche MODE (7) pour alterner entre : •VOX SET (•F/MEM + pression longue)
Appuyer une fois la touche •F/MEM (11) puis pendant une
seconde sur la touche •VOX (7) pour activer la fonction
PA (Public Address) (pression longue) de RÉGLAGE DU VOX. «VOX» clignote. Trois réglages sont
possibles : Sensibilité / Niveau Anti-Vox / Temporisation
Appuyer la touche PA (7) durant 1 seconde pour alterner .
entre le mode CB et le mode PA. Appuyer brièvement sur la touche •VOX (7) pour passer au
MODE PA. «PA» s’affiche. Un haut-parleur de sonorisation réglage suivant (en boucle / / ). L’afficheur indique
extérieure peut être connecté sur le poste par une prise le type de réglage suivi de son niveau {SET-L1}, {SET-A1},
jack située sur le panneau arrière PA.SP. (D). {SET-T1}.
Les messages CB reçus ou émis via le microphone seront - Sensibilité « » : permet de régler la sensibilité du micro (d’ori-
dirigés et amplifiés vers le haut-parleur externe du PA. gine ou optionnel vox) pour une qualité de transmission
Quand la pédale PTT (13) est pressée, «on» s’affiche, le optimum. Niveau réglable de 1 (niveau haut) à 9 (niveau
message est {PA LEVEL}, le bargraph indique le niveau du bas) à l’aide du bouton rotateur CH (6). correspond à la
signal. Sensibilité (Sensitivity Level).
23
- Anti-Vox « » : permet d’empêcher l’émission générée par ALERT (pression longue)
les bruits ambiants. Niveau réglable de 0 (Off) à 9 (bas La sirène d’alerte ne se déclenche que dans les mode PA
niveau) à l’aide du bouton rotateur CH (6). correspond ou CB. Elle ne fonctionne pas en mode WEATHER.
à l’Anti-Vox (Anti-Vox Level).
Appuyer pendant une seconde sur la touche ALERT (8)
- Temporisation « » : permet d’éviter la coupure «brutale» pour activer/désactiver la fonction. Quand la fonction est
de la transmission en rajoutant un délai à la fin de parole . active et qu’un signal est détecté dans la canal météo
Niveau réglable de 1 (délai court) à 9 (délai long) à l’aide actif, l’appareil émet une alerte «SIRÈNE». «ALERT» et le
du bouton rotateur CH (6). correspond la temporisation canal météo actif clignotent dans l’afficheur. L’appareil
(Delay time). annule le mode CB ou PA pour passer automatiquement
Appuyer pendant une second sur la touche • VOX (7) pour en mode WEATHER.
Français
valider les réglages et sortir du mode RÉGLAGE DU VOX. Durant l’émission de la sirène d’alerte, appuyer sur n’im-
Effectuer les réglages du vox active automatiquement la porte quelle touche pour arrêter le son. «ALERT» et le canal
fonction VOX. «VOX» apparaît dans l’afficheur météo actif cessent de clignoter.
Remarque : L’alerte est émise uniquement quand un signal
8) WEATHER ~ ALERT ~ M1 est détecté sur le canal MÉTÉO sélectionné. Pour qu’elle
WEATHER (MODE MÉTÉO) (pression brève) soit opérationnelle sur tous les canaux MÉTÉO, utiliser au
Les fonctions courantes de la CB ne sont pas permises en préalable la fonction SCAN en mode WEATHER (voir fonction
mode WEATHER. Lorsque la fonction KEY BEEP est active, SCAN page 25).
un bip d’erreur est émis à l’utilisation d’une touche non M1
autorisée.
Voir § MÉMOIRE page 27.
Appuyer sur la touche WEATHER (8) pour activer le mode
WEATHER. «WEATHER» s’affiche. Appuyer à nouveau cette 9) NB/ANL/HIC ~ SCAN ~ M2
touche pour désactiver ce mode. «WEATHER» disparaît.
Le mode WEATHER permet d’écouter des bulletins d’in- NB/ANL/HIC (pression brève)
formation météorologique. Quand ce mode est activé, NB ANL (Noise Blanker / Automatic Noise Limiter) : ces
utiliser le bouton rotateur CH (6) ou les touches UP/DN (6) filtres permettent de réduire les bruits de fond et certains
du microphone pour rechercher, au travers des 7 canaux parasites en réception.
météorologiques, le canal correspondant à votre locali- HI-CUT : Élimination des parasites haute fréquence.
sation. Appuyer sur la touche NB/ANL/HIC (9) pour alterner entre
L’afficheur indique le canal choisi et, à la réception d’un les différents états.
signal météo, «WEATHER» et «ALERT» clignotent.
24
si aucune touche n’est activée pendant ce temps. Le
balayage redémarre aussi dans un ordre croissant en
tournant le bouton rotateur CH (6) vers la droite ou avec
la touche UP (6) du micro, ou dans un ordre décroissant
en tournant le bouton rotateur CH (6) vers la gauche ou
L’icône du filtre apparaît dans l’afficheur quand le filtre est avec la touche DN (6) du micro.
actif (on).
Remarque : Si la fonction ALERT est active (voir page 24),
SCAN (pression longue) l’alarme se déclenche uniquement quand un signal est
détecté sur la canal MÉTÉO actif. Lancer au préalable le
MODE CB
SCAN des canaux météo pour rendre la fonction ALERT
Maintenir la touche SCAN (9) pendant une seconde pour opérationnelle sur tous les canaux MÉTÉO.
Français
activer la fonction SCAN (balayage des Canaux CB) dans
un ordre croissant. «SCAN» s’affiche. Le balayage s’arrête Une nouvelle pression longue sur la touche SCAN (9) dé-
dès qu’un canal est actif. Le balayage démarre automa- sactive la fonction SCAN.
tiquement 3 secondes après la fin de l’émission si aucune M2
touche n’est activée pendant ce temps. Le balayage
Voir § MÉMOIRE page 27.
redémarre aussi dans un ordre croissant en tournant le
bouton rotateur CH (6) vers la droite ou avec la touche UP 10) 9/19 ~ DW ~ M3
(6) du micro, ou dans un ordre décroissant en tournant le
bouton rotateur CH (6) vers la gauche ou avec la touche 9/19 (pression brève)
DN (6) du micro. Les canaux 19 et 9 sont automatiquement sélectionnés en
Durant le scan, appuyer sur la touche •F/MEM (11) pour appuyant sur cette touche. Une première pression active
alterner entre les modes Balayage des Canaux et Balayage le canal 9, «EMG» apparaît sur l’afficheur. Une 2ème pres-
des Mémoires. Dans le mode Balayage des Mémoires, les sion active le canal 19, «EMG» reste affiché. Une nouvelle
canaux 9, 19 ainsi que les canaux mémorisés sont scannés. pression ramène à la configuration précédente, «EMG»
La pédale PTT (13) ainsi que les touches 9/19 (7), DW (10) disparaît.
ou une nouvelle pression longue sur la touche SCAN (9) DW (pression longue)
permettent de sortir de la fonction SCAN.
Une pression plus longue (1s) permet d’activer la fonction
MODE WEATHER (MÉTÉO) Double Veille. «DW» s’affiche. Elle permet d’effectuer une
Maintenir la touche SCAN (9) pendant une seconde pour veille entre le canal 9 ou 19 et le canal choisi. Une première
activer la fonction SCAN (balayage des Canaux Météo) pression longue active la fonction DW entre le canal 9 et
dans un ordre croissant. «SCAN» s’affiche. Le balayage le canal en cours. Une nouvelle pression active la fonction
s’arrête dès qu’un canal est actif. Le balayage démarre entre le canal 19 et le canal en cours. Le numéro du canal
automatiquement 3 secondes après la fin de l’émission choisi et le canal 19 ou 9 s’affichent alternativement. L’icône
25
«EMG» s’affiche également en même temps que le canal 9 12) PRISE MICRO 6 BROCHES
ou 19. Le canal choisi peut être modifié pendant la double Elle se situe en façade de votre appareil et facilite ainsi
veille. Une nouvelle pression longue sur la touche DW (10) son intégration à bord de votre véhicule.
désactive la fonction DW. «DW» disparaît de l’afficheur. Voir schéma de branchement en page 67.
M3 13) PTT ~ RF POWER ~ MIC GAIN ~ TALKBACK
Voir § MÉMOIRE page 27. PTT (Push To Talk)
11) •F/MEM ~ LOCK ~ •RF GAIN Pédale d’émission, appuyer pour parler, s’affiche. Re-
lâcher pour recevoir un message.
•F/MEM (pression brève)
Appuyer brièvement sur cette touche pour entrer dans RF POWER (PTT + •F/MEM + rotateur CH)
Français
le mode 2ème FONCTION. clignote quand le mode est - Maintenir la pédale PTT (13) appuyée.
actif. disparaît de l’afficheur au bout de 10 secondes si - Appuyer sur la touche •F/MEM (11).
aucune autre touche n’est appuyée - Tourner le bouton rotateur CH (6) pour ajuster le niveau à
Pour les mémoires, voir § MÉMOIRE page 27. l’aide du bargraphe.
- Appuyer sur le bouton CH (6) pendant 1 seconde pour
LOCK (pression longue) valider le réglage.
Permet de bloquer toutes les touches de la face avant.
Le bargraphe du RF POWER sera toujours affiché en émis-
Un signal sonore d’erreur est émis quand une touche est
sion.
utilisée alors que la fonction KEY BEEP est activée. Une
pression longue sur LOCK (11) active/désactive la fonction MIC GAIN (PTT + •F/MEM + • MIC/RF GAIN + rotateur CH)
LOCK. L’icône s’affiche quand la fonction est active. - Maintenir la pédale PTT (13) appuyée.
L’émission (micro ou vox) et la réception restent opéra- - Appuyer sur la touche •F/MEM (11).
tionnelles. - Appuyer sur la touche •MIC/RF GAIN (11).
•RF GAIN (•F/MEM + • MIC/RF GAIN) (ou appuyer deux fois sur la touche 11).
- Tourner le bouton rotateur CH (6) pour ajuster le niveau à
- Appuyer sur la touche •F/MEM (11).
l’aide du bargraphe.
- Appuyer sur la touche •MIC/RF GAIN (11).
- Appuyer sur le bouton CH (6) pendant 1 seconde pour
(ou appuyer deux fois sur la touche 11).
valider le réglage.
- Tourner le bouton rotateur CH (6) pour ajuster le niveau à
l’aide du bargrahe. Le bargraphe du MIC GAIN sera toujours affiché en émission.
- Appuyer sur le bouton CH (6) pendant 1 seconde pour TALKBACK (PTT + •F/MEM)
valider le réglage. La fonction TALKBACK permet d’entendre votre propre
Le bargraphe du RF GAIN sera toujours affiché en réception. modulation dans le haut-parleur de la CB.
- Maintenir la pédale PTT (13) appuyée.
26
- Appuyer sur la touche •F/MEM (11) pendant 1 seconde de la mémoire sélectionnée (M1, M2 ou M3) disparaissent
pour activer / désactiver la fonction TALKBACK. de l’afficheur.
«TALKBACK» s’affiche quand la fonction est active.
TOT (Time Out Timer)
NIVEAU DU TALKBACK (PTT + rotateur CH) Si la transmission, (PTT ou VOX) dépasse les 5 minutes, le
Quand la fonction TALKBACK est active, maintenir la pédale canal et clignotent, l’émission se termine.
PTT (13) appuyée et tourner le bouton rotateur CH (6) pour Un bip de TOT est émis jusqu’à ce que la pédale PTT (13)
ajuster le niveau du TALKBACK. 9 niveaux de 01 à 09. soit relâchée.
MÉMOIRE
Ce poste permet de mémoriser 3 canaux avec les attributs
C) FONCTIONS
Français
suivants : NB/ANL (on/off), HI-CUT (on/off), AM / USB / LSB. Appuyer sur le bouton CH (6) pour alterner entre les 7
Pour appeler une mémoire : (pression brève) fonctions :
- Appuyer brièvement la touche •F/MEM (11). Si la fonction
KEY BEEP est active, un bip est émis. clignote.
- Appuyer brièvement l’une des touches M1 (8), M2 (9) ou
M3 (10) pour afficher la mémoire sélectionnée.
- «MEM» et le numéro de la mémoire sélectionnée (M1, M2
Pour AJUSTER une fonction, tourner le bouton rotateur CH
ou M3) s’affichent.
(6). Pousser le bouton CH (6) pour VALIDER le réglage et
Pour mettre en mémoire : (pression longue) ACTIVER la fonction suivante. Le message affiche le nom
- Sélectionner le canal et les attributs à mémoriser. de la fonction.
- Appuyer brièvement la touche •F/MEM (11). Si la fonction Appuyer sur la pédale PTT (13) pour sortir du mode FONC-
KEY BEEP est active, un bip est émis. clignote. TIONS.
- Appuyer pendant une seconde l’une des touches M1 (8),
M2 (9) ou M3 (10) pour mémoriser. «MEM» apparaît dans COLOR
l’afficheur et le numéro de la mémoire sélectionnée (M1, - Appuyer sur le bouton CH (6) une fois. Le message indique
M2 ou M3) clignote. {COLOR}.
- Si la fonction KEY BEEP est active, un long bip confirme le - Tourner le bouton rotateur CH (6) pour alterner entre les 3
succès de l’opération. couleurs :
Pour effacer une mémoire :
- Éteindre l’appareil.
- Maintenir l’une des touches M1 (8), M2 (9) ou M3 (10) et - Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider le réglage de la
allumer l’appareil. COULEUR et passer à la fonction suivante (DIMMER).
- La mémoire sélectionnée est effacée. «MEM» et le numéro - Appuyer sur la pédale PTT (13) pour sortir du mode FONCTIONS.
27
DIMMER ROGER BEEP
La fonction DIMMER permet d’ajuster la luminosité du rétro - Appuyer sur le bouton CH (6) cinq fois. Le message indique
éclairage de l’afficheur. 10 niveaux de 0 à 9. {ROGER BP}.
- Appuyer sur le bouton CH (6) deux fois. Le message indique - Tourner le bouton rotateur CH (6) pour activer «on»/ dé-
{DIMMER}. sactiver «oF» la fonction ROGER BEEP. « » apparaît quand
- Tourner le bouton rotateur CH (6) pour ajuster la valeur. la fonction est active (en mode CB uniquement).
- Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider le réglage du - Appuyer sur le bouton CH (6) pour valider le réglage du
DIMMER et passer à la fonction suivante (CONTRAST). ROGER BEEP et passer à la fonction suivante (SWR).
- Appuyer sur la pédale PTT (13) pour sortir du mode FONC- - Appuyer sur la pédale PTT (13) pour sortir du mode FONC-
TIONS. TIONS.
Français
28
de calibrage est de 5 minutes maximum. Un décompte D) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
se fait dans l’afficheur.
- Ajuster l’antenne. 1) GÉNÉRALES
- Le bip* est continu quand la valeur du TOS est égale à - Canaux : 40
10** (=1,0). L’espace entre les bip devient de plus en plus - Modes de modulation : AM / USB / LSB
grand au fur et à mesure que la valeur du TOS s’éloigne - Gamme de fréquence : de 26,965 MHz a 27,405 MHz
de 10** (=1,0). - Canaux météo : de162,400 MHz à 162,550 MHz
- Le volume du bip est réglable avec le bouton VOL (1). - Impédance d’antenne : 50 ohms
- L’afficheur indique la valeur du TOS. Par exemple 25** - Tension d’alimentation : 13,8 V / 27,6 V
- Dimensions (L x P x H) : 170 x 150 x 52 mm
(=2,5).
6,69 x 5,91 x 2,05 pouces
- Appuyer sur la pédale PTT (13) pour sortir du mode FONC-
Français
- Poids : 1 kg / 2,20 lbs
TIONS. - Accessoires inclus : 1 microphone UP/DOWN ultra léger
*Vérifier que le volume du bip soit réglé à un niveau conve- et son support, 1 berceau avec vis de
nable. fixation
30
BF : Basse fréquence FIXE MOBILE : Station mobile arrêtée
CB : Citizen Band (canaux banalisés) FB : Fine business (bon, excellent)
CH : Channel (canal) INFERIEURS : Canaux en-dessous des 40 canaux autori-
CQ : Appel général sés
CW : Continuous waves (morse) MAYDAY : Appel de détresse
DX : Liaison longue distance MIKE : Micro
DW : Dual watch (double veille) MOBILE : Station mobile
FM : Frequency modulation (modulation de fréquence) NÉGATIF : Non
GMT : Greenwich Meantime (heure méridien OM : Opérateur radio
Greenwich) SUCETTE : Micro
GP : Ground plane (antenne verticale) SUPÉRIEURS : Canaux au-dessus des 40 canaux autori-
Français
HF : High Frequency (haute fréquence) sés
LSB : Low Side Band (bande latérale inférieure) TANTE VICTORINE : Télévision
RX : Receiver (récepteur) TONTON : Amplificateur de puissance
SSB : Single Side Band (Bande latérale unique) TPH : Téléphone
SWR : Standing Waves Ratio TVI : Interférences TV
SWL : Short waves listening (écoute en ondes courtes) VISU : Se voir
SW : Short waves (ondes courtes) VX : Vieux copains
TOS : Taux d’ondes stationnaires WHISKY : Watts
TX : Transceiver.Désigne un poste émetteur-récepteur WX : Le temps
CB. Indique aussi l’émission. XYL : L’épouse de l’opérateur
UHF : Ultra-haute fréquence YL : Opératrice radio
USB : Up Side Band (bande latérale supérieure) 51 : Poignée de mains
VHF : Very high Frequency (très haute fréquence) 73 : Amitiés
88 : Grosses bises
LANGAGE CB 99 : Dégager la fréquence
ALPHA LIMA : Amplificateur linéaire 144 : Polarisation horizontale, aller se coucher
BAC : Poste CB 318 : Pipi
BASE : Station de base 600 ohms : le téléphone
BREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompre 813 : Gastro liquide (apéritif)
CANNE À PÊCHE : Antenne
CHEERIO BY : Au revoir CODE «Q»
CITY NUMBER : Code postal QRA : Emplacement de la station
COPIER : Écouter, capter, recevoir QRA Familial : Domicile de la station
31
QRA PRO : Lieu de travail QSP : Transmettre à...
QRB : Distance entre 2 stations QSX : Voulez-vous écouter sur...
QRD : Direction QSY : Dégagement de fréquence
QRE : Heure d’arrivée prévue QTH : Position de station
QRG : Fréquence QTR : Heure locale
QRH : Fréquence instable
QRI : Tonalité d’émission CANAUX D’APPEL
QRJ : Me recevez-vous bien ? 27 AM : appel général en zone urbaine
QRK : Force des signaux (R1 à R5) 19 AM : Routiers
QRL : Je suis occupé 9 AM : Appel d’urgence
QRM : Parasites, brouillage
Français
32
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE • La garantie ne peut être prolongée en raison de la non-disponibilité de l’appareil
alors qu’il est en réparation au Service Après-vente PRESIDENT, ni par un
Cet appareil est garanti 2 ans pièces et main d’œuvre dans le pays d’achat, changement d’un ou plusieurs composants ou pièces détachées.
contre tout défaut de fabrication validé par notre département technique. Le Service • Tout Produit modifié ou réparé par le Client ou par toute autre personne non
Après-vente PRESIDENT se réserve le droit de ne pas appliquer la garantie dans autorisée expressément par PRESIDENT.
le cas où une panne est causée par une antenne autre que celles distribuées par
PRESIDENT. Une extension de garantie de 3 ans est proposée systématique- Si vous constatez un dysfonctionnement :
ment pour l’achat simultané d’un poste et d’une antenne PRESIDENT, ce qui porte • Vérifier l’alimentation électrique de votre appareil et la qualité du fusible.
la durée totale de la garantie à 5 ans. Pour faire valoir la garantie, veiller à effectuer • Vérifiez que l’antenne, le microphone sont correctement connecté.
son enregistrement en ligne sur le site de PRESIDENT ELECTRONICS dans un • Vérifiez que le niveau du squelch soit correctement réglé; la configuration pro-
délai de 30 jours après la date d’achat, à l’adresse www.president-electro- grammée soit la bonne.
Français
nics.us/warranty-registration. Vous pouvez également accéder à cette page
• Dans le cas d’une réelle panne, veuillez contactez votre revendeur, qui décidera
d’enregistrement de garantie à l’aide de votre smartphone pour lire (l’application
des mesures à prendre.
doit être disponible) le code QR sur la carte de garantie jointe. Vous recevrez un
courrier électronique de confirmation d’enregistrement de garantie. Nous vous Au-delà de la période de garantie ou en dehors des conditions de garantie, vous
recommandons de conserver une copie de ce courrier électronique. aurez toujours la possibilité de faire inspecter ou réparer votre Produit. Dans ce
cas, un devis vous sera communiqué.
Toute réparation sous garantie sera sans frais et les frais de livraison de retour
seront pris en charge par PRESIDENT. Une preuve d’achat doit impérativement Merci pour votre confiance dans la qualité et l’expérience de PRESIDENT. Pour
être jointe en cas de retour d’une Produit. Les dates figurant sur l’enregistrement que vous soyez pleinement satisfait de votre achat, nous vous conseillons de lire
de la garantie et la preuve d’achat doivent obligatoirement correspondre. attentivement ce manuel.
Dans le cas où l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation et le retour de
l’appareil seront facturés. La Direction Technique
Aucune pièce détachée ne sera envoyée ni échangée par nos services au titre et
de la garantie. Assurez-vous d’avoir lu le manuel d’utilisation avant l’installation Le Service Qualité
de l’appareil.
La garantie est valable uniquement dans le pays d’achat.
Sont exclus de la garantie:
• Les dommages causés par accident, tels que chocs, chutes, incendie ou em-
ballage non approprié, la négligence, de mauvais entretien.
• L’usure normale d’un produit (les transistors de puissance, les micros, les lampes,
les fusibles), l’utilisation non-conforme (y compris mais non limité à l’antenne
utilisée avec puissance trop élevée, TOS trop important, inversion de polarité,
mauvaises connexions, surtension, etc.), le non- respect des caractéristiques
de montage et d’utilisation.
33
ADVERTENCIA PROPUESTA 65: Este producto contiene una sustancia química conocida en el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
¡ ATENCIÓN !
Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir
sin haber previamente conectado la antena (conector
“B” situado en la parte trasera de su equipo), ajustada
la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Si no, se ex-
Español
34
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de
última generación. Esta nueva gama de estaciones le
permite acceder a la comunicación electrónica más
competitiva. Gracias a la utilización de tecnología
punta que garantiza una calidad sin precedentes, su
PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V representa un nuevo
hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia
para el pro más exigente de CB. Para sacar el máximo
partido de todas sus posibilidades, le aconsejamos leer
atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar
y utilizar su CB PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V.
A) INSTALACIÓN
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entregado con el
MÓVIL
aparato, fíjelo sólidamente con ayuda de los tornillos au-
a) Escoja el emplazamiento más apropiado para una utiliza- to-roscantes (2) proporcionados (diámetro de agujero de
ción simple y práctica de su estación móvil. 3,2 mm). Tenga cuidado de no dañar el sistema eléctrico
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros
Español
del vehículo en el momento del taladro del salpicadero.
del vehículo. e) En el momento del montaje, no se olvide de insertar las
c) Prevea el paso y la protección de los diferentes cables, arandelas de caucho (3) entre la estación y su soporte.
(alimentación, antena, accesorios) con el fin de que en Éstas tienen, en efecto, un papel “amortiguador” y per-
ningún caso perturben la conducción del vehículo. miten una orientación y presión suaves de la estación.
f) Escoja un emplazamiento para el soporte del micro y
prevea el paso de su cable.
- NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en
la parte anterior puede ser empotrada en el cuadro de
mandos. En ese caso, se recomienda añadirle un altavoz
externo para una mejor escucha de las comunicaciones
(conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato:
ESQUEMA GENERAL C). Infórmese con su vendedor más próximo para el mon-
DE MONTAJE taje en su aparato.
35
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA c) Antena fija
- Procure abrirla al máximo. En caso de fijación sobre un
a) Elección de la antena poste, habrá que sostenerla eventualmente conforme a
- En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su las normas vigentes (infórmese con un profesional). Las
rendimiento. Su Centro de Asesoramiento sabrá orientarle antenas y los accesorios PRESIDENT han sido especialmen-
en su elección. te concebidos para un rendimiento óptimo de todos los
b) Antena móvil aparatos de la gama.
- Hay que instalarla en un lugar del vehículo donde haya
un máximo de superficie metálica (plano de masa), ale- 3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR
jándose de los montantes del parabrisas y de la luneta Su PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V está provista de una
trasera. protección contra las inversiones de polaridad.
- En caso de que se haya instalado una antena de radio-te- Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de
léfono, la antena CB debe estar por encima de ésta. corriente continua de 12 o 24 voltios (A). En este momento,
- Existen 2 tipos de antenas: las preajustadas y las regulables. la mayor parte de los coches y camiones funcionan con
- Las preajustadas se utilizan preferentemente con un buen una toma de tierra negativa, se puede asegurar verificando
plano de masa (en el techo o en el maletero). que el terminal (-) de la batería esté bien conectado al
- Las regulables ofrecen un campo de uso mucho más an- bloque del motor o bastidor. En el caso contrario, consulte
cho y permiten sacar partido de planos de masa menos con su suministrador.
importantes (véase § 5 AJUSTE DE LA ROE). Todas las operaciones de conexión siguientes, deben
- Para una antena de fijación por taladro, es necesario efectuarse con el cable de alimentación no conectado
Español
36
d) Conecten el hilo - Un mensaje indicando el canal activo y SWR se muestra
rojo (+) al borne durante 2 segundos. Por ejemplo {CH40 SWR}.
positivo de la - El equipo pasa automáticamente al modo TX sin pulsar
batería y el hilo la palanca PTT (13) y se inicia la calibración. El tiempo de
negro (-) al bor- calibración es de 5 minutos. Un recuento se efectúa en la
ne negativo de pantalla.
la batería. - Ajuste la antena.
e) Conectar el ca- - El “beep*” es continuo cuando la ROE es igual a10**
ble de alimentación a la emisora. (=1,0). El espacio entre los “beep” se hace más grande
gradualmente a medida que la ROE se distancia de 10**
ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen (2 A)
(=1,0) .
por un modelo de un valor diferente!
- El volumen del “beep” se puede ajustar con el botón VOL
4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFECTUAR ANTES (1).
DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN, SIN PASAR POR EMISIÓN - La pantalla muestra la ROE. Por ejemplo 25** (=2,5).
(sin apretar la palanca del micro) - Pulsar la palanca PTT (13) para salir del modo FUNCIÓN.
a) Conecte el micro, *Verifique que el volumen del “beep” sea ajustado a un
b) Verifique la conexión de la antena, nivel conveniente.
c) Puesta en marcha del aparato: gire el botón del volumen **No hay punto decimal en la visualización del valor de la
VOL (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta oír un ROE. 25, por ejemplo, significa 2,5.
“clic”.
Español
Consulte la función SWR página 44.
d) Gire el botón del squelch SQ (2) al mínimo (posición M).
* Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1
e) Ajuste el botón del volumen (1) a un nivel conveniente.
PRESIDENT):
f) Dirija la estación al canal 20 con ayuda de las teclas s/t
(4/5) o UP/DN (14/15) del micrófono. a) Empalme del medidor de ROE:
- Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena,
5) AJUSTE DE LA ROE (Relación de Ondas Estacionarias) lo más cerca posible de la estación (utilice para ello un
ATENCIÓN: Esta operación debe efectuarse necesariamen- cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT).
te en el momento de la primera utilización del aparato o b) Ajuste de la ROE:
en el momento de un cambio de antena. Este ajuste debe - Posicione la estación hacia el canal 20 en AM.
se realizar en un lugar abierto, al aire libre. - Sitúe el conmutador del medidor de ROE en posición FWD
* Ajuste con el medidor de ROE integrado (calibración).
- Apriete la palanca PTT (13) del micro para pasar a emisión.
NUEVO, FÁCIL Y MUY ÚTIL - ajuste mediante “beep” - Dirija la aguja al índice ▼ con ayuda del botón de cali-
- Pulse el botón CH(6) seis vece para acceder a la función. bración.
37
- Ponga el conmutador en posición REF (lectura del valor de la Esta función es conmutable por la rotación del botón en
ROE). El valor leído en el indicador debe estar muy cerca de 1. sentido de las agujas de un reloj, en este caso el ajuste
En caso contrario, reajuste su antena hasta obtener un valor lo del squelch vuelve a ser manual.
más cerca posible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE desaparece de la pantalla.
comprendido entre 1 y 1,8). b) SQUELCH MANUAL
- Es necesario recalibrar el medidor de ROE entre cada
Girar el botón del squelch en el sentido de las agujas del
operación de ajuste de la antena.
reloj justo hasta el punto exacto, todos los ruidos de fondo
Observación: Con el fin de evitar las pérdidas y las ate- desaparecerán. Es un ajuste que se ha de hacer con pre-
nuaciones en los cables de conexión entre la radio y sus cisión, pues colocado en posición máxima en el sentido
accesorios, PRESIDENT recomienda una longitud de cable de las agujas del reloj, únicamente las señales más fuertes
inferior a 3m (118,11 pulgadas). pueden ser recibidas
Ahora, su estación está preparada para funcionar. 3) PANTALLA
Permite visualizar todas las funciones.
B) UTILIZACIÓN
1) INTERRUPTOR DE VOLUMEN
a) Para encender la emisora girar el botón VOL (1) en el
sentido de las agujas del reloj.
b) Para aumentar el volumen girar el botón en el sentido de
Español
38
5) COARSE (CLARIFIER) por el botón VOL (1).
La función CRS permite el desfase grosero de la frecuencia Los mensajes CB recibidos o enviados a través del micró-
en recepción LSB/USB. fono se amplifican y se dirigen al altavoz externo del PA.
Cuando se pulsa el botón PTT (13), “on” aparece en la
La posición normal de estas dos funciones se sitúa en la pantalla, el mensaje es {PA LEVEL}, el gráfico de barras
graduación central. indica el nivel de la señal.
6) SELECTOR DE CANALES: Conmutador CH y botones Para ajustar el volumen del PA, pulse la tecla PTT (13), gire
UP/DN del micro el botón rotativo CH (6) utilizando las graduaciones del
gráfico de barras. El mensaje {PA LEVEL} parpadea.
Estos botones permiten ascender o descender de un canal. Las funciones ROGER, SCAN, MEM y VOX no se permiten
Se emite un “Beep” sonoro en cada cambio de canal si en este modo. Si el usuario entra en modo de PA cuando
se activa la función KEY BEEP (Véase Función KEY BEEP las funciones SCAN o 9/19 están activas, éstas serán can-
página 44). celadas. De la misma manera, si el modo WEATHER está
El mensaje muestra la frecuencia. Por ejemplo {27205 MHZ}. activo, se cancelará.
7) MODE ~ PA ~ •VOX •VOX (•F/MEM + presión breve)
MODE (presión breve) La función VOX permite emitir hablando en el micro de
Esta tecla permite seleccionar el modo de modulación AM, origen (o en el micro vox opcional) sin apretar la palanca
LSB o USB. Su modo de modulación debe corresponderse PTT (12). La utilización de un micro vox opcional conectado
con el de su interlocutor. detrás del aparato (E) desactiva el micro de origen.
Español
Modulación de amplitud/ AM: Comunicación sobre el Presione una vez la tecla •F/MEM (11) y brevemente la
terreno con relieves y obstáculos a media distancia (el tecla •VOX (7) para activar la función VOX. Aparece en
más utilizado). la pantalla el icono “VOX”. Una nueva presión en la te-
USB/LSB: Comunicación de larga distancia (según las clas •F/MEM y •VOX desactiva la función. El icono “VOX”
condiciones de propagación). desaparece.
Apriete la tecla MODE (7) para alternar entre
•VOX SET (•F/MEM + presión larga)
Presione une vez la tecla •F/MEM (11) y la tecla •VOX (7)
durante 1 segundo para activar la función AJUSTE DEL VOX.
PA (Public Address) (presión larga) “VOX” parpadea. Hay tres ajustes posibles: Sensibilidad
Apriete la tecla PA (7) durante 1 segundo para alternar / Nivel Anti-Vox / Temporización .
entre el modo CB y el modo PA. Apriete brevemente la tecla •VOX (7) para pasar al si-
MODO PA. “PA” aparece en la pantalla. Un altavoz de me- guiente ajuste (en bucle / / ). La pantalla indica el tipo
gafonía exterior se puede conectar al equipo por la toma de ajuste seguido de su nivel.
PA.SP. del panel posterior (D). El volumen PA es ajustable
39
- Sensibilidad “ ”: permite ajustar la sensibilidad del micro La pantalla muestra el canal seleccionado y si se recibe
(de origen u opcional vox) para una calidad de transmisión una señal de tiempo, “WEATHER” y “ALERT” parpadean en
óptima. Nivel regulable de 1 (nivel alto) a 9 (nivel bajo) la pantalla.
con ayuda del botón rotativo CH (6). corresponde a la
Sensibilidad (Sensitivity Level). ALERT (presión larga)
- Anti-Vox “ ”: permite impedir la emisión generada por La alerta “SIRENA” sólo se escucha en el modo CB o en el
los ruidos del entorno. Nivel regulable de 0 (Off) a 9 (nivel modo PA. No funciona en el modo WEATHER.
bajo) con ayuda del botón rotativo CH (6). corresponde Presione durante 1 segundo la tecla ALERT (8) para activar/
al Anti-Vox (Anti-Vox level). desactivar la función. Cuando se activa la función y se
detecta una señal en el canal meteorológico activo, el
- Temporización “ ”: permite evitar el corte “brusco” de
dispositivo emite una alerta “SIRENA”. “ALERTA” y el canal
la transmisión añadiendo un tiempo al final de palabra.
meteorológico activo parpadean en la pantalla. El equipo
Nivel regulable de 1 (tiempo corto) a 9 (tiempo largo)
cancela el modo CB o PA para pasar al modo WEATHER.
con ayuda del botón rotativo CH (6). corresponde a la
Durante la sirena de alarma, pulse cualquier tecla para
temporización (Delay Time).
detener el sonido.“ALERTA” y el canal meteorológico cesan
Apriete durante 1 segundo la tecla •VOX (7) para validar de parpadear.
los ajustes y salir del modo AJUSTE DEL VOX.
Nota: Se emite la alerta sólo cuando se detecta una señal
Hacer los ajustes, activada automáticamente la función para el canal meteorológico seleccionado. Para estar
VOX. “VOX” aparece en la pantalla. en funcionamiento en todos los canales Meteo, utilizar
8) WEATHER ~ ALERT ~ M1 la función SCAN previamente en el modo WEATHER (ver
Español
40
SCAN (presión larga) una señal por el canal METEO activo. Comience primero
el barrido de los canales METEO para poner en funciona-
MODO CB miento la función ALERT en todos los canales METEO.
Pulsar durante un segundo sobre la tecla SCAN (9) para Una nueva pulsación larga en SCAN desactiva la función
activar la función SCAN (barrido de canales CB) dentro de SCAN.
un orden creciente. “SCAN” se muestra. La exploración se
detiene cuando un canal está activo. El barrido comien- M2
za automáticamente 3 segundos después del final de la Ver § MEMORIA página 43.
emisión si no se ha activado ninguna tecla durante este
tiempo. El barrido se reinicia también en orden ascendente 10) 9/19 ~ DW ~ M3
girando hacia la derecha el botón CH (6) o con la tecla 9/19 (presión breve)
UP (6) del micro, o en orden descendente girando hacia
Los canales 19 y 9 son seleccionados presionando esta
la izquierda el botón CH (6) o con la tecla DN (6) del micro.
tecla. Una pulsación activa el canal 9 y «EMG» aparece en
Durante el barrido de canales, presione la tecla •F/MEM pantalla, una segunda presión activa el canal 19, «EMG»
(11) para alternar entre le modo Barrido de Todos los Ca- continua en pantalla, una nueva pulsación nos devuelve al
nales y el modo Barrido de los Canales Memorizados. canal activo anterior y desaparece «EMG» de la pantalla.
En el modo Barrido de los Canales Memorizados, solo el
canal 9, el canal 19 y los canales memorizados son barridos. DW (presión larga)
Para salir del SCAN, presione de nuevo durante 1 segundo Presione la tecla DW (10) durante 1 segundo para activarla
la tecla SCAN (9) o una de las teclas 9/19 (7) o DW (10) o función DOBLE ESCUCHA. “DW” aparece en la pantalla.
Español
la palanca PTT (13). Esta función permite alternar la escucha entre los canales
MODO WEATHER 9 / 19 y un canal elegido. La primera presión larga activa la
función DW entre el canal 9 y el canal en curso. Una nueva
Pulsar durante un segundo sobre la tecla SCAN (9) para
presión larga activa la función DW entre el canal 19 y el
activar la función SCAN (barrido de canales METEP) dentro
canal en curso. El número del canal en curso y el canal 9/19
de un orden creciente. “SCAN” se muestra. La exploración
se visualizan alternativamente. El icono «EMG» se visualiza
se detiene cuando un canal está activo. El barrido comien-
igualmente al mismo tiempo que el canal 9 o 19 , el canal
za automáticamente 3 segundos después del final de la
elegido puede ser modificado durante la doble escucha.
emisión si no se ha activado ninguna tecla durante este
Presione nuevamente la tecla DW (10) durante 1 segundo
tiempo. El barrido se reinicia también en orden ascendente
para desactivar la función DW. “DW” desaparece de la
girando hacia la derecha el botón CH (6) o con la tecla
pantalla.
UP (6) del micro, o en orden descendente girando hacia
la izquierda el botón CH (6) o con la tecla DN (6) del micro. M3
Nota: Si la función de alerta ALERT está activa (ver § ALERT Ver § MEMORIA página 43.
página 40), la alarma se activa sólo cuando se detecta
41
11) •F/MEM ~ LOCK ~ •RF GAIN 13) PTT ~ RF POWER ~ MIC GAIN ~ TALKBACK
•F/MEM (presión breve) PTT (Push To Talk)
Presione la tecla •F/MEM (11) para entrar en el modo 2a Palanca de emisión, apriete para hablar, se muestra ,
FUNCIÓN. parpadea cuando la función está activa. y suelte para recibir un mensaje.
desaparece automáticamente de la pantalla y la función
se desactiva después de 10 segundos si ninguna tecla es
RF POWER (PTT + •F/MEM + botón rotativo CH)
presionada. - Mantener la palanca PTT (13) apretada.
- Apriete la tecla •F/MEM (11).
LOCK (presión larga) - Gire el botón rotativo CH (6) para ajustar el nivel con el
Permite bloquear todas las teclas de la parte frontal. Si la gráfico de barras.
función KEY BEEP está activa, el equipo emite una señal - Apriete el botón CH (6) durante 1 segundo para validar el
sonora de error si se utiliza una tecla. ajuste.
Presione durante 1 segundo la tecla LOCK (11) para ac- El gráfico de barras des RF Power siempre aparecerá en
tivar/desactivar la función LOCK. Cuando la función está la pantalla en el modo de emisión.
activa aparece en la pantalla.
La emisión (micrófono o vox) y la recepción quedan ope-
MIC GAIN (PTT + •F/MEM + •MIC/RF GAIN + botón rotativo CH)
racionales. - Mantener la palanca PTT (13) apretada.
- Apriete la tecla •F/MEM (11).
•RF GAIN (•F/MEM + •MIC/RF GAIN) - Apriete la tecla •RF GAIN(11).
Español
Español
- Pulsar brevemente sobre la tecla •F/MEM (11), si la función
KEY BEEP es activada, se emite un “Beep” sonoro. - Pulsar una vez la tecla CH (6). El mensaje indica {COLOR}.
- Pulsar durante 1 segundo sobre M1 (8), M2 (9) o M3 (10) - Gire el botón CH (6) para alternar entre las 3 colores :
para memorizar. “MEM” aparece en la pantalla y el número
de la memoria (M1, M2 O M3) parpadea.
- Si la función KEY BEEP está activada, un longo “beep” de - Apriete el botón CH (6) para validar el ajuste del COLOR
confirmación es emitido. y pasar a la función siguiente (DIMMER).
Para borrar una memoria: - Apriete la palanca PTT (13) para salir del modo FUNCIÓN.
- Apagar el equipo
DIMMER
- Mantener presionada la tecla M1 (8), M2 (9) o M3 (10) y
encender el equipo. Esta función permite variar la luminosidad de la pantalla.
- La memoria seleccionada se ha borrado. “MEM” desparece 10 niveles de 0 a 9.
de la pantalla. - Pulsar dos veces la tecla CH (6). El mensaje indica {DIMMER}.
- Gire el botón CH (6) para ajustar e valor:
43
- Apriete el botón CH (6) para validar el ajuste del DIMMER BEEP y pasar a la función siguiente (SWR).
y pasar a la función siguiente (CONTRAST). - Apriete la palanca PTT (13) para salir del modo FUNCIÓN.
- Apriete la palanca PTT (13) para salir del modo FUNCIÓN. El ROGER BEEP emite un pitido cuando se suelta el pedal
CONTRAST del micro para dejarle la palabra a su interlocutor. Históri-
camente, al ser la CB un modo de comunicación “simplex”,
La función de CONTRAST cambia el contraste entre la es decir que no es posible hablar y escuchar al mismo
retroiluminación y los caracteres de la pantalla. 10 niveles tiempo (como en el caso del teléfono por ejemplo), era
de 0 a 9. usual decir “Roger” cuando se había terminado de hablar
- Pulsar dos veces la tecla CH (6). El mensaje indica {DIMMER}. para avisar al interlocutor que ya podía hablar. La palabra
- Pulsar tres veces la tecla CH (6). El mensaje indica {CONTRAST}. “Roger” ha sido reemplazada por un “beep” significativo,
- Gire el botón CH (6) para ajustar e valor: de ahí su nombre “Roger Beep”.
- Apriete el botón CH (6) para validar el ajuste del CONTRASTE
Observación: El ROGER BEEP también se escucha en el
y pasar a la función siguiente (KEY BEEP).
altavoz si la función KEY BEEP está activada. Si la función
- Apriete la palanca PTT (13) para salir del modo FUNCIÓN.
KEY BEEP no está activada, sólo el interlocutor puede es-
KEY BEEP cuchar el ROGER BEEP.
“Beep” sonoro cuando se cambia de canales, teclas, etc. En modo PA, esta función está desactivada.
- Pulsar cuatro veces la tecla CH (6). El mensaje indica {KEY SWR (solo en modo CB)
BEEP}.
- Pulse el botón CH(6) seis vece para acceder a la función.
- Pulsar tres veces la tecla CH (6). El mensaje indica {CONTRAST}.
- Un mensaje indicando el canal activo y SWR se muestra
Español
44
*Verifique que el volumen del “beep” ajustado a un nivel D) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
conveniente.
1) GENERALES
**No hay punto decimal en la visualización del valor de la
- Canales : 40
ROE. 25, por ejemplo, significa 2,5. - Modos de modulación : AM / LSB / USB
Consulte § AJUSTE DE LA ROE página 37. - Gama de frecuencias : de 26,965 MHz a 27,405 MHz
- Canales meteorológicos : de 162,400 MHz a 162,550 MHz
TONE - Impedancia de la antena : 50 ohms
- Tensión de la alimentación : 13,8 V / 27,6 V
La función TONE permite ajustar la tonalidad en recepción. - Dimensiones (L x P x A) : 6,69 x 5,91 x 2,05 inches
11 niveles de -5 a +5. 170 x 150 x 52 mm
- Pulsar siete veces la tecla CH (6). El mensaje indica {TONE}. - Peso : 2,20 lbs / 1 kg
- Gire el botón CH (6) para ajustar el valor. - Accesorios incluidos : Micrófono Electret ultra ligero y su
- Apriete el botón CH (6) para validar el ajuste de la TONA- soporte, 1 soporte de montaje ,tornillos
LIDAD. Un doble “beep” sonoro indica la salida del modo 2) EMISIÓN
FUNCIÓN. - Tolerancia de Frecuencia : +/- 200 Hz
- Potencia portadora : 4 W (constante)
A) ALIMENTACIÓN (13,8 V / 27,6 V) - Emisiones parásitas : inferior -60 dBc
B) ANTENA (SO-239) - Respuesta de Frecuencia : 300 Hz a 3 KHz
- Potencia emisión en el
C) TOMA ALTAVOZ EXTERNO (8 Ω, Ø 3,5 mm) canal adyacente. : inferior a 20 µW
D) TOMA ALTAVOZ PA EXTERIOR (8 Ω, Ø 3,5 mm) - Sensibilidad del micrófono : 3 mV
- Consumo : 2 A (con modulación)
Español
E) MICRÓFONO VOX OPCIONAL (Ø 2,5 mm) - Distorsión máx. de la señal
modulada : 1,8 %
3) RECEPCIÓN
- Sensibilidad máxima a10 dB
(S+N)/N : 0,6 µV - 111 dBm
- Respuesta en frecuencia : 300 Hz a 3 KHz
- Sensibilidad del canal adj. : > 60 dB
- Potencia audio máx. : 2W
- Sensibilidad silenciador
(squelch) : mínimo 0,2 µV - 120 dBm
máximo 1 mV - 47 dBm
- Tasa de rechazo frecuencia
imagen : 60 dB
- Tasa de rechazo frecuencia
intermediara : 70 dB
- Consumo : 300 mA nominal / 1000 mA máximo
45
E) GUÍA DE PROBLEMAS la estación”.
Suelte la palanca y espere una contestación. Si utiliza un
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISIÓN ES DE MALA canal de llamada (19), y la comunicación se establece, es
CALIDAD preciso elegir otro canal disponible para no obstruir el canal
de llamada.
- La antena esté correctamente conectada y que la ROE
esté bien ajustada.
- El micro esté bien conectado. G) LÉXICO
- El nivel del RF POWER esté al nivel máximo. Durante la utilización de su emisora, descubrirán un lenguaje
- El nivel del MIC POWER esté al nivel máximo. particular empleado por algunos cebeistas. Para ayudarles
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCIÓN ES DE a entenderlo mejor, le damos, en el léxico y el código “Q”,
MALA CALIDAD un recapitulativo de las palabras utilizadas. Sin embargo,
es evidente que un lenguaje claro y preciso facilitará el
Verifique que: contacto entre los aficionados de radiocomunicación. Por
- El nivel del RF GAIN esté al nivel máximo. eso, las palabras mencionadas a continuación son solo
- El nivel del SQUELCH esté correctamente ajustado. indicativas, y no deben ser utilizadas de manera formal
- El botón de volumen VOL (1) esté ajustado a un nivel
conveniente, ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
- La antena esté correctamente conectada y la ROE esté A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
bien ajustada, B Bravo I India P Papa W Whiskey
Español
46
BIGOTADA : Reunión de aficionados VIA BAJA : Teléfono
BREAK : Solicitar transmisión o entrada VITAMINARSE : Comer, cenar
BREAKER : El que interrumpe WISKIES : Watios
CAJA TONTA : Televisión ZAPATILLA : Amplificador lineal
CHICHARRA : Amplificador lineal 33 : Saludos amistosos
CORTINERO : Radioescucha 51 : Abrazos
CRUCE DE ANTENAS : Comunicación en CB 55 : Mucho éxito
DOS METROS HORIZONTALES : La cama 73 : Saludos
ENCENDER FILAMENTOS : Encender el equipo de CB 88 : Besos y cariños
ESPIRAS : Edad
FOTOCOPIA : Hermano/hermana CÓDIGO “Q”
FRECUENCIA : Megahertziosquecorresponden QRA : Nombre de estación u operador
al canal QRB : Distancia aproximada en línea recta entre dos esta-
LABORO : Trabajo, ocupación ciones
LADRILLO : Emisora de 27 MHz QRG : Frecuencia exacta
LINEA DE BAJA O LINEA QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
DE 500 : Teléfono QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal. En CB,
MODULAR : Hablar emitiendo Radio valorado de 1 a 5
O.K. : Conforme, de acuerdo QRL : Estar ocupado, trabajando
OKAPA : Conforme QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5
Español
P.A. : Megafonia QRO : Aumentar la potencia del emisor
PASTILLA : Micrófono QRP : Disminuir la potencia del emisor
P.O. BOX : Apartado de Correos QRT : Cesar la emisión
PRIMERISIMOS : Padres QRV : Estar preparado, dispuesto
PUNTITO : Lugar de reunión QRX : Cita para transmitir. En CB, “Manténgase a la Escucha”
PUNTOS VERDES : Guardia Civil QRY : Turno para transmitir
E. : Recibido QRZ : Nombre de la estación que llama. En CB, “Quedar a
RX : Receptor la escucha”
SAXO : Marido, novia QSA : Fuerza de una señal. En CB Santiago. Valorado de 1 a
SECRETARIA : Amplificador lineal 9
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión QSB : Variaciones de la fuerza de señal. Desvanecimiento.
TRASMATA : Radioescucha Fading. Valorado de 1 a 5
TX : Transmisor QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando comunicación
VERTICAL : Encontrarse en persona QSO : Solicitar comunicación. En CB, además, comunicación
47
directa entre dos o más estaciones
QSP : Retransmisión a través de estación puente
QSY : Pasar a transmitir en otra frecuencia o canal
QTC : Mensaje a transmitir
QTH : Localización geográfica de la estación
QTR : Hora exacta
QUT : Localización geográfica de accidente o siniestro
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como
pregunta y como respuesta, es una sola definición aceptada
en CB.
Español
48
CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA • La garantía no puede extenderse debido a la falta de disponibilidad del dispo-
sitivo, mientras está siendo reparado en el SPV PRESIDENT, ni por un cambio
Este aparato tiene una garantía de 2 años de piezas y mano de obra en el país de uno o más componentes o piezas de repuesto.
de compra, contra cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por • Todos los productos modificados o reparados por el cliente o cualquier otra
nuestro departamento técnico. El laboratorio del SPV de PRESIDENT se reserva el persona no autorizada expresamente por PRESIDENT.
derecho de no aplicar la garantía si una avería ha sido provocada por una antena
Si Ud. observa defectos de funcionamiento:
no distribuida por la marca PRESIDENT. Una extensión de garantía de 3 años
se aplicará sistemáticamente, por la compra simultánea de una emisora y de una • Compruebe la alimentación de su aparato y el estado del fusible.
antena de la marca PRESIDENT, aumentando la garantía total a 5 años. Para ser • Compruebe que la antena y el micrófono están conectados correctamente.
válido, el registro de la garantía debe ser completado y enviado dentro de los 30 • Compruebe que el nivel des squelch está configurado correctamente y la con-
días siguientes a la compra para PRESIDENT al www.president-electonics. figuración programada es la correcta.
us/warranty-registration. También puede acceder a esta página de registro • En caso de un fallo de funcionamiento real, por favor póngase en contacto con
de garantía mediante el uso de su smartphone para leer (la aplicación debe estar su distribuidor en primer lugar, que decidirá qué medidas tomar.
disponible) el código QR en la tarjeta de garantía adjunta. Usted recibirá un co- En caso de una intervención no cubierta por la garantía o fuera del plazo, usted
rreo electrónico de confirmación si el registro se ha realizado correctamente. Le tendrá posibilidad de hacer inspeccionar o reparar su producto. Se hará un pre-
recomendamos que guarde una copia de este correo electrónico. supuesto previo por escrito para su posterior aceptación.
Cualquier reparación en garantía será gratis y los gastos de envío de vuelta corre- Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos.
rán a cargo de PRESIDENTE. La prueba de compra, factura de venta, debe ser Para que quede totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atenta-
obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envíe para su reparación. Las fe- mente este manual.
chas inscritas en el resguardo de garantía y la prueba de compra deben concordar.
Español
En caso de que la unidad está fuera de garantía, se le cobrará la reparación y La Dirección Técnica
devolución del aparato.
y
Ninguna pieza de recambio será enviada, por nuestro departamento técnico, en
El Departamento de Calidad
base a la garantía.
Asegúrese de haber leído el manual antes de la instalación de la unidad.
La garantía sólo es válida en el país de compra.
Esta garantía no cubre:
• Los daños causados por accidente, como golpes, caídas, incendios, embalaje
inadecuado, negligencia o mantenimiento inadecuado.
• El desgaste normal de un producto (transistores de potencia, micrófonos, luces,
fusibles), el uso indebido (incluyendo la antena utilizada, demasiada ROE,
polaridad inversa, malas conexiones, sobre-tensión, etc.), y si no se siguen la
características de instalación y el uso.
49
AVISO PROPOSIÇÃO 65: Este produto contém uma substância química conhecida no Estado da Califórnia por causar câncer e defeitos congênitos ou outros danos reprodutivos.
AVISO!
Antes de utilizar o seu aparelho, tenha o cuidado de
nunca transmitir sem primeiro ter ligado a antena (li-
gação B situada no painel traseiro do equipamento)
ou sem ter afinado as ondas estacionárias (SWR). Se
não tiver feito estas operações, o resultado pode ser a
avaria do amplificador de potência (chamado andar
final) que não está coberto pela garantia.
Português
50
Bem-vindo ao mundo da geração de transcetores CB.
Esta nova gama de estações dá-lhe acesso à comuni-
cação eletrônica mais competitiva. Usando tecnologia
de ponta para garantir a qualidade incomparável, o
seu PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V II representa um
novo marco na facilidade de uso e a solução ideal para
o usuário mais exigente dos CB. Para tirar o máximo pro-
veito de todas as suas possibilidades, aconselhamo-lo a
ler estas instruções cuidadosamente antes de instalar e
utilizar o seu PRESIDENT.MC KINLEY USA 12/24 V.
A) INSTALAÇÃO
1) ONDE E COMO INSTALAR O SEU RÁDIO CB
a) Escolha o local mais apropriado para a utilização prática
d) Use para a montagem o suporte (1) fornecido com o
e simples da estação móvel.
dispositivo, fixe-o solidamente com a ajuda dos parafusos
b) Tente não perturbar o motorista ou passageiros do veículo.
auto perfurantes (2) (diâmetro do furo 3,2 mm). Tenha
c) Forneça a passagem e proteção dos diferentes fios (ali-
cuidado para não danificar o sistema elétrico do veículo
mentação, antena, acessórios) para que de nenhuma
no momento de fazer os furos.
forma interfiram com o funcionamento do veículo.
e) No momento da instalação, não se esqueça de inserir as
anilhas de borracha (3) entre a estação e o seu suporte.
Elas têm, com efeito, um papel de “amortecedor” e per-
mitem orientação e pressão suaves da estação.
f) Escolha um local para apoio ao micro e forneça a passa-
gem do cabo.
- NOTA: A estação móvel possui um soquete de microfone
na parte da frente que pode ser embutido no painel. Nesse
Português
caso, é recomendável adicionar um alto-falante externo
para uma melhor qualidade de som das comunicações
(conector EXT.SP. na parte de trás da unidade: C). Pergunte
ao seu fornecedor mais próximo informações para montar
DIAGRAMA GERAL DE MONTAGEM o seu equipamento de CB.
51
2) INSTALAÇÃO DA ANTENA c) Antenas Fixas
a) Escolha da antena - Uma antena fixa deve ser instalada num espaço o mais livre
- Para os equipamentos de CB, quanto maior seja a antena possível. Se for fixa num mastro, talvez seja preciso fixá-la
melhores são os resultados obtidos. O seu fornecedor deve de acordo com a legislação em vigor (consulte com o seu
estar habilitado a ajudá-lo na sua escolha. distribuidor). As antenas e os acessórios PRESIDENT foram
desenvolvidos para oferecer o máximo rendimento.
b) Antenas Móveis
- Deve ser fixada ao veículo num local onde há um máximo 3) CONEXÃO DE ALIMENTAÇÃO
de superfície metálica (plano de terra) distanciando-se O seu PRESIDENT MC KINLEY USA 12/24 V é equipado com
dos pilares do para-brisas e do vidro traseiro. proteção contra inversões de polaridade. No entanto,
- Se uma antena de rádio está instalada, a antena CB deve antes de qualquer articulação, verifique as ligações.
estar acima desta. A sua estação deve ser alimentada por uma fonte de
- Existem dois tipos de antenas: as pré-ajustadas e as ajus- alimentação DC de 12 ou volts (A). Atualmente, a maioria
táveis dos carros e camiões são de ligação à terra negativa.
- As pré-ajustadas são usadas de preferência com um bom Podemos ter certeza verificando se o terminal (-) da ba-
plano de terra (no teto ou no porta-malas do carro) teria está bem ligado ao bloco do motor ou chassis. Caso
- As ajustáveis oferecem um campo de utilização muito contrário, contate o seu fornecedor.
mais amplo e permitem tirar proveito de planos de massa a) Certifique-se que o fornecimento de energia é de 12 ou
menores (ver § 5 AJUSTE ROE página 47). 24 volts.
- Para um furo de fixação da antena, você precisa ter um b) Localize os terminais (+) e (-) da bateria (+ = vermelho, - =
excelente contato entre a antena e o plano de terra – para preto). No caso de que é necessário estender o cabo de
isso, raspe levemente a superfície ao nível do parafuso e alimentação, use um cabo de secção igual ou superior.
da anilha de pressão. c) É necessário ligar a um (+) e (-) permanente. Aconselhamos,
- No momento da passagem do cabo coaxial, tenha cui- portanto, que ligue diretamente o cabo de alimentação
dado para não prender ou esmagar (risco de quebra ou à bateria (o link de cabo para o rádio do carro ou de ou-
curto-circui- tras partes do
to). circuito elétri-
- Ligue a an- co pode, em
tena (B). alguns casos,
Português
aumentar a
probabilidade
de interferên-
LÓBULO DE cia).
RADIAÇÃO
52
d) Ligue o fio vermelho (+) ao terminal positivo da bateria e - O bipe* é contínuo enquanto a ROE é equivalente a10**
o fio preto (-) ao terminal negativo da bateria. (=1,0). O espaço entre os bipes cresce na medida que a
e) Ligue a fonte de alimentação à estação. ROE se afasta do valor10** (=1,0).
AVISO: Nunca substitua o fusível original (2 A) por um mo- - O volume do bipe e ajustável com o botão de volume
delo de um valor diferente! VOL (1).
- O display indica o valor da ROE. Por exemplo 25** (=2,5).
4) OPERAÇÕES BÁSICAS PARA EXECUTAR ANTES DO - Pressione a alavanca PTT (13) para sair do modo FUNÇÃO.
PRIMEIRO USO SEM PASSAR POR EMISSÕES (sem *Verifique que o volume do bipe esteja a um nível conve-
pressionar o botão de emissão (PTT) do micro) niente.
a) Ligue o micro. **Não ha separador decimal na visualização do valor da
b) Verifique a ligação da antena. ROE, 25, por exemplo, significa 2,5.
c) Inicie o aparelho: rode o botão de volumem VOL (1) no Ver a função SWR página 60.
sentido dos ponteiros do relógio.
d) Rode o botão silenciador SQ (2) para o mínimo (posição * Ajustes com o medidor de SWR externo (tipo TOS-1
M). PRESIDENT)
e) Ajuste o botão de volume (1) a um nível adequado. a) Ligação do medidor de SWR:
f) Dirija a estação ao canal 20 usando as teclas s/t (4/5) - Ligue o medidor de ROE entre a estação e a antena o
ou UP/DN (14/15) no microfone. mais próximo possível da estação (usar um cabo de15,75
polegar (40 cm) máximo tipo CA- 2C PRESIDENT).
5) AJUSTE ROE (Relação das Ondas Estacionárias)
b) Ajuste da ROE:
ATENÇÃO: a operação deve ser realizada no momento da
primeira utilização do dispositivo ou de uma mudança de - Posicione a estação para o canal 20 em AM.
antena. Isto deve ser feito numa área aberta ao ar livre. - Coloque o interruptor do medidor SWR na posição FWD
(calibração).
* Ajustes com o medidor de SWR interno
- Pressione o botão de emissão do microfone para transmitir.
NOVO, FÁCIL E MUITO ÚTIL - Ajuste com emissão de bipes - Direcione a agulha para o índice t usando o botão de
- Pressione o botão CH (6) 6 vezes para entrar na função. calibração.
- Uma mensagem indicando o canal ativo e SWR aparece - Ponha o interruptor na posição REF (leitura da ROE). O
durante 2 segundos. Por exemplo {CH40 SWR}. valor lido do indicador deve ser muito próximo de 1. Caso
Português
- O aparelho passa automaticamente no modo TX sem contrário, reconfigure a antena para obter um valor tão
apertar a alavanca PTT (13) e a calibração começa. O próximo quanto possível de 1 (o valor SWR pode ser acei-
tempo da calibração é de 5 minutos no máximo. Uma tável entre 1 e 1,8).
contagem regressiva é feita no display. - É necessário calibrar o medidor de ROE entre cada ope-
- Ajuste a antena. ração de ajuste da antena.
53
Nota: A fim de evitar perdas e atenuação nos cabos de direção dos ponteiros do relógio, apenas o sinal mais forte
ligação entre o rádio e os acessórios, PRESIDENT recomenda pode ser recebido.
um comprimento inferior de cabo a 3 metros.
3) DISPLAY
Agora, a estação está pronta para funcionar.
Permite visualizar o conjunto das funções:
B) UTILIZAÇÃO
1) INTERRUPTOR / VOLUME
a) Para ligar o aparelho rode o botão VOL (1) no sentido dos
ponteiros do relógio.
b) Para aumentar o volume rode este botão no sentido dos
ponteiros do relógio.
2) ASC (Automatic Squelch Control) / SILENCIADOR O gráfico de barras principal indica o nível de recepção
Permite eliminar ruídos de fundo indesejáveis na ausência e o nível da potência emitida. Os pequenos gráficos de
de comunicação. O silenciador não atua sobre o som nem barras indicam os níveis do Mic Gain, RF Gain e RF Power.
sobre a potência de transmissão, mas permite que você 4) FINE (CLARIFIER)
escute confortavelmente.
A função FIN permite a deslocamento fino da frequência
a) ASC (ajuste automático do silenciador) em recepção LSB/USB afim de melhorar a claridade da
Patente Mundial, exclusividade da PRESIDENT. voz do seu interlocutor.
Rode o botão SQ (2) no sentido inverso aos ponteiros de um
relógio na posição ASC. é exibida no display. Nenhum 5) COARSE (CLARIFIER)
ajuste manual repetitivo, otimização permanente entre a A função CRS permite o deslocamento grosseiro da fre-
sensibilidade e a audição confortável quando o ASC está quência em recepção.
ativado. Esta função é desligada, rodando o botão SQ A posição normal destas duas funções situa-se na gradu-
(2) no sentido dos ponteiros de um relógio, neste caso, o ação central.
ajuste do silenciador é de novo manual. desaparece
do display. 6) SELETOR DE CANAIS : Botão rotativo CH e teclas UP/
Português
54
A mensagem mostra a frequência correspondente. Por uso do SCAN ou de um canal de emergência 9/19, estes
exemplo {27205MHZ}. serão desativados. Da mesma maneira si o modo WEATHER
for ativo, será cancelado.
7) MODE ~ PA ~ •VOX
MODE (pressão breve) •VOX (•F/MEM + pressão breve)
Esta tecla permite de selecionar o modo de modulação A função VOX permite emitir falando através do microfone
AM, LSB ou USB. O modo escolhido deve ser o mesmo que de origem (ou micro vox opcional) sem pressionar o botão
o modo do seu interlocutor. PTT (13). O uso de um micro vox opcional ligado atrás do
Modulação de Amplitude/ AM: Comunicação com terreno equipamento (E) desativa o micro de origem. Pressione
e obstáculos na distância média (modo o mais utilizado). uma vez a tecla •F/MEM (11) e brevemente a tecla VOX
Bandas superioras e inferioras/ USB - LSB: Comunicação (7) para ativar a função VOX. O ícone “VOX” aparece no
longa distância (de acordo com as condições de propa- display. Uma nova pressão nas teclas •F/MEM (11) e •VOX
gação). (7) desabilita a função. O ícone “VOX” desaparece.
Aperte a tecle MODE (7) para alternar entre os modos : •VOX SET (•F/MEM + pressão prolongada)
Pressione uma vez a tecla •F/MEM (11) e, por um segundo,
a tecla •VOX (7) para ativar a função VOX SET, ajuste do
PA (Public Address) (pressão prolongada) Vox. “VOX” pisca no display.
Pressione a tecla PA (7) durante 1 segundo para alternar Há três ajustes possíveis: Sensibilidade ( ) / Nível Anti-Vox (
entre os modos CB e PA. ) / Temporização ( ). Pressione brevemente a tecla •VOX
MODO PA (megafonia). “PA” aparece no display. Um (7) para avançar ao próximo ajuste. O display Indica o tipo
alto-falante de sonorização externa pode ser conectado de ajuste seguido do seu nível {SET-L1}, {SET-A1}, {SET-T1}.
ao aparelho pela tomada jack situada na painel traseiro - Sensibilidade “ ”: permite ajustar a sensibilidade do micro
PA.SP. (D). (de origem ou opcional vox) para qualidade de transmis-
As mensagens CB recebidas ou emitidas pelo micrófono são ideal. Nível ajustável de 1 (nível alto) a 9 (nível baixo),
serão dirigidas e amplificadas rumo o alto-falante externo utilizando o botão rotativo CH (6). corresponde ao nível
do PA. da sensibilidade (Sensibility Level)
Quando a alavanca PTT (13) é apertada “on”, a mensagem - Anti- Vox “ ”: permite evitar a emissão gerada pelo ruído
é {PA LEVEL}. O gráfico de barras indica o nível do sinal.
Português
ambiente. Nível ajustável de 0 (Off) a 9 (nível baixo), utili-
Para ajustar o volumem do PA, aperte a alavanca PTT (13) zando o botão rotativo CH (6). corresponde ao Anti-Vox
e gire o botão rotativo CH (6) usando as graduações do (Anti-Vox Level).
gráfico de barras. A mensagem {PA LEVEL} pisca no display.
As funções ROGER, SCAN, MEM, e VOX não são permitidas
neste modo. Se o usuário passar no modo PA durante o
55
- Temporização “ ”: permite evitar o corte brusco na trans- meteorológico ativo piscam no display. Os modos CB ou
missão juntando um tempo ao final da palavra. Nível ajus- PA são cancelados, o aparelho passa automaticamente
tável de 1 (tempo curto) a 9 (tempo longo), utilizando o ao modo WEATHER.
botão rotativo CH (6). corresponde ao atraso de tempo Durante o sirene de alerta, pressione qualquer tecla para
(Delay Time). parar o som. “ALERT” e ou canal meteorológico ativo
Pressione a tecla •VOX (7) durante 1 segundo para validar deixam de piscar no display.
os ajustes e sair do modo VOX SET. NOTA: A alerta é emitida somente quando for detectado
Efetuar os ajustes, ativa automaticamente a função VOX uma sinal para o canal selecionado. Para que seja efetiva
e “VOX” aparece no display. em todos os canais meteorológicos, utilize previamente a
função SCAN no modo WEATHER (ver § SCAN página 57).
8) WEATHER ~ ALERT ~ M1
M1
WEATHER (MODO METEOROLÓGICO) (pressão breve)
Ver § MEMÓRIA página 59.
As funções comuns do modo CB não são permitidas neste
modo. Quando a função KEY BEEP é ativa, pressionar uma 9) NB/ANL/HIC ~ SCAN ~ M2
tecla não autorizada irá emitir um bipe de erro. Pressione a
tecla WEATHER (8) para ativar modo WEATHER. “WEATHER” NB/ANL/HIC (pressão breve)
aparece no display. Pressione novamente esta tecla para NB ANL (Noise Blanker / Automatic Noise limiter): esses filtros
desativar a função. “WEATHER” desaparece. permitem de reduzir o ruído de fundo e alguns parasitos
O modo WEATHER permite escutar os boletins meteorológi- em recepção.
cos. Quando o modo está ativado, utilize o botão rotativo HI-CUT: Eliminação dos parasitos de alta frequência.
CH (6) ou as teclas UP/DN (6) do micrófono para procurar, Pressione a tecla NB/ANL/HIC (9) para alternar entre os
através dos sete canais meteorológicos, qual é o canal diferentes estados :
que corresponde à sua área.
O display indica o canal escolhido e, se um sinal for rece-
dido, “WEATHER” e “ALERT” piscam.
ALERT (pressão prolongada)
A sirene de alerta é emitida somente nos modos PA ou CB.
Português
Não funciona no modo WEATHER. O ícono do filtro aparece no display quando o filtro é ativo.
Pressione durante um segundo a tecla ALERT (8) para ativar/ SCAN (pressão prolongada)
desativar a função. Quando a função está ativa e se um
sinal for detetado no canal meteorológico ativo, o aparelho MODO CB
emite um som parecido com uma sirene. “ALERT” e o canal Pressione 1 segundo a tecla SCAN (9) para ativar a função
56
SCAN (busca de canais CB) em ordem crescente. “SCAN” 10) 9/19 ~ DW ~ M3
aparece no display. A busca pára assim que um canal 9/19 (pressão breve)
estiver ativo. Volta à busca automaticamente 3 segundos
após o fim da emissão se nenhuma tecla for pressionada. Pressione a tecla 9/19 para selecionar automaticamente
A busca volta a funcionar em ordem crescente, girando o os canais 9 e 19. A primeira pressão ativa o canal 9, a
botão rotativo CH (6)para direita ou pressionando a tecla segunda ativa o canal 19. Uma nova pressão volta ao
UP (6) ou em ordem decrescente girando o botão rotativo canal em uso. “EMG” aprece no display quando o canal
CH (6)para esquerda ou pressionando a tecla DN (6). 9 ou 19 está ativo.
Durante o scan, pressione a tecla •F/MEM (11) para alternar DW (pressão prolongada)
entre os modos Scan dos canais e Scan das memórias. No
Uma pressão prolongada (1s) permite ativar a função DW
modo, Scan das Memórias, os canais 9 e 19 e os canais
(doble escuta). “DW” aparece no display. Permite vigiar
memorizados são escaneados.
os canais 9 ou 19 e o canal escolhido. A primeira pressão
A alavanca PTT (13) tanto como as teclas 9/19 (7), DW ativa a função entre o canal 9 e o canal ativo. Uma nova
(10) ou SCAN (8) (pressão prolongada) permitem saír da pressão ativa a função entre o canal 19 e o canal ativo. O
função SCAN. número do canal escolhido e o canal 9 ou 19 aparecem
MODO WEATHER alternativamente no display. O ícone “EMG” (emergência)
Pressione 1 segundo a tecla SCAN (9) para ativar a fun- também aparece no display ao mesmo tempo que o canal
ção SCAN (busca de canais meteorológicos) em ordem 9 ou 19. O canal escolhido pode ser modificado durante
crescente. “SCAN” aparece no display. A busca pára o uso da doble escuta. Une nova pressão prolongada na
assim que um canal estiver ativo. Volta à busca automa- tecla DW (10) desativa a função DW. “DW” desaparece
ticamente 3 segundos após o fim da emissão se nenhuma do display.
tecla for pressionada. A busca volta a funcionar em ordem
M3
crescente, girando o botão rotativo CH (6)para direita ou
pressionando a tecla UP (6) ou em ordem decrescente Ver § MEMÓRIA página 59.
girando o botão rotativo CH (6)para esquerda ou pres- 11) •F/MEM ~ LOCK ~ •RF GAIN
sionando a tecla DN (6).
Uma nova pressão larga na tecla SCAN (9) desativa a •F/MEM pressão breve)
função SCAN. Pressione brevemente esta tecla para entrar no modo 2a
Português
FUNÇÃO. pisca quando o modo é ativo. desaparece
M2 do display depois de 10 segundos si nenhuma outra tecla
Ver § MEMÓRIA página 59. for pressionada.
Para as memórias, ver § MEMÓRIA página 59.
57
LOCK (pressão prolongada) RF POWER (PTT + •F/MEM + botão rotative CH)
Permite bloquear todas as teclas na parte frontal. O apa- - Manter a alavanca PTT (13) apertada.
relho emite um sinal sonoro para indicar um erro se uma - Pressione a tecla •F/MEM (11).
tecla é usada, enquanto a função LOCK estiver ativada - Gire o botão rotativo CH (6) para ajustar o nível usando o
com a função KEY BEEP ativada. gráfico de barras.
Aperte longamente a teca LOCK (11) para ativar/desati- - Pressione o botão CH (6) durante 1 segundo para validar
var a função LOCK. Quando a função estiver ativa, é o ajuste.
exibido. O gráfico de barras do RF Power sempre aparecerá no
A emissão (microfone ou vox) e recepção permanecem display em emissão.
operacionais.
MIC GAIN (PTT + •F/MEM + •MIC/RF GAIN + botão rotative CH)
RF GAIN (•F/MEM + •MIC/RF GAIN) - Manter a alavanca PTT (13) apertada.
- Pressione a tecla •F/MEM (11). - Pressione a tecla •F/MEM (11).
- Pressione a tecla •MIC/RF GAIN (11). - Pressione a tecla •MIC/RF GAIN (11).
(ou pressione duas vezes a tecla 11). (ou pressione duas vezes a tecla 11).
- Gire o botão rotativo CH (6) para ajustar o nível usando o - Gire o botão rotativo CH (6) para ajustar o nível usando o
gráfico de barras. gráfico de barras.
- Pressione o botão CH (6) durante 1 segundo para validar - Pressione o botão CH (6) durante 1 segundo para validar
o ajuste. o ajuste.
O gráfico de barras do RF Gain sempre aparecerá no O gráfico de barras do Mic Gain sempre aparecerá no
display em recepção. display em emissão.
12) TOMADA DE 6 PINOS DO MICROFONE TALKBACK (PTT + •F/MEM)
Ele está localizado na parte frontal do aparelho, facili- A função TALKBACK permite escutar no alto-falante do
tando assim a sua integração a bordo do veículo. Veja o rádio sua própria modulação.
esquema de ligação na página 67. - Manter a alavanca PTT (13) apertada.
13) PTT ~ RF POWER ~ MIC GRAIN ~ TALKBACK - Pressione a tecla •F/MEM (11) durante 1 segundo para
ativar / desativar a função TALKBACK. “TALKBACK” aparece
Português
Português
e . Um bipe é emitido até soltar o botão PTT (13).
CONTRAST
C)FUNÇÕES A função CONTRAST permite ajustar o contraste do display.
10 níveis de 0 até 9.
- Pressione o botão CH (6) para alternar entre as 7 funções:
59
- Pressione o botão CH (6) três vezes. A mensagem indica Nota: O Roger Beep também é ouvido no alto-falante, se a
{CONTRAST}. função KEY BEEP for ativada. Senão, somente o chamador
- Gire o botão rotativo CH (6) para ajustar o valor. pode ouvir o aviso sonoro.
- Pressione o botão CH (6) para validar o ajuste do CON- No modo PA, esta função não é autorizada.
TRASTE e passar à função seguinte (KEY BEEP).
- Aperte a alavanca PTT (13) para sair do nodo FUNÇÕES. SWR
- Pressione o botão CH (6) 6 vezes para entrar na função.
KEY BEEP
- Uma mensagem indicando o canal ativo e SWR aparece
Pressione o botão CH (6) quatro vezes. A mensagem indica durante 2 segundos. Por exemplo {CH40 SWR}.
{KEY BEEP}. - O aparelho passa automaticamente no modo TX sem
- Gire o botão rotativo CH (6) para ativar “on” / desativar apertar a alavanca PTT (13) e a calibração começa. O
“oF” a função KEY BEEP. “BP” aparece quando a função tempo da calibração é de 5 minutos no máximo. Uma
é ativa. contagem regressiva é feita no display.
- Pressione o botão CH (6) para validar o ajuste do KEY BEEP - Ajuste a antena.
e passar à função seguinte (ROGER BEEP). - O bipe* é contínuo enquanto a ROE é equivalente a10**
- Aperte a alavanca PTT (13) para sair do nodo FUNÇÕES. (=1,0). O espaço entre os bipes cresce na medida que a
ROGER BEEP ROE se afasta do valor10** (=1,0).
- O volume do bipe e ajustável com o botão de volume
- Pressione o botão CH (6) cinco vezes. A mensagem indica VOL (1).
{ROGER BEEP}. - O display indica o valor da ROE. Por exemplo 25** (=2,5).
- Gire o botão rotativo CH (6) para ativar “on” / desativar - Pressione a alavanca PTT (13) para sair do modo FUNÇÃO.
“oF” a função ROGER BEEP. “ ” aparece no display quan-
do a função é ativa (somente no modo CB). *Verifique que o volume do bipe esteja a um nível conve-
- Pressione o botão CH (6) para validar o ajuste do ROGER niente.
BEEP e passar à função seguinte (SWR). **Não ha separador decimal na visualização do valor da
- Aperte a alavanca PTT (13) para sair do nodo FUNÇÕES. ROE, 25, por exemplo, significa 2,5.
O Roger Beep emite um bipe quando a alavanca do micro Ver o parágrafo AJUSTE ROE página 53.
PTT (13) é solta para deixar a palavra ao chamador. Histori-
TONE
camente, o CB é o modo de comunicação “simplex”, ou
Português
seja, não é possível falar e ouvir ao mesmo tempo (como A função TONE permite ajustar a tonalidade em recepção.
no caso do telefone, por exemplo), era costume de dizer 11 níveis de -5 até +5.
“Roger” quando eles tinham acabado de falar para avisar - Pressione o botão CH (6) sete vezes. A mensagem indica
o interlocutor que poderia falar. A palavra “Roger“ foi subs- {TONE}.
tituída por um bipe significativo, daí o nome “Roger Beep”. - Gire o botão rotativo CH (6) para ajustar o nível.
60
- Pressione o botão CH (6) para validar o ajuste da TONA- - Distorção máx. do sinal
LIDADE. Um doble bipe é emitido indicando a saída do modulado : 1,8 %
modo FUNÇÕES. 3) RECEPÇÃO
- Sensibilidade máxima a10
A) ALIMENTAÇÃO (13,8 V / 27,6 V) dB (S+N)/N : 0,6 µV - 111 dBm
B) CONECTOR DE ANTENA (SO-239) - Resposta de frequência : 300 Hz a 3 KHz
- Sensibilidade do canal adj. : > 60 dB
C) TOMADA ALTO-FALANTE EXTERIOR (8 Ω , Ø 3,5 mm) - Potência Áudio Max : 2W
- Sensib. do silenciador (SQ) : mín. 0,2 µV- 120 dBm
D) TOMADA ALTO-FALANTE PA EXTERIOR (8 Ω , Ø 3,5 máx. 1 mV - 47 dBm
mm) - Taxa de rejeição
Frequência imagem : 60 dB
E) MICROFONE VOX OPCIONAL (Ø 2,5 mm) - Taxa de rejeição Freq.
intermediária : 70 dB
D) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - Consumo : 300 mA nominal / 1000 mA máximo
Português
- Interferência : inferior a -60 dBc - O nível do RF GAIN está no máximo.
- Resposta de frequência : 300 Hz a 3 KHz - O nível do silenciador está definido corretamente.
- Potência emissão em canal - O botão de volumem (1) esteja ajustado para um nível
adjacente : Menos de 20 μW
- Sensibilidade do microfone : 3 mV adequado.
- Consumo de energia : 2 A (com modulação) - A antena esteja ligada corretamente e a ROE seja bem
ajustada.
61
3) O EQUIPAMENTO NÃO ACENDE ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
- Verifique a fonte de alimentação. A Alpha H Hotel O Oscar V Victor
- Verifique se não há inversão nos fios ao nível da junção. B Bravo I India P Papa W Whiskey
- Verifique o fusível. C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray
D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee
F) COMO TRANSMITIR OU RECEBER UMA E Echo L Lima S Sierra Z Zulu
F Foxtrott M Mike T Tango
MENSAGEM G Golf N November U Uniform
Agora que você já leu as instruções, irá garantir que a sua GÍRIAS CEBEÍSTAS
estação está pronta para uso (antena ligada).
Você pode pressionar o botão de emissão do microfone, ALPHA LIMA : Amplificador Linear
e começar a mensagem “atenção emissoras, ensaio de LAC : Posição CB
emissora”, a mensagem que lhe permite verificar a clareza BASE : Base Station
e a potência do seu sinal e esperar por uma resposta tipo BREAK : Pedido urgente para entrar,
“alta e clara a estação. “ interrompendo
Solte a patilha e espere por uma resposta. Se você usar CANA DE PESCA : antena
um canal de chamada (19), e a comunicação for estabe- CHEERIO POR : Adeus
lecida, deve-se escolher um outro canal disponível para NÚMERO CIDADE : Código postal
desobstruir o canal de chamada. COPIAR : Escutar, captar, receber
FIXO MÓVEL : Estação Móvel preso
FB : Negócio fino (bom, excelente)
G) GLOSSÁRIO ABAIXO : Canais 40 canais abaixo do
Ao usar o seu rádio, você vai descobrir uma linguagem autorizado
particular usado por alguns cebeístas. Para ajudá-lo a MAYDAY : Chamada de socorro
entender melhor, nós damos no léxico e o código “Q”, MIKE : Micro
um resumo das palavras usadas. No entanto, é evidente MÓVEL : Estação Móvel
que uma linguagem clara e precisa facilitará os contatos NEGATIVO : Não
entre os radioamadores. Portanto, as palavras listadas OM : Operador de rádio
Português
abaixo são apenas indicativos, e não devem ser utilizadas MIC : Micro
formalmente. TOP : Rádios com canais acima dos 40
permitidos
TIA VITÓRIA : Televisão
PRÉ : Amplificador de recepção de antena
MACACO PRETO : Telefone
62
TVI : Interferência TV FREQUÊNCIA : Mega hertz correspondente ao canal
VISTA : Vendo QSJ : Dinheiro expresso normalmente em
VX : Velhos amigos mil
WHISKY : Watts LABORO : Trabalho, ocupação
WX : Tempo TIJOLO : Emissora de 27 MHz
XYL : A esposa do operador LINHA DE BAIXA
YL : Operador de rádio FREQUÊNCIA
51 : Aperto de mão OU LINHA DE 500 : Telefone
73 : Amizades MODULAR : Falar emitindo
88 : Amor e beijos O.K. : Conforme, de acordo com
99 : Identificar a frequência OKAPA : Conforme
144 : Polarização Horizontal, ir para a cama P.A. : Sistema de PA, megafonia
318 : Pipi TABLET : Microfone
600 ohms : o telefone P. O. BOX : Caixa postal
813 : líquido gastro (aperitivo) PRIMEIRÍSSIMOS : Pais
A. L. : Amplificador Linear PONTINHO : Local
Harmónicos : Filhos PONTOS VERDES : Guarda Civil, QRM 22
AVE-MARIA : AM Amplitude de modulação RX : Receptor
BARBAS : canais de interferência próximos SAXO : Marido, Namorada
BARRA MÓVEL : Estação de movimento SECRETÁRIA : Amplificador Linear
BASE : Estação fixa TRASMATA : Ouvinte
BIGOTADA : reunião de fãs TX : Transmissor
BREAK : Pedido de transmissão ou de entrada VERTICAL : Encontrar-se pessoalmente
BREAKER : O que interrompe VIA BAIXA : Telefone
CAIXA PARVA : TV VITAMINAR-SE : alimentar-se, comer
CATRACA : Amplificador Linear WHISKIES : Watts
CORTINA : Ouvinte BOTAS : Amplificador Linear
FEIXE DA ANTENA : Comunicação em CB 33 : Saudações amigáveis
DOIS METROS 55 : Muito sucesso
Português
HORIZONTAIS : A cama
ACENDER CÓDIGO Q
FILAMENTOS : Ligar o equipamento de rádio CB QRA : Nome da estação ou do operador
ESPIRAS : Idade do operador QRB : A distância aproximada em linha reta entre duas es-
FOTOCÓPIA : o irmão / irmã tações
63
QRG : Frequência atual
QRI : Tonalidade de uma emissão valorizada de 1 a 3
QRK : legibilidade, compreensibilidade de um sinal. Em CB,
Rádio valorizado de 1 a 5
QRL : Estar ocupado, a trabalhar
QRM : Interferência, avaliado de 1 a 5
QRO : Aumentar a potência do transmissor
QRP : reduzir a potência do transmissor
QRT : cessar a emissão
QRV : Estar preparado, pronto
QRX : Cita para transmitir. No CB, “ continue a ouvir”
QRY : Turno para transmitir
QRZ : Nome da estação chamadora. No CB, “Esteja a ouvir”
QSA : força de um sinal. Em CB Santiago. Classificação de 1
a9
QSB : As variações na intensidade do sinal. Desvanecimento.
Classificação de 1 a 5
QSL : Reconhecimento. Cartão confirmando comunicação
QSO : Pedido de comunicação. Em CB, também, a comuni-
cação direta entre duas ou mais estações
QSP : Retransmissão através de estação ponte
QSY : Passar a transmitir em outra frequência ou canal
QTC : Mensagem a ser transmitida
QTH : Localização geográfica da estação
QTR : Hora atual
QUT : Localização geográfica do acidente ou incidente
NOTA: O código Q é a fusão das duas definições, como per-
gunta e resposta, é uma única definição aceite em
Português
CB.
64
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA • A garantia não pode ser estendida devido à indisponibilidade do aparelho
enquanto ele está sendo reparado pelo SPV PRESIDENT, nem por a troca de
Este aparelho tem uma garantia de 2 anos para peças e mão de obra no um ou mais componentes ou peças de reposição.
país de compra, contra qualquer defeito de fabricação reconhecido pelo nosso • Os reparos e/ou modificações feitas por terceiros sem a aprovação da empresa
departamento técnico. O laboratório de SPV PRESIDENT reserva-se o direito PRESIDENT.
de não aplicar a garantia em caso de dano que tenha sido causado por uma
antena não distribuída pela marca PRESIDENT. Uma garantia estendida de Se você observar falhas de funcionamento:
3 anos será aplicada para a compra simultânea de um aparelho e de uma • Verifique a fonte de alimentação do aparelho e a qualidade do fusível.
antena da marca PRESIDENT, aumentando a garantia total de 5 anos. Para • Verifique se a antena, o microfone estão corretamente conectados.
validar sua garantia, efetue a inscrição on-line no site PRESIDENT ELEC- • Verifique se o nível do silenciador squelch está devidamente ajustado; a con-
TRONICS, www.president-electronics.us/warranty-registration no figuração programada é a correta.
prazo de 30 dias a partir da data da compra. Você também pode acessar a • Verifique os fios dos vários conectores, tomadas de antena, microfone e fonte
página de registro de garantia usando seu smartphone para ler (o aplicativo de alimentação.
deve estar disponível) o código QR no cartão de garantia em anexo. Você
• Em caso de um real mau funcionamento, consulte primeiro seu provedor. Ele
receberá um e-mail de confirmação da inscrição de garantia. Recomendamos
decidirá que medidas devem ser tomadas.
que você guarde uma cópia deste e-mail.
No caso de uma intervenção não coberta pela garantia ou fora do prazo, você
Qualquer reparo sob garantia será sem carga e os custos de entrega de
ainda terá possibilidade de fazer inspecionar ou reparar o seu aparelho. Uma
retorno serão suportados por PRESIDENT. A prova de compra deve impera-
estimativa será estabelecida antes de qualquer reparo.
tivamente estar junta em caso do retorno de um produto a ser reparado. As
datas da inscrição e da prova de compra devem corresponder. Você confiou na experiência e na qualidade da PRESIDENT e nós apreciamos
isso. Para estar completamente satisfeito com a sua compra, por favor leia aten-
No caso em que a intervenção não é coberta pela garantia serão faturados
tamente este manual.
as peças, a mão de obra e os custos de transporte.
Nenhuma peça de reposição será enviada, pelo nosso departamento técnico,
com base na garantia. A Direção Técnica
Não prossiga com a instalação do dispositivo sem ler o manual do usuário. e
A garantia é válida somente no país de compra. O Departamento de Qualidade
Português
ou embalagens defeituosas, negligência, ou manutenção inadequada.
• O desgaste normal de um produto (transistores de potência, microfones,
luzes, fusíveis), o uso indevido (incluindo mas não se limitando à antena mal
ajustada, SWR [relação de ondas estacionárias] excessiva ou muito grande,
[superior a 2], inversão de polaridade, ligações erradas, sobretensão, etc.),
a não observância das características de instalação e uso.
65
CHANNEL FREQUENCY TABLE WEATHER FREQUENCY TABLE
TABLEAU DES FRÉQUENCES TABLEAU DES FRÉQUENCES MÉTÉO
TABLA DE FRECUENCIAS TABLA DE FRECUENCIAS METEOROLÓGICAS
TABELA DE FREQUÊNCIAS TABELA DE FREQUÊNCIAS METEOROLÓGICAS
66
6-PIN MICROPHONE PLUG
PRISE MICRO 6 BROCHES
TOMA DE MICRO DE 6 CONTACTOS
TOMADA DE MICROFONE DE 6 PINOS
67
IC RSS-GEN, Sec 7.1.2 Warning Statement - (Required for Transmitters)
ENGLISH:
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain
approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communi-
cation.
FRANÇAIS :
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un
gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioé-
lectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée
équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
IC RSS-GEN, Sec 7.1.2 Warning Statement - (Required for Transmitters w/ detachable antennas)
ENGLISH:
This radio transmitter has been approved by Industry Canada to operate with the antenna types listed below with the maximum per-
missible gain and required antenna impedance for each antenna type indicated. Antenna types not included in this list, having a gain
greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device.
FRANÇAIS :
Le présent émetteur radio a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antennes énumérés ci-dessous et
ayant un gain admissible maximal et l’impédance requise pour chaque type d’antenne. Les types d’antennes non inclus dans cette
liste, ou dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur.
68
FRANÇAIS :
L’antenne utilisée pour cette radio doit être correctement installée et entretenue. Elle doit respecter une distance minimum de 75 cm
(29,5 pouces) de l’utilisateur et ne doit pas être installée à proximité ou utilisée conjointement avec tout autre antenne ou émetteur.
N’utilisez pas votre radio si vous ne respectez pas la distance spécifiée.
Note: PRESIDENT ne recommande ni ne fournit aucune antenne avec cet émetteur-récepteur. Alors qu’un gain d’antenne de 0 dBi est
normal pour une installation traditionnelle, la limite mentionnée ci-dessus s’applique à n’importe quelle antenne avec un gain maximal
de 3 dBi.
69
1749_v1.02/10-16
PRINTED IN VIETNAM
HEAD OFFICE/SIÈGE SOCIAL: USA - 1007 Collier Center Way, Naples, Florida 34110
Web: http://www.president-electronics.us • Phone: +1 239.302.3100
Email: info@president-electronics.us U01UT566ZZZ(0)