FENDT Instrukcja Kombajny Zbozowe 5220E 5250E 6250E

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 258

FENDT 5220 E, od numeru seryjnego 551510049

FENDT 5250 E, od numeru seryjnego 551710061


FENDT 6250 E, od numeru seryjnego 565510057

INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPIS TREŚCI

1. Informacje ogólne

2. Obsługa i informacje o zasadzie działania — 


elementy sterujące i przyrządy

3. Praca w polu

4. Smarowanie i konserwacja

5. Regulacje

6. Wykrywanie i usuwanie usterek

7. Przechowywanie poza sezonem

8. Wyposażenie opcjonalne

9. Dane techniczne

10. Indeks
SPIS TREŚCI
Rozdział-Strona
1. INFORMACJE OGÓLNE
Informacje dla klientów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Identyfikacja kombajnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Ekologia: informacje mające na celu zapobieganie zanieczyszczeniu środowiska . . . . . . . . . . . . . 1-8
Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Wyjście awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
Urządzenia zabezpieczające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31
Prawidłowe użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38
Poziom hałasu w kabinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Ognioodporność wnętrza kabiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Przepisy prawne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Wibracje w kabinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Układy hydrauliczne: przewody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Wymagania z zakresu bezpieczeństwa dotyczące układów hydraulicznych i ich elementów składo-
wych (zgodnie z normą europejską EN 982) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Złomowanie i likwidacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
Emisja elektromagnetyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41
Uwagi dotyczące jazdy po drogach publicznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42
Rozkład obciążenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44

2. OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I


PRZYRZĄDY
Obsługa i informacje o zasadzie działania — obróbka zbiorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Kolumna kierownicy i pedały . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Dźwignia wielofunkcyjna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Przedni pulpit tablicy rozdzielczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Tylny pulpit tablicy rozdzielczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Elementy sterownicze w pobliżu siedziska operatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Agritronicplus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Dostęp do podzespołów kombajnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
Uruchamianie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Wyłączanie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Jazda kombajnem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Czynności, które należy wykonać przed wyjechaniem na drogę publiczną . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Przed użytkowaniem kombajnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-47
Holowanie kombajnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48

3. PRACA W POLU
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Ruszanie z miejsca i zatrzymywanie kombajnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Zespół żniwny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Główny przenośnik pochyły . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
OBUDOWA BĘBNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Klepisko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Tylny odrzutnik słomy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Wytrząsacze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Główny podsiewacz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Wentylator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Sito górne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Sito dolne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Niewymłócone kłosy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25
Zbiornik ziarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26

4. SMAROWANIE I KONSERWACJA
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Wstępny przegląd techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Okresowy przegląd techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3

1
Rozdział-Strona

Zespoły podlegające obsłudze serwisowej oraz okresy międzyobsługowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4


Regularne przeglądy techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Obsługa serwisowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Pojemności i dane techniczne: modele FENDT 5220 E, FENDT 5250 E, FENDT 6250 E . . . . . . . 4-28
Okresy przeglądów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29

5. REGULACJE
Regulacja pasów i łańcuchów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Pasy i łańcuchy (lewa strona) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Pasy i łańcuchy (prawa strona) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Sprzęgła poślizgowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Postojowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Oś tylna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
Układ hydrauliczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Układ elektryczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29

6. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK


Podawanie materiału . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Zespół młócący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Oddzielanie i czyszczenie ziarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Napęd hydrostatyczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Pomocniczy układ hydrauliczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Rozdrabniacz słomy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11

7. PRZECHOWYWANIE POZA SEZONEM

8. WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

9. DANE TECHNICZNE
Koła i opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Gąsienice z ogniwami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Rozmiary kombajnu w wersji z oponami (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Rozmiary kombajnu w wersji z półgąsienicami (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Odległość między przenośnikiem ślimakowym układu wyładowczego a zespołem żniwnym . . . . 9-6
Dostępne zespoły żniwne i ich masy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Odległość między przenośnikiem ślimakowym układu wyładowczego a gruntem . . . . . . . . . . . . . 9-7
Dane techniczne — modele E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8

10. INDEKS

2
1. INFORMACJE OGÓLNE
1.1 INFORMACJE DLA KLIENTÓW

WPROWADZENIE WSKAZÓWKA:

Twój nowy kombajn jest samojezdną maszyną,


przeznaczoną do ścinania roślin oraz zbioru ziarna, • Maszyna została zaprojektowana zgodnie z
w tym zbioru roślin zbożowych, ich młócenia i dyrektywą Wspólnoty Europejskiej 98/37/WE.
wydzielania ziarna z pozostałej masy zbożowej, a Maszyna posiada certyfikat zgodności CE.
także czyszczenia i gromadzenia ziarna w zbiorniku Nie należy wprowadzać żadnych modyfikacji
przy równoczesnym pozostawianiu łodyg na bez pisemnej zgody producenta maszyny,
powierzchni gruntu. bowiem w przeciwnym razie producent nie
ponosi odpowiedzialności za ewentualne
problemy.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszystkie nie-
zbędne informacje dotyczące obsługi, regulacji,
serwisowania i konserwacji nowo zakupionego
kombajnu i powinna być używana jako podręczna • Niniejsza instrukcja obsługi jest rozprowa-
dokumentacja techniczna. dzana na całym świecie, dlatego standardowe
i opcjonalne wyposażenie może się różnić w
zależności od kraju lub regionu. 
Kombajn został zaprojektowany w taki sposób, aby Odpowiednio do wymagań klienta dane tech-
zapewnić możliwie najwyższą wydajność i jakość niczne mogą różnić się od podanych w instruk-
pracy, a także optymalny komfort i niezrównaną cji.
łatwość obsługi niezależnie od warunków robo-
czych i gatunku zbieranych roślin.
• W celu lepszego zilustrowania elementów
Przed dostarczeniem użytkownikowi kombajn wiele rysunków w instrukcji pokazuje zespół
został dokładnie sprawdzony w fabryce i przez dea- żniwny ze zdjętymi lub otwartymi standardo-
lera, by zapewnić, że otrzymujesz produkt w ideal- wymi osłonami lub osłonami wymaganymi
nym stanie. przez przepisy w danych krajach. Zabrania się
użytkowania maszyny z otwartymi osłona-
Aby utrzymać kombajn w doskonałym stanie i mi. Przed uruchomieniem silnika należy, dla
zapewnić jego niezawodne działanie, należy w zale- własnego bezpieczeństwa, każdorazowo
canych odstępach czasu przeprowadzać okresową sprawdzić, czy wszystkie osłony zabezpie-
obsługę i inne czynności wymienione w instrukcji czające są zamontowane i poprawnie
obsługi. zamknięte.

Przed przystąpieniem do eksploatacji maszyny • Niniejsza instrukcja, razem z instrukcją


należy uważnie przeczytać niniejszą „Instrukcję zespołu żniwnego, musi być przechowy-
obsługi”, zwracając szczególną uwagę na dział wana w schowku znajdującym się po pra-
poświęcony zasadom bezpieczeństwa. Instruk- wej stronie fotela operatora. Dzięki temu
cję należy przechowywać pod ręką jako będzie zawsze łatwo dostępna.
pomocne źródło informacji.

Terminy „lewy” i „prawy” odnoszą się zawsze do


podanego kierunku jazdy. Modyfikacje i udoskonalenia

Jeśli potrzebne są dodatkowe informacje na temat


maszyny, należy skontaktować się z autoryzowa- Nasza firma systematycznie doskonali swoje pro-
nym dealerem. Lokalny dealer może zapewnić dukty i zastrzega sobie prawo do modyfikacji i ulep-
odpowiednio wykwalifikowany personel, oryginalne szania swoich produktów kiedykolwiek i gdziekol-
części zamienne i wymagane narzędzia, potrzebne wiek uważa to za konieczne, bez zobowiązania do
do rozwiązania wszelkich pojawiających się proble- stosowania takich modyfikacji we wcześniej sprze-
mów. danych maszynach.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-1


INFORMACJE OGÓLNE

WYPOSAŻENIE OPCJONALNE GWARANCJA


Twoja maszyna podlega gwarancji zgodnie z obo-
Maszyna jest przeznaczona do użytkowania w sze- wiązującymi w kraju przepisami oraz umowami
rokim zakresie zróżnicowanych gatunków roślin i uzgodnionymi z dealerem przy sprzedaży.
warunków pracy. W pewnych przypadkach może
być jednak konieczne założenie dodatkowego Gwarancja może jednak zostać unieważniona w
wyposażenia w celu poprawienia jakości działania następujących sytuacjach:
maszyny i jej zaadaptowania do specyficznych a.) Jeśli maszyna była nieprawidłowo użytkowa-
gatunków roślin lub warunkach zbioru. Zestawienie na.
dostępnych akcesoriów zamieszczono w rozdziale b.) Jeśli regulacje i obsługa nie były przeprowa-
„Wyposażenie dodatkowe” niniejszej instrukcji. dzane zgodnie z wytycznymi w instrukcji
obsługi.
c.) Jeśli uszkodzenia powstały w wyniku używania
CZĘŚCI ZAMIENNE I OSPRZĘT
nieoryginalnych części zamiennych lub
Do tego typu maszyny zostały odpowiednio osprzętu.
dobrane oryginalne części zamienne i osprzęt tech- d.) Zwykle wszystkie uszkodzenia mogą być
niczny. następstwem niedbałości, niedopatrzenia, nie-
właściwej eksploatacji i nieprawidłowego użyt-
Jedynie oryginalne części dostarczone przez auto- kowania maszyny, jak również nieodpowied-
ryzowanego dealera są w stanie zagwarantować niego sterowania przez operatora.
prawidłowe działanie i najwyższą wydajność. Jeśli zostaną usunięte urządzenia zabezpie-
czające, gwarancja automatycznie traci waż-
Nigdy nie należy używać części zamiennych ani ność i producent zrzeka się wszelkiej odpowie-
zestawów montażowych, które nie są oryginalne: dzialności. Gwarancja zostaje anulowana rów-
niektóre z nich (np. przeguby Cardana, rozdrabnia- nież w przypadku używania nieoryginalnych
cze słomy, zespoły żniwne) wymagają certyfikatu części zamiennych.
CE, który mogą otrzymać tylko producent lub jego Gwarancja obejmuje tylko naprawę lub bezpłatną
wyspecjalizowani i autoryzowani podwykonawcy. wymianę części, których uszkodzenie stwierdzono
po dokładnej kontroli przeprowadzonej przez pro-
Nieoryginalne części zamienne nie były testowane, ducenta (z wyłączeniem zużytych części i opon),
więc nie są zatwierdzone przez producenta zgodnie z opisem w książce serwisowej kombajnu.
maszyny. Montowanie i/lub używanie takich części Wymiana lub naprawa części podlegających gwa-
może prowadzić do uszkodzenia kombajnu, a rancji nie przedłuża okresu gwarancji. Nabywca
nawet do pogorszenia bezpieczeństwa pracy. może egzekwować swoje prawa gwarancyjne jedy-
nie pod warunkiem ścisłego przestrzegania warun-
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności ków gwarancji przedstawionych w książce serwiso-
za uszkodzenia spowodowane przez nieorygi- wej.
nalne części lub wyposażenie.

Zdecydowanie zabrania się przeprowadzania OLEJE I SMARY


jakichkolwiek modyfikacji w kombajnie bez wcześ- Dealer może zapewnić dostęp do szerokiej gamy
niejszej pisemnej zgody producenta. specjalnych środków smarnych, dobieranych
zgodnie z precyzyjnie określonymi wymaganiami
W przypadku zamawiania części zamiennych i/lub technicznymi.
wyposażenia opcjonalnego należy każdorazowo W przypadku opisywanych zespołów żniwnych
podać model i numer seryjny kombajnu (patrz pod- zaleca się stosowanie środków smarnych wyszcze-
rozdział „Identyfikacja kombajnu”). gólnionych na str. 4-28.

Należy zawsze używać oryginalnych części marki AGCO. Poniższy znak towarowy znajduje się tylko na takich
częściach.

1-2 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

1.2 IDENTYFIKACJA KOMBAJNU


Zarówno kombajn, jak i jego główne części są iden-
tyfikowane za pomocą numerów seryjnych i/lub
kodów produkcyjnych. Rozmieszczenie różnych
danych identyfikacyjnych pokazano poniżej.
WSKAZÓWKA: W przypadku pytania do dealera,
dotyczącego części zamiennych lub czynności ser-
wisowych, należy zawsze podać dane identyfika-
cyjne maszyny.

Tabliczka identyfikacyjna kombajnu —


Rys. 1 i Rys. 2
Tabliczka z danymi producenta (1), wymagana
1
ustawowo we wszystkich krajach, w których ofero-
wany jest kombajn (2 — tylko w kombajnach na
rynek francuski) jest umieszczona po prawej, 2
zewnętrznej stronie pomostu kabiny operatora i
zawiera następujące informacje:
• typ kombajnu
• numer ramy kombajnu Rys. 1
• rok produkcji
• masy 2
3
• moc silnika (w kW) i prędkość obrotowa wyra-
żona zgodnie z normą ISO/TR 14396 1
• znak CE
• numer homologacji, jeśli jest wymagany
Inne dane zostały podane w certyfikacie typu.
W niektórych krajach (np. w Rosji) tabliczka produ-
centa jest umieszczona obok naklejki/tabliczki (3)
zawierającej informacje o uzyskanej homologacji
typu.

Rys. 2

Szczegóły identyfikacji kombajnu — Rys. 3


Typ kombajnu i numer seryjny znajdują się na tab-
liczce, jak również są wybite z tyłu ramy, po prawej
stronie (1). 1

Rys. 3

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-3


INFORMACJE OGÓLNE

Dane identyfikacyjne silnika — Rys. 4


Dane identyfikacyjne silnika znajdują się na tab-
liczce (1) przytwierdzonej do pokrywy silnika. 1
Tabliczka zawiera następujące informacje:
• Seria modelowa
• Typ
• Numer seryjny
• Numer homologacji typu (potwierdzającej
zgodność z odpowiednią dyrektywą dotyczą-
cą emisji spalin).

Rys. 4

Identyfikacja rozdrabniacza słomy (jeśli jest


zamontowany) — Rys. 5
Tabliczka identyfikacyjna znajduje się po prawej
stronie, obok uchwytu montażowego wirnika roz-
drabniacza słomy.

Rys. 5

Dane identyfikacyjne zespołu żniwnego —


Rys. 6
Typ i numer seryjny wybito na tabliczce identyfika-
cyjnej przytwierdzonej po lewej stronie ramy.

Rys. 6

1-4 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

Identyfikacja kabiny — Rys. 7


Tabliczka identyfikacyjna kabiny znajduje się w
lewym dolnym rogu fotela operatora, pod dźwig-
niami regulacji stopnia otwarcia klepiska.

Rys. 7

Identyfikacja pompy układu hydrostatycz-


nego
Rys. 8
Tabliczka identyfikacyjna znajduje się w przedniej
części pompy.

Rys. 8

Identyfikacja silnika układu hydrostatycz-


nego
Rys. 9
Tabliczka identyfikacyjna znajduje się w dolnej czę-
ści silnika.

Rys. 9

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-5


INFORMACJE OGÓLNE

Identyfikacja rozrzutnika sieczki (jeśli jest


zamontowany) — Rys. 10
Tabliczka identyfikacyjna znajduje się po prawej
stronie, obok dźwigni do sterowania położeniem
rozrzutnika sieczki.

Rys. 10
Identyfikacja zaczepu holowniczego
Rockingera (jeśli jest zamontowany) —
Rys. 11
Tabliczka znajduje się w górnej części zaczepu
holowniczego Rockingera.

Rys. 11

1-6 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

W celu szybkiego znalezienia potrzebnych informacji prosimy wpisać poniżej dane identyfi-
kacyjne kombajnu:

Model kombajnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Numer seryjny kombajnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Typ i numer seryjny silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Numer seryjny kabiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Numer seryjny rozdrabniacza słomy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Numer seryjny zespołu żniwnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Data rozpoczęcia użytkowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Numer telefonu dealera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TYPY ZESPOŁÓW ŻNIWNYCH


Kombajny serii E mogą współpracować z zespołem żniwnym o szerokości 420, 480, 540, 600, 660 lub 760
cm.

WSKAZÓWKA: W niniejszej instrukcji termin „zespół żniwny” oznacza zarówno zespół żniwny, jak i heder
do kukurydzy. Termin „zespół żniwny” dotyczy zespołu składającego się m.in. z nagarniacza, listwy nożowej
i przenośnika ślimakowo-palcowego oraz służącego do zbioru roślin zbożowych, ryżu, soi itp. Termin „heder
do kukurydzy” dotyczy zespołu składającego się np. z łamaczy łodyg, ostrzy ścinających czy łańcuchów
przenośnika pochyłego i służącego do zbioru kukurydzy.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-7


INFORMACJE OGÓLNE

1.3 EKOLOGIA: INFORMACJE MAJĄCE NA CELU ZAPOBIEGANIE


ZANIECZYSZCZENIU ŚRODOWISKA

Gleba, powietrze i woda stanowią podstawowe 4.) Ilekroć jest to możliwe, do smarowania łańcu-
zasoby dla rolnictwa i wszystkich żywych istot na chów należy używać oleju podlegającego bio-
ziemi. NALEŻY JE SZANOWAĆ. Na obszarach, degradacji, ponieważ ten olej nie może być
gdzie lokalne przepisy nie narzucają standardów w odzyskany.
zakresie użycia i usuwania środków chemicznych W wielu krajach na rynku dostępne są podle-
oraz produktów ropopochodnych wymaganych gające biodegradacji oleje rzepakowe lub inne
przez nowoczesne technologie, należy stosować środki smarne, oparte na olejach roślinnych.
wszystkie konieczne środki ostrożności w celu
uniknięcia nawet najmniejszego ryzyka zanieczysz-
czenia.
5.) Opróżniając silnik, skrzynię przekładniową i
układ hydrauliczny z oleju, należy także unikać
rozlewania się płynu chłodzącego silnik i płynu
Mogą być przydatne następujące wskazówki: hamulcowego. Płyny te zaleca się przechowy-
wać w bezpiecznych miejscach, by w później-
szym czasie poddać je odpowiedniej utylizacji,
• Należy zapoznać się z wymaganiami prawnymi zgodnie z obowiązującymi przepisami.
obowiązującymi w danym kraju i ściśle ich
przestrzegać.
6.) Nowoczesne płyny chłodzące i ich mieszaniny,
np. substancje zapobiegające zamarzaniu i
• Jeśli nie ma obowiązujących przepisów, zapy- inne dodatki, muszą być wymieniane co dwa
tać swojego dealera o skutki oddziaływania na lata. Substancji tych nie należy odprowadzać
ludzi i środowisko środków smarnych, paliw, do gruntu, ale zbierać je i utylizować przy
płynów zapobiegających zamarzaniu, środków wykorzystaniu odpowiednich metod.
czyszczących itp.; zapytać także, jak prawidło-
wo przechowywać, użytkować i utylizować
takie produkty. W większości przypadków
doradcy rolniczy będą w stanie zadowalająco 7.) Nie manipulować przy układach klimatyzacji
odpowiedzieć na te pytania. maszyny. Układy te zawierają gaz, którego nie
wolno uwalniać do atmosfery. Należy skontak-
tować się z dealerem lub specjalistami posia-
dającymi odpowiednie wyposażenie do opróż-
niania i napełniania układów, a także wykony-
Wybrane sugestie: wania wszystkich czynności obsługowych lub
napraw, które mogą być konieczne w trakcie
eksploatacji.
1.) W czasie tankowania paliwa do maszyny nale-
ży zachować wszelkie niezbędne środki
ostrożności w celu uniknięcia rozlania paliwa.
W szczególności należy unikać stosowania 8.) Natychmiast po zauważeniu przecieku lub
zbiorników pod ciśnieniem lub układów zasila- uszkodzenia należy naprawić układ chłodzenia
jących w paliwo, ponieważ nie są to odpowied- silnika lub układ hydrauliczny, w celu ograni-
nie rozwiązania. czenia ryzyka zanieczyszczenia środowiska.

2.) Należy bezwzględnie unikać jakiegokolwiek 9.) Nie zwiększać ciśnienia w układzie ciśnienio-
kontaktu płynnych paliw, środków smarnych, wym. Takie działanie może doprowadzić do
kwasów czy rozpuszczalników ze skórą. Wiele rozerwania podzespołów.
z tych produktów zawiera substancje poten-
cjalnie szkodliwe.
10.) W czasie spawania należy odpowiednio zabez-
pieczyć przewody przed gorącymi odpry-
3.) Nie należy utylizować środków smarnych skami, które mogłyby przedziurawić lub osła-
przez ich spalanie (środki te zawierają sub- bić przewody oraz osłony izolujące, co prowa-
stancje, które w czasie spalania mogą dziłoby do przecieków oleju i płynu chłodzące-
wykazywać właściwości toksyczne). go.

1-8 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

1.4 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA

Wypadkom w rolnictwie może zapobiegać sam SYMBOLE I ZNAKI OSTRZEGAWCZE


użytkownik. Bezpieczeństwo osobiste
W tej instrukcji obsługi i na naklejkach umieszczo-
nych na maszynie pojawiają się trzy typy znaków
ostrzegawczych („PRZESTROGA”, „OSTRZEŻE-
Wszystkie programy zapobiegania wypadkom w NIE” i „NIEBEZPIECZEŃSTWO”), którym towarzy-
sektorze rolniczym są uwarunkowane pełną współ- szą szczegółowe instrukcje lub naklejki z symbo-
pracą osób włączonych w procesy użytkowania lami jednoznacznie przedstawiającymi rodzaj
maszyn. zagrożenia. Te środki ostrożności dotyczą bezpie-
czeństwa zarówno użytkownika, jak i osób pracują-
cych obok niego.
Należy zwracać szczególną uwagę na następu-
jące znaki ostrzegawcze.
Większości wypadków można uniknąć dzięki prze-
strzeganiu prostych zasad bezpieczeństwa.
PRZESTROGA: Wskazuje poten-
¥ cjalnie niebezpieczną sytuację, któ-
System zabezpieczający jest skuteczny, kiedy ope- ra może doprowadzić do powsta-
rator przestrzega wszystkich przepisów dotyczą-
cych zapobiegania wypadkom i utrzymania nia lekkich obrażeń.
maszyny.

OSTRZEŻENIE: Wskazuje poten-


¥ cjalnie niebezpieczną sytuację, któ-
Niektóre ilustracje zawarte w tej instrukcji przedsta-
wiają modele z tej samej serii, ale inaczej wyposa- ra może doprowadzić do powsta-
żone. Mogą zatem wystąpić pewne rozbieżności nia poważnych obrażeń.
między konkretnym kombajnem a kombajnami
przedstawionymi w tej instrukcji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Wskazuje
¥ potencjalnie niebezpieczną sytua-

Ten symbol jest używany w instrukcji, cję, która może doprowadzić do


¥ gdy poruszane są problemy dotyczące powstania bardzo poważnych
Twojego bezpieczeństwa.
obrażeń a nawet śmierci.

NIEZASTOSOWANIE SIĘ DO ZALECEŃ ZWIĄZA-


UWAGA! ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ! PRZE-
NYCH ZE ZNAKAMI OSTRZEGAWCZYMI „PRZE-
CZYTAJ I STOSUJ SIĘ DO ZALECEŃ!
STROGA”, „OSTRZEŻENIE” i „NIEBEZPIECZEŃ-
OSTROŻNOŚCI NIGDY DOŚĆ.
STWO” MOŻE DOPROWADZIĆ DO POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ CIAŁA, A NAWET ŚMIERCI.
Zabezpieczenia maszyny
NIEKTÓRE ILUSTRACJE W TEJ INSTRUKCJI Inne rodzaje zaleceń („WSKAZÓWKA”, „WAŻNE”
POKAZUJĄ OSŁONY ZABEZPIECZAJĄCE W i „UWAGA”) zawierają instrukcje specjalne doty-
POŁOŻENIU OTWARTYM LUB ZDEMONTO- czące bezpieczeństwa maszyny.
WANE, ABY LEPIEJ OPISAĆ SZCZEGÓŁOWE WSKAZÓWKA: Wskazuje prawidłowe techniki lub
CECHY LUB REGULACJE. procedury, które powinny być stosowane przez
operatora.
WAŻNE: Informuje operatora o procedurach, które
zapobiegają uszkodzeniu maszyny.
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA UWAGA: Informuje o możliwości poważnego
MASZYNY UPEWNIJ SIĘ, ŻE WSZYSTKIE uszkodzenia maszyny, o ile nie zostanie zastoso-
OSŁONY SĄ ZAŁOŻONE I ZAMKNIĘTE. wana specjalna procedura.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-9


INFORMACJE OGÓLNE

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I BEZPIE-


CZEŃSTWA

Większości wypadków w rolnictwie można uniknąć


dzięki stosowaniu kilku podstawowych zasad bez-
pieczeństwa.

TRANSPORT PO DROGACH PUBLICZ-


NYCH

Jazda kombajnem po drogach publicznych

1.) Kombajn musi być użytkowany jedynie przez 5.) W czasie jazdy po drodze należy sprawdzić
odpowiedzialne osoby, wyszkolone i upraw- prawidłowość działania obrotowych świateł
nione do pracy z tą maszyną. Należy unikać błyskowych i innych dodatkowych oznaczeń
pracy kombajnem w niesprzyjających warun- potrzebnych do ostrzeżenia o bardzo dużych
kach; lepiej przerwać pracę niż ryzykować wymiarach pojazdu i jego niewielkiej prędko-
możliwość wypadku. ści.
6.) Podczas jazdy po drogach drabinkę dostępu
do kabiny należy skierować do przodu. Przy
wchodzeniu na kombajn i schodzeniu z niego
należy korzystać z drabinki, pewnie chwytając
się poręczy i zamontowanych uchwytów. W
czasie jazdy maszyny nikomu nie wolno stać
na drabinkach umożliwiających dostęp do
kabiny, przedziału silnika i zbiornika ziarna.
7.) Z lewej strony fotela operatora znajduje się
dodatkowe siedzisko, które może być używa-
ne przez szkolonego operatora podczas żniw.
W kabinie nie mogą się poza tym znajdować
żadne inne osoby.

PRZESTROGA: Dodatkowe siedzisko nie


¥ jest przeznaczone dla dzieci.
2.) W wielu krajach (np. we Włoszech i Francji) Podczas transportu drogowego kombajnu
wymagane jest posiadanie prawa jazdy, jeśli dopuszcza się przewożenie jednej dodatkowej
prowadzi się kombajn po drodze. osoby zatrudnionej do prac rolniczych, jeśli
dopuszczają to lokalne przepisy i jeśli siedzi-
sko jest zgodne ze standardem przedstawio-
3.) Operatorzy powinni się zapoznać z zasadami nym w dokumentacji kombajnu.
ruchu drogowego i przepisami określającymi
wymagania stawiane kombajnom poruszają-
cym się po drogach publicznych, aby postępo-
wać zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Powinni zachowywać prędkość odpowiednią
do drogi i warunków na drodze, oraz sprawdzić
czy wszystkie urządzenia zabezpieczające (o
ile są wymagane) są zamontowane i działają
prawidłowo.

Zbiornik ziarna musi być pusty, a przenoś-
nik ślimakowy układu wyładowczego powi-
nien być złożony.

4.) Ze względów bezpieczeństwa w czasie jazdy


po drogach obydwa pedały hamulców muszą 8.) Zaleca się posiadanie w kabinie podręcznej
być spięte, aby działały jednocześnie. apteczki.

1-10 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

9.) Nie należy gwałtownie hamować ze względu e) Zeskoczyć z ostatniego stopnia, zwraca-
na możliwość przeciążenia maszyny. jąc uwagę, aby nie było kontaktu między
częściami ciała, ziemią i maszyną.
10.) W czasie jazdy ze stoku nigdy nie należy prze-
kraczać prędkości 20 km/h i zawsze utrzymy-
wać maszynę na włączonym biegu; nigdy nie f) Nie dotykać maszyny do czasu odcięcia
należy zmieniać biegu do położenia neutral- dopływu prądu. Ostrzec osoby zbliżające
nego. W przypadku stromego stoku należy się do maszyny, aby jej nie dotykały.
włączyć niższy bieg: odpowiednie dane tech-
niczne podano na str. 1-37 tego rozdziału. g) Poprosić w zakładzie energetyki o odcię-
Stopniowo włączać dźwignię jazdy do przodu. cie dopływu prądu.
Należy unikać gwałtownych skrętów podczas
jazdy pod górę, z góry lub w poprzek stromych
zboczy.

13.) W czasie jazdy po drogach nocą światła dro-


gowe muszą być ustawione tak, by wiązka
światła padała na ziemię nie dalej niż 10
metrów przed pojazdem.
Obrotowe światła błyskowe muszą zawsze
działać, nawet w przypadku, gdy nie ma
potrzeby wizualnej sygnalizacji i stosowania
11.) W krajach i warunkach stwarzających możli- oświetlenia. 
wość jazdy kombajnem po drogach publicz- Wyłączyć światła robocze.
nych z przyłączonym zespołem żniwnym nale-
ży zablokować opuszczanie zespołu za pomo-
cą odpowiednich blokad na siłownikach i
zablokować łącznik przegubowy głównego
przenośnika pochyłego.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko poraże-


¥ nia prądem elektrycznym.

12.) Należy zwracać uwagę na linie elektryczne i


sprawdzać, czy kombajn jest w stanie łatwo
przejeżdżać pod liniami elektrycznymi bez koli-
zji, szczególnie w przypadku wyposażenia w
antenę. Zachować szczególną ostrożność w
czasie jazdy pod wiaduktami; sprawdzić, czy
maszyna może łatwo przejechać. W przypadku
kontaktu maszyny z linią zasilania energetycz-
nego należy postępować według następującej
procedury:
a) Wyłączyć wszystkie układy napędowe.
b) Wyłączyć silnik.
c) Włączyć hamulec postojowy.
14.) Przed rozpoczęciem jazdy po drogach publicz-
d) Sprawdzić, czy można bezpiecznie opuś- nych należy zapewnić odpowiednie wyposaże-
cić fotel operatora, nie dotykając przewo- nie maszyny do jazdy po drodze (patrz
dów elektrycznych. str. 2-45).

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-11


INFORMACJE OGÓLNE

15.) Podczas jazdy po drodze publicznej z zespo- maszyna nie może być zaparkowana zgodnie z
łem żniwnym sprawdzić zgodność z przepi- powyższymi zasadami, należy postąpić nastę-
sami ruchu drogowego (świateł, odpowiednio pująco:
zamontowanego zaczepu holowniczego itd.).
Sprawdzić, czy osłona listwy nożowej jest
• Maszyna skierowana w dół stoku: włączyć
zamontowana.
pierwszy bieg. W przypadku maszyn z
napędem hydrostatycznym należy lekko
pociągnąć do tyłu dźwignię jazdy do
przodu, aż napęd zostanie włączony; wyłą-
czyć silnik i zaciągnąć hamulec postojowy.
Opuścić maszynę i umieścić kliny (jeśli są
dostępne) lub masywny przedmiot o odpo-
wiednich rozmiarach z przodu kół jezdnych
napędzanych.

• Maszyna skierowana w górę stoku: włączyć


pierwszy bieg. Jeśli kombajn jest wyposa-
żony w napęd hydrostatyczny, należy lekko
odciągnąć do tyłu dźwignię wielofunkcyjną,
tak aby napęd został włączony, a następnie
wyłączyć silnik i włączyć hamulec posto-
jowy. Opuścić maszynę i umieścić kliny
(jeśli są dostępne) lub masywny przedmiot
o odpowiednich rozmiarach za kołami jezd-
nymi napędzanymi.

W każdym przypadku przed pozostawie-


niem kombajnu bez nadzoru należy wyłą-
Parkowanie kombajnu czyć silnik, wyjąć kluczyk ze stacyjki na tab-
licy rozdzielczej i opuścić zespół żniwny.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko przy-
¥ gniecenia, zranienia lub pochwycenia. Zawsze należy utrzymywać hamulec postojowy
1.) Nigdy nie zostawiać zespołu żniwnego w poło- w dobrym stanie, tak aby mógł utrzymać maszy-
żeniu podniesionym, gdy kombajn znajduje się nę na stokach o nachyleniu maksymalnym
na postoju. 18–20%, zarówno w górę jak i w dół stoku, przy
pustym zbiorniku ziarna. Kliny mocowane pod
kołami mogą utrzymać kombajn pod warun-
kiem, że podłoże jest wystarczająco twarde.
Kliny dostarczane są także do krajów, w których
ich użycie nie jest wymagane przez przepisy.
Kliny mogą być stosowane tylko jako dodat-
kowy środek bezpieczeństwa, a nie jako pod-
stawowe elementy hamujące przy parkowaniu,
na stokach o pochyleniu powyżej 18–20%.

2.) Parkować kombajn wyłącznie na płaskiej


powierzchni. Jeśli jest to niemożliwe, zaparko-
wać kombajn w kierunku w poprzek stoku,
włączając pierwszy bieg i zaciągając hamulec
postojowy przed zatrzymaniem silnika. Jeśli

1-12 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

PRACA W POLU

NIEBEZPIECZEŃSTWO: W celu lepszego


¥ zrozumienia niektóre ilustracje w tej
instrukcji przedstawiają maszynę z usunię-
tymi osłonami lub pokrywami. Maszyna nie
powinna być jednak nigdy używana w
takim stanie.
Wszystkie osłony muszą być założone na
swoich miejscach.

1.) Przed rozpoczęciem pracy operator powinien


dokładnie zapoznać się z wszystkimi elemen-
tami sterowania maszyną.

2.) Zawsze należy jechać kombajnem z prędkoś-


cią gwarantującą bezpieczeństwo, odpowied-
nio do warunków podłoża, na którym prowadzi
się pracę. W czasie pracy na nierównym tere-
nie należy wykonywać operacje z największą 6.) Jeśli w czasie pracy na stoku maszyna wyka-
ostrożnością, zmniejszając prędkość, by zuje tendencję do zsuwania się na bok, należy
zapewnić stabilność. obniżyć zespół żniwny.

7.) Unikać pokonywania zakrętów z dużą pręd-


kością.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko przy-


¥ gniecenia, przycięcia lub pochwycenia.

8.) Jeśli jakakolwiek ruchoma część została


zablokowana lub zakleszczona, należy ją
uwolnić po całkowitym zatrzymaniu silnika i
innych układów napędowych. Nie wpychać
zbiorów do głównego przenośnika pochyłe-
go ręką ani stopą. Stanowi to zagrożenie dla
życia lub zdrowia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko prze-
¥ wrócenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niebezpieczeń-
3.) Jeśli kombajn musi pracować na stokach, ope- ¥ stwo wynikające z kontaktu z pyłem lub
rator musi być bardzo dobrze zaznajomiony z wdychania pyłu.
układami sterowania maszyną i znać zasady
pracy na terenach pochyłych. Jeździć z niską
prędkością, szczególnie podczas skręcania i z 9.) Pył powstały w wyniku młócenia może powo-
pełnym zbiornikiem ziarna. Należy upewnić się, dować alergiczne choroby płuc. Pył może rów-
że grunt jest dostatecznie twardy, bez nagłych nież zawierać resztki pestycydów szkodliwych
zmian w jakości podłoża, a koła wykazują dla zdrowia. Podczas młócenia drzwi kabiny
wystarczającą przyczepność do podłoża. powinny być zamknięte. Zaleca się założenie
maski ochronnej w czasie obsługi narażającej
na kontakt z pyłem nawiewanym przez sprężo-
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko poraże- ne powietrze (obsługa filtrów w kabinie, filtra
¥ nia prądem. obrotowego itp.).

4.) Należy zwracać uwagę na napowietrzne linie


elektroenergetyczne i sprawdzać, czy kombajn 10.) Należy trzymać gaśnicę w łatwo dostępnym
może łatwo pod nimi przejechać bez dotykania miejscu. Sprawdzić okres przydatności gaśni-
przewodów — zwłaszcza gdy rura wyładowcza cy do użytkowania, odpowiednio do przepisów
znajduje się w położeniu roboczym. obowiązujących w danym kraju. Wymienić lub
doładować gaśnicę nawet po jej częściowym
5.) Zachować największą ostrożność, gdy koła rozładowaniu. Typ gaśnicy zatwierdzony w
znajdują się w pobliżu krawędzi rowów lub Europie zawiera 6 kg proszku gaśniczego i
uskoków terenowych. należy do klasy ogniowej ABC.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-13


INFORMACJE OGÓLNE

OBSŁUGA SERWISOWA
Prace wykonywane na maszynie
1.) Przed przystąpieniem do prac związanych
ze sprawdzeniem, czyszczeniem, regulacją
czy obsługą serwisową kombajnu i zespołu
żniwnego (do zbioru zboża lub kukurydzy)
należy każdorazowo upewnić się, że silnik
został wyłączony, hamulce są włączone, a
wszelkie ruchome części pozostają w sta-
nie spoczynku.
2.) Aby podnieść jedną stronę maszyny (np. w
celu demontażu jednego z kół) należy użyć
urządzenia dźwigowego o odpowiedniej noś-
ności, na przykład kolumnowego podnośnika
hydraulicznego lub innego podnośnika o mini-
malnej nośności 10 000 kg.
3.) Szczególną ostrożność należy zachować w
czasie demontażu wstępnie obciążonych czę-
ści. 6.) Należy unikać jakichkolwiek prac (przeglądów
lub obsługi) wykonywanych na maszynie bez
koła (kół), jeśli nie jest ona odpowiednio pod-
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko uderze- parta.
¥ nia.
Surowo zabrania się luzowania nakrętki
mocującej koła pasowego wariatora bębna
bez użycia odpowiednich narzędzi. Ta
czynność musi być wykonana przez
wykwalifikowany zespół dealera. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko wytryś-
¥ nięcia płynu pod wysokim ciśnieniem.

7.) Pod ciśnieniem mogą znajdować się układy:


hydrauliczny, hydrostatyczny i wtrysku paliwa.
Zabiegi serwisowe tych układów muszą być
przeprowadzane tylko przez specjalnie
wyszkolony zespół.

4.) Obsługę opon prowadzić tylko przy wykorzy-


staniu prawidłowo dobranych narzędzi i pod
warunkiem dysponowania wymaganymi umie-
jętnościami. Nieprawidłowo dobrany zestaw
narzędzi może narazić na poważne niebez-
pieczeństwo.W razie wątpliwości należy
skontaktować się z wykwalifikowanym perso-
nelem.
5.) Przed ponownym założeniem kół upewnić się,
że współpracujące powierzchnie między tar-
czą koła i piastą osi są idealnie czyste, a także
sprawdzić, czy gwinty śrub mocujących i
nakrętki znajdują się w idealnym stanie tech-
nicznym. Nakrętki przednich kół muszą być
dokręcane „na krzyż” momentem 550 Nm
(56 kgm), a w przypadku nakrętek tylnych 8.) Przed obsługą jakiejkolwiek części układu
kół — 304 Nm (31 kgm). Wskazane jest elektrycznego należy odłączyć przewód masy
sprawdzenie co najmniej raz dziennie, czy akumulatora lub przerwać obwód akumulatora
nie ma poluzowanych części. za pomocą głównego odłącznika.

1-14 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

9.) W przypadku konieczności spawania na 13.) Zaleca się, aby dzieci nie zbliżały się do kom-
maszynie ciepło i rozpryski spawalnicze mogą bajnu.
spowodować poważne uszkodzenia. Jeśli to
możliwe, zaleca się wykonanie tych zabiegów
przez wykwalifikowanych pracowników.
14.) Sprawdzić poprawność dokręcenia nakrętek
W celu uniknięcia uszkodzeń elektronicz- kół po pierwszych godzinach pracy, zgodnie z
nych zespołów silnika — o ile to możliwe — tabelą „WSTĘPNY PRZEGLĄD TECHNICZNY”
zaleca się zdjęcie części z kombajnu i spa- (str. 4-2) i po zakończeniu jakiejkolwiek pracy
wanie jej osobno. wymagającej demontażu kół. Najlepiej
codzienne sprawdzać, czy nakrętki nie są
Jeśli spawane części nie mogą być zdjęte, poluzowane ani uszkodzone.
należy przyjąć następującą procedurę
postępowania:

a) Wyłączyć silnik.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko uderze-
b) Odłączyć przewód z ujemnego bieguna ¥ nia, przygniecenia lub pochwycenia.
akumulatora.

c) Odłączyć wiązki przewodów od modułu


ECU silnika. 15.) Surowo zabrania się wchodzenia do zbiornika
ziarna w czasie pracy silnika i gdy kluczyk znaj-
d) Związać przewody w taki sposób, aby duje się w tablicy rozdzielczej. Przed wykona-
nie dotykały modułu ECU silnika. niem czynności sprawdzania, czyszczenia,
regulacji lub konserwacji w kombajnie i zespo-
e) Przyłączyć przewód masowy spawarki łach żniwnych (do zboża, kukurydzy itp.) należy
możliwie najbliżej miejsca, gdzie musi sprawdzić, czy silnik jest wyłączony, hamulce
być przeprowadzone spawanie. włączone, a wszystkie ruchome zespoły robo-
cze całkowicie unieruchomione.
f) Zabezpieczyć elementy układu hydrau-
licznego i elektrycznego, które mogłyby
być narażone na rozpryski spawalnicze.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko zmiaż-
10.) Po jakimkolwiek zabiegu obsługi lub naprawy ¥ dżenia.
należy uporządkować wszystkie używane
narzędzia o specjalnym i ogólnym przeznacze-
niu; kombajn jest wyposażony w odpowiednią
skrzynkę do trzymania tych narzędzi. Spraw-
dzić, czy nie pozostały żadne luźne części i czy 16.) Nigdy nie należy pracować pod zespołem
osłony zostały prawidłowo założone. żniwnym, zanim nie zostanie on pewnie zablo-
kowany i/lub nie zostaną założone blokady
11.) Przed uruchomieniem kombajnu sprawdzić, zabezpieczające na siłowniki podnoszące
czy zamocowano wszystkie osłony, a zabez- przenośnika pochyłego.
pieczenia ochronne z blokadami znajdują się w
odpowiednim położeniu. Zabezpieczenia te
mogą być otwierane za pomocą odpowied-
niego narzędzia lub klucza dostarczanego z
kluczykiem do stacyjki. Należy również spraw-
dzić, czy nie ma luźnych/zdemontowanych
części w zespole, zbiorniku na ziarno lub w
koszu sitowym.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko uderze-


¥ nia, przygniecenia lub pochwycenia. użyć
trzykrotnie sygnału dźwiękowego w celu
ostrzeżenia osób postronnych o planowa-
nym uruchomieniu silnika;

12.) Przed uruchomieniem silnika należy upewnić


się, że nikt nie prowadzi przy maszynie prac
serwisowych lub czynności sprawdzających
lub nie stoi w obrębie elementów roboczych
kombajnu.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-15


INFORMACJE OGÓLNE

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko pochwy- Silnik


¥ cenia.

1.) Nigdy nie należy uruchamiać silnika, jeśli urzą-


dzenia do doładowywania akumulatora są
17.) Nigdy nie należy pracować przy maszynie w połączone z maszyną.
luźnym ubraniu, które stwarzałoby zagrożenie
wciągnięcia odzieży przez wirujące części.
Sprawdzić, czy wszystkie obrotowe części są 2.) Silnik i komorę silnika należy utrzymywać w
osłonięte. czystości. Znajdujące się tam kurz, olej napę-
dowy, olej i słoma są łatwopalne. Z tych
samych powodów należy również utrzymywać
w czystości obudowę skrzyni przekładniowej i
układu hamulcowego.

18.) Utrzymywać w czystości wszystkie ruchome


części maszyny, a w szczególności zespół
żniwny.

19.) Po jakimkolwiek smarowaniu, regulacji lub


naprawie zawsze należy ponownie założyć
osłony zabezpieczające. Brakujące lub uszko-
dzone osłony zabezpieczające należy natych-
miast uzupełnić lub naprawić.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko wdycha-


¥ nia szkodliwych gazów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko upadku.
¥
3.) Nigdy nie należy pozostawiać kombajnu z uru-
20.) Nie stawać na pokrywie zbiornika ziarna ani na chomionym silnikiem w zamkniętej przestrzeni
dachu kabiny. bez zapewnienia odpowiedniej wentylacji; w
przeciwnym wypadku mogłoby dojść do silnej
kumulacji toksycznych gazów wydechowych.
21.) W czasie użytkowania kombajnu należy zwró-
cić szczególną uwagę na prawidłowe działanie
i sprawność układu hamulcowego, sprawdza-
jąc poziom oleju w zbiorniku i wymieniając klo-
cki cierne przed ich całkowitym zużyciem.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko wybu-


¥ chu.

22.) Zabrania się modyfikacji zbiornika hydraulicz-


nego poprzez obróbkę mechaniczną, spawa-
nie itp. W celu kontroli lub wymiany należy
skontaktować się z dealerem.

1-16 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

4.) W przypadku wystawienia na drażniące działa- 6.) Płyn chłodzący (zapobiegający zamarzaniu)
nie hałasu należy zakładać ochraniacze (słu- zawiera glikol monoetylenowy i inne substan-
chawki na uszy lub zatyczki do uszu). cje chemiczne, które są szkodliwe w przy-
padku ich spożycia; należy również unikać
dłuższego kontaktu płynu ze skórą. W czasie
pracy z płynami zapobiegającymi zamarzaniu
należy przestrzegać następujących zasad
postępowania:

• Używać gumowych rękawic i okularów


ochronnych na wypadek możliwych rozpry-
sków.

• Nie spożywać tych produktów. W przypadku


połknięcia płynu natychmiast skorzystać z
pomocy medycznej.

• Jeśli jakiekolwiek części ciała miały kontakt z


płynem, należy je natychmiast umyć pod bie-
żącą wodą.

• Płyny zapobiegające zamarzaniu należy prze-


chowywać w szczelnych pojemnikach, w
5.) Układ chłodzenia pracuje pod ciśnieniem, któ-
takich miejscach, by nie miały do nich dostępu
re jest uwalniane po odkręceniu korka zbior-
dzieci ani zwierzęta.
nika wyrównawczego chłodnicy. Odkręcanie
korka przy gorącym silniku jest bardzo nie-
bezpieczne. Należy wyłączyć silnik i zacze-
kać do wystygnięcia. Nawet gdy silnik jest NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko podpa-
zimny, zdejmować korek z największą ostroż-
nością; przykryć go tkaniną i powoli obrócić do
¥ lenia i oparzenia.
pierwszego wycięcia, aby zmniejszyć ciśnienie
przed całkowitym zdjęciem korka. Płyn chło- 7.) Wtryskowy układ zasilania paliwem pracuje
dzący może być dolewany tylko po wyłączeniu pod ciśnieniem i rozpryskiwane paliwo może
silnika i jego ostygnięciu. Jeśli instrukcje przebić się przez skórę. Wtryskiwacze lub inne
postępowania nie będą przestrzegane, części układu wtryskowego nie mogą być
może dojść do ciężkich poparzeń spowo- obsługiwane, rozłączane ani naprawiane przez
dowanych przez rozpryskujący się płyn lub nieupoważnione osoby. Nieprzestrzeganie
parę, a także do uszkodzenia układu chło- tych środków ostrożności mogłoby prowadzić
dzenia silnika. do poważnych urazów.

8.) W każdym przypadku należy unikać kontaktu z


gorącym olejem silnikowym. Gdy olej jest bar-
dzo gorący, przed spuszczeniem oleju z silnika
należy poczekać na jego ochłodzenie.

9.) Filtr oleju wymieniać tylko wtedy, gdy silnik jest


zimny; aby uniknąć kontaktu z olejem pod żad-
nym pozorem nie można pracować z gołymi
rękoma.

10.) Ciągły i długotrwały kontakt z używanym ole-


jem silnikowym może prowadzić do nowo-
tworu skóry. Chronić skórę rąk za pomocą
gumowych rękawic, przeznaczonych specjal-
nie do olejów mineralnych. Jeśli olej dostał się
na powierzchnię skóry należy natychmiast
umyć to miejsce bieżącą wodą i mydłem; nigdy
nie używać rozpuszczalników.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-17


INFORMACJE OGÓLNE

Olej napędowy Akumulator

Akumulator zawiera roztwór elektrolitu z


NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko wybu-
¥ kwasem siarkowym, który może prowadzić
¥ chu. do poparzeń i poważnych wybuchów.
Należy unikać kontaktu ze skórą, oczami i
ubraniem. Nie brać do ust. W trakcie łado-
wania akumulatora może uwalniać się
1.) Pod żadnym pozorem nie wolno dolewać do wodór (gaz, który po osiągnięciu określo-
oleju napędowego benzyny, alkoholu ani mie- nego stężenia w zamkniętym pomieszcze-
szanin palnych bądź innych paliw. Tego typu niu może wybuchnąć).
mieszaniny mogą generować nieprzewidziane,
dodatkowe zagrożenia i zwiększać ryzyko
pojawienia się ognia lub wybuchu. W przy- Przestrzegać wymienionych poniżej podstawo-
padku zamknięcia w zbiorniku paliwa takie wych zasad:
mieszaniny mogą być bardziej wybuchowe
niż czysta benzyna. Nigdy nie należy uży- • Nie zbliżać się do akumulatora z iskrami,
wać takich mieszanin z jakiegokolwiek ogniem i papierosami lub innymi rozżarzonymi
powodu. Specjalne dodatki mogą być dole- materiałami.
wane do paliwa wyłącznie pod warunkiem uzy-
skania zgody od dealera.
• nie doprowadzać do pojawiania się iskier na
końcach przewodów w czasie ładowania aku-
2.) Nie wolno otwierać korka zbiornika na paliwo mulatora lub uruchamiania silnika za pomocą
w czasie pracy silnika lub gdy silnik jest jeszcze pomocniczego akumulatora;
gorący. Pod żadnym pozorem nie wolno napeł-
niać zbiornika paliwem w czasie pacy silnika • Zakładać okulary ochronne i gumowe rękawice
lub gdy silnik jest jeszcze gorący. Podczas przeznaczone do kontaktu z kwasami w czasie
napełniania zbiornika paliwem nie wolno palić pracy w pobliżu akumulatora.
papierosów ani używać otwartego ognia.
• W przypadku ładowania akumulatora w
zamkniętym pomieszczeniu sprawdzić, czy
3.) W czasie napełniania zbiornika paliwem przez
jest ono odpowiednio wentylowane.
cały czas kontrolować końcówkę przewodu
napełniającego.
• Przed doładowaniem odkręcić korki i spraw-
dzić poziom elektrolitu; w razie potrzeby uzu-
4.) Nie napełniać całkowicie zbiornika na paliwo pełnić.
ze względu na rozszerzanie się paliwa.
• Przed wznowieniem pracy upewnić się, że
korki akumulatora są prawidłowo zamocowane
5.) Natychmiast wytrzeć jakiekolwiek ślady po i właściwie dokręcone.
rozlanym paliwie.
W przypadku kontaktu elektrolitu ze skórą/oczami
6.) Należy zawsze dokładnie dokręcać korek lub połknięcia go należy postępować następująco:
zbiornika paliwa.
• Skóra = przemyć obfitym strumieniem zimnej,
bieżącej wody.
7.) Jeśli oryginalny korek zbiornika paliwa zosta-
nie zgubiony, wymienić go wyłącznie na korek
zatwierdzony przez producenta maszyny. Inny • Oczy = natychmiast przemyć obfitym strumie-
rodzaj korka może nie zapewniać dostatecz- niem zimnej, bieżącej wody przez co najmniej
nego poziomu bezpieczeństwa. 15 minut i natychmiast skontaktować się z
lekarzem.

8.) Instalacje do tankowania muszą być zawsze • Połknięcie = natychmiast skontaktować się
czyste i sprawne. lekarzem.

9.) Nigdy nie obsługiwać instalacji do tankowania WAŻNE: Przed pracą przy jakiejkolwiek części
paliwa w pobliżu otwartego ognia. układu elektrycznego przerwać obwód akumula-
tora za pomocą głównego odłącznika.

10.) Nigdy nie używać oleju napędowego do czysz- WSKAZÓWKA: Aby wymienić akumulator, patrz
czenia. str. 5-37.

1-18 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

NAKLEJKI BEZPIECZEŃSTWA Obejrzeć maszynę korzystając z niniejszej instrukcji


i zwrócić uwagę na położenie oraz znaczenie każ-
dej naklejki bezpieczeństwa.
Naklejki bezpieczeństwa zostały umieszczone na
maszynie w miejscach pokazanych na kolejnych
ilustracjach. Przeczytać naklejki bezpieczeństwa oraz instrukcje
znajdujące się w niniejszej instrukcji obsługi.

Naklejki te zawierają bezpośrednie, łatwo przyswa-


jalne i jasne ostrzeżenia dla operatora i znajdują-
cych się w pobliżu osób dotyczące obszarów nie- OSTRZEŻENIE: Sprawdzić, czy naklejki
uniknionych zagrożeń dla bezpieczeństwa opera- ¥ są czytelne; w przeciwnym przypadku
tora (pod osłonami lub w specjalnych sekcjach poprosić lokalnego dealera o naklejki na
maszyny). wymianę.

36 4 26 34 12

12

20 20

14 14

19 22 24 15 22 19

Umiejscowienie naklejek — z przodu

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-19


INFORMACJE OGÓLNE
35

18
4

6
31
33
10

27
11

Umiejscowienie naklejek — prawa strona


20
4

4
27

23
24

4
3

4
20

16

37

14

13
1-20 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007
INFORMACJE OGÓLNE
13

14

13

4
4
16

30
21

23

Umiejscowienie naklejek — lewa strona


24

20
4
3

4
4

35
2

6
3

38
1

18
4

6
Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-21
INFORMACJE OGÓLNE
29

28

18
2
12

22
2

Umiejscowienie naklejek — tył


14
3

32
7
25
8

16
9

22
21

18
8
1-22 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007
INFORMACJE OGÓLNE

OPIS NAKLEJEK

(341000001) (341000002) (341000003)


Naklejka 1 Naklejka 2 Naklejka 3
Przed rozpoczęciem użytkowa- Zabronione jest stanie na pode- Przed czyszczeniem lub serwi-
nia maszyny przeczytać uważ- ście lub drabince w czasie jazdy sowaniem maszyny zwolnić
nie niniejszą instrukcję obsługi. maszyny. wszystkie elementy sterujące,
Zwrócić szczególną uwagę na wyłączyć silnik i zaczekać, aż
instrukcje dotyczące bezpie- wszystkie obrotowe elementy
czeństwa użytkowania. robocze zatrzymają się.

(341000015)
Naklejka 4
Nie otwierać ani nie zdejmować osłon zabezpie-
czających w czasie pracy silnika.

(341000004) (341000005)
Naklejka 6
Przed wykonaniem czynności obsługowych pod
zespołem żniwnym i na czas przejazdu drogą z
przyłączonym zespołem żniwnym założyć blokady
zabezpieczające na siłowniki podnoszące.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-23


INFORMACJE OGÓLNE

(341000009) (341000010) (341000011)


Naklejka 7 Naklejka 8 Naklejka 9
Nie wchodzić do zbiornika Nie dotykać rozgrzanych Nie wchodzić do obudowy
ziarna w czasie pracy silnika. powierzchni. wytrząsaczy słomy w czasie
pracy silnika.

(341000018) (341000017) (341000016)


Naklejka 10 Naklejka 11 Naklejka 12
Wyłączyć silnik i wyjąć klu- użyć trzykrotnie sygnału Nie zbliżać się do tego miejsca
czyk ze stacyjki przed prze- dźwiękowego w celu ostrze- rąk i innych części ciała: wza-
prowadzeniem obsługi lub żenia osób postronnych o jemnie poruszające się części
naprawy, a także przed planowanym uruchomieniu mogą spowodować zmiaż-
opuszczeniem maszyny z silnika; dżenia lub rany. Przed podej-
jakiegokolwiek powodu. ściem do tego miejsca wyłą-
czyć silnik i zaczekać na cał-
kowite zatrzymanie się
wszystkich części.

1-24 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

341000035
Naklejki 13 i 14
Trzymać się z dala (rozdrabniacz słomy, rozdrab-
niacz kukurydzy i rozrzutnik sieczki): noże (lub
listwy nożowe) obracające się z dużą prędkoś-
cią; jakikolwiek kontakt z tymi elementami robo-
czymi mógłby doprowadzić do poważnych ska-
leczeń palców, rąk, ramion i innych części ciała.
Przed podejściem do tego miejsca wyłączyć sil-
(341000019) nik i zaczekać, aż wszystkie części całkowicie się (341000007)
zatrzymają.

Naklejka 15
Akumulatory hydrauliczne zawierają sprężony gaz i olej. Aby sprawdzić
lub wymienić akumulatory hydrauliczne, należy skontaktować się z
lokalnym dealerem.

(341000014)

341000006
Naklejka 16
Ten znak wskazuje miejsca, z których cząstki materiału innego niż plon główny
(ziarno) mogą być gwałtownie wyrzucane (kawałki słomy, łodygi kukurydzy itp.) w
celu rozprowadzenia ich cienką warstwą na powierzchni; znak ten również wskazuje
na niebezpieczeństwo pojawiające się w przypadku przebywania zbyt blisko roz-
drabniaczy słomy, rozdrabniaczy łodyg kukurydzy, rozrzutników sieczki, rozrzutni-
341000022 ków słomy itp.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-25


INFORMACJE OGÓLNE

Naklejka 18
Trzymać się z daleka od
zespołu żniwnego: przed
przeprowadzeniem obsłu-
gi lub czyszczeniem
zespołu żniwnego wyłą-
czyć jego napęd, zatrzy-
mać silnik i wyjąć kluczyk
ze stacyjki.

341000031 341000019
Naklejka 19
Do podnoszenia maszyny uży-
wać tylko odpowiednich haków.

341000033
Naklejka 20
Trzymać się z daleka od ruchomych przenośników ślima-
kowych.

321700650 341000095

Naklejka 21 341000093
Maksymalna prędkość podczas jazdy po drodze publicz-
nej; naklejka dotyczy tylko niektórych krajów (np. Austrii, Naklejka 22
Niemiec, Francji, Rosji itd.). Używając podnośnika, podno-
sić maszynę tylko w pokaza-
nych położeniach.

1-26 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

341000024 341000029 341000028


Naklejka 23 Naklejka 24 Naklejka 25
W czasie odłączania lub parko- Unikać strumieni cieczy pod Silnik należy uruchamiać tylko z
wania maszyny należy podłożyć ciśnieniem. fotela operatora.
w odpowiedniej pozycji kliny W celu obsługi serwisowej sko-
zabezpieczające. rzystać z odpowiedniej instruk-
cji napraw.

Naklejka 27
PRZESTROGA: Niebez-
pieczne obracające się czę-
ści.

322278250 (3)

341000030
Naklejka 28
Naklejka 26 PRZESTROGA: Nie chodzić
Nie użytkować maszyny, jeżeli po tym elemencie.
nie została wyposażona w
zatwierdzony typ gaśnicy
(ABC).

341000124

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-27


INFORMACJE OGÓLNE

341000034

Naklejka 29
PRZESTROGA: Przed odkręceniem korka wyrównaw-
czego zbiornika rozprężnego sprawdzić, czy ciecz uległa
schłodzeniu.

341000123
Naklejka 30
Używać środków ochrony osobistej w czasie
pracy z akumulatorem.

341000025
Naklejka 31 341000023
PRZESTROGA: Nie odkręcać nakrętki koła wariatora bębna bez
odpowiedniego narzędzia (napięta sprężyna). Tę czynność Naklejka 32
mogą wykonywać tylko upoważnieni pracownicy. Patrz opis na str. 1-37.

341000121
Naklejka 33
Czynności naprawcze lub obsłu-
gowe wymagające opróżnienia lub
341000120 341000119
doładowania układu (nawet częś-
ciowego) muszą być przeprowa- Naklejka 34 Naklejka 35
dzone przez wykwalifikowany Trzymać się z daleka od linii Trzymać się z daleka od nie-
zespół. elektrycznych. bezpiecznych miejsc między
zespołem żniwnym a kombaj-

1-28 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

Naklejka 36
WAŻNE: Tylne koła napędowe można
opuszczać wyłącznie podczas postoju
maszyny.

341000018

Naklejka 37
Prawidłowe użycie dźwigni do ustawiania kierownic rozdrabniacza
słomy: Postępować według instrukcji na str. 8-9.

341000131

Naklejka 38
W celu poprawnego zamocowania zespołu żniwnego do
maszyny należy postępować zgodnie z instrukcją na str. 3-4.

341000128

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-29


INFORMACJE OGÓLNE

1.5 WYJŚCIE AWARYJNE


Opuszczanie kabiny — Rys. 12 do Rys. 14
Do awaryjnego wyjścia służą prawe drzwi kabiny.
Aby opuścić kabinę przez wyjście awaryjne, postę-
pować w następujący sposób:
a.) Odblokować uchwyt (1) i całkowicie otworzyć
drzwi.

Rys. 12

b.) Popchnąć w dół dźwignię (2) i przestawić koło


kierownicy (3) w skrajne położenie przednie.
3

Rys. 13

c.) Ustawić dźwignię (4) w położeniu wyjściowym.


d.) Opuścić kabinę, omijając panel sterowania
(Rys. 14).

Rys. 14

1-30 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

1.6 URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE


Blokada zabezpieczająca — Rys. 15 do
Rys. 17

OSTRZEŻENIE: Maszyna jest wyposażo-


¥ na w urządzenie automatyczne zapobiega-
jące poważnym obrażeniom ciała opera-
tora. Jeśli podczas pracy (przy włączonych STOP
napędach) operator opuści fotel, po upły-
wie pięciu sekund wyłączy się automatycz-
nie zespół żniwny i przenośnik ślimakowy
układu wyładowczego. Po kolejnych
trzech sekundach (łącznie ośmiu) wyłączy
się również zespół młócący.
Siedzisko fotela (1) pełni funkcję wyłącznika. Po
zwolnieniu nacisku (wywieranego przez ciało ope-
ratora) dwie sprężyny podnoszą siedzisko, uaktyw- 1
niając blokadę zabezpieczającą.
OK
Rys. 15

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nigdy nie wyko-


¥ nywać jakichkolwiek prac w pobliżu obu-
dowy (2), w której mieszczą się najważniej-
sze podzespoły układu.
Aby przywrócić standardowe działanie maszyny,
postępować w niżej opisany sposób:
a.) Usiąść na siedzisku operatora.
b.) Nacisnąć przełączniki (3, 4 i 5) do dołu, aby je
zwolnić.
c.) Zmniejszyć prędkość obrotową silnika.
d.) Włączyć napędy zespołu młócącego (4) i
zespołu żniwnego (3) przy prędkości obroto- 2
wej silnika nie większej niż 1500 obr./min.
e.) Zwiększyć prędkość obrotową silnika do mak-
symalnie 2200 obr./min.

Rys. 16

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem


¥ użytkowania maszyny należy sprawdzić
sprawność opisywanego układu. 4
W przypadku wykrycia usterki, natychmiast skon- 5
3
taktować się z dealerem.

Rys. 17

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-31


INFORMACJE OGÓLNE

Blokada zabezpieczająca zespołu żniwne-


go
Rys. 18 - Rys. 19

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nigdy nie wcho-


¥ dzić pod zespół żniwny, gdy blokady
zabezpieczające siłowników podnoszą-
cych nie są opuszczone.
W celu zabezpieczenia przed przypadkowym 1
opadnięciem zespołu żniwnego kombajn został
wyposażony w blokady zabezpieczające (1),
umieszczone na prawym i lewym siłowniku podno-
szącym zespół żniwny.
Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek pracy pod
zespołem żniwnym wymagane jest opuszczenie
blokad zabezpieczających (1) na tłoczyska siłowni-
ków (patrz Rys. 18).
Blokady zabezpieczające (1) muszą zostać opusz-
czone przed wyjechaniem na drogę. Rys. 18

Jeśli blokady zabezpieczające (1) nie są używane


(na przykład w czasie pracy), muszą być przymoco-
wane do obudowy przenośnika pochyłego za
pomocą odpowiednich uchwytów (2) (patrz
Rys. 19).

Rys. 19

Urządzenie zabezpieczające głównego


przenośnika pochyłego — Rys. 20
W niektórych krajach podczas jazdy po drogach
konieczne jest zamontowanie osłony zabezpiecza-
jącej (1) na przedniej części przenośnika pochyłe-
go.
W związku z tym posiadacz kombajnu i/lub ope-
rator powinni zapoznać się z lokalnie obowiązu-
jącymi regulacjami i przepisami.

Rys. 20

1-32 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

Kliny do kół
Rys. 21 i Rys. 22
Kliny są umieszczone na odpowiednich wsporni-
kach po bokach kombajnu i są dostarczane jako
wyposażenie dodatkowe — nawet w tych krajach,
w których nie są prawnie wymagane.

Rys. 21

Gdy kombajn jest parkowany na pofalowanym


podłożu, należy zaklinować koło napędowe, które
znajduje się najniżej na stoku.

Rys. 22

Sygnał cofania — Rys. 23


Po włączeniu biegu wstecznego automatycznie
włącza się klakson — umieszczony pod tylnym
obrotowym światłem błyskowym (żółtym).
Urządzenie to informuje wszystkie osoby znajdują-
ce się w pobliżu maszyny o potencjalnym niebez-
pieczeństwie związanym z jej cofaniem.

Rys. 23

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-33


INFORMACJE OGÓLNE

Tablice z pasami odblaskowymi wymagane


podczas poruszania się po drogach pub-
licznych — Rys. 24 do Rys. 26
1.) W niektórych krajach do jazdy po drogach
publicznych wymagane są zamontowane
fabrycznie reflektory. Tablice te powinny być
utrzymywane w doskonałym stanie technicz-
nym i wymieniane, gdy jest to konieczne, na
oryginalne.

a) NIEMCY, AUSTRIA, CZECHY: Tablice z


ukośnymi, naprzemiennie zestawionymi
białymi i czerwonymi pasami odblasko-
wymi o wymiarach 423 x 423 mm.

b) SZWAJCARIA: Tablice z ukośnymi,


naprzemiennie zestawionymi żółtymi i
czarnymi pasami odblaskowymi o wymia- Rys. 24
rach 423 x 423 mm.

c) DANIA, SZWECJA: Trójkąt odblaskowy w


kolorze czerwonym, zamontowany z tyłu
maszyny (Rys. 26).

W przypadkach A i B tablice są umieszczane:


• z przodu, na dwóch podtrzymujących
wspornikach świateł obrysowych (Rys. 24),
• z tyłu, na wspornikach świateł (Rys. 25).

Rys. 25

2.) W innych krajach użytkownik musi zamoco-


wać na kombajnie określone znaki ostrzegaw-
cze. Producent nie jest zobligowany do insta-
lowania takich oznaczeń w kombajnie opusz-
czającym fabrykę:
a) WŁOCHY: Odłączane (zdejmowane) tab-
lice z naprzemiennie zestawionymi, biały-
mi i czerwonymi pasami odblaskowymi o
wymiarach 500 x 500 mm, zamocowane
w tylnej części kombajnu są obowiązko-
we.
b) POZOSTAŁE KRAJE: Jak wynika z naszej
wiedzy, ustawodawstwo innych krajów
nie przewiduje dodatkowych ograniczeń i
wymagań, jednakże nie można wykluczyć
istnienia specjalnych, regionalnych lub
lokalnych przepisów dodatkowych. W
związku z tym zalecamy użytkownikowi
zapoznanie się z odpowiednimi informa-
cjami dotyczącymi tej kwestii. Rys. 26

1-34 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

Osłony zabezpieczające — Rys. 27


Ze względów bezpieczeństwa i zgodnie z dyrekty-
wami europejskimi osłony zabezpieczające są
wyposażone w łatwo otwierane zamki, które mogą
zostać otwarte jedynie za pomocą specjalnego klu-
cza (1) lub klucza 13 mm. Zabezpieczenie to unie- 1
możliwia dostęp do niebezpiecznych części kom-
bajnu.
Klucz (1) do otwierania osłon jest dostarczany wraz
z kluczykiem zapłonowym.
Zalecamy usunięcie obydwu kluczy z tablicy roz-
dzielczej w czasie opuszczania siedziska opera-
tora.

Rys. 27

Rozdrabniacz słomy (jeśli jest zamonto-


wany) — Rys. 28
Podczas jazdy po drogach publicznych kanał
(deflektor) wyrzutowy rozrzutnika sieczki (1), powi-
nien znajdować się w położeniu roboczym, jak to
przedstawiono na ilustracji. Jeśli do maszyny przy-
czepiona jest przyczepa zespołu żniwnego, kanał
(deflektor) wyrzutowy rozrzutnika sieczki powinien
być złożony i zamocowany w takim położeniu.

Rys. 28

Gaśnica — Rys. 29
Gaśnica umieszczona jest pod fotelem operatora.
Można ją łatwo wyjąć po zdjęciu zaczepu magne-
tycznego (1).
Gaśnica musi być klasy ABC i musi zawierać co
najmniej 6 kg środka gaszącego.
W razie wymiany użyć gaśnicy o wymiarach odpo-
wiednich do przechowywania w podpórce stano-
wiącej wyposażenie maszyny.

OSTRZEŻENIE: Gaśnica winna być skon-


¥ trolowana przez upoważnionego specjali-
stę przed każdym sezonem żniwnym.

Rys. 29

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-35


INFORMACJE OGÓLNE

Sprężarka powietrza przydatna podczas


wykonywania prac serwisowych i konser- 2
wacyjnych (opcja) — Rys. 30 i Rys. 31

Dzięki temu elementowi wyposażenia operator ma


w każdej chwili dostęp do źródła sprężonego
powietrza, co jest niezwykle przydatne — a często
wręcz nieodzowne — w przypadku konieczności 1
wykonania prac serwisowych (także na polu).
3

Wartość ciśnienia wytwarzanego w zbiorniku (1)


jest kontrolowana przez zawór bezpieczeństwa (2).

Ciśnienie otwarcia zaworu (2) wynosi 10 bar.


Rys. 30

1
WAŻNE: W kombajnach oferowanych na rynku
francuskim ciśnienie otwarcia zaworu (2) musi
zostać skalibrowane na wartość 6 bar.

Do sprawdzania poprawności działania zaworu (2)


służy manometr (3). 2

Co 5 lat należy zlecić wykwalifikowanemu


¥ serwisantowi przegląd układu sprężarki.
Szczególnej uwagi wymaga zbiornik i 3
zawór bezpieczeństwa.

Rys. 31

1-36 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

Zaczep holowniczy — Rys. 32 i Rys. 33


Kombajn jest zawsze wyposażony w zaczep do
dołączenia wózka transportowego zespołu żniwne-
go.
Wyróżnia się dwa rodzaje zaczepów:
• w wersji Standard (1),
• w wersji Rockinger (2),
Poziome i pionowe dopuszczalne obciążenia
zaczepu podano na naklejce (3).
Poziome dopuszczalne obciążenie pochodzące od 3
holowanego zespołu wynosi 3000 kg.
Pionowe obciążenie zaczepu pochodzące od siły
przyłożonej do ucha zaczepowego wózka i skiero- 1
wanej w dół wynosi 200 kg.
Maksymalne pionowe obciążenie dopuszczalne
dla osi (ale nie dla ucha zaczepowego) może być
ograniczone przez maksymalne obciążenie osi
uwzględniające obciążniki montowane na tylnej Rys. 32
osi. Takie możliwe ograniczenia zostały wyszcze-
gólnione w dokumentach rejestracyjnych kom-
bajnu (w każdym kraju).

PRZESTROGA: Oba zaczepy holownicze


¥ można przesunąć do tyłu za pomocą
odpowiedniego wspornika w celu zmini-
malizowania ryzyka kontaktu drążka
holowniczego z kołami tylnymi. Jeśli uży-
wany jest zaczep w wersji Rockinger z 3
dodatkowym wspornikiem, nie jest możli-
wy skręt o kąt większy niż 75° (kąt między
osią kombajnu a drążkiem holowniczym
wózka).

Rys. 33

Jazda z góry — Rys. 34

PRZESTROGA: Kombajny jeżdżą zarów-


2
¥ no po drogach publicznych utrzymywa-
nych w odpowiednim stanie, jak i po dro-
gach wiejskich, które są raczej zaniedbane
i charakteryzują się różnym nachyleniem. 1 3
Podczas jazdy kombajnem z góry, powi- 2
nien być włączony bieg. Nie wolno wybie-
rać położenia neutralnego. Należy wcześ-
niej dobrać prawidłowe przełożenie do
określonego nachylenia, jak pokazano na 1 3
rysunku obok. 2

1 3

Rys. 34

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-37


INFORMACJE OGÓLNE

1.7 PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE


Kombajny serii E są samobieżnymi maszynami napędzanymi przez silnik wysokoprężny.
Maszyny te są przeznaczone do typowych zastosowań w rolnictwie, związanych ze zbiorem zbóż, plonu
roślin drobnonasiennych, ryżu, kukurydzy, soi itp. przez ścinanie lub podbieranie zbioru, młócenie, oddzie-
lanie i gromadzenie ziarna w zbiorniku do chwili rozładunku na środek transportowy.
Podczas pracy z maszyną sprawdzić, czy drzwi od kabiny są zamknięte.
Maszyny mogą być obsługiwane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, dobrze obeznany ze wszyst-
kimi funkcjami maszyny i jej działaniem.
Stabilność maszyny zapewniona jest przy następujących nachyleniach pod warunkiem, że podłoże jest sta-
bilne i opony wykazują wystarczającą przyczepność:
Nachylenie podłużne (w górę lub w dół zbocza): 25% (15°).
Nachylenie poprzeczne: 30% (18°).

Modele Fendt 5220 E, 5250 E i 6250 E


Powyższe modele kombajnów zostały zaprojektowane do pracy na płaskim podłożu w celu zapewnienia
równomiernego rozprowadzenia zbiorów wewnątrz maszyny. Modele te NIE SĄ przeznaczone do pracy
na terenach pochyłych.

OSTRZEŻENIE: Zabronione jest poruszanie się po drogach publicznych z ziarnem w zbiorniku


¥ ziarna.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zarówno podczas jazdy po drogach publicznych, jak i pracy w polu, ope-
¥ rator musi zajmować pozycję siedzącą na fotelu operatora (nie wolno kierować kombajnem w pozy-
cji stojącej).

OSTRZEŻENIE: Operatorowi nie wolno spożywać alkoholu ani przyjmować leków, które mogłyby
¥ obniżyć jego czujność lub zakłócić koordynację podczas prowadzenia kombajnu. Operatorzy zaży-
wający leki przepisane na receptę lub dostępne w wolnej sprzedaży powinni zapytać lekarza, czy
mogą bezpiecznie prowadzić kombajn.

1-38 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

1.8 POZIOM HAŁASU W KABINIE

Odpowiednio do dyrektyw 98/37/WE i 86/188/EWG, a także przepisów krajowych, zestawione poniżej


poziomy hałasu są mierzone w dB (A) w strefie uszu operatora, zgodnie ze normą ISO 5131.

Poziom hałasu jest mierzony w następujących warunkach: maszyna znajduje się na postoju, silnik pracuje
przy maksymalnej mocy i wszystkie zespoły młócące pracują z normalną prędkością w celu wykonania
pomiaru, w zbiorniku nie ma ziarna.

Poziom hałasu wynoszący 85 dB (A) jest przekraczany tylko wtedy, gdy kombajny są eksploatowane przy
otwartych drzwiach kabiny.

W takich przypadkach zaleca się założenie ochronnego wyposażenia, zgodnie z obowiązującymi przepisami
kraju użytkowania maszyny.

Poziom hałasu w kabinie z


Model kombajnu Typ silnika zamkniętymi drzwiami, w dB
(A)

5220 E IVECO - F4HE9687A

5220 E 79
IVECO - F4HE9687P
6270 E

1.9 OGNIOODPORNOŚĆ WNĘTRZA KABINY

Wszystkie niemetalowe części wnętrza kabiny operatora spełniają wymagania normy ISO 3795.

1.10 PRZEPISY PRAWNE

Kombajn może być wyposażony w specjalne osłony lub inne urządzenia kompensujące i zabezpieczające,
odpowiednio do lokalnie obowiązujących przepisów i wymogów.

Niektóre z tych regulacji wymagają aktywnego udziału operatora w celu zapewnienia i utrzymania wyposa-
żenia zabezpieczającego, a także spełnienia zaleceń producenta.

Lokalnie mogą obowiązywać dodatkowe przepisy i operator powinien ich ściśle przestrzegać.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-39


INFORMACJE OGÓLNE

1.11 WIBRACJE W KABINIE


Na podstawie dyrektywy 98/37/WE dotyczącej maszyn i jej późniejszych aktualizacji, poniżej zostały zesta-
wione poziomy wibracji, na które narażone jest ciało operatora (siedzącego w fotelu); wielkości te, określone
na podstawie odpowiedniej metody pomiaru, odnoszą się do określonego typu maszyny, zarówno przy
prędkościach roboczych, jak i transportowych.
Poziomy wibracji są mierzone na fotelu operatora w trzech płaszczyznach, zgodnie z normą EN ISO 5008.
Poniższe dane odnoszą się do średnich ważonych kwadratowych częstotliwości (Bw w m/s 2).

Przyspieszenie wzdłużne Przyspieszenie poprzeczne Przyspieszenie pionowe

Bw < 0,5 Bw < 0,5 Bw < 0,5

Wartości wibracji, mierzone na podłokietnikach fotela są niższe niż 2,5 Bw.

1.12 UKŁADY HYDRAULICZNE: PRZEWODY


Przewody giętkie zaliczają się do istotnych elementów nowoczesnych maszyn.
Właściwości przewodów giętkich mogą zmieniać się wraz z upływem lat, z powodu czynników takich jak
ciśnienie, wibracje, czynniki pogodowe itd.
Obowiązujące w zakresie przewodów regulacje (np. Projekt DIN 20066) stawiają wymagania, by wymieniać
przewody giętkie po sześciu latach od czasu ich wyprodukowania (na większości przewodów podana jest
data produkcji w celu wyznaczenia okresu wymiany).
Należy przestrzegać tych zaleceń.

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
¥
• W przypadku przecieków płyn pod ciśnieniem może wnikać pod skórę, powodując poważne obrażenia;
w takim przypadku natychmiast skontaktować się z lekarzem: płyn po dostaniu się pod skórę musi być
usunięty chirurgicznie.
• Zawsze zmniejszać ciśnienie oleju przed obsługą poszczególnych elementów układu hydraulicznego.
• Sprawdzić, czy wszystkie złącza hydrauliczne są prawidłowo dokręcone przed wprowadzeniem oleju
do układu pod ciśnieniem.
• Szukać przecieków bez dotykania przewodów gołymi rękami; użyć np. kawałka tektury.
• Korzystać z odpowiedniej odzieży ochronnej w celu zabezpieczenia rąk lub ciała przed kontaktem z
cieczami.

1.13 WYMAGANIA Z ZAKRESU BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE


UKŁADÓW HYDRAULICZNYCH I ICH ELEMENTÓW SKŁADOWYCH
(ZGODNIE Z NORMĄ EUROPEJSKĄ EN 982)
• Przewody giętkie nie mogą być wyprodukowane z materiałów pochodzących z odzysku.
• Nie wolno spawać złączy przewodów hydraulicznych.
• Uszkodzony przewód wymaga natychmiastowej wymiany.
• Nie należy modyfikować akumulatorów hydraulicznych przez jakiekolwiek regulacje, spawanie lub
podobne zabiegi.
• Przed demontażem akumulatorów hydraulicznych w celu wykonania czynności serwisowych lub kon-
serwacyjnych należy całkowicie obniżyć ciśnienie cieczy w układzie.
• Powierzać czynności obsługi lub konserwacji akumulatora hydraulicznego tylko wykwalifikowanym pra-
cownikom technicznym.

1-40 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

1.14 ZŁOMOWANIE I LIKWIDACJA

Podczas złomowania kombajnu należy przestrzegać nie tylko zaleceń przedstawionych w rozdziale „Ważne
uwagi dotyczące ochrony środowiska”, lecz również poniższych wytycznych.

• Należy zapoznać się z wymaganiami prawnymi obowiązującymi w danym kraju i ściśle ich przestrzegać.

• Jeśli brak jest odpowiednich przepisów, skontaktować się z dealerem w celu określenia możliwości
przekazania maszyny firmie wyspecjalizowanej w likwidacji maszyn.

Wybrane sugestie:

1.) Opróżnić obwody hydrauliczne i hydrostatyczne, miskę olejową silnika, skrzynię przekładniową, zwol-
nice itd., gromadząc olej w odpowiednich zbiornikach w celu jego przechowania w bezpiecznym miej-
scu do chwili odpowiedniej utylizacji.

2.) Opróżnić chłodnicę z płynu chłodzącego i przechować płyn według przedstawionych wyżej zasad.

3.) Opróżnić układ klimatyzacji. Skontaktować się z dealerem lub wyspecjalizowanym warsztatem posia-
dającym odpowiednie narzędzia do opróżnienia układu.

4.) Posegregować różne materiały, takie jak szkło, plastik, części żelazne, aluminium, opony itp., aby uła-
twić ich recykling.

1.15 EMISJA ELEKTROMAGNETYCZNA

(dyrektywa 89/336/EWG i jej kolejne aktualizacje)

Wszystkie części składowe układu elektrycznego maszyny emitują pola elektromagnetyczne, które różnią
się w zależności od właściwości tych części.
Ponieważ trudno jest jednoznacznie zdefiniować wszystkie sytuacje, które mogą pojawić się w różnych
warunkach roboczych, określono maksymalny limit emisji elektromagnetycznych.
Zabezpiecza to przed zakłóceniami i/lub uszkodzeniami układów sterujących maszyny.

UWAGA:

1.) Jakiekolwiek wyposażenie dodatkowe, które nie zostało wyprodukowane przez firmę „AGCO”, musi
być opatrzone znakiem CE.

2.) Maksymalne zapotrzebowanie na moc (w watach) wyposażenia pomocniczego nie może przekraczać
granicznych wartości ustalonych przez krajowe przepisy.

3.) Pole elektromagnetyczne generowane przez elektroniczne części składowe maszyny nie może przekra-
czać granicznej wartości 24 V/m.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-41


INFORMACJE OGÓLNE

1.16 UWAGI DOTYCZĄCE JAZDY PO DROGACH PUBLICZNYCH

W wielu krajach obowiązują specjalne przepisy dotyczące jazdy po drogach publicznych, uwzględniające w
szczególności:

• maksymalną, dopuszczalną szerokość, długość i masę, bez wymogu zezwolenia firmy zarządzającej
drogami,

• maksymalną długość pojazdu, składającego się z kombajnu i wózka do przewozu zespołu żniwnego;

• maksymalną dozwoloną szerokość i długość, z zezwoleniami od firmy zarządzającej drogami, bez


eskorty samochodów;

• maksymalną dozwoloną prędkość;

• używanie świateł, tablic lub znaków wskazujących wolno poruszający się pojazd,

• dodatkowe oznaczenia maksymalnych rozmiarów.

W związku z tym właściciel i/lub operator kombajnu powinien zapoznać się ze wszystkimi obowiązu-
jącymi przepisami.

Oświetlenie pomocnicze używane podczas poruszania się po drogach publicznych z docze-


pionym składanym zespołem żniwnym — Rys. 35 do Rys. 37

W czasie poruszania się po drogach publicznych z przyłączonym składanym zespołem żniwnym maszyna
musi być wyposażona w pomocnicze światła drogowe (1) i pomocnicze światła pozycyjne oraz kierunko-
wskazy (2).

1 1

2 2

Rys. 35

1-42 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INFORMACJE OGÓLNE

Firma AGCO oferuje dodatkowe światła przednie


(1) jako wyposażenie opcjonalne.
Opcja ta obejmuje również przewody elektryczne i 1
instrukcję montażu.
Światła pozycyjne i kierunkowskazy (2) są dostęp-
ne u producenta składanego zespołu żniwnego i
powinny być zainstalowane z przodu zespołu żniw-
nego.
Wymiary zestawu tych urządzeń - obowiązujące w
czasie jazdy po drodze - muszą być następujące:
• - prześwit nad powierzchnią drogi (A) w zakre-
sie od 600 do 1500 mm,
• - odległość między urządzeniem a zewnętrz-
nym obrysem maszyny (B) mniejsza lub równa
400 mm.
Połączenia elektryczne nie powinny pozwalać na
jednoczesne włączanie elementów standardowego
oświetlenia zainstalowanego na kombajnie i
pomocniczego wyposażenia oświetleniowego. Rys. 36
W czasie jazdy maszyny po drogach publicznych z
zamontowanym składanym zespołem żniwnym
należy włączyć:
• - pomocnicze światła drogowe (1);
• - przednie światła pozycyjne i kierunkowskazy
(2) na zespole żniwnym;
• - światła obrysowe (standardowo zainstalo-
wane na maszynie);
• - wszystkie światła tylne.
Następujące wyposażenie powinno być wyłączo-
ne:
• - standardowe światła drogowe maszyny.
• - światła pozycyjne i przednie kierunkowskazy
zainstalowane standardowo na maszynie.

2
2

Rys. 37

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 1-43


INFORMACJE OGÓLNE

1.17 ROZKŁAD OBCIĄŻENIA

Rozkład obciążenia na dwie osie zależy od wyposa- • Ustawić tylną oś na środku platformy wagi (1) i
żenia kombajnu. zważyć (Mp).
Jeśli przyłączony zespół żniwny różni się od insta- • Obliczyć całkowitą masę sumując dwa
lowanych standardowo, trzeba zwrócić uwagę na poprzednie pomiary: Mt = Ma + Mp
to, że co najmniej 20% całkowitego ciężaru • Określić, czy tylna oś przenosi 20% całkowitej
maszyny musi przypadać na tylną oś. masy maszyny, dzieląc Mp przez Mt; relacja ta
W związku tym mogą być wymagane obciążniki tyłu musi być wyższa lub równa 0,20, co odpo-
kombajnu. wiada procentowej wartości 20%:

W niektórych krajach częściowe dociążenie osiąga Mp : Mt  0,20 (lub 20%)


się, stosując balast wodny, co sugerują producenci Jeśli obliczona wcześniej relacja jest niższa niż
opon (str. 8-7). 0,20, wówczas należy zwiększyć obciążenie przy-
Sprawdzenie rozkładu całkowitego obciążenia padające na tylną oś dodając obciążniki (masa
(z założonym zespołem żniwnym) na dwie osie obciążników = Mz).
W powtórnym obliczeniu całkowita masa maszyny
Upewnić się, że sprzęt do ważenia jest prawidłowy. musi również uwzględniać masę dodatkowych
W czasie ważenia zbiornik paliwa musi być napeł- obciążników:
niony, a operator musi siedzieć w kabinie na fotelu.
(Mp + Mz): (Mt + Mz)  0,20 (lub 20%)
Sprawdzić, czy obciążenie przypadające na każdą Przykład: masa przedniej osi maszyny z założonym
oś i całkowita masa nie przekraczają maksymal- zespołem żniwnym wynosi Ma = 12000 kg; masa
nych wartości dopuszczonych przez producenta, tylnej osi maszyny z założonym zespołem żniwnym
uwzględnionych w dokumentach homologacji. wynosi Mp = 3100 kg.
Należy wykonać następujące czynności: Masa całkowita kombajnu
• Ustawić zespół żniwny ok. 350 mm nad Mt = Ma + Mp = 12000 + 3100 = 15100 kg.
powierzchnią podłoża; wprowadzić przednią Wartość Mp : Mt = 3100 : 15 100 = 0,20°, co odpo-
oś kombajnu na środek platformy wagi (1) i wiada wartości 20,5% i jest wynikiem prawidło-
zważyć (Ma). wym.

Rys. 38

1-44 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


2. OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA —

ELEMENTY STERUJĄCE I PRZYRZĄDY

2.1 OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — OBRÓB-


KA ZBIORÓW

1 2 3 4 5
Rys. 1

Kombajn wykonuje pięć podstawowych czynności — Rys. 1

1. Cięcie i zbieranie

2. Młócenie

3. Oddzielanie ziarna

4. Obszar czyszczenia

5. Magazynowanie ziarna i wyładunek

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-1


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

7 8
6
4

3
1

Rys. 2

1. Cięcie i zbieranie — Rys. 2 Młócenie — Rys. 3


Nagarniacz (1) przesuwa rośliny ścięte listwą tnącą Główną funkcją bębna młócącego (1) i klepiska (2)
(2) do zespołu żniwnego (3), w kierunku ślimaka jest oddzielanie ziarna od słomy, tak aby ziarno
zasilającego (4). mogło przechodzić przez ruszt klepiska na główny
Ślimak zasilający (4) przesuwa rośliny do środka, a podsiewacz (3).
następnie do obudowy przenośnika (5). W modelach FENDT 5220E, 5250E, 6250E zasto-
Przedni walec przenośnika (6) wyrównuje podawa- sowano bęben młócący wyposażony w 8 karbowa-
nie roślin do obudowy przenośnika; łańcuchy prze- nych cepów rozmieszczonych na dużej średnicy
nośnika (7) przesuwają rośliny w kierunku bębna. (600 mm).
Chwytacz kamieni (8) zapobiega przedostawaniu W ten sposób uzyskuje się dużą bezwładność,
się do obszaru roboczego bębna młócącego łatwo przezwyciężającą każdą zmianę obciążenia.
kamieni i innych ciał obcych, które mogłyby uszko- Klepisko wyposażone w 12 listew przecierających
dzić elementy wewnętrzne kombajnu. Można go o kącie opasania bębna 106° zapewnia efektywne
opróżnić za pomocą dźwigni umieszczonej po pra- młócenie i bardzo dużą wydajność separacji.
wej stronie kombajnu. 2-listwowy moduł ABC zapewnia maksymalną
Przekładnię napędu zespołu żniwnego stanowi powierzchnię separacji (dodatkowe 14°) i pozwala
mocny, 3-sekcyjny pas. w pełni wykorzystać całą powierzchnię klepiska.
Mechanicznie włączany napęd wsteczny przenoś- Szczelinę pomiędzy bębnem a klepiskiem można
nika (dźwignia łatwo dostępna z fotela operatora), oddzielnie regulować przy wlocie i wylocie za
prosty i dogodny, z łatwością przezwycięża możli- pomocą dwóch uchwytów umieszczonych po lewej
we przeciążenia układu zasilania. stronie siedziska operatora.
Za pomocą tego urządzenia można równocześnie Kombajn jest wyposażony w płyty z podłużnymi
odwrócić kierunek ruchu głównego przenośnika otworami zakrywające klepisko, przeznaczone do
pochyłego i zespołu żniwnego, usuwając nagroma- zbioru upraw wymagających intensywnego odkło-
dzony materiał. sowywania. Zazwyczaj wystarczy zamontować
dwie płyty — w dwóch pierwszych sekcjach klepi-
ska.
W ten sposób materiał może być wymłacany w
bezpieczny sposób i równomiernie rozkładany na
całej szerokości głównego podsiewacza (3).
Do kukurydzy i słonecznika stosuje się specjalne
klepisko o średnicy prętów 6 mm i skoku 24 mm.

2-2 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I
41

1 4 5 9 8
14

3 12 13 10 11
Rys. 3

2. Oddzielanie ziarna — Rys. 3 3. Czyszczenie — Rys. 3 i Rys. 4


Fartuch (9) zapobiega zbyt dalekiemu odrzucaniu
Gdy kombajn pracuje z wydajnością zbliżoną do
słomy od wytrząsaczy, co umożliwia jak najlepsze
maksymalnej, około 90% wymłóconego ziarna
wykorzystanie ich wydajności podczas oddzielania
dostaje się na główny podsiewacz (3) w wyniku
ziarna.
oddziaływania siły odśrodkowej powstającej pod-
czas obracania się bębna młócącego (1) i tylnego Główny podsiewacz (3) przesuwa mieszaninę
odrzutnika słomy (4), a także wskutek intensywnej ziarna i plew na górne regulowane sito (10), gdzie
pracy elementów w obszarze klepiska (2) i modułu strumień powietrza wytwarzany przez wentylator
ABC (5). wyrzuca plewy i lekkie zanieczyszczenia na
zewnątrz.
Efektywność działania tych zespołów zależy od
rodzaju zbioru, wilgotności i objętości obrabianego Ziarno, końce niewymłóconych kłosów i część plew
materiału. spadają na dolne sito.
Oddzielenie pozostałego ziarna od słomy ma miej- Połączone działanie wentylatora i dolnego sita koń-
sce na wytrząsaczach (8), z czterema kaskadami, czy czyszczenie ziarna.
zamontowanymi na wałkach korbowych. Oddzie- Ziarno przechodzące przez dolne sito (11) jest
lone ziarno, które spada przez wytrząsacze, jest następnie przenoszone przenośnikiem ślimako-
przenoszone do głównego podsiewacza (3). wym oczyszczonego ziarna (12) do podnośnika
napełniania zbiornika (2 — Rys. 4) i zbiornika ziarna.
Końcówki kłosów, które nie przechodzą przez sito
(11) są przenoszone do przenośnika ślimakowego
niewymłóconych kłosów (13) i podawane podnoś-
nikiem niewymłóconych kłosów (14) do bębna w
celu ponownego wymłócenia.
WSKAZÓWKA: Czujniki umieszczone na końcach
obu bocznych wytrząsaczy i na końcu górnego
regulowanego sita umożliwiają operatorowi nasta-
wienie najlepszej prędkości maszyny w jeździe do
przodu, bez przekraczania dopuszczalnego limitu
strat (jeśli zamontowany jest monitor osiągów).

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-3


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I
2

1 2 3

Rys. 4

Magazynowanie ziarna i wyładunek — Rys. 4


Podnośnik napełniania zbiornika (2) przenosi ziarno Dzięki temu rozwiązaniu operator może odpowied-
do środka zbiornika (1) w celu jego równomiernego nio załadować przyczepy nawet podczas ruchu
napełniania. Po osiągnięciu pewnego poziomu kombajnu.
ziarna w zbiorniku czujnik uruchamia alarm w kabi- Poziomy przenośnik ślimakowy układu wyładow-
nie operatora i równocześnie włącza się obrotowe czego zapewnia stałą odległość od podłoża, zapo-
światło błyskowe na dachu, informujące kierowców biegając kolizjom z przyczepami.
oczekujących przyczep.
Jakość omłotu można łatwo sprawdzać z pomostu
Przy zmianie rodzaju zbioru lub wilgotności ziarna dostępu do siedziska operatora poprzez specjalną
zalecane jest przeprowadzenie regulacji otwarcia klapę, która umożliwia bezpośrednie wejście do
rozdzielaczy ślimaka wyładowczego zbiornika w zbiornika ziarna.
celu uzyskania największej wydajności wyładunku.
Szerokie okno za siedziskiem operatora umożliwia
Otwieranie i zamykanie przenośnika ślimakowego wzrokową kontrolę całego zbiornika ziarna.
układu wyładowczego (3) odbywa się elektrohy-
draulicznie za pomocą przycisku na dźwigni wielo-
funkcyjnej. Wyładunek ziarna można wykonać w
każdym położeniu przenośnika ślimakowego ukła-
du wyładowczego, posługując się przyciskiem na
tylnym pulpicie tablicy rozdzielczej.

2-4 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

2.2 KOLUMNA KIEROWNICY I PEDAŁY


Rys. 5

A
3
3

Rys. 5

1.) Dźwignia sterująca położeniem kół skrętnych. PRZESTROGA: Przed wjechaniem na dro-
2.) Dźwignia sterująca kierunkowskazów i świateł: ¥ gę publiczną należy każdorazowo ustawić
dźwignię w położeniu odpowiadającym
• Przesunięcie w kierunku obracania kierow-
włączeniu świateł mijania. Nie jeździć
nicy: kierunkowskazy.
maszyną po drogach publicznych z włą-
• Chwilowe przesunięcie do góry: miganie czonymi światłami roboczymi.
długimi światłami,
3.) Pedały hamulca:
• Przesunięcie dźwigni do pierwszego poło-
żenia: światła pozycyjne, PRZESTROGA: Ze względów bezpieczeń-
• Przesunięcie dźwigni do drugiego położe- ¥ stwa przed jazdą po drogach publicznych
nia: światła mijania, zawsze należy spinać pedały hamulca
• Przesunięcie dźwigni w dół: światła długie, odpowiednią zapadką (A); zapewni to rów-
• Naciśnięcie na koniec dźwigni: Klakson. noczesne działanie hamulców.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-5


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

2.3 DŹWIGNIA WIELOFUNKCYJNA


Rys. 6 – Rys. 8
Dźwignia wielofunkcyjna (1) zamontowana jest na
pulpicie sterującym (2) po prawej stronie siedziska
operatora.
2
Dźwignia (1) steruje kierunkiem jazdy i prędkością 1
kombajnu:
• Do przodu = jazda do przodu i zwiększanie
prędkości.
• Do tyłu = jazda do tyłu i zwiększanie prędkości
jazdy do tyłu, z alarmem dźwiękowym.
Na dźwigni (1) znajdują się również przełączniki
sterujące wieloma innymi funkcjami:
Przełącznik (3) służy do ręcznego sterowania
podnoszeniem/opuszczaniem i bocznym
przechylaniem zespołu żniwnego (zawieszenie
swobodne):
• Do góry = podnoszenie zespołu żniwnego
• Do dołu = opuszczanie zespołu żniwnego
• W lewo = ruch zespołu żniwnego w lewo Rys. 6
• W prawo = ruch zespołu żniwnego w
prawo.
WSKAZÓWKA: Podczas działania zespołu żniw- 3
nego w położeniu swobodnym (przy włączonym
układzie Terra-Control) za pomocą powyższych
przycisków uzyskuje się:
W górę = wyłączenie układu Terra Control
W dół = załączenie układu Terra Control. 4
Przycisk (4) steruje przekładnią bezstopniową
regulacji prędkości nagarniacza:
• Do góry = zwiększenie obrotów 5
• W dół = zmniejszenie obrotów.
6
Przycisk (5) steruje ręcznym pionowym poło-
żeniem nagarniacza:
• Do góry = podnoszenie
• W dół = opuszczanie
Przyciski (6) sterują położeniem przenośnika
ślimakowego układu wyładowczego:
Rys. 7
• W lewo = otwieranie
• W prawo = zamykanie
Przycisk (7) steruje przesuwaniem nagarniacza
do przodu.
Przycisk (8) steruje przesuwaniem nagarniacza
do tyłu.

7 8

Rys. 8

2-6 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

2.4 PRZEDNI PULPIT TABLICY ROZDZIELCZEJ


Rys. 9 – Rys. 11
Na przednim pulpicie tablicy rozdzielczej, pomię-
dzy dźwignią wielofunkcyjną a dźwignią zmiany
biegów znajdują się następujące elementy:
1.) Kontrolka (zielona) włączenia świateł pozycyj-
nych.
2.) Kontrolka (niebieska) świateł długich przed-
nich reflektorów. 1 2 7
3.) Kontrolka (zielona) kierunkowskazów kom-
bajnu.
4.) Kontrolka (zielona) kierunkowskazów wózka
zespołu żniwnego.
5.) Kontrolka (pomarańczowa) działania podgrze-
wacza.
6.) Kontrolka (czerwona) obecności wody w filtrze
wstępnym paliwa i osadniku wody.
7.) Kontrolka (czerwona) usterki silnika. 3 4 5 6 8
8.) Zwiększanie obrotów silnika (kontrolka poma-
rańczowa). Wciśnięcie przełącznika na cztery Rys. 9
sekundy powoduje stopniowe zwiększenie lub
zmniejszenie prędkości obrotowej silnika aż do
osiągnięcia wartości granicznej. Pojedyncze,
krótkie naciśnięcie powoduje zmianę prędko- 1 2 7
ści obrotowej silnika o 20 obr./min.

3 4 5 6

Rys. 10

+
Neutralne

Rys. 11

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-7


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

2.5 TYLNY PULPIT TABLICY ROZDZIELCZEJ


Rys. 12

1 2 3 4

6 7 8 9 10 11 12 13 14

15 16 17 18 19 20 21 22 23

Rys. 12
1.) Przełącznik załączania zespołu żniwnego. 12.) Przełącznik kołyskowy do regulacji szerokości
2.) Przełącznik sterujący zespołu młócącego i roz- rozrzutu rozdrabniacza słomy (opcjonalny).
drabniacza słomy (jeśli jest w położeniu robo- 13.) Przełącznik sterujący odmrażaniem lusterka
czym). wstecznego.
3.) Przełącznik przenośnika ślimakowego układu 14.) Przełącznik sterujący równoczesnym miga-
wyładowczego. niem świateł awaryjnych.
4.) Przełącznik sterujący ustawieniem lusterka 15.) Przełącznik kołyskowy regulacji przekładni
wstecznego. bezstopniowej bębna.
5.) Stacyjka. 16.) Przełącznik kołyskowy regulacji przekładni
6.) Przełącznik sterujący odcinaniem zasilania ele- bezstopniowej wentylatora.
mentów obsługowych umieszczonych na 17.) Przełącznik sterujący układu GSAX (opcjo-
dźwigni wielofunkcyjnej. Należy go włączyć nalny).
podczas jazdy po drogach publicznych. 18.) Nieużywane.
7.) Przełącznik sterujący włączaniem światła cofa- 19.) Nieużywane.
nia. Należy go włączyć podczas jazdy po dro-
20.) Nieużywane.
gach publicznych.
21.) Nieużywane.
8.) Przełącznik sterujący wewnętrznego światła
zbiornika ziarna. 22.) Przełącznik sterujący tylnych kół napędzają-
cych (opcjonalny).
9.) Przełącznik sterujący trybem pracy zespołu
żniwnego: Zawieszenie swobodne/automa- 23.) Przełącznik sterujący aktywacji kodów auto-
tyczna regulacja wysokości. diagnostyki silnika.
10.) Nieużywane.
11.) Nieużywane.

2-8 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Jeśli jeden z


¥ trzech przełączników (1, 2 lub 3) jest w
położeniu włączenia, ze względów bezpie-
czeństwa nie można włączyć silnika.
Wyłączyć mimowolnie włączone sterowa-
nie, a następnie uruchomić silnik.
1.) Przełącznik załączania zespołu żniwnego.
Przełącznik jest uruchamiany przez naciśnię-
cie górnej, żółtej części i pociągnięcie dolnej,
czarnej części do góry. WŁ.

WYŁ.

2.) Przełącznik sterujący zespołu młócącego i roz-


drabniacza słomy. Przełącznik jest urucha-
miany przez naciśnięcie górnej, żółtej części i
pociągnięcie dolnej, czarnej części do góry.

OSTRZEŻENIE: Jeśli kombajn jest wypo-


¥ sażony w rozdrabniacz słomy i kierownice
słomy są w położeniu roboczym, włącze-
nie tego przełącznika uruchamia również
wirnik rozdrabniacza słomy.
WŁ.

WYŁ.

3.) Przełącznik sterujący wyładunkiem zbiornika


ziarna. Uaktywnia się go, naciskając górną,
żółtą część i odciągając w górę dolną, czarną
część. Gdy to sterowanie jest uruchomione,
świeci się czerwona kontrolka ostrzegawcza

na pulpicie Agritronicplus .

WŁ.

WYŁ.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-9


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

4.) Przełącznik wyboru prawego lub lewego 6.) Przełącznik sterujący odcinaniem elementów
lusterka (obracając strzałkę w prawo, wybiera obsługowych umieszczonych na dźwigni wie-
się prawe lusterko, i odwrotnie) i dźwignia lofunkcyjnej (musi zostać uaktywniony przed
przesuwania wybranego lusterka do góry, do wyjechaniem na drogę).
dołu, w prawo lub w lewo.

WŁ.

WYŁ.

5.) Stacyjka. 7.) Przełącznik sterujący włączaniem światła cofa-


nia; wyłączyć podczas jazdy po drogach pub-
licznych.

WŁ.

WYŁ.

0.) Układ elektryczny rozłączony, za wyjątkiem 8.) Przełącznik sterujący wewnętrznego światła
świateł awaryjnych i układu kabiny. Silnik wyłą- zbiornika ziarna.
czony.
1.) Wstępne czynności rozruchu silnika. Działają
kierunkowskazy, światła awaryjne i przyrządy
sterowania. Różne obwody elektryczne są pod
napięciem.
2.) Zapłon silnika (po zwolnieniu kluczyk powraca WŁ.
automatycznie do położenia 1).
P.) Zasilanie układu oświetlenia (można wyjąć klu-
czyk).
WYŁ.
UWAGA: Po ustawieniu kluczyka stacyjki w położe-
niu 1 na kilka sekund zapalają się wszystkie kon-
trolki (oprócz kontrolki świateł drogowych) w celu
sprawdzenia ich działania. W tym samym czasie
sprawdzane jest działanie alarmu dźwiękowego
układu Agritronicplus i sygnału brzęczyka alarmo-
wego zamontowanego w panelu sterowania.

2-10 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

9.) Przełącznik sterujący trybem pracy zespołu 12.) Przełącznik kołyskowy do regulacji szerokości
żniwnego: Zawieszenie swobodne/automa- rozrzutu rozdrabniacza słomy (opcjonalny).
tyczna regulacja wysokości.

+
Neutralne
Wysokość
automatyczna -

Zawieszenie
swobodne

10.) Nieużywane. 13.) Przełącznik sterujący odmrażaniem lusterka


wstecznego.

WŁ.

WYŁ.

14.) Przełącznik sterujący równoczesnym miga-


11.) Nieużywane. niem świateł awaryjnych.

WŁ.

WYŁ.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-11


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

15.) Przełącznik kołyskowy regulacji przekładni 18.) Nieużywane.


bezstopniowej bębna. 19.) Nieużywane.
20.) Nieużywane.
21.) Nieużywane.

+
Neutralne

22.) Przełącznik sterujący tylnych kół napędzają-


cych (opcjonalny).
16.) Przełącznik kołyskowy regulacji przekładni
bezstopniowej wentylatora.

WŁ.
+
Neutralne WYŁ.
-

WAŻNE: Napędu na cztery koła nie można używać


na czwartym biegu; ponadto nie można go włą-
czać/rozłączać, gdy maszyna jest w ruchu (tę ope-
rację należy przeprowadzić podczas postoju). Nie
używać napędu na cztery koła na drogach publicz-
nych.
23.) Przełącznik sterujący aktywacji kodów auto-
diagnostyki silnika.
17.) Przełącznik sterujący układu GSAX (opcjo-
nalny).

WŁ.

WŁ.
WYŁ.

WYŁ.

2-12 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

2.6 ELEMENTY STEROWNICZE W POBLIŻU SIEDZISKA OPERA-


TORA
Rys. 13

7
5
4

3
6

Rys. 13

1.) Tylny uchwyt regulacji klepiska. 6.) Zbiornik płynu hamulcowego.


2.) Przedni uchwyt regulacji klepiska. 7.) Dźwignia zmiany biegów, do wybierania bie-
3.) Zbiornik płynu spryskiwacza szyby przedniej. gów.
4.) Dźwignia sterująca napędu wstecznego. WSKAZÓWKA: Aby zmienić przełożenie należy
zawsze zatrzymać maszynę w miejscu możliwie
5.) Dźwignia hamulca postojowego (z czerwonym
płaskim.
przyciskiem).
UWAGA: Przesunięcie dźwigni wielofunkcyjnej
przy włączonym hamulcu postojowym powoduje 2
automatyczne włączenie się głównego sygnału
dźwiękowego. 1 3

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-13


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

2.7 AGRITRONICPLUS
Urządzenie składa się z czterech modułów:

A) ZESPÓŁ KONTROLEK ŚWIETLNYCH


Kontrolki te sygnalizują stan wielu różnych funkcji
maszyny. Część z nich nie jest używana.
WAŻNE: Gdy na pulpicie Agritronicplus zaświeci
się kontrolka alarmu ogólnego, natychmiast
zatrzymać kombajn i znaleźć przyczynę alarmu.
Tę operację ułatwia jednoczesne włączenie
symbolu odpowiadającego wadliwej funkcji.
Jeśli usterka jest związana z ciśnieniem lub tem-
peraturą oleju w układzie hydrostatycznym, włą-
czy się również brzęczyk alarmowy zamonto-
wany pod tylnym panelem sterującym.
Zatrzymać maszynę i rozwiązać problem.

B) KOMPUTER POKŁADOWY
Podaje 12 różnych danych dotyczących działania i
osiągów kombajnu (patrz str. 2-17).
WSKAZÓWKA: Jeśli poziom paliwa, prędkość
obrotów silnika, ciśnienie oleju lub temperatura pły-
nu chłodzącego silnika nie odpowiadają ustawio-
nym wartościom, komputer aktywuje brzęczyk alar-
mowy zlokalizowany w górnej części pulpitu Agritro-
nicplus.

C) MONITOR OSIĄGÓW
Podaje informacje o wielkości strat ziarna i prędko-
ści jazdy kombajnu do przodu (patrz str. 2-23).
WSKAZÓWKA: Jeśli wydajność kombajnu nie
odpowiada wartości ustawionej przez operatora,
monitor aktywuje brzęczyk zlokalizowany w górnej
części pulpitu Agritronicplus.

D) UKŁAD TERRA CONTROL


To urządzenie wyświetla rzeczywistą wysokość cię-
cia i automatycznie steruje położeniem zespołu
żniwnego (patrz str. 2-28).

2-14 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

ZESPÓŁ KONTROLEK ŚWIETLNYCH — Rys. 14

Rys. 14
Nieużywane.

Nieużywane.

Nieużywane.

Kontrolka położenia kierownic przenośnika roz-


drabniacza słomy (środkowa dioda jest zielona,
boczne żółte).

Nieużywane.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-15


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

Nieużywane. Nieużywane.

Kontrolka (czerwona) alarmu zwal-


Nieużywane.
niania rozdrabniacza słomy (opcja).

Kontrolka (czerwona) działającego


Kontrolka (czerwona) włączonego
przenośnika ślimakowego układu
obwodu elektrohydraulicznego.
wyładowczego.

Kontrolka (czerwona) alarmu zwal-


Kontrolka (czerwona) usterki ukła-
niania podnośnika napełniania
du ładowania akumulatora.
zbiornika.

Nieużywane. Nieużywane.

Kontrolka (żółta): Zespół żniwny


Nieużywane.
dotyka podłoża.

Kontrolka (żółta) pełnego zbiornika


ziarna (pierwszy poziom). Zostaje
Kontrolka (czerwona) zapchania fil-
włączone obrotowe żółte światło
tra powietrza silnika.
błyskowe oraz brzęczyk alarmowy
(trzy kolejne sygnały dźwiękowe).

Kontrolka (czerwona) zapchania fil-


Nieużywane. tra pomocniczego układu hydrau-
licznego.

Kontrolka (czerwona) wysokiej


temperatury płynu chłodzącego sil-
Kontrolka (czerwona) alarmu zwal-
nik. Gdy włączy się kontrolka, akty-
niania podnośnika niewymłóco-
wowany zostanie również brzęczyk
nych kłosów.
alarmowy (jeden sygnał dźwięko-
wy).

Kontrolka (czerwona) przeciążenia Kontrolka (czerwona) alarmu ogól-


wytrząsaczy (z brzęczykiem). nego STOP.

Kontrolka (czerwona) niskiego ciś- Kontrolka (czerwona) niskiego ciś-


nienia oleju obwodu hydrostatycz- nienia oleju smarowania silnika.
nego. Aktywuje również brzęczyk Powinna się wyłączyć kilka sekund
alarmowy (trzy kolejne sygnały po uruchomieniu silnika.
dźwiękowe). Jeśli się nie wyłączy, zatrzymać sil-
Kontrolka (czerwona) wysokiej nik i znaleźć przyczynę awarii.
temperatury oleju w obwodzie Gdy włączy się kontrolka, aktywo-
hydrostatycznym. Aktywuje rów- wany zostanie również brzęczyk
nież brzęczyk alarmowy (trzy alarmowy (jeden sygnał dźwięko-
kolejne sygnały dźwiękowe). wy).

2-16 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

KOMPUTER POKŁADOWY
Rys. 15 – Rys. 17
6
Komputer pokładowy to elektroniczny zespół ste-
rujący (ECU), zamontowany w pomocniczym
panelu sterowania na prawym słupku kabiny.
Zestaw czujników wysyła sygnały elektryczne do 5 7
komputera pokładowego, sterując wszystkimi
funkcjami kombajnu.
Komputer jest wyposażony w łatwo dostępne dla
operatora: wyświetlacz LCD (1) i wielofunkcyjny
pulpit z trzema przyciskami (2-3-4). 1
Komputer podaje następujące dane:
a.) Wyświetlacz słupkowy (ciągły, w górnej czę-
ści wyświetlacza)
• Poziom paliwa (5) (w częściach wypełnienia
zbiornika) 2 3 4
• Temperatura płynu chłodzącego silnik (6)
(w stopniach Celsjusza) Rys. 15
• Ciśnienie oleju smarującego silnik (7) (w
barach).
b.) Na wyświetlaczu cyfrowym (zgodnie z wybo-
rem dokonanym za pomocą przycisków)
• Prędkość jazdy (8) (w km/h)
• powierzchnia obrobiona w ciągu godziny
(9) (w hektarach na godzinę: „ha/h”),
• obroty bębna młócącego (10) (w obr./min:
„obr./min”), 9
• obroty wentylatora (11) (w obr./min),
• obroty silnika (12) (w obr./min),
• obrobiona częściowa powierzchnia (13) (w
hektarach: „ha”),
• Całkowita obrobiona powierzchnia (14) (w
hektarach)
8
c.) Na wyświetlaczu cyfrowym (podczas cyklu 13
11 10 12 14
rozpoczynania zasilania układu)
• napięcie akumulatora (15) (w woltach), Rys. 16
• godziny pracy silnika (16) (w godzinach:
„h”),
• czas do przewidzianej obsługi (17) (w
godzinach: „h”).

15

16 17
Rys. 17

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-17


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

KORZYSTANIE Z KOMPUTERA
Po przekręceniu kluczyka w stacyjce do położenia
1 komputer wykonuje krótki test wewnętrzny i
pokazuje wszystkie segmenty wyświetlacza przez
około 3 sekundy. Następnie na wyświetlaczu poja-
wiają się informacje dotyczące cyklu rozruchowego
(3 sekundy dla każdej wyświetlanej informacji):
• napięcie akumulatora (15),
• liczba godzin pracy silnika (16) (po prawej stro-
nie pojawia się wskazanie „h”),
• informacja o czasie pozostałym do kolejnego
przeglądu okresowego (17) (migające wskaza- 18
nie „S” po lewej stronie, stale podświetlone
wskazanie „h” po prawej stronie).
W końcu wyświetlacz przechodzi do funkcji pręd-
kości jazdy (8) (oznaczonej strzałką 18).
8
15 16 17
INFORMACJA O CZASIE POZOSTAŁYM DO
KOLEJNEGO PRZEGLĄDU OKRESOWEGO Rys. 18
Jest to liczba godzin pracy silnika upływająca w
przewidzianym cyklu bieżącej obsługi (czas całko-
wity — 450 godzin).
Okresy międzyobsługowe są zachowywane w
pamięci komputera.
Gdy któryś z tych okresów dobiega końca, pod-
czas cyklu wstępnego na wyświetlaczu pojawia
się (zawsze z migającym wskazaniem „S” po lewej
stronie) liczba godzin pozostałych do kolejnego
przeglądu, naprzemiennie z literą identyfikującą
rodzaj wymaganych czynności serwisowych (a, b
lub c). To naprzemienne wyświetlanie trwa 5 minut,
jeśli obsługa nie została jeszcze wykonana. Można
to zatrzymać przez naciśnięcie dowolnego przyci-
sku. 18
Okresy międzyobsługowe są następujące:

Okres Obsługa po Typ


(godziny) (godziny)
8 2
65 75 a
130 150 b Rys. 19
215 225 a
280 300 b
365 375 a
420 450 c

Zapis wykonanej obsługi


• Wybrać prędkość jazdy (8).
• Ponownie nacisnąć przycisk (2); po 3 sekun-
dach strzałka (18) nad przyciskiem zacznie
migać, a po kolejnych 5 sekundach krótki syg-
nał dźwiękowy zasygnalizuje koniec zapisywa-
nia.
WSKAZÓWKA: Wykonana obsługa może zostać
zapisana tylko pomiędzy początkiem i końcem
przewidzianego okresu międzyobsługowego. Jeśli
cykl obsługowy musi być wyzerowany przed upły-
wem 450 godzin, nacisnąć i przytrzymać przez
sześć sekund prawy i lewy przycisk równocześnie.

2-18 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

CYFROWY ODCZYT NA WYŚWIETLACZU


Aby uzyskać cyfrowy odczyt jakiejkolwiek funkcji
na wyświetlaczu, nacisnąć raz lub kilka razy odpo-
wiedni przycisk.
Włączy się odpowiednia strzałka, wskazując, że na
wyświetlaczu jest żądany odczyt, i zostanie wyemi-
towany sygnał dźwiękowy.
Symbol stosownej jednostki pomiarowej jest
wyświetlany po prawej stronie.

ZEROWANIE LICZNIKA CZĘŚCIOWEJ LUB


CAŁKOWITEJ POWIERZCHNI W HEKTA-
RACH
Na wyświetlaczu cyfrowym wybrać funkcję „częś-
ciowa powierzchnia w hektarach” (13), a następnie
nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk (4).
Włączą się dwa ciche sygnały dźwiękowe, jeden po 14 4 13
naciśnięciu przycisku i drugi po wyzerowaniu licz-
nika powierzchni. Rys. 20
Aby wyzerować licznik całkowitej powierzchni w
hektarach, wykonać powyższą procedurę, wybie-
rając całkowitą powierzchnię w hektarach (14)
zamiast częściowej.
Kalibracja stałych używanych do obliczania obro-
bionej powierzchni
Użytkownik może przeprowadzić kalibrację dwóch
stałych:
• C6: Szerokość robocza (w celu zmiany szero-
kości zespołu żniwnego).
• C2: prędkość jazdy do przodu (w celu spraw-
dzenia pomiaru lub skorygowania go po
zamontowaniu opon innego typu). 1
C6: Szerokość robocza
Wybrać jakąkolwiek funkcję za pomocą środkowe-
go przycisku (3), a następnie zwolnić go. Przytrzy-
mać wciśnięty przycisk przez 3 sekundy: Na
wyświetlaczu (1) pojawi się wskazanie „C6”. Po
zwolnieniu przycisku wyświetlacz pokaże wartość
poprzednio zapamiętanej stałej, odpowiadającej 2 3 4
szerokości roboczej w metrach (np. 5,40), podczas
gdy ostatnia cyfra po prawej stronie będzie migać.
Prawym przyciskiem (4) zmienia się wartość miga- Rys. 21
jącej cyfry, lewym przyciskiem (2) włącza się miga-
nie innej cyfry.
Wartość można modyfikować stosownie do rze-
czywistej szerokości roboczej, biorąc pod uwagę,
że całkowita szerokość zespołu żniwnego nie może
być wykorzystywana przez dłuższy czas.
Aby wprowadzić do pamięci, nacisnąć środkowy
przycisk (3), aż wyświetlacz powróci do standardo-
wego trybu działania.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-19


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

C2: Prędkość jazdy naprzód


Istnieją dwa możliwe tryby tej kalibracji:
1.) Kalibracja teoretyczna:
Wybrać jakąkolwiek funkcję za pomocą środ-
kowego przycisku (3), a następnie zwolnić go.
Przytrzymać wciśnięty przycisk, jak opisano
powyżej, aż zostanie wyświetlone wskazanie
„C6”, a następnie „C2”. Po zwolnieniu przyci-
sku zostanie wyświetlona wartość poprzednio
zaprogramowanej stałej (np. 2071) z migającą
prawą cyfrą.
Tę wartość można zmodyfikować za pomocą
przycisków (2) i (4), postępując zgodnie z
poprzednim opisem kalibracji stałej „C6” oraz
kierując się tabelą zawierającą zestawienie
różnych rozmiarów opon (patrz poniżej). 2
Aby wprowadzić do pamięci, nacisnąć środko- 3
wy przycisk (3), aż wyświetlacz powróci do 4
standardowego trybu działania.
Rys. 22
2.) Kalibracja praktyczna:
Można przeprowadzić praktyczną kalibrację
na odcinku 100 metrów pola.
Po wyświetleniu stałej „C2” przytrzymać wciś-
nięty środkowy przycisk (3) aż do wyświetlenia
wskazania „-----”.
Uruchomić kombajn i nacisnąć lewy przycisk
(2), aby zaznaczyć początek, i prawy przycisk
(4), aby zaznaczyć koniec 100 m odcinka. Pod-
czas przebiegu, wartość stałej na wyświetla-
czu (1) stale rośnie. Wartość nastawiona pra- 1
wym przyciskiem (4) będzie nową stałą okre-
śloną w praktyczny sposób i dokładną dla uży-
wanej maszyny.
Po naciśnięciu środkowego przycisku (3)
powraca się do standardowego działania, a
nowa wartość zostaje zapamiętana.
2 3 4
Rys. 23
TYP OPON STAŁA

620/75 R 30 2204

620/75 R 34 2084

650/75 R 32 2071

800/65 R 32 2023

GĄSIENICE 5256

UWAGA: Prędkość jazdy pokazywana na wyświetlaczu (1) jest dokładna tylko wtedy, gdy kalibracja została
przeprowadzona prawidłowo.

2-20 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

LICZNIK CZĘŚCIOWEJ POWIERZCHNI W


HEKTARACH — Rys. 24
Zliczanie hektarów można zmieniać co 1/4, 1/2 lub
3/4, jeśli nie jest stosowana całkowita szerokość
zespołu żniwnego.
Zmiana zliczania
Jeśli nie jest używana całkowita szerokość zespołu
żniwnego, licznik hektarów można przestawić na
zliczanie częściowej powierzchni, naciskając przy-
cisk (19). 4
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku układ
emituje sygnał dźwiękowy, a szerokość zbioru
zespołu żniwnego zmniejsza się o 1/4 w stosunku
do szerokości nastawionej w komputerze.
Trzykrotne naciśnięcie przycisku zmniejsza zlicza-
nie hektarów do 1/4.
Aby powrócić do zliczania całkowitej powierzchni, 19
wystarczy podnieść zespół żniwny.
Rys. 24
Inną możliwością powrotu do zliczania całkowitej
powierzchni jest naciśnięcie przycisku (19) i przy-
trzymanie go przez czas dłuższy niż trzy sekundy.

DZIAŁANIE LICZNIKA HEKTARÓW


Rys. 25
Sprawdzić, czy wartość ustawiona w komputerze,
C6, odpowiada szerokości zespołu żniwnego.
Przyrząd zaczyna działać, gdy zostaną osiągnięte
następujące warunki:
• Zespół żniwny pracuje.
• Czujniki kątowe monitorują stale odległość
między zespołem żniwnym a gruntem, wykry-
wając natychmiast spadek jej wartości poniżej
19 cm (w przypadku czujników zespołu żniw-
nego) albo poniżej 50 cm (w przypadku czuj-
nika głównego przenośnika pochyłego).
WSKAZÓWKA: Czujniki kątowe są zawsze
aktywne — nawet gdy moduł ECU pracuje w
trybie sterowania ręcznego.
• - maszyna jedzie do przodu (sygnał z czujnika
umieszczonego na skrzyni biegów).
Rys. 25
Po spełnieniu tych warunków licznik powierzchni
bierze pod uwagę całkowitą szerokość zespołu
żniwnego.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-21


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

WŁĄCZENIE BRZĘCZYKA ALARMOWEGO


Rys. 26 – Rys. 28
Komputer pokładowy emituje jeden sygnał dźwię-
kowy brzęczyka alarmowego (1) zlokalizowanego
1
w górnej części pulpitu Agritronicplus w następują-
cych przypadkach:

Rys. 26
• Poziom paliwa (F) poniżej minimalnego (włącza
się co 10 minut).
• Zbyt wysoka temperatura płynu chłodzącego
silnika (G) (włącza się co 10 sekund w przy- F G H
padku przekroczenia progu o 5°).
• Niskie ciśnienie oleju silnikowego (H) (co 10
sekund).

Rys. 27
• Prędkość obrotów silnika (I) niższa niż zakła-
dana (co 10 sekund).

Rys. 28

2-22 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

MONITOR OSIĄGÓW — Rys. 29 do


Rys. 35
Monitor osiągów to elektroniczny układ zamonto-
wany w dodatkowym panelu sterowania znajdują-
cym się w prawym słupku kabiny.
Układ monitoruje wydajność kombajnu pod
względem strat ziarna.
Operator wprowadza do pamięci dopuszczalny
poziom strat, a monitor wyświetla straty w odnie-
sieniu do zapamiętanej wartości.
Zmierzone straty mogą być odniesione do jed-
nostki czasu lub przebytej odległości, z uwzględ-
nieniem prędkości jazdy maszyny do przodu.
Użytkownik może regulować czułość monitora w
zależności od rodzaju i charakterystyki zbioru.
Monitor pokazuje następujące dane:
1.) Poziom strat (w odniesieniu do czasu lub
odległości) na kursorze słupkowym (1).
2.) Numeryczny wskaźnik strat (w odniesieniu
do czasu lub odległości) na wyświetlaczu
cyfrowym (2).
3.) Prędkość jazdy w km/h na wyświetlaczu
cyfrowym (2) jako alternatywa numerycznego 1
wskaźnika strat.
4.) Wskaźnik czułości na wyświetlaczu cyfro-
wym (2), wybierany przyciskami.
2

Rys. 29
KORZYSTANIE Z MONITORA
Monitor włącza się poprzez obrót kluczyka zapło-
nu w położenie 1. Rozpoczyna się test działania
układu, trwający około 3 sekund, podczas którego
wyświetlane są wszystkie segmenty wyświetla-
cza LCD (2). Po 3 sekundach monitor działa i jest
gotowy do przyjmowania sygnałów sterujących z
przycisków. Po naciśnięciu przycisku monitor emi-
tuje krótki sygnał dźwiękowy, potwierdzając ode-
branie sygnału sterującego.

Rys. 30

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-23


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

WYBIERANIE ZAKRESU POMIARU (straty


na wytrząsaczach, na sitach lub całkowite)
Naciskając kilka razy środkowy przycisk (4), opera-
tor może przełączać strzałki (5) nad przyciskiem,
aby wyświetlić:
• straty na wytrząsaczach — włączona lewa
strzałka, 1
• straty na koszach sitowych — włączona prawa
strzałka,
• straty całkowite (jako średnia wartość powyż-
szych strat) — włączona prawa i lewa strzałka.
Kursor słupkowy (1) wyświetla różną liczbę słup-
ków, proporcjonalnie do strat.
Odniesienie stanowi trójbarwny pasek: zielony, żół-
ty i czerwony. 4 5

Rys. 31
KALIBROWANIE SKALI KURSORA SŁUP-
KOWEGO
Operator może przesuwać kursor słupkowy w lewo 8
(pole zielone) lub w prawo (pole czerwone) za
pomocą przycisków (6) i (7) (o jeden słupek przy
każdym naciśnięciu przycisku).
Po ustaleniu dopuszczalnego poziomu strat rozpo-
cząć pracę maszyną z poprzednią prędkością
jazdy, a po przejechaniu 50 m nacisnąć odpo-
wiedni przycisk (6 lub 7), aby ustawić kursor na pra-
wej granicy zielonego pola (8).
Od tej chwili kursor wskazuje każdą różnicę w sto-
sunku do wartości odniesienia.
Gdy poziom strat osiągnie czerwone pole, urządze-
nie wyemituje sygnał dźwiękowy.
6 7

Rys. 32
REGULACJA CZUŁOŚCI
Po naciśnięciu środkowego przycisku (4) na 3
sekundy monitor wyemituje sygnał dźwiękowy i
równocześnie będą migać dwie strzałki (5) nad
przyciskiem, a na wyświetlaczu pokaże się cyfra od
1 do 5.
Im mniejsza cyfra, tym większa czułość (małe
nasiona). Im większa cyfra, tym mniejsza czułość
(duże nasiona).
Skalę czułości można zmieniać od 1 do 5: za
pomocą przycisku (6) czułość się zwiększa, za
pomocą przycisku (7) — zmniejsza. Naciskając
środkowy przycisk (4), przywraca się standardowe
sterowanie układu.
Zalecane wartości w zależności od rodzaju zbioru:
4
ZBIERANYCH 5
WSKAŹNIK CZUŁOŚCI
UPRAW
Pszenica, ryż 2-3 Rys. 33
Kukurydza, soja 3-5

2-24 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

WYBIERANIE TRYBU PRACY MONITORA INFORMACJE O FUNKCJACH PRZYCI-


OSIĄGÓW (CZAS LUB ODLEGŁOŚĆ) SKÓW
Monitor może obliczać straty w zależności od prze- 1.) Lewy przycisk (6).
jechanej odległości lub upływającego czasu. Naciśnięty krócej niż 3 sekundy: kursor słupko-
Przy UWZGLĘDNIANIU ODLEGŁOŚCI sygnał wy przesuwany w lewo.
wysyłany przez czujnik prędkości jest wykorzysty- Naciśnięty dłużej niż 3 sekund: przejście do
wany przez monitor do obliczania strat w zależno- prędkości jazdy na wyświetlaczu cyfrowym.
ści od rzeczywiście obrobionej powierzchni. 2.) Środkowy przycisk (4).
Przy UWZGLĘDNIANIU CZASU sygnał prędkości Naciśnięty krócej niż 3 sekundy: przesuwanie
jest ignorowany i straty są wyświetlane na monito- zakresu pomiarowego (straty na wytrząsa-
rze w zależności od czasu. czach, na sitach, całkowite).
Aby przejść od trybu odległości do trybu czasu: Naciśnięty dłużej niż 3 sekund: wybór czułości.
a.) Upewnić się, że wyświetlacz numeryczny 3.) Prawy przycisk (7).
pokazuje wskaźnik strat (patrz następny pod- Naciśnięty krócej niż 3 sekundy: kursor słupko-
rozdział). wy przesuwany w prawo.
Naciśnięty od 3 do 10 sekund: przejście do
b.) Nacisnąć i przytrzymać prawy przycisk (7)
wskaźnika strat na wyświetlaczu cyfrowym.
przez 10 sekund.
Naciśnięty dłużej niż 10 sekund: przejście z
c.) Po upływie tego czasu przyrząd rozlegnie się trybu odległości do trybu czasu.
długi sygnał dźwiękowy, po czym na wyświet-
laczu pojawi się komunikat „SECO” potwier-
dzający zmianę trybu.
W ten sam sposób można zdezaktywować trybu
czasu i przełączyć się w tryb odległości (któremu
odpowiada komunikat „dlSt”).

UAKTYWNIANIE TRYBU MONITOROWANIA


PRĘDKOŚCI JAZDY DO PRZODU
Po włączeniu przyrządu wyświetlacz cyfrowy poka-
że WSKAŹNIK STRAT.
Wskaźnik strat jest proporcjonalny do ilości ziarna
wykrytej przez czujniki w ciągu jednej sekundy (w
trybie uwzględniającym czas) lub do 1,5 m obrobio-
nej powierzchni (w trybie uwzględniającym odle-
głość).
Po naciśnięciu i przytrzymaniu przez 3 sekundy 6 4 7
lewego przycisku (6) na wyświetlaczu pojawi się
informacja o PRĘDKOŚCI JAZDY DO PRZODU,
nad przyciskiem pojawi się strzałka (9) i zostanie Rys. 34
wyświetlony symbol „km/h”.
Po naciśnięciu i przytrzymaniu przez 3 sekundy
przycisku (7) symbol „km/h” zniknie, a na wyświet-
laczu pojawi się wskaźnik strat (zostanie podświet-
lona strzałka (3) po prawej stronie).

9 3

6 7

Rys. 35

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-25


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

UKŁAD TERRA CONTROL


Rys. 36 – Rys. 41

Rys. 36
Elektroniczny moduł sterujący (ECU) układu Terra
Control pozwala na sterowanie położeniem zespo-
łu żniwnego z fotela operatora za pośrednictwem
dwóch czujników kątowych zamontowanych po
lewej i prawej stronie zespołu żniwnego (A) oraz
pojedynczego czujnika znajdującego się po prawej
stronie głównego przenośnika pochyłego (B).

Rys. 37
Dwa tryby robocze można łatwo przestawiać za
pomocą przycisku AUTO/MAN (2):
• MAN (RĘCZNY): Odczyt rzeczywistej wysoko-
ści cięcia w cm na wyświetlaczu dwucyfrowym
1
(1). Operator ręcznie steruje wysokością cięcia
(włączony segment 3).
• AUTO (AUTOMATYCZNY): Zespół żniwny 8
automatycznie powraca do wysokości cięcia
zapisanej przez operatora (włączony segment
8).
3

Rys. 38

2-26 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

WAŻNE: Tryb automatyczny można chwilowo roz-


łączyć i ponownie włączyć za pomocą przycisków
C na dźwigni wielofunkcyjnej.
Są dwa tryby robocze układu Terra-Control (można
je wybrać za pomocą przełącznika D na pulpicie D
sterującym):
C

Rys. 39
• ZAWIESZENIE SWOBODNE: Programowalny
zakres wysokości cięcia od 5 do 18 cm.
Ruchome płozy (E) zespołu żniwnego zawsze
dotykają gruntu (włączony segment 5).

Rys. 40
• USTAWIENIE AUTOMATYCZNEJ REGULA-
CJI WYSOKOŚCI: Programowalny zakres
wysokości linii cięcia od 10 do 50 cm; zespół
żniwny jest zawsze uniesiony nad ziemią (włą-
czony segment 6). 6

Rys. 41

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-27


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

KORZYSTANIE Z UKŁADU TERRA CON-


TROL — Rys. 42 do Rys. 50
Po przekręceniu kluczyka stacyjki do położenia 1
uruchamia się zespół Terra Control, wykonuje krót- 1
ki test wszystkich segmentów LCD (1), a następnie
przełącza się do trybu RĘCZNEGO.
WSKAZÓWKA: Gdy zespół żniwny jest podnie-
siony na wysokość wykraczającą poza standar-
dowy zakres roboczy, na wyświetlaczu pojawia się
informacja „OFF” (WYŁ.). 3

Programowanie wysokości cięcia


• Za pomocą przycisku AUTO-MAN (2) wybrać
tryb roboczy RĘCZNY (włączony segment 3).
• Wybrać tryb działania (ZAWIESZENIE SWO- 2 7
BODNE lub USTAWIANIE AUTOMATYCZNEJ
REGULACJI WYSOKOŚCI), aby zaprogramo-
wać wysokość cięcia za pomocą przełącznika
(D). Rys. 42
• Ustawić zespół żniwny na żądanej wysokości
(np. 10 cm) pokazanej na wyświetlaczu (1), za
pomocą przycisków sterowania ręcznego C na D
dźwigni wielofunkcyjnej.
• Nacisnąć prawy przycisk (7) i przytrzymać, aż
wyświetlacz (1) zacznie migać. Teraz nowa
wartość jest zapamiętana.
UWAGA: Jeśli dozwolone wartości zakresu są
przechowywane, układ akceptuje wartość
najbliższą wartości dozwolonej i włącza jej
miganie.
• W razie potrzeby przeprowadzić te same czyn-
ności dla innych funkcji.
WSKAZÓWKA: Dwie wysokości zapamiętane w
trybach ZAWIESZENIE SWOBODNE i USTAWIA-
NIE AUTOMATYCZNEJ REGULACJI WYSOKOŚCI
pozostaną zaprogramowane nawet wtedy, gdy
zostanie odcięte zasilanie zespołu sterującego
ECU, aż do nastawienia nowych wartości w wyniku
powtórzenia powyższych czynności. Rys. 43

Rys. 44

2-28 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

Tryb AUTOMATIC (AUTOMATYCZNY)


• Nacisnąć przycisk AUTO-MAN (2), aby przejść
1 6
do trybu AUTOMATYCZNEGO. Segment (3)
wyłącza się i równocześnie włącza się seg- 4
ment (8).
Teraz zespół żniwny działa z układem TERRA
CONTROL w trybie AUTOMATYCZNYM. 8
Wyświetlacz (1) pokazuje w sposób ciągły
zapamiętaną wysokość.
3

2 5

Rys. 45
Za pomocą przycisku (D) na panelu sterowania
można bezpośrednio przechodzić z zaprogra-
mowanego ZAWIESZENIA SWOBODNEGO D
do AUTOMATYCZNEJ REGULACJI WYSO-
KOŚCI i odwrotnie (np. przejeżdżając nad
przeszkodą). Wyświetlacz (1) zawsze pokazuje
stosowny tryb roboczy za pomocą właściwych
segmentów (5-6) po prawej stronie. W trybie
automatycznym prędkość ruchu zespołu żniw-
nego jest zredukowana.
WSKAZÓWKA: Nastawienia operatora doko-
nywane ręcznie za pomocą pokrętła zawsze
CAŁKOWICIE KASUJĄ automatyczne stero-
wanie zespołu żniwnego. Podczas pracy
wstecznej zespół żniwny odbiera sygnał steru-
jący podnoszenia.

Rys. 46
Chwilowe zwolnienie układu AUTOMATYCZNEGO
• Nacisnąć na chwilę przycisk C1 podnoszenia
zespołu żniwnego, aby chwilowo zwolnić
układ AUTOMATYCZNY (np. na końcu pola). C1
Włącza się segment (4) i równocześnie wyłą-
cza się segment (8).
• Nacisnąć na chwilę przycisk C2 opuszczania
zespołu żniwnego, aby ponownie włączyć
układ AUTOMATYCZNY (np. przy ponownym
rozpoczynaniu pracy na polu). Włącza się seg-
ment (8) i równocześnie wyłącza się segment
(4).

Powrót do trybu RĘCZNEGO


• Nacisnąć przycisk AUTO-MAN (2), aby przejść C2
do trybu RĘCZNEGO.

Rys. 47

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-29


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

CZUŁOŚĆ DZIAŁANIA UKŁADU TERRA


CONTROL
Czułość układu Terra Control można ustawić
AUTOMATYCZNIE.
Jest ona wskazywana wartościami od 1 do 5.
WSKAZÓWKA: Wartości od 1 do 5 odpowiadają
jednostkom pomiaru w centymetrach. Po wybraniu
automatycznej wysokości wartości są podwojone.
Sterowanie czułością
Bieżącą wartość czułości można zmienić, naciska-
jąc na chwilę przycisk (9) SENSITIVITY (CZUŁOŚĆ).
Nastawiona wartość będzie wyświetlana przez jed-
ną sekundę, a następnie układ powróci do
poprzednio wybranego trybu roboczego
AUTO-MAN. 2 9
Kalibracja czułości
Nacisnąć i przytrzymać przycisk (9) SENSITIVITY
(CZUŁOŚĆ), aż zaczną się przewijać wartości od 1
Rys. 48
do 5. Po wyświetleniu żądanej wartości zwolnić
przycisk (9): ostatnia odczytana wartość będzie
wartością nastawioną.
A
Po dokonaniu tej czynności układ powraca do dzia-
łania w trybie RĘCZNYM.
Nacisnąć przycisk AUTO-MAN (2), aby przejść do
trybu AUTOMATYCZNEGO.
Zalecane wartości czułości

Zaprogramowana Czułość
wysokość
(w cm)
5-7 2
8 - 12 3
13 - 18 4 E
WSKAZÓWKA: Wyższe wartości = Zmniejszenie
liczby interwencji układu. Zwiększenie stabilności
zespołu żniwnego. Rys. 49
Niższe wartości = Zwiększenie precyzji cięcia.
WAŻNE: Codziennie sprawdzać w celu zachowa-
nia prawidłowego działania układu TERRA-CON-
TROL:
a.) czystość otoczenia czujników kątowych A i B;
b.) sprawność i czystość ruchomych płóz E B
zespołu żniwnego;
c.) swobodę przemieszczania się ramienia czuj-
nika kątowego A (w razie potrzeby wstrzyknąć
smar FENDT EXTRA GREASE EP do sma-
rowniczki wskazywanej czarną strzałką).
Powtórzyć tę czynność po przeciwnej stronie.

Rys. 50

2-30 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

REGULACJA CZUJNIKA KĄTOWEGO


UKŁADU ZAWIESZENIA SWOBODNEGO
ZESPOŁU ŻNIWNEGO
Rys. 51 – Rys. 53

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Istnieje ryzyko


¥ przygniecenia, zranienia lub porażenia prą-
dem. Nie wchodzić pod zespół żniwny,
jeśli blokady zabezpieczające w siłowni-
kach podnoszących nie są założone; blo-
kady należy załączać również podczas 1
transportu drogowego.
Wybranie właściwych ustawień płóz i czujników
kątowych jest warunkiem prawidłowego działania:
• układu Terra Control (sterującego wysokoś- 2
cią cięcia);
• układu GSAX (sterującego położeniem
poprzecznym zespołu żniwnego);
• licznika hektarów. Rys. 51
Należy wykonać następujące czynności:
a.) Podłączyć zespół żniwny do kombajnu i zain-
stalować gniazdo przewodu elektrycznego.
b.) Podnieść zespół żniwny i włączyć blokady
zabezpieczające w siłownikach hydraulicz-
nych.
c.) Powoli opuścić zespół żniwny na blokady 6
zabezpieczające.
d.) Ustawić płozę tak, aby wymiar A (mierzony
między środkami dwóch otworów) wyniósł 115 3 3
± 1 mm.
e.) Zablokować płozę w tej pozycji, zabezpiecza-
jąc pasek (1) za pomocą blokady (2). 7
f.) Powtórzyć czynność po przeciwnej stronie.
g.) Podnieść jedną z dwóch płóz i zabezpieczyć ją
za pomocą śrub (3).
h.) Nacisnąć przycisk AUTO/MAN (4) układu Terra
Control i zwolnić go dopiero po przekręceniu Rys. 52
kluczyka zapłonu do położenia 1.
i.) Ponownie nacisnąć przycisk AUTO/MAN (4).
Segment (5) zostanie włączony, a na wyświet-
laczu zostanie wyświetlona wartość 175.
j.) Jeśli na wyświetlaczu zostanie wyświetlona
inna wartość, wyregulować linkę (6) za pomo-
cą blokady (7), aż do wyświetlenia wartości
175.
k.) Powtórzyć czynność po przeciwnej stronie.
WSKAZÓWKA: Regulację czujnika kątowego nale-
ży przeprowadzać, gdy płoza po stronie danego
czujnika jest zamknięta, a płoza po przeciwnej stro-
nie — otwarta.
l.) Przekręcić kluczyk zapłonu do położenia 0.
4
5

Rys. 53

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-31


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

REGULACJA CZUJNIKA KĄTOWEGO STE-


ROWANIA WYSOKOŚCIĄ GŁÓWNEGO
PRZENOŚNIKA POCHYŁEGO
Rys. 54 - Rys. 55
W celu wyregulowania czujnika kątowego (1) nale-
4
ży wykonać następujące czynności:
a.) Ustawić maszynę na płaskim podłożu.
b.) Całkowicie podnieść zespół żniwny.
c.) Nacisnąć przycisk AUTO/MAN (2) układu Terra
Control i zwolnić go dopiero po przekręceniu
kluczyka zapłonu do położenia 1.
d.) Segment (3) zostanie włączony, a na wyświet- 1
laczu zostanie wyświetlona wartość 223.
e.) Jeśli zostanie wyświetlona inna wartość, polu-
zować dwie śruby (4) i wyregulować położenie
czujnika kątowego (1) tak, aby na wyświetla-
czu pojawiła się wartość 223.
f.) Dokręcić dwie śruby (4). Rys. 54

Rys. 55

2-32 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

ELEMENTY STEROWNICZE W KABINIE (na


górze po prawej stronie) 1 2
Rys. 56 – Rys. 58
Następujące elementy sterownicze są umiesz-
czone po prawej stronie dachu kabiny: 7
5
a.) Trzy elementy (1) sterujące przepływem 8
3 6
powietrza; 4
b.) Miejsce (2) na zamontowanie radia;
c.) Dwupołożeniowy przełącznik (3) sterujący cen-
tralnych (12) i wewnętrznych (10) świateł robo-
czych;
d.) Przełącznik sterujący (4) zewnętrznych świateł
roboczych (11);
e.) Przełącznik (5) sterujący przednich świateł
roboczych (13).

PRZESTROGA: Nie jeździć maszyną po


¥ drogach publicznych z włączonymi świat- Rys. 56
łami roboczymi. Podczas transportu dro-
gowego światło zewnętrznego oświetlenia
przenośnika ślimakowego układu wyła-
dowczego (15) musi być wyłączone. 12 11
f.) Przełącznik wycieraczki szyby przedniej (6) ze
10
sterowaniem spryskiwacza szyby (zbiornik 14
płynu spryskiwacza szyby znajduje się za sie-
dziskiem);
g.) Przełącznik (7) sterujący obrotowych świateł 13
błyskowych (14).
h.) Przełącznik (8) sterujący oświetleniem prze-
nośnika ślimakowego układu wyładowczego
(15).

Rys. 57

15

Rys. 58

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-33


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

3. Przełącznik sterujący oświetlenia:


• 1. położenie: centralne światła
robocze;
• 2. położenie wewnętrzne światła WYŁ.
robocze;

WŁ.

4. Przełącznik sterujący zewnętrznych


świateł roboczych.
5. Przełącznik sterujący przednich
świateł roboczych. WYŁ.

WŁ.

6. Przełącznik sterujący i bistabilny


wycieraczek i spryskiwacza szyby
przedniej.

WYŁ.

WŁ. — 1. położenie stabilne =


wycieraczka przedniej szyby
WŁ. — 2. położenie niestabilne =
spryskiwacz przedniej szyby

7. Przełącznik sterujący obrotowym


światłem ostrzegawczym.

WYŁ.

WŁ.

8. Przełącznik oświetlenia zewnętrzne-


go.
WYŁ.

WŁ.

2-34 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

SIEDZISKO OPERATORA
Rys. 59 i Rys. 60

OSTRZEŻENIE: Siedzisko jest wyposażo-


¥ ne w specjalne urządzenie automatyczne
zapobiegające poważnym obrażeniom cia-
ła operatora. Jeśli podczas pracy (przy
włączonych napędach) operator opuści 1
fotel, po kilku sekundach wszystkie zespo-
ły wyposażone w obracające się elementy
zostaną automatycznie wyłączone (patrz
str. 1-30).
Siedzisko można dostosować do fizycznych cech i
praktycznych wymagań operatora. 2
Główne punkty regulacyjne to:
3
• Pokrętło (1) do regulacji wysokości podłokiet-
nika.
• Dźwignia (2) do regulacji kąta nachylenia opar-
cia. Rys. 59
• Dźwignia (3) do regulacji położenia wzdłużne-
go fotela (przód/tył).
• Korbka (4) do dostosowywania siły tłumienia
wstrząsów i amortyzacji do masy ciała opera-
tora. 
można wyregulować obciążenie zawieszenia
w zależności od masy operatora, od 50 do 120
kg,
• Pokrętło (5) do regulacji wysokości siedziska.

SIEDZISKO PASAŻERA
Rys. 61 5
Z lewej strony fotela operatora znajduje się dodat-
kowe siedzisko (1), które może być używane przez
szkolonego operatora podczas żniw. W kabinie
nie mogą przebywać żadne inne osoby.
4
PRZESTROGA: Dodatkowe siedzisko nie
¥ jest przeznaczone dla dzieci. Rys. 60
Podczas transportu drogowego kombajnu dopusz-
cza się przewożenie jednej dodatkowej osoby
zatrudnionej do prac rolniczych, jeśli dopuszczają
to lokalne przepisy i jeśli siedzisko jest zgodne ze
standardem przedstawionym w dokumentacji
kombajnu.

Rys. 61

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-35


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

KIESZEŃ NA DOKUMENTY
1

Rys. 62
1
Po prawej stronie fotela operatora znajduje się
duża kieszeń na dokumenty (1).
Niniejszą instrukcję należy umieścić w tej kieszeni,
aby w razie potrzeby można było z niej szybko sko-
rzystać.

Rys. 62
INSTALACJA DO MONTAŻU RADIA
Rys. 63 - Rys. 64
Kabina jest przygotowana do montażu radia. 1
Złącza są umieszczone w następujących miej-
scach:
• Złącza anteny i radia są umieszczone za
pokrywką (1) w pobliżu przełączników stero-
wania oświetleniem.
• Otwory głośników znajdują się w tylnej części
dachu kabiny, pod osłonami (2).

Rys. 63

Rys. 64

2-36 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

UKŁAD KLIMATYZACJI KABINY


Rys. 65 – Rys. 70
Kabina w wersji podstawowej jest wyposażona w
układ klimatyzacji i ogrzewania.
Kształt kabiny zapewnia pełną widoczność obra-
bianego pola dzięki panoramicznej szybie.
Jest ona wykonana z atermicznego szkła w celu
uzyskania lepszej izolacji i większej wydajności
układu klimatyzacji.
Dach kabiny obejmuje:
a.) Filtr (1) recyrkulacji wewnętrznego powietrza.
b.) Wyloty wentylacyjne (2) z regulowanymi
nawiewami.
c.) Pokrętło regulacji obrotów dmuchawy (3).
d.) Pokrętło regulacji termostatu temperatury oto-
czenia (4). Obracając je zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, zmniejsza się temperatu-
rę. Rys. 65
e.) Pokrętło regulacji ogrzewania (5). Obracając je
zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwięk-
sza się temperaturę. 1
f.) Różnego rodzaju wyposażenie dodatkowe,
m.in. lampka do czytania, zapalniczka czy
instalacja do montażu radia.

UKŁAD KLIMATYZACJI
W celu włączenia układu klimatyzacji wykonać
następujące czynności: 2
a.) Uruchomić elektryczną dmuchawę pokrętłem
(3).
b.) Ustawić termostat (4) na żądaną temperaturę.
c.) Jeśli wymagane jest jedynie użycie funkcji usu-
wania zaparowania i wilgoci, włączyć jedno-
cześnie ogrzewanie i układ klimatyzacji.

UTRZYMYWANIE NADCIŚNIENIA Rys. 66


Włączyć elektryczną dmuchawę (3) w celu wytwo-
rzenia nadciśnienia w kabinie i wpuszczenia przefil-
trowanego powietrza.
Utrzymywanie nadciśnienia w kabinie zapobiega
dostawaniu się pyłu. Utrzymywanie nadciśnienia
jest efektywne tylko przy zamkniętych drzwiach 5
kabiny i jej możliwie najlepszym uszczelnieniu.
Nadzwyczaj ważne jest unikanie otwierania drzwi
wejściowych i awaryjnych podczas pracy maszyny
lub w warunkach dużego zapylenia otoczenia.
Należy pamiętać, że nie można automatycznie ani
samorzutnie usunąć z wnętrza kabiny pyłu, który 3
zwykle osadza się lub krąży w sposób ciągły stwa-
rzając problemy dla środowiska wewnętrznego.
4

Rys. 67

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-37


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

OGRZEWANIE
W celu uruchomienia ogrzewania postępować
następująco
a.) Otworzyć kurek (6) silnika.
b.) Otworzyć kurek (7) na zbiorniku wyrównaw- 6
czym chłodnicy.
c.) Uruchomić elektryczną dmuchawę (3).
d.) Uruchomić ogrzewanie kabiny pokrętłem (5).

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Naprawa lub


¥ obsługa wymagająca opróżnienia i nałado-
wania układu muszą być wykonane przez
wykwalifikowany personel.
WAŻNE: Układ nie może prawidłowo działać przy
zanieczyszczonych filtrach i braku przepływu
powietrza.
WAŻNE: Nie dopuszczać do działania układu przy
wolnych obrotach wewnętrznej dmuchawy i mak- Rys. 68
symalnym nastawieniu termostatu.
WAŻNE: Jeśli kombajn nie był używany przez długi
czas, przed uruchomieniem silnika włączyć układ
klimatyzacji za pomocą pokrętła sterującego dmu-
chawą elektryczną oraz pokrętła termostatu.
Następnie przez 2 lub 3 sekundy obracać wałem
korbowym za pomocą rozrusznika. W ten sposób
można uwolnić przyklejoną uszczelkę sprężarki.

Rys. 69

Rys. 70

2-38 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

2.8 DOSTĘP DO PODZESPOŁÓW KOMBAJNU


PRZESTROGA: Zawsze wchodzić i
¥ wychodzić z kombajnu w sposób bez-
pieczny: Używać tylko drabinek przezna-
czonych do tego celu, trzymać się mocno
poręczy i utrzymywać przez cały czas kon-
takt w trzech punktach. 1

1. DOSTĘP DO POMOSTU OPERATORA


Rys. 71 – Rys. 74
Drabinkę (1) można regulować w trzech poło-
żeniach:
• Pionowe, używane do wejścia lub wyjścia.
• Poziome, podczas pracy.
• Pionowe, wysunięte do przodu do jazdy po 2
drogach publicznych.
W celu dostania się do pomostu operatora:
• Nacisnąć dźwignię (2) i umieścić drabinkę
(1) w pionowym położeniu, aż do zaskocze-
Rys. 71
nia sworznia blokującego.
• Wejść na pomost prowadzący do kabiny i
umieścić drabinkę (1) odpowiednio w poło-
żeniu pracy w polu lub transportu drogo-
3
wego.
• Jeśli maszyna ma pracować w polu, należy
nacisnąć pedał (3) i obrócić drabinkę (1) do
położenia poziomego.
• Podczas jazdy na drogach publicznych
utrzymywać drabinkę w położeniu piono-
wym i nacisnąć pedał (4).
• Obrócić drabinkę do przodu przy użyciu
poręczy (5), zwolnić pedał (4), aż do zasko- 1
czenia sworznia blokującego.

Rys. 72

Rys. 73

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-39


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

Drabinka (1) znajduje się teraz w położeniu


przedstawionym na Rys. 74, które jest jedyną
dopuszczalną pozycją podczas transportu
drogowego.
6
W celu zejścia z pomostu operatora postępo-
wać w odwrotnej kolejności.

Rys. 74
Czyszczenie przedniej szyby kabiny
Rys. 75 - Rys. 76
Aby oczyścić przednią szybę, należy skorzystać z
dwóch bocznych pomostów kabiny, czyszcząc
osobno każdą połowę.
1
W celu dostania się na lewy pomost, wykonać
czynności opisane na poprzedniej stronie dotyczą-
ce wejścia na pomost operatora.
Oczyścić lewą stronę szyby bez przechodzenia
przez przednią poręcz (6 Rys. 74).
W celu dostania się na prawy pomost, użyć dra-
binki (1), umieszczając ją ostrożnie na twardym i
równym podłożu.
Włączyć wycieraczki przedniej szyby (2); wyłączyć
główny odłącznik akumulatora po przejściu wycie-
raczki na lewą stronę.
Oczyścić prawą stronę szyby bez przechodzenia
przez przednią poręcz (3).
Rys. 75

2
3

Rys. 76

2-40 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

2. DOSTĘP DO PRZEDZIAŁU SILNIKA —


Rys. 77

PRZESTROGA: Wchodzić na drabinkę i


¥ pomosty tylko po wyłączeniu silnika. 
Podczas wchodzenia do przedziału silnika
używać tylnej drabinki (1) i trzymać się 1
mocno poręczy.
Przed wyjechaniem na drogę drabinka (1)
musi zostać podniesiona.

Rys. 77
3. DOSTĘP DO ZBIORNIKA ZIARNA
Rys. 78

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko przycię-


¥ cia lub przygniecenia. 2
W przypadku zablokowania lub zaklesz-
czenia jakiejkolwiek poruszającej się czę-
ści, można ją odblokowywać tylko po
uprzednim wyłączeniu silnika i wyjęciu klu-
czyka zapłonu. 
Dotyczy to również wykonywania wszyst-
kich czynności obsługowych i czyszczenia
maszyny.

PRZESTROGA: Wchodzić na drabinkę i


¥ pomost tylko po wyłączeniu silnika.
Używać tylnej drabinki (1 Rys. 77) do 1
dostępu do klapy wylotowej słomy.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko upadku. Rys. 78


¥ W celu wejścia do przedziału silnika użyć
tylnej drabinki (1). Aby przejść dalej, stąpać
po pokrywie silnika (2).

4. DOSTĘP DO ZBIORNIKA ZIARNA —


Rys. 79
1
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nigdy nie wcho-
¥ dzić do zbiornika ziarna bez uprzedniego
wyłączenia silnika i wyjęcia kluczyka ze
stacyjki.
W celu dostania się do dna zbiornika ziarna po
podniesieniu pokrywy zbiornika użyć drabinki (1).

Rys. 79

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-41


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

2.9 URUCHAMIANIE SILNIKA


Rys. 80
Przed uruchomieniem silnika operator powinien
ściśle zastosować następujące procedury:

OSTRZEŻENIE: 1) Jeśli maszyna znajduje


¥ się w zamkniętym pomieszczeniu, upew-
nić się, że wentylacja jest wystarczająca.
2) Nikt nie powinien znajdować się w
obszarze działania maszyny.
3) Trzykrotnie włączyć klakson, aby
ostrzec osoby postronne o zamiarze uru-
chomienia silnika.
1.) Sprawdzić poziomy płynu chłodzącego i oleju
w silniku.
2.) Sprawdzić poziom paliwa.
3.) Upewnić się, że przełącznik odłączania aku-
mulatora (1) nie wyłączył zasilania układu elek-
trycznego.
4.) Upewnić się, że dźwignia sterująca jazdą do
przodu jest w położeniu neutralnym. Rys. 80
5.) Upewnić się, że pedały hamulca są spięte i
włączony jest hamulec ręczny.
6.) Upewnić się, że przyciski uruchamiające
zespół młócący, zespół żniwny i przenośnik śli-
makowy układu wyładowczego są zwolnione.
7.) Wsunąć kluczyk w wyłącznik zapłonu i ustawić
go w położeniu „1”.
WSKAZÓWKA: Teraz działają kontrolki i alarm
dźwiękowy niskiego ciśnienia oleju silnikowego,
niskiego stanu naładowania akumulatora i niskiego
ciśnienia zasilania pompy hydrostatycznej.
8.) Przestawić kluczyk w wyłączniku zapłonu w
położenie „2” i zwolnić go natychmiast po uru-
chomieniu silnika.
9.) Po uruchomieniu silnika, sprawdzić, czy zgasły
wszystkie kontrolki. Jeśli nie, od razu poszu-
kać usterki lub w razie potrzeby skontaktować
się z dealerem.
WAŻNE: W celu prawidłowego smarowania tulei
turbosprężarki i części napędu hydrostatycznego
przed jazdą pozostawić pracujący silnik na wol-
nych obrotach przez 5 minut.
10.) Zwolnić hamulec ręczny i ruszyć. Jechać z
niską prędkością obrotową silnika przez około
10 minut w celu rozgrzania oleju do tempera-
tury roboczej.

2-42 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

2.10 WYŁĄCZANIE SILNIKA

Rys. 81
Należy wykonać następujące czynności:
1.) Wyłączyć przełączniki sterujące zasilania (1),
zespołu młócącego (2) i rozładunku zbiornika
ziarna (3).
2.) Za pomocą przycisku przyspieszania (4) usta-
wić minimalne obroty silnika i pozostawić silnik 1 2 3
na wolnych obrotach na czas około minuty.
3.) Wyłączyć silnik, ustawiając kluczyk w wyłącz-
niku zapłonu (5) w położeniu „0”.
UWAGA: Nigdy nie zatrzymywać silnika przy wyso-
kich obrotach lub pod obciążeniem. Może to spo-
wodować uszkodzenie tulei turbosprężarki, które
przez pewien czas będą się obracać bez smarowa-
nia. 4 5
4.) Włączyć hamulec postojowy.
5.) Zwolnić kluczyk stacyjki (5).

Rys. 81

PRAKTYCZNE WSKAZÓWKI — Rys. 82


1.) Nie należy uruchamiać silnika przez dłużej niż
15 sekund jednorazowo. Jeśli silnik nie zosta-
nie uruchomiony w tym czasie, można przedłu-
żyć próbę maksymalnie do 30 sekund.
2.) Przed kolejną próbą rozruchu silnika odczekać
co najmniej minutę. 1
3.) W celu uniknięcia nadmiernego wyładowania
akumulatora nie zaleca się przeprowadzania
więcej niż sześciu prób rozruchu silnika.
4.) Jeśli kombajn nie pracował przez długi czas
lub po wymianie wstępnego filtra paliwa albo
osadnika wody, uruchomić około dwudziestu
razy pompę przeponową (1) w celu napełnienia
obwodu zasilania.

Rys. 82

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-43


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

2.11 JAZDA KOMBAJNEM


Rys. 83
OSTRZEŻENIE: Zmianą kierunku ruchu
¥ kombajnu podczas jazdy sterują tylne koła. 
Podczas zakręcania bez podłączonej
przyczepy z zespołem żniwnym zwracać
szczególną uwagę na ruch tylnej części
maszyny.
1.) Upewnić się, że dźwignia sterująca prędkością
jazdy jest w położeniu neutralnym.
2.) Włączyć bieg najbardziej odpowiedni do
warunków pracy. Na przykład na polu można
stosować pierwszy lub drugi zakres stosownie
do warunków.
Podczas transportu drogowego stosować
trzeci zakres.
3.) Włączyć hamulec postojowy.
4.) Powoli przesuwać dźwignię prędkości jazdy,
unikając gwałtownych ruchów.
5.) Zapoznać się z różnymi właściwościami ukła-
du napędowego i kierowniczego. Rys. 83

2-44 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

2.12 CZYNNOŚCI, KTÓRE NALEŻY WYKONAĆ PRZED WYJECHA-


NIEM NA DROGĘ PUBLICZNĄ
Rys. 83 – Rys. 87
1.) Przygotować maszynę do transportu drogo-
wego zgodnie z przepisami obowiązującymi w
danym kraju:
• Spiąć pedały hamulca za pomocą odpo-
wiedniej zapadki (1).
• ustawić uchwyty tylnych świateł i spraw-
dzić działanie urządzeń świetlnych zgodnie
z punktem 2,
• ustawić drabinkę dostępu (2) do silnika w
położeniu transportowym,
• opuścić przedłużenie pokrywy zbiornika,
• Przygotować zespół żniwny do holowania 1
na odpowiednim wózku, dopuszczonym do
użytku w danym kraju.
• Założyć blokady zabezpieczające na siłow-
niki hydrauliczne podtrzymujące główny
przenośnik pochyły.
• Ustawić drabinkę dostępu do kabiny w
położeniu pionowym (tj. obrócić ją do Rys. 84
przodu).
• Wyłączyć elementy sterujące umieszczone
na dźwigni ruchu pulsacyjnego
• Zachować najwyższą ostrożność podczas
wjazdu na drogę publiczną i podczas jazdy.
Starać się nie tarasować ruchu.
2
• Włączyć obrotowe światła błyskowe
(pomocnicze światła migające).
• Opuścić rozrzutnik rozdrabniacza słomy do
położenia roboczego (tylko w kombajnach
wyposażonych w rozrzutnik słomy, które
nie holują wózka do transportu zespołu
żniwnego).
• W krajach, w których dopuszcza się trans-
port drogowy z zamocowanym składanym
zespołem żniwnym, zamontować pomocni-
cze światła na jego przedniej części
(str. 1-42).
• Przed podłączeniem wózka do przewozu Rys. 85
zespołu żniwnego (jeśli jest stosowany) do
zaczepu holowniczego kombajnu, ustawić
rozrzutnik sieczki poziomo (str. 8-14).
• Wyłączyć światła robocze.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-45


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

2.) Ustawianie świateł pozycyjnych i obrysowych:


• Przed rozpoczęciem użytkowania kom-
bajnu, jak również po wymianie opon na
inne dopuszczalne (patrz tabela na str. 9-2)
ustawić światła obrysowe i przednie światła 3 3
pozycyjne (3) tak, aby odpowiadały gabary-
tom całego kombajnu (Rys. 86).
• Tylne światła (4), tzn. kierunkowskazy,
światła pozycyjne i światła stop, powinny
być ustawione w odległości 0–400 mm od
całkowitego obrysu maszyny (Rys. 87).

Rys. 86

4 4

Rys. 87

2-46 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

2.13 PRZED UŻYTKOWANIEM KOMBAJNU


1.) Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, a zwłaszcza rozdział „INFORMACJE OGÓLNE” i pod-
rozdział „URUCHAMIANIE SILNIKA”.
2.) Sprawdzić napięcie wszystkich łańcuchów i pasów (patrz rozdział „REGULACJE”).
3.) Codziennie sprawdzać ciśnienie w oponach. Stosować się do wartości ciśnienia podanych w rozdziale
„DANE TECHNICZNE”.
4.) Sprawdzić poprawność dokręcenia nakrętek kół po pierwszych godzinach pracy, zgodnie z tabelą
„WSTĘPNY PRZEGLĄD TECHNICZNY”, i po zakończeniu jakiejkolwiek pracy wymagającej demontażu
kół. Najlepiej codzienne sprawdzać, czy nakrętki nie są poluzowane ani uszkodzone.
5.) Sprawdzać poziom oleju i płynu chłodzącego w silniku (maszyna powinna stać na płaskim podłożu).
Patrz rozdział „SMAROWANIE I KONSERWACJA”.
6.) Sprawdzać poziom oleju w zbiornikach układu hydraulicznego i hydrostatycznego przy całkowicie cof-
niętych siłownikach i opuszczonym zespole żniwnym (maszyna na płaskim podłożu). Patrz rozdział
„SMAROWANIE I KONSERWACJA”.
7.) Sprawdzić poziom płynu hamulcowego. Patrz rozdział „SMAROWANIE I KONSERWACJA”.
8.) Dokładnie nasmarować podzespoły kombajnu, które tego wymagają, zgodnie z informacjami zamiesz-
czonymi w rozdziale „SMAROWANIE I KONSERWACJA”.
9.) Dostosować fotel operatora do masy i rozmiarów ciała operatora.
10.) Ustawić koło kierownicy w żądanym położeniu.
11.) W miarę potrzeby ustawić lusterka wsteczne.
12.) Wyregulować klepisko (patrz rozdział „REGULACJE”).
13.) Wyregulować otwarcie sit (patrz rozdział „REGULACJE”).
14.) Przed uruchomieniem silnika przeczytać podrozdział „URUCHAMIANIE SILNIKA”.
15.) Wyłączyć elementy sterujące umieszczone na dźwigni ruchu pulsacyjnego

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 2-47


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I

2.14 HOLOWANIE KOMBAJNU


Nie zaleca się holowania kombajnu. Jeśli holowanie jest niezbędne, należy postępować w następujący spo-
sób:
• Przed holowaniem przyłączyć w sposób pewny przednią oś kombajnu do pojazdu holującego za pomo-
cą sztywnego holu, łańcucha lub stalowej liny o odpowiednich wymiarach.
• Umieścić czerwony materiał pośrodku urządzenia łączącego; musi on być widoczny dla innych użyt-
kowników drogi.
• Holujący pojazd musi mieć włączone obrotowe światło błyskowe. Holowany kombajn musi mieć włą-
czone światła awaryjne (równocześnie działające kierunkowskazy).
• Upewnić się, że hamulce kombajnu są w doskonałym stanie.
• Ustawić dźwignię zmiany biegów w położeniu neutralnym i holować kombajn bardzo wolno, z prędkoś-
cią nie większą niż 15–16 km/h.
• Zaleca się wykorzystanie dwóch samochodów eskortujących kombajn, jeden przed i drugi za maszyną,
w odległości 75–150 m. Samochody te muszą być wyposażone w awaryjne światła ostrzegawcze
zgodne z przepisami drogowymi obowiązującymi w różnych krajach.
UWAGA: Holowanie kombajnu na włączonym biegu powoduje natychmiastowe i nieodwracalne uszkodze-
nie układu hydrostatycznego.

2-48 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


3. PRACA W POLU
3.1 INFORMACJE OGÓLNE

PRZESTROGA: Niektóre części maszyny 3.) Sprawdzić ciśnienie w oponach (kierując się
¥ (takie jak nagarniacz lub zespół tnący) nie informacjami podanymi w tabeli na str. 9-2).
mogą mieć osłon zabezpieczających ze
względu na ich działanie. Przed urucho-
mieniem silnika należy sprawdzić, co 4.) Sprawdzić poziom oleju w silniku oraz w zbior-
następuje: niku układu hydraulicznego i hydrostatycznego
przy całkowicie cofniętych siłownikach hydrau-
licznych i zespole żniwnym opuszczonym na
• nikt nie powinien się znajdować w zasięgu podłoże, a także poziom płynu chłodzącego
działania kombajnu; silnik (maszyna musi być na płaskim podłożu).
Patrz rozdział „Smarowanie i konserwacja”.
• nie powinno być luźnych części w zespole
żniwnym ani wewnątrz zbiornika ziarna;
5.) Sprawdzić naciąg wszystkich łańcuchów i
pasów. Patrz rozdział „Regulacje”.
• dźwignia wielofunkcyjna musi być w poło-
żeniu neutralnym;
6.) Dokładnie nasmarować podzespoły kombajnu,
które tego wymagają, zgodnie z informacjami
• jeśli rozdrabniacz słomy jest zamontowany, zamieszczonymi w rozdziale „Smarowanie i
kanał wyrzutowy rozrzutnika sieczki musi konserwacja”.
być ustawiony w położeniu roboczym;

• użyć trzykrotnie sygnału dźwiękowego w 7.) Dostosować fotel operatora do masy i rozmia-
celu ostrzeżenia osób postronnych o plano- rów ciała operatora.
wanym uruchomieniu silnika;
8.) Ustawić koło kierownicy w żądanym położeniu.
• zachować szczególną uwagę podczas włą-
czania zespołu żniwnego i rozdrabniacza
słomy oraz podczas podnoszenia i opusz- 9.) W miarę potrzeby ustawić lusterka wsteczne.
czania nagarniacza i zespołu żniwnego.

10.) Wyregulować zespół żniwny (patrz odnośna


NIEBEZPIECZEŃSTWO: W przypadku instrukcja obsługi) i zespół młócący odpowied-
nio do rodzaju zbioru, patrz tabela na stronie
¥ zapchania lub zablokowania jakiejkolwiek
str. 3-30.
poruszającej się części w żadnym
wypadku nie wolno wpychać materiału do
wnętrza zespołu żniwnego lub głównego
przenośnika pochyłego ręcznie ani nogą. 11.) Sprawdzić, czy główny odłącznik akumulatora
Grozi to śmiercią lub ciężkim urazem. Opi- jest ustawiony w położeniu poziomym.
sane czynności można wykonywać tylko
po wyłączeniu silnika oraz odczekaniu, aż
wszystkie poruszające się części całkowi- 12.) Włączyć silnik i pozostawić pracujący silnik na
cie się zatrzymają i po wyjęciu kluczyka wolnych obrotach przez 5 minut.
zapłonu ze stacyjki.
13.) Włączyć zespół młócący.

Przed pracą maszyny w polu


WAŻNE: Warunkiem prawidłowego działania paso-
1.) Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsłu- wego mechanizmu napędowego zespołu młócące-
gi, a zwłaszcza rozdział „Informacje ogólne” i go jest włączanie go tylko wtedy, gdy silnik pracuje
podrozdział „Uruchamianie silnika”. na biegu jałowym.

2.) Sprawdzić moment dokręcenia nakrętek kół. 14.) Zwiększyć obroty silnika do maksimum.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 3-1


PRACA W POLU

3.2 RUSZANIE Z MIEJSCA I ZATRZYMYWANIE KOMBAJNU

ROZPOCZYNANIE PRACY — Rys. 1 do Rys. 3


Po uruchomieniu silnika należy wykonać następu-
jące czynności:
• Pozostawić silnik na wolnych obrotach jało-
wych przez około pięć minut, tak aby wszyst-
kie płyny w maszynie osiągnęły normalną tem-
peraturę pracy.
• Naciskać przednią część przełącznika (1) ste-
1
rującego przyspieszaniem, dopóki silnik nie
osiągnie 1500 obr./min.
• Zwolnić hamulec ręczny.
• Ustawić dźwignię wielofunkcyjną (2) w położe-
niu neutralnym i włączyć żądany bieg (schemat
zmiany biegów jest pokazany na gałce dźwigni
zmiany biegów). W celu ułatwienia zmiany bie-
gów lekko poruszyć dźwignię wielofunkcyjną
(2) w obu kierunkach. Powoli przesunąć dźwig-
nię do przodu; kombajn będzie jechać z pręd-
kością proporcjonalną do przesunięcia dźwig- Rys. 1
ni, zgodnie z wybranym zakresem i obrotami
silnika, aż do uzyskania maksymalnej prędko-
ści dopuszczalnej. Podczas przesuwania
dźwigni do tyłu maszyna będzie zwalniać, aż
do całkowitego zatrzymania po ustawieniu 2
dźwigni w położeniu neutralnym. W celu włą-
czenia napędu wstecznego przesunąć dźwig-
nię w prawo (strona panelu sterowania) i
pociągnąć ją do tyłu.
• Włączać napędy mechanizmu młócącego i
zespołu żniwnego przy prędkości obrotowej
silnika nie większej niż 1500 obr./min.
WAŻNE: Podczas pracy zawsze utrzymywać mak-
symalne obroty silnika: do zmiany prędkości jazdy
maszyny do przodu używać dźwigni (2).
Podczas pracy upewnić się, że:
• wskaźnik temperatury płynu chłodzącego sil-
nik (3) wskazuje 80–95°C.
• wszystkie kontrolki ostrzegawcze są wyłączo- Rys. 2
ne;
• wskaźnik ciśnienia oleju silnikowego (4) poka-
zuje ciśnienie 2,5–4 bar przy rozgrzanym oleju. 3 4

Zatrzymywanie
Powtórzyć procedurę opisaną na str. 2-43, w czę-
ści „Wyłączanie silnika”.

Rys. 3

3-2 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


PRACA W POLU

3.3 ZESPÓŁ ŻNIWNY

Zajrzeć do instrukcji obsługi odpowiadającej


typowi zespołu żniwnego zamontowanemu w
maszynie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie wchodzić


¥ pod zespół żniwny, jeśli blokady zabezpie-
czające w siłownikach podnoszących nie
są założone; blokady należy załączać rów-
nież podczas transportu drogowego.

PODŁĄCZANIE ZESPOŁU ŻNIWNE-


GO DO KOMBAJNU
Rys. 4 – Rys. 9
1
PODŁĄCZANIE
Czynności wstępne:
1.) Ustawić układ sterowania zespołu żniwnego
na tryb ręczny.
Rys. 4
2.) Ustawić zespół żniwny na jak najbardziej pła-
skim podłożu. Jeśli zespół żniwny znajduje się
na przyczepie, zwolnić haki transportowe.
3.) Upewnić się, że dźwignia (1) służąca do usta- 3
wiania dolnych zaczepów blokujących zespołu
żniwnego jest przesunięta do tyłu.
WSKAZÓWKA: Zapadki (prawa i lewa) są połączo-
ne wałem, dlatego jest tylko jedna dźwignia steru-
jąca po lewej stronie.
2
W celu podłączenia kombajnu postępować nastę-
pująco:
1.) Powoli podjechać maszyną do zespołu żniw-
nego, ustawiając środek głównego przenośni-
ka pochyłego we wlocie zespołu żniwnego.
2.) Opuścić główny przenośnik pochyły tak, aby
sworznie zapadkowe (2) mogły przejść pod
zaczepami mocującymi (3).
3.) Gdy sworznie zbliżą się do zaczepów, zatrzy-
mać maszynę i przesunąć główny przenośnik Rys. 5
pochyły do góry, upewniając się, że sworznie
zapadkowe weszły w odpowiednie otwory w
4
zaczepach.
4.) Wyłączyć silnik, włączyć bieg i zaciągnąć
hamulec ręczny.
5.) Wysiąść z maszyny, zamknąć dolne zaczepy
blokujące zespołu żniwnego, przesuwając
dźwignię (1) do przodu; zablokować dźwignię 1
(1) zapadką (4).
6.) Podłączyć wał WOM z wałem układu napędo-
wego głównego przenośnika pochyłego i umo-
cować łańcuch zabezpieczający w otworze (5). 5
WAŻNE: Aby łatwiej podłączyć wał WOM, można
obrócić dolny wał przenośnika pochyłego specjal-
nym kluczem, umieszczonym po lewej stronie obu-
dowy przenośnika.

Rys. 6

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 3-3


PRACA W POLU

7.) Opuścić zespół żniwny i podłączyć złącza


hydrauliczne (6), dokręcając nakrętki wieńco-
we.
WAŻNE: Przed podłączeniem złączy hydraulicz-
nych sprawdzić, czy są czyste.
8.) Podłączyć złącza (7) do odpowiednich prze-
wodów na zespole żniwnym. 6

Rys. 7

REGULACJA PRZEGUBU ZESPOŁU


ŻNIWNEGO
Rys. 8 i Rys. 9
Przy pierwszym podłączaniu zespołu żniwnego do
maszyny upewnić się, że dolne zaczepy (1) całko- 4
wicie obejmują sworzeń (2) zespołu żniwnego.
Jeżeli zaczep (1) nie jest prawidłowo ustawiony
względem sworznia (2), jak pokazano na Rys. 8,
należy postępować zgodnie z następującą proce- 3
durą: 1
1.) Poluzować trzy śruby (3); na górze umiesz-
czone są dwie śruby z rowkiem, a na dole śru-
ba z okrągłym otworem wyznaczającym oś
obrotu wspornika (4).
2
2.) Obracać wspornik (4) w odpowiednim kie-
runku, aż zaczep (1) prawidłowo połączy się ze
sworzniem (2), w sposób przedstawiony na Rys. 8
Rys. 8 A.
WAŻNE: Pomiędzy zaczepem (1) i sworzniem
(2) nie powinno być luzu.
3.) Dokręć trzy śruby (3). 5
Opisane czynności regulacyjne powinny zostać 6
wykonane po obu stronach urządzenia.
Zawleczka (5) musi dobrze zabezpieczać dźwignię
(6). W razie potrzeby, poluzować śruby (7) i przesu-
nąć dźwignię (6) tak, aż będzie można zamontować 3
zawleczkę (5).

4
7

Rys. 9

3-4 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


PRACA W POLU

ODŁĄCZANIE ZESPOŁU ŻNIWNEGO


Rys. 10

Zespół żniwny
1.) Opuścić nagarniacz i całkowicie go cofnąć.

PRZESTROGA: Układ Terra-Control nale-


¥ ży przełączyć do trybu ręcznego. 1

WSZYSTKIE ZESPOŁY ŻNIWNE:


2.) Odłączyć wał WOM od wału głównego prze-
nośnika pochyłego i umieścić go w odpowied- 2
nim miejscu na zespole żniwnym.
3.) Odłączyć złącza hydrauliczne, zatkać odpo-
wiednimi korkami i umieścić je w uchwycie (1).
4.) Odłączyć złącze przewodu elektrycznego
zespołu żniwnego. Rys. 10
5.) Zwolnić i obrócić do tyłu dźwignię (2) mocują-
cą dolne zaczepy zespołu żniwnego.
6.) Przy wolnych obrotach silnika ustawić zespół 1
żniwny na płaskim podłożu lub wózku trans-
portowym i opuścić główny przenośnik pochy-
ły, aby go odłączyć od zespołu żniwnego, a
następnie cofnąć maszynę. 1

ZMIANA KĄTA NACHYLENIA


2
LISTWY TNĄCEJ WZGLĘDEM
GRUNTU
Rys. 11 i Rys. 12
Należy wykonać następujące czynności:
1.) Odłączyć zespół żniwny (patrz instrukcje na
str. 3-4).
2.) Po obu stronach odkręcić śruby (1) mocujące Rys. 11
zaczep (2).
3.) Przesunąć zaczepy (2) do tyłu i zmienić ich
położenie, a następnie zamocować je w spo-
sób pokazany na Rys. 12. 1
4.) Ponownie podłączyć zespół żniwny do
maszyny (patrz instrukcje na str. 3-3). 1
Położenie normalne (Rys. 11) jest zalecane dla
wszelkich zbiorów (nawet zległych). Kąt zespołu
żniwnego względem podłoża powinien być zwięk- 2
szony (Rys. 12) tylko wtedy, gdy chwytacz kamieni
napełnia się zbyt szybko.

Rys. 12

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 3-5


PRACA W POLU

UKŁAD POPRZECZNEGO ZAWIE-


SZENIA SWOBODNEGO ZESPOŁU
ŻNIWNEGO (OPCJA)
Rys. 13 – Rys. 15
Zespół żniwny jest podłączony do głównego prze-
nośnika pochyłego za pomocą łącznika przegubo-
wego.
W kombajnie z układem poprzecznego zawiesze-
nia swobodnego zespołu żniwnego łącznik umożli- 2 2 1
wia stałe utrzymywanie zespołu równolegle do
gruntu.
Położenie łącznika jest sterowane siłownikiem
hydraulicznym (1).
Sprężyny (2) zapewniają elastyczny prześwit mię-
dzy nieruchomą częścią maszyny (główny przenoś-
nik pochyły) a ruchomą częścią maszyny (łącznik
zespołu żniwnego). Rys. 13
Wyrównanie poprzeczne zespołu żniwnego można
korygować ręcznie za pomocą przycisku umiesz-
czonego w środku dźwigni wielofunkcyjnej lub
automatycznie za pomocą układu GSAX.
5
Sprawdzić, czy łącznik przegubowy (3) może się
swobodnie obracać wraz ze zespołem żniwnym.
Jeśli tak nie jest, wykonać następujące czynności:
1.) Obniżyć zespół żniwny do ziemi.
3
2.) Ustawić dwie dolne rolki na tylnej krawędzi
prowadnicy (4).
4
3.) Po obu stronach sprawdzić, czy wspornik (5)
może się swobodnie obracać (szczelina nie
większa niż 1 mm).
4.) Podnieść zespół żniwny z ziemi i sprawdzić,
czy prześwit między łącznikiem (3) a obudową
głównego przenośnika pochyłego wynosi 2
mm we wszystkich położeniach. Rys. 14
Regularnie sprawdzać, czy uszczelka między łącz-
nikiem i obudową głównego przenośnika pochyłe-
go jest cała i nieodkształcona. 7
Jeśli łącznik przegubowy (3) musi być zablokowany
na obudowie głównego przenośnika pochyłego,
np. podczas transportu drogowego, wykonać po
obu stronach następujące czynności: 6
1.) zdjąć zawleczkę (6);
2.) wcisnąć sworzeń (7) do środka;
3.) ponownie założyć zawleczkę (6);
7
Na Rys. 15 pokazano dwa dostępne położenia:
a.) Zwolniony łącznik przegubowy
b.) Zablokowany łącznik przegubowy.
6

Rys. 15

3-6 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


PRACA W POLU

UKŁAD AUTOMATYCZNEGO
POZIOMOWANIA WZGLĘDEM
GRUNTU (GSAX) (OPCJA)
Rys. 16 – Rys. 18
System GSAX wymaga instalacji zespołu
poprzecznego zawieszenia swobodnego.
Dzięki układowi GSAX zespół żniwny może auto-
matycznie przyjmować takie samo nachylenie
poprzeczne, jak nachylenie podłoża, na którym
pracuje; nawet jeśli jedna para kół znajduje się niżej
niż druga, wysokość cięcia pozostaje niezmie-
niona.
Jeśli działa urządzenie GSAX, poziomowanie 1
poprzeczne ostrza tnącego odbywa się automa-
tycznie.
Aby uruchomić urządzenie GSAX, nacisnąć przy- Rys. 16
cisk (1).
Dwie przesuwne płozy (2) zespołu żniwnego poru-
szają się niezależnie, utrzymując kontakt z podło- 4
żem.
Ich ruch powoduje uaktywnienie jednego z dwóch
czujników kątowych (4) za pośrednictwem linki (3).
Układ porównuje wartości przesyłane przez oba
czujniki i, jeśli zajdzie taka potrzeba, uruchamia
zawór elektromagnetyczny sterowania położeniem
zespołu żniwnego, który z kolei uruchamia siłownik
hydrauliczny (5). 3
WAŻNE: Przeprowadzać codzienne kontrole swo-
bodnego otwarcia i zamknięcia bocznych prowad- 2
nic (2); w razie potrzeby usunąć plewy itp. uniemoż-
liwiające zamknięcie prowadnic.

Rys. 17

Rys. 18

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 3-7


PRACA W POLU

3.4 GŁÓWNY PRZENOŚNIK


POCHYŁY 4

Rys. 19 – Rys. 21
Ponieważ prawidłowa praca maszyny zależy głów-
nie od prawidłowego zasilania, zaleca się przepro- 2 7
wadzenie dokładnej regulacji łańcucha przenośni-
ka (5) i położenia przedniego walca zawieszenia
swobodnego (6). 3
Podstawowe nastawienia przy kombajnie w poło-
żeniu poziomym. 1
1.) Nastawienie dla pszenicy, jęczmienia, żyta,
owsa i ryżu:
a) Ustawić walec przedni (6) za pomocą
napinacza (1) tak, aby odległość „A”
pomiędzy listwami łańcucha przenośnika i
dnem tego podnośnika wynosiła 12–15
mm. Rys. 19
b) Naprężyć łańcuch przenośnika za pomo-
cą nakrętek (4) napinacza (2) w celu ściś-
nięcia sprężyny w taki sposób, aby uzy-
skać długość równą długości wskaźnika
(3). 5
WAŻNE: Po wykonaniu regulacji sprawdzić,
czy odległość łańcucha od dna przenośnika 6
wynosi na całej długości co najmniej 3 mm.
Jeśli tak nie jest, zwiększyć odległość „A” do
osiągnięcia podanej minimalnej odległości.
2.) Nastawienia dla soi, grochu, rzepaku i sorga:
a) Ustawić walec przedni (6) za pomocą
napinacza (1) tak, aby odległość „A” mię-
dzy listwami łańcucha przenośnika i dnem
przenośnika wynosiła 25 mm.
b) Powtórzyć czynność opisaną w punkcie
1-b powyżej.
3.) Nastawienia dla kukurydzy i słonecznika:
a) Ustawić walec przedni (6) za pomocą Rys. 20
napinacza (1) tak, aby odległość „A” mię-
dzy listwami łańcucha przenośnika i dnem
przenośnika wynosiła 70 mm.
b) Zablokować przedni walec, odwracając
podkładkę (7) po obu stronach. 
Rys. 21- na rysunku A pokazano położe-
nie podkładki (7) dla zawieszonego swo-
bodnie walca. Rys. 21- na rysunku B 7
pokazano położenie podkładki (7) blokują-
cej walec. 7
c) Powtórzyć czynność opisaną w punkcie
1-b powyżej.
UWAGA: Łańcuch przenośnika pochyłego i
zawieszony swobodnie walec muszą być
wyregulowane tak samo po obu stronach, aby
zachować równoległość w stosunku do innych
podzespołów przenośnika pochyłego.

Rys. 21

3-8 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


PRACA W POLU

DEMONTAŻ GŁÓWNEGO PRZE-


NOŚNIKA POCHYŁEGO
Rys. 22 – Rys. 27

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko przy-


¥ gniecenia w wyniku braku równowagi
maszyny lub osprzętu.  2
Demontaż głównego przenośnika pochyłe-
go z maszyny musi się odbywać na pła-
skim i utwardzonym podłożu. 
Zespół żniwny powinien być podłączony
do głównego przenośnika pochyłego w 1
celu ułatwienia demontażu.

Należy wykonać następujące czynności:


1.) Upewnić się, że dolne zaczepy (1) mocujące
zespół żniwny do głównego przenośnika
pochyłego są prawidłowo ustawione (patrz Rys. 22
str. 3-4).
2.) Zablokować łącznik na głównym przenośniku
pochyłym, wsuwając do wewnątrz sworznie (2)
po obu stronach.
3.) Całkowicie opuścić nagarniacz i zespół żniwny
i uwolnić ciśnienie z obwodu hydraulicznego
za pomocą odpowiednich przełączników. 3
Wyłączyć silnik.
4.) Odłączyć przewody hydrauliczne (3) i zakorko-
wać ich końcówki. Jeśli kombajn jest wyposa-
żony w układ poprzecznego zawieszenia swo-
bodnego zespołu żniwnego, odłączyć dwa
przewody od przewodów hydraulicznych (4) 4
łącznika (i zakorkować ich końcówki). 6
5.) Odłączyć złącza elektryczne (5), wymontować 5
WOM (6), dwie osłony napędu zespołu żniwne-
go, pas napędzający (7) i zdjąć pas napędu Rys. 23
wstecznego oraz pas napędowy zespołu żniw-
nego z koła pasowego (8).

Rys. 24

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 3-9


PRACA W POLU

6.) Zdjąć zawleczkę (10) i wyjąć sworzeń (11)


mocujący tłoczysko do obudowy przenośnika
7.) Podeprzeć obudowę przenośnika dwiema
podporami; ustawić podpory pod tylnym
kątownikiem wzmacniającym, w odległości
około 30 cm od krawędzi obudowy przenośni-
ka.

PRZESTROGA: Użyć dwóch podpór o


¥ minimalnym udźwigu 1000 kg i sprawdzić,
czy ich powierzchnia podpierająca jest
odpowiednia. 11
8.) W celu uniknięcia uszkodzenia czujnika kąto-
10
wego podczas odłączania głównego przenoś-
nika pochyłego zaleca się wymontować ten
czujnik wraz z jego wspornikiem (12), po
uprzednim oznaczeniu położenia wspornika na
ramie pomostu operatora.
Rys. 25
9.) Po obu stronach odkręcić śruby (13) mocujące
wspornik głównego przenośnika pochyłego do
korpusu maszyny. 12
10.) Cofnąć maszynę, uważając, aby pas napędo-
wy zespołu żniwnego nie zahaczył o główny
przenośnik pochyły.
Podczas montażu głównego przenośnika pochyłe-
go na maszynie wykonać te same czynności w
odwrotnej kolejności, zwracając uwagę na nastę- 13
pujące punkty:
• Za pomocą dźwigni opuścić płytę wlotu klepi-
ska, tak aby pasowała do odpowiedniego
zaczepu (14) w otworze środkowego sworznia
prowadnicy sprężyny.
• Pamiętać o usunięciu zaczepu po zamocowa-
niu głównego przenośnika pochyłego do
maszyny.
Rys. 26
• Śruby mocowania przenośnika (13) muszą być
dokręcone momentem 598 Nm (61 kgm); na
końcu dokręcić nakrętki blokujące.
• Sprawdzić, czy czujnik kątowy jest prawidłowo
wyregulowany — patrz str. 2-32.

14

Rys. 27

3-10 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


PRACA W POLU

CHWYTACZ KAMIENI
Rys. 28 - Rys. 29
Chwytacz kamieni jest umieszczony przy wlocie
klepiska.
Chwytacz kamieni (1) musi być opróżniany co naj-
mniej raz dziennie (lub częściej w przypadku wil-
gotnych roślin lub zakamienionej gleby).

PRZESTROGA: Wyłączyć zespół młócą- 1


¥ cy, podnieść zespół żniwny na maksymal-
ną wysokość i wyłączyć silnik. Założyć
odpowiednie blokady zabezpieczające na
siłowniki podnoszące zespół żniwny.
W celu oczyszczenia chwytacza kamieni pociąg- Rys. 28
nąć zapadkę (2) jedną ręką i przesunąć dźwignię (3)
do przodu drugą ręką.
Po całkowitym opróżnieniu chwytacza kamieni 3
zamknąć go, ponownie ustawiając dźwignię (3) w
jej pierwotnym położeniu, a następnie zablokować
zapadkę (2).
WSKAZÓWKA: Podczas omłotu kukurydzy lub
ryżu chwytacz kamieni musi być zamknięty. Służy
do tego odpowiednia płyta dostarczana razem z 2
kombajnem.
4
NAPĘD WSTECZNY
Rys. 30 - Rys. 31
Maszyna jest wyposażona w specjalny układ napę- Rys. 29
du wstecznego zespołu żniwnego i głównego prze-
nośnika pochyłego.
Jeśli walec zasilający i/lub przenośnik są zapchane
lub zakleszczone podczas pracy tak, że działa
ogranicznik momentu obrotowego, postępować w
następujący sposób:
1.) Natychmiast zatrzymać kombajn i wyłączyć
zespół żniwny, naciskając do dołu przełącznik
sterujący.
2.) Cofnąć maszynę o kilka metrów i ustawić
wolne obroty silnika .
3.) Stopniowo przesuwać dźwignię (1) napędu 1
wstecznego (2), aż do wyrzucenia całego
materiału, a następnie zwolnić dźwignię.
4.) Podnieść nagarniacz i włączyć napęd zespołu Rys. 30
żniwnego.
5.) Materiał może być powoli przesuwany za
pomocą nagarniacza do przenośnika ślimako-
wo-palcowego.

PRZESTROGA: Jeśli zapchania nie da się


¥ usunąć za pomocą napędu wstecznego,
przed ręcznym usuwaniem roślin wyłączyć
zespół młócący, wyłączyć silnik i odcze-
kać, aż wszystkie poruszające się części
zatrzymają się całkowicie.

Rys. 31

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 3-11


PRACA W POLU

3.5 OBUDOWA BĘBNA


PRĘDKOŚĆ BĘBNA MŁÓCĄCEGO
Rys. 32 – Rys. 34
W celu uzyskania maksymalnej wydajności omłotu
i oddzielania ziarna wyregulować obroty bębna (1) i
odległość klepiska (2) w zależności od:
• rodzaju zbioru; 1
• stopnia dojrzałości i odmiany zbioru;
• wilgotności;
• objętości słomy i ziarna;
• obecności chwastów.

2
Rys. 32

Obroty bębna są regulowane przyciskiem (3) pod-


czas działania zespołu młócącego.

Rys. 33

Można sprawdzić obroty bębna podczas pracy,


naciskając przycisk (4) do momentu włączenia
środkowej strzałki (5).
Najwyższą wydajność omłotu uzyskuje się przy
maksymalnych obrotach bębna młócącego,
zachowując minimalną szczelinę między bębnem a
klepiskiem (szczelinę omłotową). 5
Jeśli ziarno ulega uszkodzeniu lub słoma jest za
bardzo rozdrabniana, zmniejszyć obroty bębna
i/lub zwiększyć szczelinę omłotową.
Jeśli ziarno nie jest całkowicie oddzielane od kło-
sów, zwiększyć obroty bębna i/lub zmniejszyć 4
szczelinę omłotową.
Jeśli rośliny są blokowane lub skręcane, zwiększyć
obroty bębna.

Rys. 34

3-12 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


PRACA W POLU

3.6 KLEPISKO
Rys. 35 – Rys. 40

Regulacja szczeliny pomiędzy bębnem a klepi-


skiem zmienia się w zależności od rodzaju rośliny, 1
średnicy nasion i trudności wymłacania.
Tylna szczelina jest zwykle mniejsza niż przednia w
celu zapewnienia łatwiejszej obróbki materiału
przez bęben.
Szczelinę bęben/klepisko można łatwo regulować
nawet podczas pracy, za pomocą uchwytów (1 i 2)
umieszczonych po lewej stronie siedziska opera-
tora.
WSKAZÓWKA: Wielkość szczeliny bęben/klepisko
można odczytać na odpowiednich wskaźnikach (3) 2
umieszczonych z boku uchwytów (1 i 2). Rzeczywi-
stą wielkość szczeliny można sprawdzić w bocz- 3
nych otworach (4).
W razie potrzeby można wyregulować położenie
wskaźników (3) za pomocą nakrętek (5) na giętkich
linkach tak, aby rzeczywiste wymiary odpowiadały
wskazaniom w kabinie. Rys. 35
Na zakończenie tej procedury ustawić klepisko w
najbardziej odpowiednim położeniu za pomocą
uchwytów (1 i 2), w zależności od rodzaju upraw
(str. 3-30).
W klepisku standardowym co drugi pręt na czte-
rech ostatnich listwach przecierających jest skró-
cony. Taka konstrukcja klepiska zapewnia wysoki
poziom odkłosowania i doskonałe oddzielanie
ziarna.

4
Rys. 36

Rys. 37

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 3-13


PRACA W POLU

Do wyposażenia należą również długie pręty i płyty


zakrywające klepisko. Tych elementów można uży-
wać w celu dostosowania klepiska do różnych
roślin i warunków zbioru.
Płyty zakrywające klepisko można łatwo zamonto-
wać podczas montażu maszyny przed założeniem
kół napędowych.
Należy wykonać następujące czynności:
1.) Otworzyć pokrywę kontrolną klepiska umiesz-
czoną po lewej stronie obudowy bębna młócą-
cego.
2.) Wsunąć płyty zakrywające klepisko (maksy-
malnie trzy).
3.) Zamocować płyty zakrywające klepisko za
pomocą sworznia (6) wsuniętego w odpo-
wiedni otwór z boku klepiska (otwory do
mocowania płyt znajdują się przy pierwszych
Rys. 38
czterech otworach klepiska).
4.) Zamknąć pokrywę kontrolną klepiska.
Listwy przecierające klepiska powinny być dokład-
nie równoległe do cepów bębna. W przeciwnym
wypadku, wyregulować nakrętki (7) prętów łączą- 6
cych.
W celu uzyskania dokładnej równoległości między
klepiskiem i bębnem:
1.) Poluzować dolne nakrętki (7) prętów łączących
po prawej i lewej stronie oraz z tyłu i z przodu.
2.) Obrócić dwa uchwyty (1 i 2) zgodnie z ruchem
wskazówek zegara do końca skoku (wskaźniki
3 muszą ustawić się na minimalne wartości).
3.) Dokręcić ponownie nakrętki (7) i zablokować
klepisko z przodu, tak aby uzyskać szczelinę
6,5 mm (18 mm w klepisku do kukurydzy) mię-
dzy cepami bębna a listwami klepiska przy
otworze (8). Rys. 39

4.) Powtórzyć te same czynności z nakrętkami tyl-


nych prętów łączących, aby uzyskać szczelinę
1 mm (11 mm w klepisku do kukurydzy) pomię-
dzy cepami bębna i listwami klepiska przy
otworze (9).
WSKAZÓWKA: Demontaż/montaż klepiska opi-
sano w „Instrukcji montażu” zestawu do pokosu
kukurydzy (lub ryżu).
9

7 7

Rys. 40

3-14 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


PRACA W POLU

Usuwanie zapchania bębna


Rys. 41 i Rys. 42
W przypadku zapchania postępować następująco:
1
1.) Wyłączyć napęd zespołu młócącego i zespołu
żniwnego opuszczając odpowiednie dźwignie
sterujące.
2.) Otworzyć klepisko na maksymalną szerokość
za pomocą dwóch uchwytów (1 i 2, Rys. 35).
3.) Ustawić wolne obroty silnika.
4.) Spróbować usunąć zapchanie bębna, włącza-
jąc zespół młócący.
2

Rys. 41

Jeśli to nie pomaga, postępować następująco:


1.) Wyłączyć silnik.
2.) Wsunąć klucz (1) w odpowiedni rowek na osło-
nie sprężyny przekładni bezstopniowej bębna
młócącego (2).
3.) Obrócić bęben ręcznie w obu kierunkach, aby
wyrzucić materiał zapychający bęben.
4.) Na zakończenie umieścić klucz w jego gnieź-
dzie (3) na górnej części przenośnika pochyłe-
go.
5.) Uruchomić silnik na wolnych obrotach i włą- 3
czyć zespół młócący.
6.) Ustawić klepisko w jego początkowym położe-
niu.

Rys. 42

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 3-15


PRACA W POLU

UNIWERSALNE KLEPISKO DO
PSZENICY I KUKURYDZY
Rys. 43 – Rys. 45
Ten typ klepiska zapewnia optymalną wydajność
podczas omłotu kukurydzy oraz, po zamontowaniu
dwóch specjalnych płyt zakrywających klepisko na
dwóch pierwszych wypustach, umożliwia osiągnię-
cie doskonałej wydajności podczas omłotu zbóż i
podobnego materiału. 3
Dzięki tym funkcjom osiąga się bardzo dobre rezul-
taty podczas zbioru kukurydzy, bez konieczności 1
wymiany bębna.
1
Listwy przecierające klepiska powinny być dokład- 2
nie równoległe do cepów bębna. W przeciwnym
wypadku, wyregulować nakrętki (3) prętów łączą-
cych.
W celu uzyskania dokładnej równoległości między Rys. 43
klepiskiem i bębnem:
1.) Poluzować nakrętki (1) prętów łączących po
lewej i prawej stronie (z tyłu i z przodu).
2.) Dokręcić uchwyty (1 i 2, Rys. 35) tak, aby
zetknęły się z ogranicznikiem.
3.) Dokręcić nakrętki (1) i zablokować klepisko z
4
przodu, tak aby uzyskać szczelinę 13 mm mię-
dzy cepami bębna a listwami klepiska przy
otworze (2).
4.) Powtórzyć te same czynności z nakrętkami tyl-
nych prętów łączących, aby uzyskać szczelinę
3 mm pomiędzy cepami bębna i listwami klepi-
ska przy otworze (3).
Podstawowe nastawienie dla kukurydzy:Usta-
wić szczelinę klepiska na 30 mm z przodu i 20 mm 5
z tyłu.
Podstawowe nastawienie dla soi:Ustawić szcze- Rys. 44
linę klepiska na 25 mm z przodu i 15 mm z tyłu.
Podstawowe nastawienie dla pszenicy:Zamon-
tować karbowane listwy (4), aby poprawić oddzie-
lanie; wyregulować otwarcie klepiska na 15 mm z
przodu tak, aby po zamontowaniu karbowanych
listew szczelina między bębnem a listwami klepiska
wynosiła: około 6 mm). Z tyłu szczelina powinna
wynosić 5 mm.
Podczas zbioru w szczególnych warunkach (bar-
dzo kruche rośliny) można zamontować płyty
zakrywające klepisko (5) (dostępne w dziale części
zamiennych).
WSKAZÓWKA: Powyższe rodzaje listew (karbo-
wane i z podłużnymi otworami) zostały zaprojekto-
wane specjalnie dla klepiska uniwersalnego.
WSKAZÓWKA: Aby zamocować płyty zakrywają-
ce na standardowym klepisku, należy postępować
zgodnie z procedurą opisaną na str. 3-14.
Rys. 45

3-16 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


PRACA W POLU

BĘBEN ZĘBOWY/KLEPISKO (DO


RYŻU)
Rys. 46 – Rys. 48
Żebra klepiska powinny być dokładnie równoległe
do cepów bębna (patrz poprzednia strona).

Szczelina bęben/klepisko A B

Klepisko dokładnie
zamknięte 10 mm 0,5 mm

Ustawienie w warunkach
12 mm 3 mm
pracy

Rys. 46

12-listwowy bęben zapewnia lepszy efekt zgrabia-


nia zboża i wydajniejszą separację na klepisku
dzięki większej inercji, można więc zmniejszyć
prędkość bez ryzyka zablokowania podczas omło-
tu delikatnego ryżu.

Rys. 47

Jeśli materiał jest za bardzo rozdrobniony, spraw-


dzić, czy bęben jest położony centralnie względem
klepiska.
Jeśli tak nie jest, wymontować wypusty (1) w celu
regulacji bębna w taki sposób, aby palce były poło-
żone centralnie względem palców klepiska.
1

Rys. 48

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 3-17


PRACA W POLU

3.7 TYLNY ODRZUTNIK SŁOMY


Rys. 49 - Rys. 50
Odrzutnik słomy podaje na wytrząsacze słomę
wychodzącą z bębna.
W przypadku pewnych zbiorów może być
potrzebne zdemontowanie łopatek (1) tylnego
odrzutnika słomy, aby uniknąć uszkadzania zbio-
rów. Czynność tę przeprowadza się po zdjęciu
drzwiczek (2) obok tylnego odrzutnika słomy,
wewnątrz zbiornika ziarna.
WAŻNE: Podczas demontażu należy ponumero- 1
wać łopatki, aby można je było założyć w tej samej
kolejności i położeniu w celu zapewnienia dyna-
micznego wyważenia tylnego odrzutnika słomy.

Rys. 49
Współdziałanie modułu ABC (3) i tylnego odrzut-
nika słomy, umożliwiające przenoszenie masy
żniwnej w kierunku wytrząsaczy, pozwala uzyskać 2
bardzo dużą wydajność oddzielania ziarna.
ABC = Active Beater Concave (zespół aktywnego
bębna i klepiska)
1
MODUŁ ABC — Rys. 51
Moduł ABC (3) zapewnia maksymalną uniwersal-
ność kombajnu i pozwala używać go do zbioru
wielu różnych rodzajów upraw. Dwie dodatkowe
listwy zwiększają kąt oddzielania ziarna do 120°
(106° + 14°), zapewniając wyższą wydajność robo-
czą kombajnu.

Rys. 50
Moduł ABC (3) jest fabrycznie ustawiany w położe-
niu środkowym (4). Takie ustawienie jest odpo-
wiednie do zbioru większości rodzajów upraw.
Podczas zbioru długich i wilgotnych upraw zaleca
się ustawienie modułu ABC w położeniu górnym.
Jeśli rośliny są kruche i krótkie, zaleca się ustawie-
nie modułu ABC w położeniu dolnym.
3

Rys. 51

3-18 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


PRACA W POLU

3.8 WYTRZĄSACZE
Rys. 52 – Rys. 54

Wytrząsacze poruszają i przyspieszają ruch mate-


riału w kierunku tyłu maszyny. Oddzielone ziarna,
które wypadają przez wytrząsacze, są przenoszone 2
w kierunku tyłu zbiornika ziarna.
Grzebienie niskie (3) i wysokie (1) stanowią wypo-
sażenie każdego kombajnu.
Podczas zbioru ryżu lub kukurydzy należy zamon-
tować wysokie grzebienie (1) na 2., 3. i 4. kaskadzie
w celu rozluźnienia masy żniwnej i poprawienia
wydajności oddzielania ziarna.
W przypadku zbioru kukurydzy należy również
zamontować fartuchy osłaniające (2) na 2., 3., 4. i 5.
kaskadzie po obu stronach wytrząsaczy, aby zapo- 1
biec przedostawaniu się kolb kukurydzy pomiędzy
wytrząsacze i bok kombajnu.
Aby zwiększyć efektywność wytrząsaczy i uspraw-
nić oddzielanie ziarna podczas zbioru kruchych i 3
krótkich roślin, na 2., 3.i 4. kaskadzie można
zamontować niskie grzebienie (3) zamiast wyso- Rys. 52
kich (1).
Fartuchy osłaniające (4), przymocowane na górze
obudowy wytrząsaczy, zmniejszają prędkość sło-
my ułatwiając odzyskiwanie ziarna.
Położenie fartucha w stosunku do wytrząsaczy jest
regulowane za pomocą łańcucha (5) znajdującego
się po lewej stronie, który pozwala przesuwać ele-
ment mocujący (6).
• Opuszczone: przy długiej i wilgotnej słomie. 4
• Podniesione: przy krótkiej i kruchej słomie.

Rys. 53

Rys. 54

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 3-19


PRACA W POLU

3.9 GŁÓWNY PODSIEWACZ


Rys. 55
Czyszczenie ziarna uzyskuje się poprzez jego Główny podsiewacz podaje ziarno na sita czysz-
oddzielenie od plew i części słomy dzięki mecha- czące (6 i 7).
nicznemu działaniu odsiewającemu głównego pod- Dzięki wahadłowemu i falowemu ruchowi podsie-
siewacza oraz strumieniowi powietrza z wentyla- wacza ziarno opada na jego dno, a plewy i inne lek-
tora (1). kie zanieczyszczenia mają tendencję do gromadze-
nia się na powierzchni warstwy ziarna.
Masa roślinna (mieszanina ziarna, plew i części sło- Przedłużenie klepiska odrzutnika słomy (8) umiesz-
my) przepływa przez klepisko (2) lub moduł ABC (3) czone na końcu głównego podsiewacza powoduje
i, razem z materiałem odzyskanym na wytrząsa- spadanie ziarna na sito i zatrzymuje lekkie zanie-
czach (4), gromadzi się na głównym podsiewaczu czyszczenia, które pod wpływem strumienia powie-
(5) o karbowanym dnie. trza są wyrzucane z tyłu kombajnu.

3 8 6
4

5 1 7

Rys. 55

3-20 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


PRACA W POLU

3.10 WENTYLATOR
2

Rys. 56 – Rys. 59
Upewnić się po obu stronach, że nawiercone
powierzchnie ramy (1) zasilające wentylator powie-
trzem są czyste i nie są odkształcone.
1

Rys. 56
Nadmierna prędkość wentylatora może powodo-
wać straty ziarna na sitach.
Zbyt niska prędkość wentylatora powoduje, że
ziarno nie jest czyste, górne sito jest nadmiernie
obciążone, oddzielanie ziarna jest nieprawidłowe i
występują straty ziarna.
Podstawowe regulacje prędkości wentylatora zale-
cane dla różnych roślin podano w tabeli na
str. 3-30.

Rys. 57
Obroty wentylatora reguluje się za pomocą prze-
kładni bezstopniowej, włączanej urządzeniem elek-
trycznym za pomocą przycisku (2) z siedziska ope-
ratora.
Obroty wentylatora można wyświetlić na KOMPU-
TERZE POKŁADOWYM naciskając przełącznik ste-
rujący (3).
3

Rys. 58
Kierunek przepływu powietrza zmienia się dźwignią
(4) umieszczoną po prawej stronie obudowy wenty-
latora.
Podstawowe nastawienia dla wszystkich roślin
odpowiadają środkowemu położeniu.

Rys. 59

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 3-21


PRACA W POLU

Regulacja prędkości obrotowej wentyla-


tora przy omłocie upraw drobnonasiennych
Rys. 60 – Rys. 62
Następujące części są dostępne na życzenie:
• Pokrywy obudowy wentylatora (1).
• Zestaw do zmniejszania obrotów wentylatora. 1
(maks. = 840 obr./min - min. = 270 obr./min).
Należy wykonać następujące czynności:
• wymienić koło napędu wentylatora (2) na inne
o większej średnicy,
• wymienić pas (3),
• wymienić wspornik przekładni bezstopniowej
wentylatora (4).
Rys. 60

Rys. 61

Rys. 62

3-22 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


PRACA W POLU

3.11 SITO GÓRNE


Rys. 63 – Rys. 66 11 1 2
Otwory w regulowanym sicie (1) muszą być dosto-
sowane do rodzaju rośliny i warunków.
W zasadzie należy stosować podstawowe ustawie-
nia podane w tabeli na str. 3-30, odpowiednio do
poziomu strat i uzyskiwanej czystości ziarna.
Regulowane przedłużenie (2) musi być co najmniej
tak szerokie, jak sito. Podczas pracy z roślinami
zielonymi (trawy itp.) zmniejszyć otwarcie przedłu-
żenia, aby nie przeciążać układu oddzielania nie-
wymłóconych kłosów.
Otwarcie sit i przedłużenia ustawia się z tyłu za
pomocą odpowiednich dźwigni (3 i 4). Rys. 63
Podczas pracy z bardzo lekkimi roślinami należy
zmieniać nachylenie przedłużenia w stosunku do
sita (A: ustawienie wysokie — B: ustawienie stan-
dardowe). Aby zmienić nachylenie przedłużenia,
założyć podkładkę regulacyjną (5) pomiędzy tylną
belkę i przedłużenie (patrz rysunek).

Demontaż górnego sita 10


Należy wykonać następujące czynności:
1.) Zwolnić dźwignie (6), poluzować uchwyt (7) i
wyjąć przedłużenie (2).
2.) Odkręcić nakrętki (8) i śruby (9).
3.) Obrócić ręcznie zespół młócący, aby wyrów-
nać nakrętki (10) z odpowiednimi otworami
dostępu po każdej stronie maszyny. Rys. 64
4.) Poluzować nakrętki (10) po obu stronach.
5.) Wyjąć sito z obudowy, unosząc je z tyłu.
5 6
Montaż górnego sita
A
Postępować w odwrotnej kolejności.
UWAGA: Podczas montażu bardzo ważne jest
dokładne ustawienie sita (1) na przednim wspor-
niku (11). Aby to wykonać, należy zamocować 4
nakrętki (8) przed dokręceniem śrub (9) i nakrętek 2 B
(10).

Czyszczenie górnego sita


Należy wykonać następujące czynności:
1.) Całkowicie otworzyć górne sito (1) i jego prze- Rys. 65
dłużenie (2) za pomocą dźwigni (3) i (4).
2.) Włączyć zespół młócący, ustawić maksymalne 1 9 7
obroty wentylatora i pozostawić pracującą
maszynę na około trzydzieści sekund.
8
3.) Ustawić standardowe obroty wentylatora,
wyłączyć zespół młócący i po zatrzymaniu się
wszystkich części maszyny przywrócić stan-
dardowe ustawienie sita i jego przedłużenia.
WSKAZÓWKA: W celu dokładnego oczyszczenia 3
sita, zwłaszcza przy pracy z wilgotnymi roślinami,
zaleca się jego wymontowanie z maszyny.

Rys. 66

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 3-23


PRACA W POLU

3.12 SITO DOLNE


Rys. 67 – Rys. 70
Sito dolne (1) można regulować, zgodnie z tabelą 6 1
na str. 3-30, w celu dostosowania do typu rośliny.
Otwarcie sita reguluje się dźwignią (2).
Na życzenie dostępne są sita o stałych otworach.
Należy unikać zbytniego zamykania sita lub stoso-
wania sit o zbyt małych otworach, które powodują
nadmierne zwroty. W ten sposób zapobiega się
uszkodzeniu zbiorów i przeładowaniu powodujące-
mu straty ziarna.
Zapchane sito powoduje te same problemy, co sito 5
z otworami o niewystarczającej średnicy. Należy Rys. 67
koniecznie pamiętać, że im brudniejsze i bardziej
zachwaszczone są rośliny, tym częściej należy
czyścić sito.

Demontaż dolnego sita


1.) Otworzyć tylne drzwiczki (3) przytrzymywane
7 2
zaczepami (4).
2.) Poluzować nakrętki (7).
3.) Wyjąć sito z obudowy, unosząc je z tyłu.

Montaż sita
Postępować w odwrotnej kolejności.
WSKAZÓWKA: W celu ułatwienia czyszczenia
kosza sitowego otworzyć drzwiczki (5) na dnie
kanałów napełniania zbiornika i podnośnika niewy- Rys. 68
młóconych kłosów.
UWAGA: Podczas montażu bardzo ważne jest
dokładne ustawienie sita na przednim wsporniku
(6). W celu uniknięcia drgań i w konsekwencji
uszkodzenia sita należy dokręcić nakrętki (7).
WSKAZÓWKA: Wszystkie obrotowe części zespo-
łu czyszczącego są monitorowane z wnętrza
kabiny. O jakimkolwiek spadku obrotów informują
operatora kontrolki (8) i alarm dźwiękowy.

4
3
Rys. 69

Rys. 70

3-24 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


PRACA W POLU

3.13 NIEWYMŁÓCONE KŁOSY


Rys. 71 – Rys. 73

Materiał nie w pełni wymłócony (kłosy itp.), które


nie może przejść przez otwory dolnego sita, jest
odzyskiwany i transportowany do bębna młócące-
go do powtórnego omłotu. W celu optymalizacji
wydajności kombajnu, ilość niewymłóconych kło-
sów należy zredukować do minimum.

Regulacje umożliwiające redukcje ilości


niewymłóconych kłosów.
W przypadku nadmiernej ilości niewymłóconych
kłosów należy podjąć następujące działania:
a.) Sprawdzić równoległość pomiędzy prętami
klepiska i w razie potrzeby wymienić pręty.
b.) Wyregulować otwór górnego i dolnego sita,
próbując znaleźć kompromis pomiędzy więk- 1
6
szym otwarciem sit a prędkością wialni. 4
c.) Sprawdzić, czy deflektor wentylatora jest usta-
wiony w połowie skoku, w celu równomierne-
go rozprowadzania dmuchu na sita. Rys. 71
d.) Sprawdzić, czy prędkość obrotów wentylatora
umożliwia poprawne oddzielanie plew od
ziarna.

Czyszczenie przenośnika ślimakowego nie-


wymłóconych kłosów

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem


¥ czyszczenia lub regulacji należy zatrzymać
silnik, wyjąć klucz ze stacyjki na tablicy
rozdzielczej, uruchomić hamulec posto-
jowy i poczekać na zatrzymanie maszyny.
Należy wykonać następujące czynności: 2
a.) Zwolnić dźwignię (1) po obu stronach. 3
b.) Otworzyć pokrywę (2) i przy pomocy drapaka
wyczyścić ślimak (3) i jego obudowę.
c.) Otworzyć pokrywę (4) i powtórzyć czyszczenie
również dla obudowy przenośnika (5).
Rys. 72
d.) Po zakończeniu pracy zamknąć pokrywy (2 i
4).
WSKAZÓWKA: W ten sam sposób można oczyś-
cić przenośnik ślimakowy (6) przekazujący ziarno
do zbiornika poprzez podnośnik ziarna.

Rys. 73

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 3-25


PRACA W POLU

3.14 ZBIORNIK ZIARNA


Rys. 74 – Rys. 76
Ziarno ze zbiornika może być wyładowane pod-
czas postoju maszyny i podczas pracy, w każdym
położeniu przenośnika ślimakowego układu wyła-
dowczego.
Wyładunek zbiornika ziarna włącza się naciskając
górną, żółtą część przełącznika (1) i pociągając
równocześnie znajdujący się pod nim czarny koł-
nierz do góry. 2
Przed przystąpieniem do opróżniania zbiornika
ziarna sprawdzić, czy przenośnik ślimakowy ukła-
du wyładowczego znajduje się we właściwym poło- 1
żeniu. Funkcję wyładunku uaktywnia się za pomo-
cą przycisków (2) znajdujących się na dźwigni wie-
lofunkcyjnej.

OSTRZEŻENIE: Przed użyciem pozio-


¥ mego przenośnika ślimakowego układu
wyładowczego (3), a także przed rusze- Rys. 74
niem kombajnem z otwartym przenośni-
kiem, należy się upewnić, że przenośnik
ten nie zawadzi o jakiekolwiek przeszkody
lub linie elektroenergetyczne.
Przenośnik ślimakowy układu wyładowcze-
go
Wyładunek zbiornika ziarna odbywa się dzięki jed-
noczesnemu działaniu dolnego ślimaka w zbior-
niku, pionowego ślimaka i ślimaka wyładowczego.
Dolny przenośnik ślimakowy zbiornika ziarna jest
chroniony płytą z przedłużeniami (4). Przedłużenia 3
te umożliwiają dostosowanie prędkości wyładunku
do rodzaju i wilgotności ziarna.
Podnieść przedłużenia, aby zwiększyć prędkość
wyładunku i opuścić, aby ją zmniejszyć.
Szczeliny A i B są fabrycznie ustawione odpowied-
nio na 120 mm i 80 mm.
Przekładnia wyładunku zbiornika ziarna jest zabez-
pieczona ścinaną śrubą stanowiącą ogranicznik
momentu obrotowego.

Rys. 75

A B

B
A 4

Rys. 76

3-26 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


PRACA W POLU

DRZWICZKI DO OBSŁUGI TECH-


NICZNEJ I CZYSZCZENIA ZBIOR-
NIKA ZIARNA
Rys. 77 – Rys. 83

NIEBEZPIECZEŃSTWO: W przypadku
¥ zablokowania lub zakleszczenia jakiejkol- 1
wiek poruszającej się części, odblokowy-
wać ją tylko po wyłączeniu silnika i wyjęciu
kluczyka stacyjki z tablicy rozdzielczej.
Bezwzględnie zaczekać, aż wszystkie
ruchome elementy robocze kombajnu cał-
kowicie się zatrzymają.
Dotyczy to również wykonywania wszyst- Rys. 77
kich czynności obsługowych i czyszczenia
maszyny.
1.) Drzwiczki dostępu (1) do czyszczenia piono-
wego przenośnika ślimakowego układu wyła-
dowczego.

OSTRZEŻENIE: Aby dowiedzieć się, jak


¥ uzyskać dostęp do drzwiczek (1), należy
się zapoznać z opisem na str. 2-39.
2.) Drzwiczki dostępu (2) do czyszczenia przenoś-
nika ślimakowego napełniania zbiornika ziarna.
2
OSTRZEŻENIE: Aby dowiedzieć się, jak
¥ uzyskać dostęp do drzwiczek (2), należy
się zapoznać z opisem na str. 2-39. Rys. 78
3.) Drzwiczki dostępu (3) do czyszczenia pozio-
mego przenośnika ślimakowego układu wyła-
dowczego.

OSTRZEŻENIE: Aby dostać się do drzwi-


¥ czek (3) całkowicie otworzyć mechanizm
wychylania na boki, a następnie położyć
dostarczoną fabrycznie drabinkę, zwraca-
jąc uwagę na to, aby była ona stabilna i
bezpieczna.
4.) Drzwiczki (4) umożliwiające oczyszczenie i 3
nasmarowanie górnej przekładni stożkowej
przenośnika ślimakowego układu wyładow-
czego.
Rys. 79
OSTRZEŻENIE: Aby dostać się do drzwi-
¥ czek (4) całkowicie otworzyć mechanizm
wychylania na boki, a następnie położyć
dostarczoną fabrycznie drabinkę, zwraca-
jąc uwagę na to, aby była ona stabilna i
bezpieczna.

Rys. 80

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 3-27


PRACA W POLU

5.) Jeśli potrzebne jest czyszczenie całego zbior-


nika ziarna, pozostałości ze zbiornika można
usuwać przez drzwiczki (5). Znajdują się one w
lewej, dolnej części pionowego przenośnika
ślimakowego układu wyładowczego.
Należy wykonać następujące czynności:

NIEBEZPIECZEŃSTWO: W przypadku 5
¥ zablokowania lub zakleszczenia jakiejkol-
wiek poruszającej się części, odblokowy-
wać ją tylko po wyłączeniu silnika i wyjęciu
kluczyka stacyjki z tablicy rozdzielczej.
Bezwzględnie zaczekać, aż wszystkie 6
7
ruchome elementy robocze kombajnu cał-
kowicie się zatrzymają. 
Dotyczy to również wykonywania wszyst-
kich czynności obsługowych i czyszczenia
maszyny.
a) Zdjąć osłonę nad lewym kołem. Rys. 81
b) Poluzować nakrętkę (6) tak, aby można
było zdjąć zaczep (7) z klapy (5).
c) Całkowicie otworzyć pokrywę (5) i usunąć
pozostałości roślin.
d) Zamknąć klapę (5), a następnie osadzić
zaczep (7) i unieruchomić go za pomocą
nakrętki (6). 9
e) Zamontować ponownie osłonę.
6.) Druga pokrywa (8) jest umieszczona pod dol-
nym przenośnikiem ślimakowym zbiornika
8
ziarna, po prawej stronie maszyny. Aby ją
otworzyć, należy postępować zgodnie z nastę-
pującą procedurą:

NIEBEZPIECZEŃSTWO: W przypadku
¥ zablokowania lub zakleszczenia jakiejkol-
wiek poruszającej się części, odblokowy-
wać ją tylko po wyłączeniu silnika i wyjęciu
kluczyka stacyjki z tablicy rozdzielczej.
Bezwzględnie zaczekać, aż wszystkie Rys. 82
ruchome elementy robocze kombajnu cał-
kowicie się zatrzymają. Dotyczy to również
wszystkich czynności obsługowych i
czyszczenia maszyny.
a) Wymontować osłonę wariatora bębna.
b) Wejść na krótką drabinkę, prawidłowo
założoną po prawej stronie.
c) Pociągnąć do przodu dolną część dźwigni
(9), całkowicie otworzyć klapę (8) i usunąć
wszelkie pozostałości.
d) Zamknąć pokrywę (8).
e) Zamontować ponownie osłonę.
7.) Dostęp do zbiornika ziarna za pośrednictwem
klapy (10) umożliwia łatwe sprawdzenie jakości 10
i wilgotności wymłóconego ziarna.

Rys. 83

3-28 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


PRACA W POLU

POKRYWA ZBIORNIKA ZIARNA


Rys. 84 - Rys. 85

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie wyjeżdżać


¥ na drogę publiczną, gdy pokrywa zbiornika
ziarna jest otwarta (Rys. 84).

Rys. 84
Przed rozpoczęciem pracy w polu otworzyć pokry-
wę ziarna i umieścić wspornik (1) w uchwycie (2).
Po zakończeniu prac polowych zamknąć pokrywę
zbiornika.
1 2

Rys. 85

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 3-29


PRACA W POLU

USTAWIENIA PODSTAWOWE DOTYCZĄCE ZBIORU NAJCZĘŚCIEJ UPRA-


WIANYCH GATUNKÓW ROŚLIN

WSKAZÓWKA: Dane w tabeli są jedynie orientacyjne i odnoszą się do standardowych warunków zbioru.
Zbiór w specjalnych warunkach wilgotności i gęstości roślin wymaga dostosowania powyższych wartości.

MŁÓCENIE CZYSZCZENIE ZIARNA


ZBIERANYCH UPRAW

SZCZELINA REGULOWANE
REGULOWANE
KLEPISKA OTWARCIE
OTWARCIE

SITA
PRĘDKOŚĆ SITA
MODUŁ ABC WENTYLATOR
DOLNEGO
BĘBNA (położenie części tylnej)
GÓRNEGO
przód tył obr./min
LUB ø STAŁYCH
obr./min I OTWORÓW
mm mm
PRZEDŁUŻENIA

mm mm

PSZENICA 800-950 12 3 środkowy otwór 12 - 14 / 15 6-8 750 - 850

JĘCZMIEŃ 900 -1000 12 3 środkowy otwór 12 - 14 / 15 6-8 750 - 850

OWIES 850 - 950 12 3 środkowy otwór 12 - 14 / 15 6-8 700 - 800

ŻYTO 750 - 950 12 3 środkowy otwór 12 - 14 / 15 5-6 750 - 850

PSZENŻYTO 900 - 1000 12 3 środkowy otwór 12 - 14 / 15 5-6 750 - 850

RYŻ 500 - 750 16 3 środkowy otwór 14 - 16 / 16 6-8 650 - 750

14 / 14 12
KUKURYDZA 500 - 700 30 20 środkowy otwór stałe otwory stałe otwory 900 - 1000
ø 22–26 ø 14–16

MIESZANKA Sito Graepela


1200 16 11 środkowy otwór pokrywa 600
KUKURYDZY 78x39 mm

1-2
PROSO 900 - 1000 12 3 środkowy otwór 8 - 10 stałe otwory 350 - 400
ø 4–5

10 - 12
SORGO 750 - 800 12 3 środkowy otwór 14 - 16 / 16 stałe otwory 800 - 900
ø 8–10

SOJA 500 - 600 25 15 środkowy otwór 14 / 14 10 - 12 800 - 900


GROCH

RZEPAK 1-2
NASIONA RZE- 450 - 550 20 10 środkowy otwór 8 - 10 / 10 stałe otwory 400 - 450
PAKU ø 4–5
WYKA

stałe otwory
SŁONECZNIK 450 - 550 30 20 środkowy otwór 10 - 12 / 12 650 - 750
ø 10

LUCERNA

KONICZYNA
CZERWONA 1050 - 1150 8 1 środkowy otwór 8 - 10 1-2 280 - 320
KOMONICA
ZWYCZAJNA

RAJGRAS 1000 - 1100 12 3 środkowy otwór 8 - 10 4 280 - 320

3-30 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


4. SMAROWANIE I KONSERWACJA
4.1 INFORMACJE OGÓLNE

Kombajny serii E zaprojektowano tak, aby ograni- Wszystkie punkty maszyny, które mają być smaro-
czyć do minimum czynności serwisowe związane wane lub olejone, są oznaczone odpowiednimi
ze smarowaniem. Regularna konserwacja stanowi nalepkami, podobnymi do pokazanych na rysun-
jednak najlepsze zabezpieczenie przed awariami i kach poniżej (Rys. 1 i Rys. 2).
przestojami, a także w znaczący sposób wydłuża
czas użytkowania maszyny. WSKAZÓWKA: Do dealera należy wykonanie kon-
troli, regulacji i wymiany płynów eksploatacyjnych,
Należy stosować tylko środki smarne najwyższej niezależnie od obsługi przeprowadzanej przez
jakości, pochodzące z czystych pojemników. klienta regularnie co 10 godzin i w okresach mię-
dzyobsługowych sygnalizowanych przez komputer
Zalecane środki smarne i ich ilości podano na pokładowy. Usługi te są wymagane co 225 i 450
str. 4-28. godzin i wielokrotności tych godzin. Jeśli z jakiego-
kolwiek powodu nie korzysta się z usług dealera,
należy zastosować się do książki serwisowej i
PRZESTROGA: Smarować kombajn tylko zapewnić wykonanie przez kompetentną osobę
¥ przy wyłączonym silniku, przestrzegając wszystkich dodatkowych czynności związanych z
następujących środków ostrożności: obsługą (niewyszczególnionych w tej instrukcji
obsługi).
• Zaparkować maszynę na płaskim podłożu..
WAŻNE: Jeśli włączy się kontrolka lub alarm dźwię-
• Wyłączyć wszystkie układy napędowe. kowy ze względu na zapchanie się filtra układu
hydraulicznego lub hydrostatycznego, trzeba
• Opuścić zespół żniwny na podłoże lub natychmiast wymienić filtry, nawet jeśli nie osiąg-
zabezpieczyć go w podniesionym położe- nięto liczby godzin pracy wyszczególnionej w
niu za pomocą blokady zabezpieczającej. obsłudze profilaktycznej (dalej w tym rozdziale).
• Przed opuszczeniem fotela operatora wyłą-
czyć silnik kombajnu, włączyć hamulec
postojowy i wyjąć kluczyk zapłonu.
Konserwacja dzieli się na następujące kategorie:

• Wstępny przegląd techniczny, wykonywany


tylko raz, po pierwszych godzinach pracy kom-
bajnu (str. 4-2).

• Regularne przeglądy techniczne wykonywane


codziennie (co 10 godzin pracy).

• Okresowe przeglądy techniczne wykonywane


z określoną częstotliwością — co 75 godzin
(Sa) — co 150 godzin (Sb) — co 450 godzin
(Sc). Rys. 1
Informacja o odstępach czasu dla okresowych
przeglądów technicznych jest pokazywana auto-
matycznie (patrz str. 4-3):

• 75 godzin = Sa

• 150 godzin = Sb + Sa

• 450 godzin = Sa + Sb + Sc

Wszystkie smarowniczki muszą być zasilane sma-


rem, dopóki smar nie wyjdzie na zewnątrz smarow-
niczek, chyba że wyraźnie zalecono inaczej.

Nadmiar smaru należy usunąć, aby zapobiec gro-


madzeniu się zanieczyszczeń. Rys. 2

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 4-1


SMAROWANIE I KONSERWACJA

4.2 WSTĘPNY PRZEGLĄD TECHNICZNY


Przy nowej maszynie, po pierwszych 50 godzinach pracy, dealer powinien wykonać nastę-
pujące czynności:

OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIA-


CZĘŚĆ
ŁANIA

1.) Silnik Wymiana oleju silnikowego i filtrów jest obo-


wiązkowa (patrz str. 4-27).

2.) Układ paliwowy i układ chłodzenia Sprawdzić, czy oba obwody są idealnie szczelne.

3.) Paski wentylatora chłodzącego Sprawdzić naciąg (str. 5-11).

4.) Zawieszenie silnika Sprawdzić dokręcenie śrub: 206 Nm - 21 kgm.

5.) Hamulce hydrauliczne Sprawdzić poziom płynu w zbiorniku (str. 4-8).

6.) Hamulec postojowy W razie potrzeby wyregulować skok (str. 4-16).

7.) Skrzynia biegów Sprawdzić poziom oleju (str. 4-16).

8.) Zwolnice Sprawdzić poziom oleju (str. 4-16).


Sprawdzić dokręcenie śrub mocujących oś: 275
Nm - 28 kgm.

9.) Oś przednia Sprawdzić dokręcenie śrub mocujących oś do


ramy.

10.) Przednie koła Sprawdzić dokręcenie nakrętek: 550 Nm - 56 kgm.

11.) Tylne koła Sprawdzić dokręcenie śrub: 304 Nm - 31 kgm.

12.) Główny przenośnik pochyły Sprawdzić dokręcenie śrub mocujących obudowę


bębna: 598 Nm - 61 kgm.

13.) Pasy i łańcuchy Sprawdzić naciąg (patrz rozdział 5, „Regulacje”).

14.) Układ hydrauliczny Sprawdzić naciąg paska napędowego pompy.


Sprawdzić, czy występują przecieki ze złączek
przewodów pompy/zaworu sterującego.
Wymiana filtra jest obowiązkowa (str. 4-25).

15.) Układ hydrostatyczny Sprawdzić naciąg paska (str. 5-5).


Sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju z pompy lub
silnika.
Wymiana filtra jest obowiązkowa (str. 4-24).

4-2 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


SMAROWANIE I KONSERWACJA

4.3 OKRESOWY PRZEGLĄD TECHNICZNY


OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE
DZIAŁANIA — Rys. 3
System sugeruje operatorowi, kiedy należy wyko-
nywać różne procedury obsługowe.
Okresy międzyobsługowe są zachowywane w
pamięci komputera.
Na początku cyklu, jeśli minie jeden z okresów mię-
dzyobsługowych, wyświetlacz naprzemiennie
pokazuje liczbę godzin pozostałych do przeglądu (z
migającą literą „S” po lewej stronie) oraz literę iden-
tyfikującą rodzaj czynności, która powinna zostać
wykonana (a, b lub c — patrz poniższa tabela).
To naprzemienne wyświetlanie trwa 5 minut, jeśli
obsługa nie została jeszcze wykonana.
Można to zatrzymać przez naciśnięcie dowolnego
przycisku.
Okresy międzyobsługowe są następujące:
Rys. 3
Przypada Obsługa po Typ
(godziny) (godziny)
65 75 a
130 150 b+a
215 225 (*) a + silnik
280 300 b+a
365 375 a
420 450 (*) c+b+a

(*) Wymagany jest dodatkowy przegląd w war-


sztacie dealera (str. 4-29).

ZAPISYWANIE WYKONANEJ OBSŁUGI


SERWISOWEJ — Rys. 4
• Za pomocą przycisku (1) wybrać prędkość
jazdy do przodu; zaświeci się lewa strzałka (2).
• Ponownie nacisnąć przycisk (1); po 3 sekun-
dach strzałka (2) nad przyciskiem zacznie
migać, a po kolejnych 5 sekundach krótki syg-
nał dźwiękowy zasygnalizuje koniec zapisywa-
nia.
WSKAZÓWKA: Jeśli licznik czasu pozostałego do 2
kolejnego przeglądu musi zostać wyzerowany
przed upływem 450 godzin pracy, nacisnąć równo-
cześnie przyciski prawy (3) i lewy (1) i przytrzymać
przez sześć sekund.

1 3
Rys. 4

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 4-3


SMAROWANIE I KONSERWACJA

4.4 ZESPOŁY PODLEGAJĄCE OBSŁUDZE SERWISOWEJ ORAZ


OKRESY MIĘDZYOBSŁUGOWE
MODELE FENDT 5220E-5250E-6250E — LEWA STRONA

450 godzin 63 66 64
150 godzin 32 30 38 36 37 41 40
75 godzin 22 21 7 16 17 11 15
10 godzin 4

10 godzin
75 godzin 8 18 9 26
150 godzin 43 35 42 33 34
450 godzin 61 59 65 68

4.) Poziom oleju w układzie hydraulicznym i hydro- 35.) Spryskiwacz przedniej szyby
statycznym 36.) Łącznik napinacza pasa załączania zespołu młó-
7.) POZIOM PŁYNU HAMULCA HYDRAULICZ- cącego
NEGO
37.) Łącznik napinacza pasa pompy układu hydrosta-
8.) Wał przedni głównego przenośnika pochyłego tycznego
9.) NAPINACZ ZAŁĄCZANIA ZESPOŁU ŻNIWNEGO
38.) Dolna nakrętka wieńcowa przenośnika ślimako-
11.) Napinacz pasa przenośnika ślimakowego układu wego układu wyładowczego
wyładowczego
15.) Łożyska tylnego wału wytrząsaczy 40.) Napinacz pasa napędzanego rozdrabniacza sło-
my
16.) Dolna przekładnia stożkowa przenośnika ślima-
kowego układu wyładowczego 41.) Napinacz pasa napędzającego rozdrabniacza
17.) Górna przekładnia stożkowa przenośnika ślima- słomy
kowego układu wyładowczego 42.) Silnik
18.) Napęd pasowy zespołu żniwnego 43.) DRABINKA DOSTĘPU DO KABINY
21.) Filtry powietrza kabiny
59.) Odwadniacz
22.) Parownik
26.) Napęd rozrzutnika plew 61.) Skrzynia biegów
30.) Dolna przekładnia stożkowa przenośnika ślima- 63.) Filtr napędu hydrostatycznego
kowego układu wyładowczego 64.) Olej napędu hydrostatycznego
32.) Sworzeń łącznika napinacza pasa napędu
wstecznego 65.) Olej pomocniczego układu hydraulicznego
33.) Sprzęgło podatne przekładni głównej 66.) Filtr pomocniczego układu hydraulicznego
34.) LEWY WSPORNIK ŚLIMAKA NIEDOMŁOTÓW 68.) Olej silnikowy

4-4 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


SMAROWANIE I KONSERWACJA

MODELE FENDT 5220E-5250E-6250E — PRAWA STRONA

450 godzin 69 67
150 godzin 39 31
75 godzin 24 23 19 25
10 godzin 3 2 1

10 godzin 6 5
75 godzin 14 13 10 20 12
150 godzin 27 28 29
450 godzin 62 58 60

1.) Przekładnia bezstopniowa napędu bębna młó- 24.) Chłodnica


cącego 25.) Łącznik głównego przenośnika pochyłego
2.) Miska olejowa silnika
27.) Hamulec postojowy
3.) Chłodnica i zbiornik wyrównawczy
28.) Skrzynia biegów
5.) Filtr wstępny / separator wody
29.) Zwolnica 
6.) Wirnik rozdrabniacza słomy 
31.) Zawieszenie głównego przenośnika pochyłego
10.) PRZEKŁADNIA BEZSTOPNIOWA WENTYLA-
TORA 
39.) Filtr powietrza silnika
12.) Tuleje łączące wałów zwolnicy 
13.) Sworzeń tylnej osi 58.) Odpowietrznik miski olejowej silnika

14.) Sworznie zwrotnicy osi tylnej  60.) Zwolnica 


19.) Przekładnia stożkowa podnośnika napełniania 62.) Przeguby kulowe siłowników układu kierowni-
zbiornika czego 
20.) Rolki gąsienic  67.) FILTR PALIWA NA SILNIKU
23.) Skraplacz 69.) Filtr oleju silnikowego

 Powtórzyć czynność po przeciwnej stronie.


Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 4-5
SMAROWANIE I KONSERWACJA

4.5 REGULARNE PRZEGLĄDY TECHNICZNE


Co 10 GODZIN (codziennie)
1.) PRZEKŁADNIA BEZSTOPNIOWA BĘB-
NA MŁÓCĄCEGO — Rys. 5
Wstrzyknąć do smarowniczek smar FENDT
EXTRA GREASE EP.
a) Kół pasowych na wale odrzutnika słomy
(tylko w modelu 6250E).
b) Koła pasowe na wale bębna młócącego a
(wszystkie modele).
Po każdym smarowaniu przekładnię bezstop-
niową należy przesterować w pełnym zakresie
(przejść do obrotów maksymalnych, następnie b
minimalnych i z powrotem do prędkości robo-
czej).
UWAGA: Z części obracających się usunąć wszel-
kie występujące osady.

Rys. 5
2.) MISKA OLEJOWA SILNIKA — Rys. 6
Zatrzymać silnik i nie uruchamiać go przynaj-
mniej przez dziesięć minut, aby olej spłynął do
miski olejowej. 2
Sprawdzić, czy poziom oleju znajduje się mię-
dzy znakami minimum (ADD) i maksimum
(FULL) na wskaźniku prętowym (1).
W razie potrzeby uzupełnić poziom poprzez 1
wlew (2).
WSKAZÓWKA: Utrzymywać w czystości
przedział silnika, w szczególności miejsca
w pobliżu turbosprężarki. Znajdujące się
tam kurz, olej napędowy i słoma są łatwo-
palne.

Rys. 6
3.) CHŁODNICA I ZBIORNIK WYRÓWNAW-
CZY 1
Rys. 7
Sprawdzić, czy poziom płynu znajduje się 10
cm poniżej górnej krawędzi zbiornika wyrów-
nawczego (1). Ta wartość odpowiada środko-
wemu punktowi rurki kontroli poziomu. (2).
2
UWAGA: Nigdy nie uruchamiać silnika bez pły-
nu w układzie chłodzenia. Maszyna jest
dostarczana z obwodem wypełnionym płynem
ANTI FREEZE (50% wody), który zabezpiecza
układ do –35°C.

Rys. 7

4-6 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


SMAROWANIE I KONSERWACJA

4.) POZIOM OLEJU W UKŁADZIE


HYDRAULICZNYM I HYDROSTATYCZ-
NYM
Rys. 8
Zbiorniki olejowe układu hydraulicznego i
hydrostatycznego są rozdzielone przegrodą
wewnętrzną.
Prawa strona (1) zawiera olej hydrostatyczny,
lewa strona (2) — olej hydrauliczny.

Poziom oleju
Poziom oleju trzeba sprawdzać w temperatu- 1
rze otoczenia i przy całkowicie schowanych
2
siłownikach podnoszących zespół żniwny. Olej
musi wypełnić 5 cm w okienku kontrolnym (1 i
2).

Rys. 8

5.) FILTR WSTĘPNY/SEPARATOR WODY


Rys. 9
Przy pracy na terenach wilgotnych zaleca się
spuszczanie wody przynajmniej dwa razy
dziennie.
WSKAZÓWKA: Woda powstaje w wyniku
skraplania się wilgoci z powietrza w zbiorniku
oleju napędowego. Aby uniknąć tego prob-
lemu, należy napełniać zbiornik oleju napędo-
wego natychmiast po zakończeniu pracy kom-
bajnu.
Spuścić skropliny przez poluzowanie zaworu
(1) do momentu, aż wypływające paliwo będzie
pozbawione wody.
Nie wylewać paliwa na podłoże, lecz groma-
dzić je w odpowiednim pojemniku.
1
WSKAZÓWKA: Używać odpowiedniego
pojemnika do gromadzenia płynu z filtra. Jeśli Rys. 9
paliwo rozleje się na maszynę, natychmiast je
wytrzeć.

6.) WIRNIK ROZDRABNIACZA SŁOMY


(jeśli jest)
Rys. 10
Wstrzyknąć do smarowniczki smar FENDT
EXTRA GREASE EP.
Powtórzyć czynność po przeciwnej stronie.

Rys. 10

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 4-7


SMAROWANIE I KONSERWACJA

4.6 OBSŁUGA SERWISOWA


„Sa” — co 75 GODZIN pracy
7.) ZBIORNIK PŁYNU HAMULCA HYDRAU-
LICZNEGO
Rys. 11
Sprawdzić, czy zbiornik jest całkowicie napeł-
niony. Należy stosować płyn hamulcowy BP
DOT 4 BRAKE FLUID.
W trakcie tej czynności sprawdzić i ewentual-
nie wymienić okładziny cierne (płytki cierne),
zanim zostaną całkowicie zużyte.
Ta czynność musi być wykonana przez
wykwalifikowany zespół dealera.

Rys. 11
8.) WAŁ PRZEDNI GŁÓWNEGO PRZENOŚ-
NIKA POCHYŁEGO (lewa strona) —
Rys. 12
Wstrzyknąć do smarowniczki smar FENDT
EXTRA GREASE EP.

Rys. 12
9.) NAPINACZ ZAŁĄCZANIA ZESPOŁU
ŻNIWNEGO — Rys. 13
Wstrzyknąć do smarowniczki smar FENDT
EXTRA GREASE EP.

Rys. 13

4-8 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


SMAROWANIE I KONSERWACJA

10.) PRZEKŁADNIA BEZSTOPNIOWA WEN-


TYLATORA
Rys. 14 - Rys. 15
Wstrzyknąć smar FENDT EXTRA GREASE EP
do dwóch smarowniczek (Rys. 14).

Rys. 14
Wstrzyknąć smar FENDT EXTRA GREASE EP
do smarowniczki (Rys. 15).
WSKAZÓWKA: Aby zapewnić prawidłowe
nasmarowanie wariatora, zaleca się jego prze-
sterowanie od obrotów minimalnych do mak-
symalnych po każdym smarowaniu.

Rys. 15

11.) NAPINACZ PASA PRZENOŚNIKA ŚLI-


MAKOWEGO UKŁADU WYŁADOWCZE-
GO
Rys. 16
Wstrzyknąć do smarowniczki smar FENDT
EXTRA GREASE EP.

Rys. 16

12.)TULEJE SPRZĘGOWE PÓŁOSI


Rys. 17
Wstrzyknąć smar FENDT EXTRA GREASE EP
do czterech smarowniczek (po dwie na każdą
półoś).

Rys. 17

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 4-9


SMAROWANIE I KONSERWACJA

13.) SWORZEŃ OSI TYLNEJ — Rys. 18


Wstrzyknąć do smarowniczki smar FENDT
EXTRA GREASE EP.

Rys. 18

14.) SWORZNIE ZWROTNICY OSI TYLNEJ


Rys. 19
Wstrzyknąć smar FENDT EXTRA GREASE EP
do czterech smarowniczek (po dwie na koło).
WSKAZÓWKA: Jeśli maszyna jest wyposażo-
na w napęd na 4 koła, piasty są zastąpione sil-
nikami hydraulicznymi; w takim przypadku
dolne smarowniczki nie są zamontowane.

Rys. 19

15.) ŁOŻYSKA TYLNEGO WAŁU WYTRZĄ-


SACZY — Rys. 20
Wstrzyknąć smar FENDT EXTRA GREASE EP
do każdej smarowniczki łożysk wału wytrząsa-
czy.

Rys. 20

4-10 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


SMAROWANIE I KONSERWACJA

16.) DOLNA PRZEKŁADNIA STOŻKOWA


PRZENOŚNIKA ŚLIMAKOWEGO UKŁA-
DU WYŁADOWCZEGO
Rys. 21
Wstrzyknąć do smarowniczki smar FENDT
EXTRA GREASE EP.

Rys. 21

17.) GÓRNA PRZEKŁADNIA STOŻKOWA


PRZENOŚNIKA ŚLIMAKOWEGO UKŁA-
DU WYŁADOWCZEGO
Rys. 22

OSTRZEŻENIE: W celu uzyskania


¥ dostępu do smarowniczki całkowicie
odchylić rurę wyładowczą, a następnie
posłużyć się drabinką dostarczoną
wraz z kombajnem (należy ją ustawić w
bezpiecznym i stabilnym położeniu).
Zdjąć pokrywę zamykającą.
Wstrzyknąć do smarowniczki smar FENDT
EXTRA GREASE EP.

Rys. 22

18.) Napęd pasowy zespołu żniwnego


Rys. 23
Wstrzyknąć do smarowniczki smar FENDT
EXTRA GREASE EP.

Rys. 23

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 4-11


SMAROWANIE I KONSERWACJA

19.) PRZEKŁADNIA STOŻKOWA PODNOŚ-


NIKA NAPEŁNIANIA ZBIORNIKA
Rys. 24
Wstrzyknąć do smarowniczki smar FENDT
EXTRA GREASE EP.

Rys. 24

20.) GĄSIENICE — Rys. 25 i Rys. 26


Wstrzyknąć smar FENDT EXTRA GREASE EP
do smarowniczki wewnętrznego łożyska ramy
gąsienicy.
Powtórzyć czynność po przeciwnej stronie.
WAŻNE: Aby poprawić przepływ smaru
wewnątrz brązowych panewek, podnieść
smarowane podwozie kilka centymetrów nad
podłoże. Użyć podnośnika hydraulicznego o
udźwigu przynajmniej 15 000 kg.

Rys. 25

Wstrzyknąć smar FENDT EXTRA GREASE EP


do obu smarowniczek napinaczy łańcucha
gąsienicy.
Powtórzyć czynność po przeciwnej stronie.
Sprawdzić naciąg łańcucha. W razie potrzeby
wykonać czynności opisane na str. 8-17.

Rys. 26

4-12 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


SMAROWANIE I KONSERWACJA

21.) FILTRY POWIETRZA KABINY — Rys. 27 i


Rys. 28
Na wyposażeniu są dwa filtry powietrza
kabiny; filtr zewnętrzny filtruje powietrze
pobierane przez układ, natomiast filtr
wewnętrzny zatrzymuje zanieczyszczenia, któ-
re mogłyby się dostać do kabiny przez otwarte 1
drzwi.
Przy pracy w warunkach szczególnego zapyle-
nia wykonywać obsługę w krótszych odstę-
pach czasu (co 10 godzin pracy).

OSTRZEŻENIE: Zawsze podczas


¥ obsługi filtrów powietrza kabiny stoso-
wać środki ochrony osobistej: okulary
ochronne i maskę przeciwpyłową.
2
Filtry wymontowuje się w następujący sposób:
• Wewnętrzny filtr powietrza kabiny: Poluzo- Rys. 27
wać cztery śruby (1) i zdjąć kratkę (2).
Wykręcić znajdujący się po lewej stronie
wkręt i wyciągnąć filtr.
• Zewnętrzny filtr powietrza kabiny: Poluzo-
wać dwa pokrętła (3) i zdjąć osłonę (4).
Wymontować dwa elementy mocujące i
wyjąć filtr.
Aby oczyścić filtry, postępować w poniżej opi-
sany sposób:
• Delikatnie ostukać filtry o twardą, płaską
powierzchnię zewnętrzną stroną filtra (z
siatką zabezpieczającą) skierowaną w dół. 3
Oczyścić fałdy filtra sprężonym powietrzem 4 3
(o ciśnieniu poniżej 7 bar), kierując strumień
powietrza od wewnątrz filtra na zewnętrz.
Umieścić filtry na ich miejscach.

Rys. 28

22.) PAROWNIK — Rys. 29


Całkowicie otworzyć drzwi po obu stronach
kabiny.
Wymontować filtr wewnętrzny i oczyścić
parownik strumieniem powietrza (na czas tej
procedury uruchomić dmuchawy, aby ułatwić
usuwanie pyłu z komory pod dachem).
Sprawdzić odprowadzanie skroplin.

OSTRZEŻENIE: Podczas czyszczenia


¥ parownika zawsze stosować środki
ochrony osobistej: okulary ochronne i
maskę przeciwpyłową.

Rys. 29

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 4-13


SMAROWANIE I KONSERWACJA

23.) SKRAPLACZ KABINY — Rys. 30


Oczyścić skraplacz strumieniem wody.
Sprawdzić, czy żebra są proste; w razie
potrzeby wyprostować je.
Aby było łatwiej oczyścić skraplacz, można go
odwrócić po poluzowaniu śrub (1). Po zakoń-
czeniu czyszczenia, zamontować skraplacz
we właściwym położeniu i dokręcić śruby (1).

24.) CHŁODNICA — Rys. 31 i Rys. 32


1
OSTRZEŻENIE: Zawsze podczas
¥ czyszczenia chłodnicy silnika stosować
środki ochrony osobistej: okulary
ochronne i maskę przeciwpyłową.
Dostęp do chłodnicy uzyskuje się w następu-
jący sposób:
a) Zwolnić dwa zatrzaski (1). Rys. 30
b) Obrócić płytę mocującą (2) do góry razem
z filtrem obrotowym (3).
c) Oczyścić rdzeń chłodnicy strumieniem
powietrza. Oczyścić także szczotkę (4).
d) Sprawdzić, czy żebra chłodnicy nie są
zdeformowane;
e) sprawdzić, czy przewód ssący czyszcze-
nia filtra obrotowego nie jest zdeformo-
wany lub zatkany (nawet częściowo)
poprzez słomę, pył, liście lub inne obce
materiały.
1
f) Sprawdzić, czy filtr obrotowy może się
swobodnie obracać, bez kolizji z aspirato-
rem.
Na górze znajduje się wymiennik redukujący
temperaturę powietrza podawanego do cylin-
drów silnika; pośrodku jest wymiennik dla pły-
nu chłodzącego silnik, a wymiennik umiesz-
czony na dole jest przeznaczony do chłodze- Rys. 31
nia oleju hydrostatycznego.
Dostępny jest bierny wentylator dwułopatkowy
zapewniający równomierny dopływ powietrza
do każdego z wymienników. Wentylator jest
obracany za pomocą strumienia powietrza 2
wytwarzanego przez wentylator chłodnicy (po
4
stronie silnika).

Rys. 32

4-14 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


SMAROWANIE I KONSERWACJA

25.) ŁĄCZNIK GŁÓWNEGO PRZENOŚNIKA


POCHYŁEGO
Rys. 33
Wstrzyknąć smar FENDT EXTRA GREASE EP
do dwóch smarowniczek.

Rys. 33
26.) NAPĘD ROZRZUTNIKA SIECZKI
(OPCJA)
Rys. 34 1
Sprawdzić, czy obudowa przekładni zawiera
350 gramów smaru FENDT EXTRA GREASE
EP. W razie potrzeby dopełnić przez smarow-
niczkę (1).

Rys. 34

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 4-15


SMAROWANIE I KONSERWACJA

OKRESOWY PRZEGLĄD TECHNICZNY — SB — CO 150 GODZIN PRACY


27.) HAMULEC POSTOJOWY — Rys. 35
Nasmarować linkę. Wymienić, jeśli jest uszko-
dzona.
Jeśli dźwignia hamulca ręcznego osiągnęła
koniec zakresu ruchu, napiąć linkę za pomocą
śruby (2); następnie dokręcić nakrętkę (1).

2 1

Rys. 35

28.) SKRZYNIA BIEGÓW — Rys. 36


Wykręcić śrubę (1) i sprawdzić poziom oleju. W
razie potrzeby dopełnić przez korek (2). 2
Poziom jest prawidłowy, jeśli przy idealnie
wypoziomowanej maszynie olej wypływa z
otworu wcześniej otwartego za pomocą śruby
(1).
Wymagane jest stosowanie oleju FENDT
SUPER TRANS 85W-90.

Rys. 36

29.) OBUDOWY ZWOLNIC — Rys. 37


Sprawdzić poziom oleju przez otwór korka (1) i
w razie potrzeby dolać oleju przez otwór korka 2
(2).
Poziom jest prawidłowy, jeśli przy idealnie
wypoziomowanej maszynie olej wypływa z
otworu wcześniej otwartego za pomocą śruby
(1).
Wymagane jest stosowanie oleju FENDT 1
SUPER TRANS 85W-90.

Rys. 37

4-16 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


SMAROWANIE I KONSERWACJA

30.) DOLNA PRZEKŁADNIA STOŻKOWA


PRZENOŚNIKA ŚLIMAKOWEGO UKŁA-
DU WYŁADOWCZEGO
Rys. 38
Wykręcić śrubę (1) i sprawdzić przez odsłonię-
ty otwór, czy olej znajduje się na poziomie ok. 1
10 mm; w razie potrzeby uzupełnić poziom.
Wymagane jest stosowanie oleju FENDT
SUPER TRANS 85W-90.

Rys. 38

31.) ZAWIESZENIE GŁÓWNEGO PRZENOŚ-


NIKA POCHYŁEGO
Rys. 39.
Wstrzyknąć do smarowniczki smar FENDT
EXTRA GREASE EP.
Powtórzyć czynność po przeciwnej stronie.

Rys. 39

32.) SWORZEŃ ŁĄCZNIKA NAPINACZA


PASA NAPĘDU WSTECZNEGO
Rys. 40
Wstrzyknąć do smarowniczki smar FENDT
EXTRA GREASE EP.

Rys. 40

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 4-17


SMAROWANIE I KONSERWACJA

33.) SPRZĘGŁO GŁÓWNE Rys. 41


Wstrzyknąć do smarowniczki smar FENDT
EXTRA GREASE EP.

Rys. 41

34.) LEWY WSPORNIK ŚLIMAKA NIEDO-


MŁOTÓW
Rys. 42
Wstrzyknąć do smarowniczki smar FENDT
EXTRA GREASE EP.

Rys. 42

35.) ZBIORNIK PŁYNU SPRYSKIWACZA


SZYBY
Rys. 43
Sprawdzić poziom płynu.
W razie potrzeby uzupełnić poziom.
Należy używać płynu BP SCREENWASH.

Rys. 43

4-18 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


SMAROWANIE I KONSERWACJA

36.) ŁĄCZNIK NAPINACZA PASA ZAŁĄCZA-


NIA ZESPOŁU MŁÓCĄCEGO — Rys. 44
Wstrzyknąć do smarowniczki smar FENDT
EXTRA GREASE EP.

Rys. 44

37.) ŁĄCZNIK NAPINACZA PASA POMPY


UKŁADU HYDROSTATYCZNEGO
Rys. 45
Wstrzyknąć do smarowniczki smar FENDT
EXTRA GREASE EP.

Rys. 45

38.) DOLNA NAKRĘTKA WIEŃCOWA PRZE-


NOŚNIKA ŚLIMAKOWEGO UKŁADU
WYŁADOWCZEGO - Rys. 46
Wstrzyknąć smar FENDT EXTRA GREASE EP
do trzech smarowniczek.

Rys. 46

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 4-19


SMAROWANIE I KONSERWACJA

39.) FILTR SILNIKOWY POWIETRZA —


Rys. 47 i Rys. 48
1
OSTRZEŻENIE: Podczas czyszczenia
¥ filtra powietrza zawsze stosować środki
ochrony osobistej: okulary ochronne i
maskę przeciwpyłową.
Co 150 godzin pracy lub gdy zaświeci kon-
trolka ostrzegawcza (1) na pulpicie Agritronic-
plus oczyścić wkład zewnętrzny, przedmuchu-
jąc go sprężonym powietrzem od wewnątrz
(maks. 6 barów). Pamiętać, aby trzymać dyszę 2
w odległości 5 cm od filtra.
Aby wyjąć wkład filtra, zdjąć pokrywę przez
poluzowanie nakrętki (2).
Jeśli powierzchnia filtrująca jest popękana lub
występują inne nieprawidłowości, od razu
wymienić filtr zewnętrzny (3).
Rys. 47
Jeśli wkład zewnętrzny (3) jest w dobrym sta-
nie, można go czyścić maksymalnie sześć
razy.
Niezależnie, ile razy filtr (3) był czyszczony,
musi być wymieniany raz na rok (tuż przed
rozpoczęciem sezonu żniwnego). 4
3
WAŻNE: Wewnętrzny filtr bezpieczeństwa (4)
nie powinien być czyszczony. Powinien być
wymieniany na nowy co trzecią konserwację
zewnętrznego elementu (3). Zaleca się zapisy-
wanie wszystkich wykonanych prac konser-
wacyjnych.

Rys. 48

40.) NAPINACZ PASA NAPĘDZANEGO


ROZDRABNIACZA SŁOMY — Rys. 49
Wstrzyknąć smar FENDT EXTRA GREASE EP
do dwóch smarowniczek (druga smarow-
niczka smaruje łożysko zewnętrzne zespołu
przekładni).

Rys. 49

4-20 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


SMAROWANIE I KONSERWACJA

41.) NAPINACZ PASA NAPĘDZAJĄCEGO


ROZDRABNIACZA SŁOMY — Rys. 50
Wstrzyknąć smar FENDT EXTRA GREASE EP
do dwóch smarowniczek (druga smarow-
niczka smaruje łożysko wewnętrzne zespołu
przekładni).

Rys. 50
42.) SILNIK — Rys. 51
Aby wykonać poniższe czynności, odnieść się
do sieci serwisu dealera.
• Alternator: Sprawdzić naprężenie paska
(patrz str. 5-11).
• Akumulator: Sprawdzić poziom płynu.
• Złącza i zaciski: Sprawdzić i naprawić lub,
w razie potrzeby, wymienić.
• Przewód masowy: Sprawdzić, czy prze-
wód masowy silnika jest cały, czy oba jego
końce są dobrze zamocowane i czy nie
występuje na nich zjawisko utleniania.
• Filtr wstępny/separator wody: Wymieniać 1
filtr (1) zgodnie z harmonogramem konser-
wacji okresowej lub raz w roku, ewentualnie
w przypadku obniżenia się sprawności sil-
nika.
WSKAZÓWKA: Używać odpowiedniego Rys. 51
pojemnika do gromadzenia płynu z filtra. Jeśli
paliwo rozleje się na maszynę, natychmiast je
wytrzeć.
WAŻNE: Gdy silnik jest uruchomiony, nie-
szczelności filtra separatora są trudne do
wykrycia z uwagi na panujące w filtrze podciś-
nienie. Wskutek ewentualnej nieszczelności
powietrze dostaje się do paliwa, co powoduje
utratę mocy silnika.

43.) DRABINKA DOSTĘPU DO KABINY —


Rys. 52
Wstrzyknąć do smarowniczki smar FENDT
EXTRA GREASE EP.

Rys. 52

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 4-21


SMAROWANIE I KONSERWACJA

OKRESOWY PRZEGLĄD TECHNICZNY - Sc CO 450 GODZIN PRACY

WSKAZÓWKA: Oprócz opisanych czynności,


dealer musi wykonać czynności wymienione w
harmonogramie obsługi dealera na str. 4-29.

1 2
58.) ODPOWIETRZNIK MISKI OLEJOWEJ
SILNIKA — Rys. 53

WAŻNE: Jeśli odpowietrznik jest zgięty lub


zapchany, ciśnienie w misce olejowej może się
podnieść, powodując wycieki oleju.

Aby wymienić dwa filtry wewnątrz odpowietrz-


nika, zatrzymać silnik i postępować w poniżej
opisany sposób:

1) Wymontować pokrywę (1).


Rys. 53
2) Wyjąć dwa filtry z wnętrza pojemnika (2).

3) Założyć dwa nowe filtry.

4) Założyć pokrywę (1).

Filtry należy wymieniać corocznie, nawet jeśli


maszyna nie przepracowała 450 godzin.

59.) OSUSZACZ — Rys. 54

Dobrą praktyką jest zlecenie wymiany osu-


szacza wykwalifikowanemu personelowi
przed każdym sezonem. Podczas tej wymiany
sprawdzić również poziom oleju w sprężarce i
doładować układ klimatyzacji.

Wymagane jest stosowanie oleju zgodnego z


normą ISO 150 i czynnika chłodniczego typu
R134a.

Ilość płynu potrzebna do naładowania obwodu


wynosi 2500 g.

Osuszacz spełnia wiele funkcji:

• ochrona przed korozją; Rys. 54

• mechaniczne działanie filtrujące;

• kontrolowanie zjawisk zachodzących w


elektrolicie;

• redukcja kwasowości płynu.

4-22 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


SMAROWANIE I KONSERWACJA

60.) OBUDOWY ZWOLNIC — Rys. 55


Spuścić olej korkiem (3) i napełnić korkiem (2); 2
sprawdzić poziom oleju przy korku (1).
Gromadzić zużyty olej w pojemniku i nie wyle-
wać go na ziemię.
Należy stosować olej FENDT SUPER TRANS
85W-90.
Wymagana ilość wynosi 5,5 litra na każdą 1
zwolnicę.

Rys. 55

61.) SKRZYNIA BIEGÓW — Rys. 56


Spuścić olej przez otwór korka (3); podczas
wymiany oleju magnes tego korka musi być 2
oczyszczony.
Gromadzić zużyty olej w pojemniku i nie wyle-
wać go na ziemię.
Olej należy wlewać przez otwór korka (2).
Nalać olej do prawidłowego poziomu, jak 1
wskazuje śruba (1).
Wymagana ilość wynosi oleju wynosi 12 litrów.
Należy stosować olej FENDT SUPER TRANS
85W-90.

Rys. 56

62.) PRZEGUBY KULOWE SIŁOWNIKÓW


UKŁADU KIEROWNICZEGO — Rys. 57
Dobrą praktyką jest sprawdzenie stanu osłon
zabezpieczających na przegubach kulowych.
Jeśli osłony są uszkodzone i smar wydostaje
się na zewnątrz, czas użytkowania przegubu
zostanie znacznie skrócony.
Sprawdzać luz przegubów zgodnie z harmo-
nogramem konserwacji okresowej. Jeśli z
jakiegokolwiek powodu przeguby kulowe są
demontowane, należy je dokręcić następują-
cymi momentami:
• przeguby drążków poprzecznych — 180
Nm;
• przeguby siłowników układu kierowniczego
— 180 Nm.

Rys. 57

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 4-23


SMAROWANIE I KONSERWACJA

63.) FILTR NAPĘDU HYDROSTATYCZNEGO


Rys. 58

PRZESTROGA: Wymieniać filtr oleju


¥ hydrostatycznego tylko wtedy, gdy
układ hydrostatyczny jest zimny;
zawsze należy zakładać gumowe ręka- 1
wice.
Należy wykonać następujące czynności:
1) Ostrożnie oczyścić powierzchnię w pobli-
żu filtra (w miarę możliwości sprężonym
powietrzem).
2) Wyjąć wkład filtra wskazany strzałką.
3) Posmarować olejem uszczelkę nowego
filtra i mocno go dokręcić, bez używania
narzędzi.
4) Otworzyć obudowę (1) i wyjąć bezpiecznik
30 A (zapobiegnie to uruchomieniu sil-
nika). Rys. 58
5) Uruchomić silnik i utrzymywać wolne
obroty jałowe, dopóki nie zgaśnie kon-
trolka niskiego ciśnienia zasilania.
UWAGA: Nie kontynuować powyższej operacji
dłużej, niż 15 sekund; w razie potrzeby powtó-
rzyć ją po zatrzymaniu na przynajmniej 10 1
sekund.
6) Ponownie włożyć bezpiecznik 30 A i
zamknąć obudowę (1).
7) Uruchomić silnik, pozostawić go na biegu
jałowym na 5 minut, a następnie wyłączyć.
8) Sprawdzić poziom oleju i czy nie występu-
ją przecieki w pobliżu filtra.
64.) ZBIORNIK OLEJU NAPĘDU HYDRO-
STATYCZNEGO - Rys. 59 - Rys. 60
Opróżniać zbiornik dopiero, gdy olej ostygnie,
po uprzednim wyjęciu korka (1) z przewodu
oznaczonego naklejką pokazaną na sąsiednim Rys. 59
rysunku.
Gromadzić zużyty olej w pojemniku i nie wyle-
wać go na ziemię. 2
Wlewać olej do zbiornika przez otwór korka (2)
i sprawdzać poziom przez szklany wziernik (3).
Poziom jest właściwy, jeśli w temperaturze
otoczenia olej w szklanym wzierniku (3) osiąga
5 cm.
Wymagane jest stosowanie oleju FENDT 3
EXTRA HYD 68.
UWAGA: Jakość i stopień czystości oleju są
niezmiernie ważne dla prawidłowego działania
i długości użytkowania układu hydrostatycz-
nego. Jeśli używane są oleje inne niż zalecane,
może nastąpić poważne uszkodzenie układu
hydrostatycznego i utrata gwarancji.
Powtórzyć opisane powyżej czynności doty-
czące wymiany filtra (od punktu 4 do 8).
Pozostawiając dźwignię zmiany biegów w Rys. 60
położeniu neutralnym, przesunąć dźwignię
jazdy do przodu o 1/4 zakresu ruchu do
przodu; cofnąć do 0 i przesunąć do tyłu o 1/4
zakresu.

4-24 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


SMAROWANIE I KONSERWACJA

65.) OLEJ, POMOCNICZY UKŁAD HYDRAU-


LICZNY
Rys. 61 - Rys. 62 1
WSKAZÓWKA: Przewód opróżniania zbior-
nika oleju hydraulicznego jest oznaczony
następującą naklejką:

Olej wymienia się w następujący sposób: 3


1) Oczyścić korek zbiornika (1) i otaczającą
go powierzchnię.
2) Spuścić olej przez przewód (2), upewnia-
jąc się, że olej nie jest gorący; zawsze jed- Rys. 61
nak zakładać gumowe rękawice. Groma-
dzić zużyty olej w odpowiednim pojem-
niku i nie wylewać go na ziemię.
3) Napełnić zbiornik i sprawdzić poziom
oleju przez szklany wziernik (3) na zbior-
niku.
Poziom oleju jest właściwy, jeśli w tempe-
raturze otoczenia i przy siłownikach poło-
żenia zespołu żniwnego całkowicie cof- 2
niętych olej w szklanym wzierniku (3) osią-
ga 5 cm.
Wymagane jest stosowanie oleju FENDT
EXTRA HYD 68.
W modelach FENDT E pojemność całego ukła-
du wynosi 31 litrów, a sam zbiornik (napełniony
do poziomu standardowego) mieści 20 litrów
oleju.

66.) FILTR, POMOCNICZY UKŁAD Rys. 62


HYDRAULICZNY
Rys. 63
Jeśli włączy się kontrolka na tablicy rozdziel- 2
czej oraz alarm dźwiękowy sygnalizujące
zapchanie filtra, wymienić filtr wcześniej. Filtr
wymienia się w następujący sposób:

OSTRZEŻENIE: Na czas przeprowa-


¥ dzania tego zabiegu założyć gumowe 1
rękawiczki.
1) Dokładnie oczyścić powierzchnię wokół
filtra (w miarę możliwości sprężonym
powietrzem).
2) Poluzować cztery śruby (1) i zdjąć pokry-
wę (2).
3) Wyjąć wkład razem z jego metalową obu-
dową.
Rys. 63
4) Oczyścić obudowę i wymienić wkład.
5) Zmontować wszystkie elementy i zamon-
tować pokrywę (2).

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 4-25


SMAROWANIE I KONSERWACJA

67.) FILTRY OLEJU NAPĘDOWEGO


Rys. 64 – Rys. 66

PRZESTROGA: Jeśli olej napędowy


¥ dostanie się na gorącą powierzchnię
lub obwód elektryczny, może to spo-
wodować pożar.
UWAGA: Jakość i stopień czystości paliwa
są niezmiernie ważne dla prawidłowego
działania i długości użytkowania silnika. W 2
przypadku używania paliwa niskiej jakości
(o zawartości siarki powyżej 350 mg/kg)
okres międzyobsługowy dla wymiany oleju i 1
filtra należy skrócić o połowę (tj. do 225
godzin pracy).
Należy wykonać następujące czynności:
1) Wyłączyć silnik.
2) odciąć obwód zasilania silnika; Rys. 64
3) Wejść do zbiornika ziarna po drabince (1)
i zdjąć osłonę (2), aby uzyskać dostęp do
filtra paliwa (3).
4) Wyjąć używany filtr i pozbyć się go we
właściwy sposób.
5) Upewnić się, że na podstawie filtra nie
pozostały jakiekolwiek resztki starej
uszczelki.
6) Posmarować nową uszczelkę filtra czy-
stym olejem napędowym.
UWAGA: Nie napełniać nowych filtrów olejem
napędowym przed ich zamontowaniem. Olej
może nie zostać przefiltrowany i zawierać
zanieczyszczenia. Zanieczyszczone paliwo
zwiększa zużycie podzespołów silnika.
7) Dokręcać nowy filtr do momentu osadze- 3
nia uszczelki na jego podstawie. Następ-
nie dokręcić filtr o jeden dodatkowy obrót Rys. 65
(tę czynność ułatwia wykonanie znaków
na filtrze).
UWAGA: Ze względu na specjalne wymaga-
nia elektrohydraulicznych pompowtryskiwa-
czy, używanych w tego typu silnikach, musi 4
być stosowany filtr paliwa o wysokiej i dowie-
dzionej sprawności. Używać tylko oryginal-
nych filtrów. 5
8) Otworzyć obwód zasilania silnika.
9) Napełnić filtr (3) posługując się pompką
ręczną (4).
10) Otworzyć zawór (5) i pompować pompką
ręczną (4) do momentu wypłynięcia paliwa
pozbawionego pęcherzyków powietrza.
11) Dokręcić zawór (5).
12) Uruchomić silnik i sprawdzić szczelność
filtrów; po kilku minutach zatrzymać silnik
i sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju Rys. 66
napędowego.
WAŻNE: Filtry należy wymieniać corocznie,
nawet jeśli kombajn nie przepracował 450
godzin.

4-26 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


SMAROWANIE I KONSERWACJA

68.)WYMIANA OLEJU SILNIKOWEGO

69.)WYMIANA FILTRA OLEJU SILNIKO-


WEGO
Rys. 67 – Rys. 69

OSTRZEŻENIE: Ze względów bezpie-


¥ czeństwa nigdy nie wykonywać tych
procedur przy gorącym oleju. Zawsze
należy zabezpieczać ręce za pomocą 1
gumowych rękawic.
WAŻNE: Przy każdej wymianie oleju wymie-
niać również filtr. W przypadku używania
paliwa niskiej jakości (o zawartości siarki
powyżej 350 mg/kg) okres międzyobsługo-
wy dla wymiany oleju i filtra należy skrócić
o połowę (tj. do 225 godzin pracy).
Aby wykonać tę czynność (przy ciepłym oleju),
postępować w poniżej opisany sposób: Rys. 67

1) Wyciągnąć korek (1) z przewodu spusto-


wego oleju silnikowego oznaczonego
naklejką pokazaną na Rys. 67.

OSTRZEŻENIE: Nie usuwać oleju do


¥ środowiska, lecz gromadzić go w
odpowiednim pojemniku.
2) W celu uzyskania dostępu do filtra (2)
podnieść pokrywę silnika.
3) Dokładnie oczyścić powierzchnię w pobli-
żu filtra, poluzować go i sprawdzić, czy
cała uszczelka znajduje się na filtrze; w
razie potrzeby usunąć pozostałości
uszczelki przyklejone do podstawy.
4) Posmarować olejem uszczelkę nowego
filtra i mocno go dokręcić, bez używania 2
narzędzi.

Rys. 68

5) Założyć korek (1) na przewód spustowy


oleju silnikowego.
6) Wlać olej do silnika przez wlew (3), a
następnie sprawdzić poziom za pomocą 3
wskaźnika prętowego (4).
7) Uruchomić silnik i sprawdzić, czy nie
występują przecieki oleju, następnie wyłą-
czyć silnik i uzupełnić poziom oleju.
4
Należy używać oleju FENDT EXTRA GRADE
15W-40.
WAŻNE: Należy wykonać procedury obowią-
zujące dla przechowywania w okresie zimy
(rozdz. 7). 
Olej i filtry należy wymieniać corocznie,
nawet jeśli maszyna nie przepracowała 450
godzin.

Rys. 69

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 4-27


SMAROWANIE I KONSERWACJA

4.7 POJEMNOŚCI I DANE TECHNICZNE: MODELE FENDT 5220 E,


FENDT 5250 E, FENDT 6250 E
SPECYFIKACJA
ILOŚĆ ZALECANY
NAPEŁNIANE ELEMENTY MIĘDZYNARO-
dm³ (litry) PRODUKT
DOWA

ANTI FREEZE ASTM D 3306


Układ chłodzenia silnika 40
(zalec. 50% wody) BS 6580:1992

Oczyszczony i prze-
Zbiornik paliwa 450 filtrowany olej napę- -
dowy

Miska olejowa i filtr 18


FENDT EXTRA API CH-4

GRADE 15W-40 ACEA E5
Tylko miska olejowa 16

BP DOT 4
Zbiornik i obwód układu hamowania 0,30 SAE J 1703
BRAKE FLUID

Skrzynia biegów i obudowa mechanizmu róż-


12
nicowego
FENDT SUPER API GL5
Zwolnice 5,5x2
TRANS 85W-90
Dolna przekładnia stożkowa przenośnika śli-
0,35
makowego układu wyładowczego

Zbiornik pomocniczego układu hydraulicz-


20 (31)
nego (układ) FENDT EXTRA
DIN 51 524 Part 3
HYD 68
Zbiornik napędu hydrostatycznego (układ) 20 (44)

Przekładnia stożkowa podnośnika napełnia-


0,22
nia zbiornika
FENDT EXTRA
Górna przekładnia stożkowa przenośnika śli- NLGI 2
0,10 GREASE EP
makowego układu wyładowczego

Przekładnia stożkowa rozrzutnika sieczki 0,35

FENDT EXTRA API CH-4


Wsporniki zewnętrzne ram gąsienic 0,25x2
GRADE 15W-40 ACEA E5

0,26 (210
Sprężarka ISO 150 -
gramów)

2500 gra-
Układ klimatyzacji R134a -
mów

FENDT EXTRA
Smarowniczki - NLGI 2
GREASE EP

FENDT EXTRA
Olejarki - DIN 51 524 Part 3
HYD 68

Spryskiwacz przedniej szyby 1,50 BP SCREENWASH

4-28 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


4.8 OKRESY PRZEGLĄDÓW
Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007

DEALER

50 225 450 900 Koniec 1. Koniec 2. Koniec 3. Koniec 4.


godzin godzin godzin godzin sezonu sezonu sezonu sezonu
Zespół żniwny
Nasmarować przekładnię napędu zespołu żniwnego. X X X X X X X X
Nasmarować główkę listwy nożowej. X X X X X X X X
Sprawdzić noże i palce. X X X X
Sprawdzić przenośnik ślimakowy, palce i zgarniaki. X X X X
Sprawdzić sprzęgło przeciążeniowe przenośnika ślimakowego. X X X X
Sprawdzić wszystkie pasy i łańcuchy napędowe. X X X X X
Sprawdzić pas wariatora bębna i piasty. X X X X
Sprawdzić palce nagarniacza, krzyżaki i łożyska. X X X X
Sprawdzić działanie układu GSAX (autopoziomowanie). X X X X
Główny przenośnik pochyły
Opuścić całkowicie nagarniacz i odłączyć zespół żniwny od głównego
X X X X
przenośnika pochyłego.
Sprawdzić stan listew i łańcuchów przenośnika. X X X X
Sprawdzić ruch i stan zawieszonego swobodnie walca. X X X X
Sprawdzić i wyregulować sprzęgło przeciążeniowe. X X X X

SMAROWANIE I KONSERWACJA
Sprawdzić stan i naciąg łańcuchów i pasów napędowych przenośnika
X X X X X X X X
pochyłego i zespołu żniwnego.
Sprawdzić stan wału napędowego górnego przenośnika zasilającego. X X X X
Sprawdzić działanie chwytacza kamieni. X X X X
Sprawdzić działanie i stan mechanizmu napędu wstecznego zespołu
X X X X
żniwnego (przy niskich obrotach silnika).
4-29
4-30

SMAROWANIE I KONSERWACJA
50 225 450 900 Koniec 1. Koniec 2. Koniec 3. Koniec 4.
godzin godzin godzin godzin sezonu sezonu sezonu sezonu
Bęben młócący, klepisko i obszar młócenia
Sprawdzić stan wariatora bębna. X X X X
Sprawdzić stan bębna młócącego i listew przecierających pod kątem
X X X X
zużycia / uszkodzeń.
Sprawdzić stan listew przecierających klepiska i prętów. X X X X
Sprawdzić, czy klepisko porusza się swobodnie, czy można je wyre-
X X X X
gulować i czy szczelina jest poprawna.
Sprawdzić stan drzwiczek dostępowych i uszczelnień bębna młócą-
X X X X
cego.
Sprawdzić tylny odrzutnik słomy pod kątem uszkodzeń / zużycia oraz
X X X X
sprawdzić stan jego pasa napędzającego.
Sprawdzić stan wytrząsacza i kurtyn klepiska. X X X X
Sprawdzić wszystkie pasy i łańcuchy napędowe. X X X X X X
Sprawdzić stan wytrząsaczy i sit. X X X X
Sprawdzić taśmy uszczelniające podsiewacza i kosza sitowego. X X X X
Wytrząsacze
Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007

Sprawdzić stan mechanizmu napędowego. X X X X


Sprawdzić zużycie wału rozrządu oraz łożysk/wodzików. X X X X
Sprawdzić stan i regulację fartucha wytrząsacza. X X X X
Sprawdzić stan wytrząsaczy i podnośników słomy (jeśli są zamonto-
X X X X
wane).
Sprawdzić stan gumowych uszczelnień zamontowanych do zbioru
X X X X
kukurydzy.
Sprawdzić położenie i mocowanie czujników. X X X X
Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007

50 225 450 900 Koniec 1. Koniec 2. Koniec 3. Koniec 4.


godzin godzin godzin godzin sezonu sezonu sezonu sezonu
Obszar czyszczenia
Sprawdzić, czy żebra sita działają w pełnym zakresie. X X X X
Wymontować sita i sprawdzić, czy nie są uszkodzone.
X X X X
Zabezpieczyć przed korozją.
Sprawdzić stan ramy podsiewacza i kosza sitowego. X X X X
Sprawdzić tuleje mocujące pod względem zużycia / uszkodzeń. X X X X X X
Sprawdzić stan pasa napędowego, koła pasowego i łącznika. X X X X X X
Sprawdzić regulację sit. X X X X
Sprawdzić stan wszystkich taśm uszczelniających. X X X X
Sprawdzić stan i działanie wentylatora czyszczącego, z paskami
X X X X
włącznie.
Sprawdzić stan i działanie kierownicy powietrza i łopatek wentylatora. X X X X
Przenośniki, przenośniki ślimakowe i zbiornik ziarna
Sprawdzić stan i działanie przenośników ślimakowych. X X X X
Sprawdzić stan i działanie łańcuchów i łopatek przenośnika. X X X X X X X
Sprawdzić górną i dolną część przenośnika pochyłego pod kątem
X X X X
zużycia.
Sprawdzić stan i działanie przenośnika ślimakowego napełniania
X X X X
zbiornika ziarna

SMAROWANIE I KONSERWACJA
Sprawdzić stan i działanie układu wyładowczego zbiornika ziarna. X X X X
Sprawdzić szczelność zbiornika ziarna. X X X X
Sprawdzić poziom oleju w przekładni przenośnika ślimakowego ukła-
X X X X
du wyładowczego.
Sprawdzić ogólny stan zbiornika ziarna, łącznie z czujnikami napełnie-
X X X X
nia.
Sprawdzić stan głównego sprzęgła poślizgowego. X X X X
Sprawdzić stan sprzęgła poślizgowego układu niewymłóconych kło-
X X X X
sów.
Sprawdzić stan sworznia ścinanego przenośnika ślimakowego układu
X X X X
wyładowczego.
4-31
4-32

SMAROWANIE I KONSERWACJA
50 225 450 900 Koniec 1. Koniec 2. Koniec 3. Koniec 4.
godzin godzin godzin godzin sezonu sezonu sezonu sezonu
Rozdrabniacz słomy i rozrzutnik sieczki
Sprawdzić mocowanie i położenia rozrzutnika sieczki. X X X X
Sprawdzić smarowanie przekładni stożkowej rozrzutnika sieczki. X X X X X X
Sprawdzić wirniki rozrzutnika sieczki pod kątem uszkodzeń. X X X X
Sprawdzić mechanizm napędowy rozrzutnika sieczki. X X X X
Sprawdzić zużycie wirnika rozdrabniacza słomy i noży. X X X X X X X
Sprawdzić zużycie i działanie kierownic rozdrabniacza słomy. X X X X
Sprawdzić mechanizm napędu rozdrabniacza słomy. X X X X
Przekładnia i hamulce
Sprawdzić skrzynię biegów pod kątem przecieków i prawidłowego
X X
poziomu oleju.
Sprawdzić szczelność zwolnic i poziom oleju. X X
Wymienić olej w skrzyni biegów i zwolnicach. X X X X X X
Sprawdzić, czy biegi są wybierane poprawnie. X X X X
Sprawdzić, czy przekładnia hydrostatyczna działała prawidłowo. X X X X
Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007

Sprawdzić, czy nie ma oznak nieszczelności pompy układu hydrosta-


tycznego, silnika układu hydrostatycznego, przewodów i chłodnicy X X X X X X X X
oleju.
Wymienić olej w przekładni hydrostatycznej. X X X X X X
Sprawdzić poziom oleju w przekładni hydrostatycznej. X X
Wymienić filtr oleju przekładni hydrostatycznej. X X X X X X
Sprawdzić zużycie łączników wielowypustowych między skrzynią bie-
X X X X X
gów a zwolnicą.
Sprawdzić działanie i regulację hamulca postojowego. X X X X X X
Sprawdzić działanie i regulację hamulców zasadniczych. X X X X X X
Sprawdzić poziom płynu hamulcowego. X X X X X X
Wymienić płyn hamulcowy i odpowietrzyć układ hamulcowy. X X
Sprawdzić stan płytek ciernych hamulców. X X X X X
Sprawdzić, czy przewody hamulcowe nie są uszkodzone. X X X X X
Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007

50 225 450 900 Koniec 1. Koniec 2. Koniec 3. Koniec 4.


godzin godzin godzin godzin sezonu sezonu sezonu sezonu
Układ hydrauliczny
Sprawdzić poziom oleju w zbiorniku układu hydraulicznego. X X
Wymienić olej hydrauliczny. X X X X X X
Wymienić filtr oleju hydraulicznego. X X X X X X
Sprawdzić szczelność przewodów. X X X X X X X X
Sprawdzić działanie pomocniczego układu hydraulicznego. X X X X
Sprawdzić szczelność siłowników hydraulicznych. X X X X X
Zgłosić nadmierny hałas lub oznaki nieprawidłowego funkcjonowania. X X X X X X X X
Układ elektryczny
Sprawdzić działanie wszystkich świateł (przenośnika ślimakowego
X X X X
układu wyładowczego, wnętrza zbiornika ziarna itd.).
Sprawdzić poziom elektrolitu akumulatora i połączenia przewodów. X X X X X
Sprawdzić poprawność montażu wszystkich bezpieczników, diod i
X X X X
przekaźników.
Sprawdzić zamocowanie przewodów masowych na ramie maszyny. X X X X
Sprawdzić wszystkie połączenia i czy w osłonach izolujących nie ma
X X X X
wilgoci.
Sprawdzić stan osłon izolujących przewodów. X X X X
Sprawdzić działanie wszystkich przełączników. X X X X

SMAROWANIE I KONSERWACJA
Sprawdzić działanie wszystkich silników elektrycznych. X X X X
4-33
4-34

SMAROWANIE I KONSERWACJA
50 225 450 900 Koniec 1. Koniec 2. Koniec 3. Koniec 4.
godzin godzin godzin godzin sezonu sezonu sezonu sezonu
Łańcuchy, koła zębate, pasy i koła pasowe
Sprawdzić, czy pasy nie są zużyte lub uszkodzone. X X X X
Sprawdzić napięcie wszystkich pasów i zwrócić uwagę na wszelkie
X X X X X
napędy pasowe z ograniczoną regulacją.
Sprawdzić wszystkie koła pasowe pod kątem zużycia lub uszkodzeń
X X X X
oraz problemów związanych z niewspółliniowością lub mocowaniem.
Sprawdzić, czy ograniczniki momentu obrotowego nie są zużyte lub
X X X X
uszkodzone.
Sprawdzić naciąg wszystkich łańcuchów. X X X X X X
Sprawdzić, czy łańcuchy i koła zębate nie są zużyte lub uszkodzone. X X X X
Nasmarować wszystkie łańcuchy. X X X X X X
Sprawdzić, czy napinacze i rolki prowadzące nie są zużyte lub uszko-
X X X X X
dzone.
Koła i układ kierowniczy
Obrócić kierownicę do oporu w obu kierunkach, sprawdzić płynność
X X X X X
działania i funkcjonowanie ograniczników.
Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007

Sprawdzić działanie kolumny kierownicy. X X X X


Sprawdzić działanie i kompletność wszystkich podzespołów układu
X X X X X
kierowniczego.
Sprawdzić łożyska i zwrotnice tylnych kół pod kątem zużycia. X X X X X
Sprawdzić, czy łożyska kół nie są zużyte lub uszkodzone. X X X X X
Sprawdzić ogólny stan i ciśnienie wszystkich opon. X X X X X
Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007

50 225 450 900 Koniec 1. Koniec 2. Koniec 3. Koniec 4.


godzin godzin godzin godzin sezonu sezonu sezonu sezonu
Silnik
Sprawdzić zabezpieczający (wewnętrzny) i oczyścić zewnętrzny
X X
wkład filtra powietrza.
Wymienić oba wkłady filtra powietrza. X X X X X X
Sprawdzić, czy układ wlotu powietrza nie jest zatkany lub uszko-
X X X X X
dzony.
Wymienić olej silnikowy i filtry oleju. X X X X X X X X
Sprawdzić luzy zaworowe (wymienić uszczelkę pokrywy zaworów). X X X
Wymienić filtry odpowietrznika miski olejowej silnika. X X X X X X
Sprawdzić poziom płynu chłodzącego i sprawdzić czystość i szczel-
X X X X X X
ność chłodnicy.
Wymienić płyn chłodzący. X X
Sprawdzić poziom płynu chłodzącego i sprawdzić czystość i szczel-
X X X X
ność chłodnicy.
Wymienić wkład separatora / odstojnika wody w paliwie. X X X X X X X
Wymienić filtry paliwa. X X X X X X X
Oczyścić wkład separatora / odstojnika wody w paliwie. X
Sprawdzić działanie wyrzutnika. X X X X
Sprawdzić, czy układy smarowania, paliwowy i chłodzenia są szczelne
X X X X X X X X
i w dobrym stanie.

SMAROWANIE I KONSERWACJA
Sprawdzić, czy śruby mocujące silnik do ramy są dokręcone właści-
X X X X X X
wym momentem.
Sprawdzić minimalną i maksymalną prędkość obrotową silnika. X X X X
Sprawdzić naciąg paska alternatora, wentylatora i sprężarki. X X X X
Sprawdzić smarowanie turbosprężarki. X X X X
Sprawdzić czystość i stan zbiornika paliwa. X X X X
Sprawdzić mocowanie wszystkich podzespołów i sprawdzić, czy nie
X X X X
blokują wlotu powietrza lub wydechu.
4-35
4-36

SMAROWANIE I KONSERWACJA
50 225 450 900 Koniec 1. Koniec 2. Koniec 3. Koniec 4.
godzin godzin godzin godzin sezonu sezonu sezonu sezonu
Maszyna
Nasmarować wszystkie punkty smarownicze. X X X X X X X X
Sprawdzić prawidłowość i bezpieczeństwo połączenia zespołu żniw-
nego z maszyną (sprawdzić wszystkie połączenia: mechaniczne, X X X X
hydrauliczne i elektryczne).
Włączyć silnik, sprawdzić załączanie zespołu żniwnego, młócącego i
X X X X
mechanizmy wyładowcze.
Sprawdzić wzrokowo podwozie kombajnu pod kątem oznak uszko-
X X X X
dzeń.
Sprawdzić, czy śruby nie są poluzowane (szczególnie gąsienic). X X X X X
Upewnić się, że wszystkie osłony zabezpieczające i naklejki ostrze-
X X X X
gawcze są prawidłowo zamocowane.
Poinformować klienta o procedurze przechowywania w okresie zimo-
wym, regularnego uruchamiania itp. oraz zabezpieczania przed X X X X
szkodnikami.
Sprawdzić działanie całego wyposażenia dodatkowego. X X X X
Sprawdzić wszystkie części, które nie zostały jeszcze sprawdzone. X X X X X
Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007
Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007

50 225 450 900 Koniec 1. Koniec 2. Koniec 3. Koniec 4.


godzin godzin godzin godzin sezonu sezonu sezonu sezonu
Kabina operatora
Sprawdzić działanie elementów sterowniczych uruchamiania, zatrzy-
X X X X
mywania i regulacji obrotów silnika.
Wyzerować w komputerze wykonane czynności obsługowe. X X X X
Wymienić filtry powietrza w kabinie. X X X X X X
Oczyścić filtry powietrza w kabinie. X
Sprawdzić wszystkie przyrządy i układy ostrzegawcze pod kątem pra-
X X X X
widłowego działania.
Sprawdzić działanie wszystkich układów automatycznych. X X X X X
Sprawdzić działanie wyposażenia wnętrza kabiny. X X X X
Zgłosić problemy dotyczące oszklenia kabiny, drzwiczek i zawiasów. X X X X
Sprawdzić działanie komputera pokładowego. X X X X
Sprawdzić działanie monitora osiągów. X X X X
Sprawdzić działanie wszystkich świateł, obrotowych świateł błysko-
X X X X
wych itd.
Uzupełnić poziom płynu w zbiorniku spryskiwacza przedniej szyby. X X X X
Sprawdzić działanie układu klimatyzacji. X X X X
Wymienić filtr układu klimatyzacji. X X X X
Sprawdzić działanie zawieszenia swobodnego zespołu żniwnego i
X X X X

SMAROWANIE I KONSERWACJA
automatycznego ustawiania wysokości.
4-37
SMAROWANIE I KONSERWACJA

4-38 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


5. REGULACJE
5.1 REGULACJA PASÓW I ŁAŃCUCHÓW

PRZESTROGA: Zawsze przed sprawdzeniem i/lub regula-


¥ cją jakiegokolwiek pasa, łańcucha lub innej części opisanej
w tym rozdziale, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki.

UWAGA: Przed włączeniem zespołu młócącego, rozdrabniacza


słomy, układu zasilania i układu wyładunku zbiornika silnik powi-
nien pracować na jałowych obrotach.

WAŻNE: Najlepsze działanie maszyny zapewnia codzienne spraw-


dzanie wszystkich pasów i łańcuchów.

WSKAZÓWKA: Większość napinaczy znajduje się pod obciąże-


niem sprężyny i ma odpowiedni wskaźnik do sygnalizowania pra-
widłowego napięcia pasa.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-1


5.2 PASY I ŁAŃCUCHY (LEWA STRONA)
5-2

REGULACJE
13 4 3 16 5 6 11
Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007

12 1 8 9 2 10 14 7 15

Rys. 1

1.) Napęd pasowy głównego przenośnika pochyłego 9.) Pas przekładni głównej
2.) Napęd pasowy zespołu młócącego 10.) Napęd pasowy przenośnika ślimakowego ziarna i przenośnika ślima-
kowego niewymłóconych kłosów
3.) Napęd pasowy sprężarki kabiny 11.) Napęd pasowy wytrząsaczy
4.) Napęd pasowy przenośnika ślimakowego układu wyładowczego 12.) Napęd łańcuchowy zespołu żniwnego
5.) Napęd pasowy pompy pomocniczego układu hydraulicznego 13.) Napęd łańcuchowy przenośnika ślimakowego układu wyładowczego
6.) Napęd pasowy pompy układu hydrostatycznego 14.) Napęd pasowy rozdrabniacza słomy (jeśli jest zamontowany)
7.) Napęd pasowy rozrzutnika sieczki (jeśli jest zamontowany) 15.) Napęd pasowy rozdrabniacza słomy (jeśli jest zamontowany)
8.) Napęd pasowy mechanizmu wstecznego 16.) Napęd pasowy sprężarki (jeśli jest zamontowana)
REGULACJE

1.) NAPĘD PASOWY GŁÓWNEGO PRZE-


NOŚNIKA POCHYŁEGO 1
Rys. 2 B
Napięcie jest prawidłowe, jeśli — przy włączo-
nym napędzie — długość sprężyny (1) na cię- B
gle sterującym wynosi 75–78 mm.
W celu przywrócenia prawidłowego napięcia 1
poluzować nakrętkę A i skorygować położenie
sworznia B, po czym ponownie dokręcić A
nakrętkę A.
Ten pas musi również umożliwiać zwolnienie
napędzanych części. Bieżnia nośna musi być
więc wyregulowana względem tylnej części
napiętego pasa, jak pokazano na rysunku. A

Rys. 2

2.) NAPĘD PASOWY ZESPOŁU MŁÓCĄCE-


GO
Rys. 3
Regulacja tego pasa musi być bardzo precy- D
zyjna. Napięcie jest prawidłowe, gdy długość
sprężyny (1) na cięgle sterującym wynosi 120
mm przy dźwigni w położeniu włączenia. Aby
przywrócić napięcie, poluzować nakrętkę (C), 1
wyregulować sworzeń (D), a następnie ponow- D
nie dokręcić nakrętkę (C). 1
Przy zwolnionej przekładni pas musi leżeć na
odpowiedniej bieżni i mieć lekki luz wzdłużny C
przy górnym wylocie bieżni; wtedy przekładnia
na pewno nie będzie w ruchu. Ta bieżnia musi
być regulowana przy napiętym pasie, jak
pokazano na rysunku. C

Rys. 3

3.) NAPĘD PASOWY SPRĘŻARKI KABINY


Rys. 4
Napięcia tego pasa dokonuje się poprzez
przesunięcie sprężarki i jej wsporników do 1 1
dołu.
Aby wykonać tę czynność, poluzować cztery
śruby (1) i dokręcić nakrętki (2) tak, aby dłu-
gość sprężyny (3) odpowiadała długości
wskaźnika (4).
Następnie dokręcić śruby (1) mocujące zespół
do prawej strony kombajnu.
1 1

4
3
2

Rys. 4

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-3


REGULACJE

4.) NAPĘD PASOWY PRZENOŚNIKA ŚLI-


MAKOWEGO UKŁADU WYŁADOWCZE- 4
GO
Rys. 5
Długość sprężyny (1) musi wynosić 63-66 mm
przy dźwigni w położeniu włączenia. Aby przy-
wrócić napięcie, poluzować nakrętkę (3), wyre-
gulować sworzeń (4), następnie dokręcić 1
nakrętkę (3).
Z powodu częstych włączeń pod obciążeniem, 3
pas może się rozciągnąć. Sprawdzać długość
sprężyny, szczególnie podczas pierwszych
godzin pracy.
Ten pas musi umożliwiać zwolnienie napędza-
nego koła pasowego. Z tego względu bieżnia
nośna musi być regulowana przy napiętym
pasie, jak pokazano na rysunku.
UWAGA: Napinacz pasa przenośnika ślimako-
wego układu wyładowczego nie powinien w
zwolnionym położeniu pozwalać na nadmierne
odsuwanie się pasa od koła pasowego silnika, 2
co mogłoby spowodować zsunięcie się pasa.
Wykorzystać odpowiednią śrubę (2) do regula-
cji. 1

Rys. 5

5.) NAPĘD PASOWY POMPY POMOCNI-


CZEGO UKŁADU HYDRAULICZNEGO
Rys. 6 1
Ten pas napędza potrójną pompę (zespół
żniwny, wspomagany układ kierowniczy i
pomocniczy układ hydrauliczny). Napięcia 3
pasa dokonuje się poprzez przesunięcie obu- 4
dowy pompy.
Aby przywrócić prawidłowe napięcie, postę-
pować w poniżej opisany sposób:
• Poluzować nakrętki (1) mocujące obudowę 2
pompy.
• Dokręcić nakrętkę (2) w celu ściśnięcia
sprężyny (3) tak, aby jej długość odpowia-
dała długości wskaźnika (4).
WSKAZÓWKA: Nie napinać pasa powyżej Rys. 6
wstępnie ustalonej granicy, aby uniknąć prze-
ciążenia go i uszkodzenia łożysk pompy.
• Dokręcić nakrętkę (1) na obudowie pompy.

5-4 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


REGULACJE

6.) NAPĘD PASOWY POMPY UKŁADU


HYDROSTATYCZNEGO 4
Rys. 7
Napęd jest wyposażony w automatyczny napi-
nacz (1).
Pas jest prawidłowo napięty, jeśli długość 4
sprężyny (2) wynosi 165 mm. 2 2
Aby przywrócić napięcie pasa, dokręcić 3
nakrętki (3) na cięgle sterującym (4), tak by dłu-
gość sprężyny wyniosła 165 mm.
WSKAZÓWKA: Co 75 godzin pracy należy
sprawdzać luz między nakrętką (5) a cięgłem
sterującym (4). Gdy cięgło sterujące (4) zosta-
nie przesunięte ręcznie w kierunku pasa, luz
między sprężyną (2) a pasem powinien wyno-
sić 2–3 mm; w przeciwnym razie wymienić
nakrętkę (5). 1 5

Rys. 7

7.) NAPĘD PASOWY ROZRZUTNIKA


SIECZKI (opcja)
Rys. 8 - Rys. 9
Napęd rozrzutnika sieczki jest wyposażony w
dwa automatyczne napinacze, aby zapewnić 3 4
prawidłowe napięcie obu pasów.

Rys. 8

Napięcie głównego pasa napędowego (1) i


pasa napędowego wirnika (2) jest regulowane
za pomocą nakrętek (3), tak aby długość sprę-
żyny odpowiadała wskaźnikowi (4).
3 4

Rys. 9

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-5


REGULACJE

8.) Napęd pasowy mechanizmu wstecz-


nego
Rys. 10
1 2
Ten pas nie wymaga regulacji. Po rozłączeniu
napędu, pas powinien swobodnie obracać się
na kole pasowym (1).
W razie potrzeby wyregulować śrubę (2).

Rys. 10

9.) PAS PRZEKŁADNI GŁÓWNEJ


Rys. 11
Pas jest właściwie napięty, jeśli obciążenie 60
N przyłożone w środku dolnej części pasa
powoduje ugięcie o wielkości 20 mm. W razie
potrzeby poluzować śrubę (1) i przesunąć 1
napinacz (2) za pomocą cięgła sterującego (3)
i specjalnej nakrętki (4), aż do osiągnięcia
wymaganego ugięcia.
2
4
3

Rys. 11

10.) NAPĘD PASOWY PRZENOŚNIKÓW


ŚLIMAKOWYCH ZIARNA I NIEWYMŁÓ-
CONYCH KŁOSÓW — Rys. 12
Napęd jest wyposażony w napinacz, który
zapewnia prawidłowe napięcie za pomocą
sprężyny.
Aby przywrócić prawidłowe napięcie pasa, 1 4
poluzować dwie śruby mocujące (1) i za pomo-
cą nakrętki (2) ściskać sprężynę (3), aż jej dłu-
gość będzie odpowiadała długości wskaźnika
(4). 
Ponownie dokręcić śruby (1). 3 2

Rys. 12

5-6 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


REGULACJE

11.) NAPĘD PASOWY WYTRZĄSACZY


Rys. 13
Aby uzyskać prawidłowe napięcie pasa, posłu-
żyć się napinaczem (1), luzując śrubę (2) i obra-
cając specjalną nakrętkę (3). Napięcie jest pra-
widłowe, gdy obciążenie 50 N, przyłożone w
środkowym punkcie górnego odcinka pasa,
powoduje ugięcie o 20 mm.

Rys. 13

12.) NAPĘD PASOWY ZESPOŁU ŻNIWNE-


GO
Rys. 14
Napięcie pasa jest prawidłowe, jeśli długość
sprężyny (1) odpowiada długości wskaźnika
(2). W przeciwnym wypadku należy przywrócić
długość za pomocą nakrętek (3).

1
3

Rys. 14

13.)NAPĘD ŁAŃCUCHOWY PRZENOŚNIKA


ŚLIMAKOWEGO UKŁADU WYŁADOW-
CZEGO
Rys. 15
Napęd jest wyposażony w napinacz (1), który
zapewnia prawidłowe napięcie za pomocą
sprężyny (2).
Napięcie jest prawidłowe, gdy długość spręży- 1 3
ny wynosi 330 mm; do regulacji wykorzystać
odpowiednie nakrętki (5).
Zamontowana w dolnej, naprężonej części
łańcucha bieżnia (3), której zadaniem jest
zapobieganie drganiom, musi znajdować się w 4
odległości 7–8 mm od sprężyny. Jeśli
konieczna jest regulacja, zmienić odpowiednio 2 5
położenie wspornika (4).
Okresowo sprawdzać, czy łańcuch nadmiernie
się nie wydłużył. W razie potrzeby wyjąć jedno
ogniwo. Rys. 15

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-7


REGULACJE

14.) NAPĘD PASOWY ROZDRABNIACZA


SŁOMY
Rys. 16
Pas jest wyposażony w automatyczny, spręży-
nowy napinacz.
Napięcie jest prawidłowe, jeśli, przy włączonej
przekładni, długość sprężyny (1) wynosi 85
mm. 1

Rys. 16

15.) NAPĘD PASOWY ROZDRABNIACZA


SŁOMY
Rys. 17 1
Pas jest wyposażony w automatyczny, spręży-
nowy napinacz.
Pas jest prawidłowo napięty, jeśli długość
sprężyny (1) wynosi 180 mm. 3
Dźwignia (2) musi być ustawiona we wgłębie-
niu (3) podczas obróbki słomy (wysokie obroty)
i we wgłębieniu (4) podczas obróbki kukurydzy
lub słonecznika (niskie obroty). 2
4
16.) NAPĘD PASOWY SPRĘŻARKI POWIE-
TRZA (opcja) Rys. 17

Pas napędzający — Rys. 18


Napięcia pasa (1) dokonuje się poprzez prze-
sunięcie koła pasowego (2).
Aby przywrócić prawidłowe napięcie, postę-
pować w poniżej opisany sposób:
1) poluzować nakrętki mocujące wspornik
koła pasowego (2);
2) przesunąć wspornik koła (2) do momentu, 1
gdy pas ugnie się o 10 mm, przykładając
obciążenie 50 N w środkowym punkcie
górnego ramienia;
3) ponownie dokręcić nakrętki mocujące 2
wspornik koła pasowego (2).
Rys. 18
Pas napędzany — Rys. 19
Pas (1) podłączony zostaje po przesunięciu
dźwigni (2) w dół;
Napięcie jest prawidłowe, jeśli, przy włączonej
przekładni, długość sprężyny (3) wynosi 100
mm. 1
W celu przywrócenia prawidłowego napięcia
pasa poluzować nakrętkę (4) i obrócić nakręt- 3 2
kę (5) tak, aby została osiągnięta podana
powyżej długość sprężyny.

Co 5 lat należy zlecić wykwalifikowa- 4


¥ nemu serwisantowi przegląd układu 5
sprężarki. Szczególnej uwagi wymaga
zbiornik i zawór bezpieczeństwa.
Rys. 19

5-8 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


5.3 PASY I ŁAŃCUCHY (PRAWA STRONA)
Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007

24 21 28 26 31 25

23 29 22 27 30

Rys. 20

21.) Napęd pasowy filtra obrotowego 27.) Górny napęd łańcuchowy przenośnika ślimakowego niewymłóconych
kłosów
22.) Pas przekładni głównej filtra obrotowego 28.) Napęd łańcuchowy podnośnika pochyłego

REGULACJE
23.) Napęd pasowy wentylatora chodnicy 29.) Napęd łańcuchowy podnośnika niewymłóconych kłosów
24.) Napęd pasowy alternatora 30.) Napęd łańcuchowy głównego przenośnika pochyłego
25.) Napęd pasowy wariatora bębna 31.) Napęd łańcuchowy przenośnika ślimakowego napełniania zbiornika
5-9

26.) Napęd pasowy wariatora wentylatora


REGULACJE

21.) NAPĘD PASOWY FILTRA OBROTO-


WEGO 4
Rys. 21 - Rys. 22 3 2

Pas napędzający
Pas jest napinany przez przesuwanie napina-
cza (1) do dołu.
1
Poluzować dwie śruby (2); 2
Poluzować nakrętkę (3), przemieścić napinacz
(1) przez wkręcenie sworznia (4), następnie
dokręcić śruby (2) i nakrętkę (3).
Napięcie jest prawidłowe, jeśli obciążenie 5 N
przyłożone w środkowym punkcie jednego z
dwóch dłuższych odcinków pasa powoduje
ugięcie o 10 mm.

Pas napędzany
Aby przywrócić prawidłowe napięcie pasa, Rys. 21
postępować w poniżej opisany sposób:
• Odblokować i obrócić filtr obrotowy w górę.
• Poluzować dwie śruby (5) i przesunąć napi- 5
nacz (6) w górę. Znajdująca się wewnątrz
sprężyna ułatwia tę czynność.
• Następnie dokręcić dwie śruby (5), obrócić 6
filtr obrotowy z powrotem w dół i przymo-
cować go do chłodnicy za pomocą zaci-
sków. 7
Napięcie jest prawidłowe, jeśli obciążenie 10 N
przyłożone w punkcie (7) powoduje ugięcie o
10 mm.

Rys. 22

22.) NAPĘD WSTECZNY FILTRA OBROTO-


WEGO - Rys. 23
Napięcie jest prawidłowe, jeśli obciążenie 10 N
przyłożone w punkcie (1) powoduje ugięcie o
10 mm. 1
W razie potrzeby poluzować śrubę (2) i dokrę-
cić nakrętkę (3), tak aby uzyskać prawidłowe
napięcie. Następnie dokręcić śrubę (2). 2

Rys. 23

5-10 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


REGULACJE

23.) NAPĘD PASOWY WENTYLATORA


CHODNICY
Rys. 24
Napęd jest wyposażony w automatyczny napi-
nacz (1), zapewniający stałe napięcie pasa. 1
Napięcie wywołuje nacisk sprężyny (2). 2
Długość musi odpowiadać długości odpo-
wiedniego wskaźnika (3). 3
W razie potrzeby wyregulować za pomocą
nakrętek (4). 4

Rys. 24

24.) Napęd pasowy alternatora Rys. 25


Napięcie pasa jest utrzymywane przez napi-
nacz (1) znajdujący się pod stałym naciskiem
wewnętrznej sprężyny.

Rys. 25

25.) NAPĘD PASOWY PRZEKŁADNI BEZ-


STOPNIOWEJ BĘBNA MŁÓCĄCEGO —
Rys. 26
Pas jest napinany automatycznie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Luzowanie
¥ nakrętki tarcz przekładni bezstopniowej
bębna młócącego bez specjalnego
narzędzia jest surowo zabronione. Ta
czynność musi być wykonana przez
wykwalifikowany zespół dealera.

Rys. 26

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-11


REGULACJE

26.) NAPĘD PASOWY PRZEKŁADNI BEZ-


1

STOPNIOWEJ WENTYLATORA — 1
Rys. 27 i Rys. 28 2
Pasy napina się w następujący sposób:
• Uruchomić silnik i włączyć zespół młócący.
• Ustawić prędkość obrotową wentylatora w
położeniu pośrednim pomiędzy niskimi
jałowymi i maksymalnymi obrotami (ok. 700
obr./min).
• Zatrzymać zespół młócący i wyłączyć sil-
nik.
• Poluzować śruby (1) po obu stronach.
• Przesunąć przekładnię bezstopniową
wzdłuż szczeliny łącznika podtrzymującego
(2) za pomocą napinacza (3).
• Pasy są prawidłowo napięte, jeśli pod wpły-
wem obciążenia 20 N przyłożonego w środ- Rys. 27
ku dowolnego odcinka pasa uginają się o
10 mm.
• Dokręcić śruby (1).
2

Rys. 28

27.) NAPĘD ŁAŃCUCHOWY PRZENOŚNIKA


ŚLIMAKOWEGO NIEWYMŁÓCONYCH 1
KŁOSÓW
Rys. 29
Napięcie łańcucha jest utrzymywane poprzez
napinacz (2), znajdujący się pod stałym naci-
skiem sprężyny (1).

Rys. 29

5-12 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


REGULACJE

28.) NAPĘD ŁAŃCUCHOWY PODNOŚNIKA


NAPEŁNIANIA ZBIORNIKA — Rys. 30
Regularnie sprawdzać napięcie i w razie
potrzeby regulować. 2
Należy wykonać następujące czynności:
• Poluzować nakrętki (1).
• Dokręcić nakrętkę (2) napinacza.
• Sprawdzić poprzez dolną klapę podnośni-
ka, czy łańcuch jest napięty, ale można go
przesunąć w kierunku poprzecznym po
kole. 1
• Dokręcić nakrętki (1).

Rys. 30

29.) NAPĘD ŁAŃCUCHOWY PODNOŚNIKA


NIEWYMŁÓCONYCH KŁOSÓW —
Rys. 31 1
Regularnie sprawdzać napięcie i w razie
potrzeby regulować.
Należy wykonać następujące czynności:
• Poluzować nakrętkę (1).
• Dokręcić nakrętkę (2) napinacza.
2
• Sprawdzić poprzez dolną klapę podnośni-
ka, czy łańcuch jest napięty, ale można go
przesunąć w kierunku poprzecznym po
kole.
• Dokręcić nakrętkę (1).

Rys. 31

30.) NAPĘD ŁAŃCUCHOWY GŁÓWNEGO


PRZENOŚNIKA POCHYŁEGO — Rys. 32
Łańcuch jest napinany automatycznie. W razie
potrzeby naprężenie łańcucha można wyregu- 1
lować za pomocą nakrętek (3) znajdujących się
po obu stronach. Nakrętki te pozwalają ścis-
nąć sprężynę (1) tak, aby jej długość odpowia-
dała długości wskaźnika (2).
2
3

Rys. 32

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-13


REGULACJE

31.) NAPĘD ŁAŃCUCHOWY PRZENOŚNIKA


ŚLIMAKOWEGO NAPEŁNIANIA ZBIOR- 2
NIKA NA ZIARNO — Rys. 33
Napięcie łańcucha jest utrzymywane poprzez
napinacz (1), znajdujący się pod stałym naci-
skiem sprężyny (2).
Regularnie sprawdzać, czy położenie napina-
cza jest prawidłowe.
1

Rys. 33

5-14 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


REGULACJE

5.4 SPRZĘGŁA POŚLIZGOWE


1. SPRZĘGŁO GÓRNEGO WAŁU GŁÓW-
NEGO PRZENOŚNIKA POCHYŁEGO —
Rys. 34
Sprzęgło jest wykalibrowane na 372 Nm (38
kgm). Ta kalibracja obowiązuje dla większości
zbiorów i nie należy stosować dodatkowego
obciążenia.
Po niektórych czynnościach obsługowych lub
w przypadku demontażu, dokręcić do końca
nakrętkę (1) w celu wyeliminowania luzu
pomiędzy poszczególnymi elementami. 1

Rys. 34

2. SPRZĘGŁO NAPĘDU WSTECZNEGO


KOSZA SITOWEGO Rys. 35
Sprzęgło jest wykalibrowane na 245 Nm (25
kgm). Podczas ponownego montażu, dokręcić
cztery śruby (1) w celu wyeliminowania luzu
pomiędzy poszczególnymi elementami.
1

Rys. 35

3. ŚRUBA ŚCINANA NAPĘDU WSTECZ-


NEGO PRZENOŚNIKA ŚLIMAKOWEGO
UKŁADU WYŁADOWCZEGO
2
Rys. 36 1
Ogranicznik jest wyposażony w śrubę ścinaną,
aby zabezpieczyć przekładnię przed przecią-
żeniem.
Podczas ponownego montażu postępować w
poniżej opisany sposób:
3
1) Wstrzyknąć smar FENDT EXTRA
GREASE EP do tulei między kołnierzem
(1) a kołem pasowym (2).
2) Ustawić współosiowo otwory na kołnierzu
(1) i na kole pasowym (2).
3) Włożyć i dokręcić śrubę (3) M6 x 50 (klasa
wytrzymałości 8.8).

Rys. 36

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-15


REGULACJE

5.5 OPONY

Ciśnienie pompowania opon

Rys. 37 - Rys. 38

W celu bezpiecznego i długotrwałego użytkowania


opon należy przestrzegać poniższych instrukcji.

Stosować zalecane ciśnienie zarówno w przednich


(1), jak i tylnych kołach (2). Patrz tabela na str. 9-2.

Nie dopuszczać, aby wartości ciśnienia były niższe


od wymaganych, ponieważ mogłoby to spowodo- 1
wać:

• - rozerwanie opony
Rys. 37
• - zużycie drutówki

• - wewnętrzne uszkodzenia

• - nieregularne zużycie i skrócony okres użytko-


wania 2

Nie pompować opon nadmiernie, aby zapobiec


znacznemu wzrostowi podatności na uszkodzenia
w przypadku uderzeń. W skrajnych warunkach
może dojść do zdeformowania obręczy lub pęknię-
cia opony.

Sprawdzać ciśnienie w oponach co najmniej co


150 godzin pracy. Przed kontrolą sprawdzić, czy
opony są zimne. Rys. 38

Opony można uważać za zimne, jeśli nie używano


ich przynajmniej przez jedną godzinę lub nie wyko-
nały drogi dłuższej niż dwa kilometry. Podczas
użytkowania ciśnienie w oponach wzrasta wskutek
przegrzania.

Nigdy nie obniżać ciśnienia w oponach, gdy są roz-


grzane.

Podczas sprawdzania uważać, aby żadna część


ciała nie znajdowała się na ewentualnej drodze
mechanizmu zaworu.

5-16 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


REGULACJE

Wymiana kół przednich

Rys. 39 - Rys. 40

W razie konieczności wymiany przedniego koła


postępować w niżej opisany sposób:

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko przy-


¥ gniecenia, przycięcia lub uderzenia.
Umieścić maszynę na płaskiej i stabilnej
powierzchni. Nigdy nie wchodzić pod
maszynę lub zespół żniwny, jeżeli na siłow-
niki podnoszące nie zostały założone blo- 1
kady zabezpieczające.

a.) Zaciągnąć hamulec ręczny i zabezpieczyć


pozostałe koła klinami lub podobnymi przyrzą-
dami.
Rys. 39
b.) Poluzować wszystkie osiem śrub mocujących
koło do zwolnicy.

c.) Umieścić podporę z regulowaną wysokością o


nośności nie mniejszej niż 7000 kg (użyć, na
przykład, narzędzia 327700550) pod przednią
osią, zgodnie ze wskazaniem na naklejce (1).

d.) Pomiędzy wspornikiem zabezpieczającym (2)


a zwolnicą umieścić podnośnik hydrauliczny o
nośności nie niższej niż 10 000 kg (można
przykładowo użyć narzędzia 293166).

e.) Unieść w górę przednią oś do momentu, gdy


koło będzie lekko dotykało podłoża.

f.) Wyregulować położenie wspornika zabezpie-


czającego (2) tak, aby był on możliwie jak naj- 2
bardziej zbliżony do osi.

g.) Zdjąć uprzednio poluzowane nakrętki i prze-


chylić górną część koła na zewnątrz i naprze-
mianlegle doprowadzić do zsunięcia się koła
na podłoże i całkowitego opuszczenia zwol-
nicy.

Aby ponownie założyć koło, postępować w nastę-


pujący sposób: Rys. 40

a.) Upewnić się, że powierzchnie styku pomiędzy


kołem a zwolnicą są całkowicie czyste i wolne
nawet od śladów lakieru.

b.) Zamocować koło na zwolnicy, sprawdzając,


czy tarcza dotyka osi koła.

c.) Zablokować koło, dokręcając nakrętki.

d.) Wyjąć podporę zabezpieczającą i opuścić


przednią oś.

e.) Dokręcić nakrętki koła momentem 550 Nm.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-17


REGULACJE

Montaż przednich kół

620/75 R30 620/75 R34 650/75 R32 800/65 R32


prawe (A) lewe (B) prawe (C) lewe (D) prawe (C) lewe (D) prawe (E) lewe (F)

FENDT
X=327 mm X=327 mm X=339 mm X=339 mm X=391 mm X=326 mm X=321 mm X=278 mm
5220E
FENDT
X=339 mm X=339 mm X=391 mm X=326 mm X=321 mm X=278 mm
5250E
FENDT
X=369 mm X=339 mm X=391 mm X=326 mm X=321 mm X=278 mm
6250E
UWAGA: Opony o rozmiarze 620/75 R30, należące do pakietu wyposażenia standardowego modelu FENDT
5220E, muszą zostać zamontowane w taki sposób, aby zawór był zwrócony w stronę kombajnu.

5-18 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


REGULACJE

Wymiana kół tylnych


Rys. 41 – Rys. 43
Jeśli wymagane jest zdjęcie tylnego koła, należy
przyjąć następującą procedurę postępowania:

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko przy-


¥ gniecenia, przycięcia lub uderzenia.
Umieścić maszynę na płaskiej i stabilnej
powierzchni.
a.) Zaciągnąć hamulec ręczny i zabezpieczyć
pozostałe koła klinami lub podobnymi przyrzą- 1
dami.
b.) Poluzować wszystkie śruby mocujące koło. 1
c.) Umieścić podporę z regulowaną wysokością
(2), zgodnie ze wskazaniem na naklejce (1).
d.) Poluzować nakrętki mocujące koło i unieść
właściwą stronę tylnej osi do momentu, gdy
Rys. 41
koło będzie lekko dotykało podłoża.
e.) Wymienić koło i dokręcić nakrętki.
f.) Wyjąć podporę zabezpieczającą i opuścić tyl-
ną oś.
g.) Dokręcić nakrętki koła momentem 304 Nm.
WAŻNE: Poprawne zamocowanie tylnych kół
wymaga, aby wartość A (mierzona pomiędzy koł-
nierzem a brzegiem obręczy na zewnątrz koła)
wynosiła 306 mm dla wszystkich maszyn z opo-
nami 460/70 R24. 
W przypadku napędu na cztery koła wartość A 2
musi wynosić 85 mm. 
Opony o rozmiarze 400/70-20, należące do pakietu
wyposażenia standardowego modelu FENDT 5220
E, muszą zostać zamontowane w taki sposób, aby
zawór był zwrócony w stronę kombajnu. W takim
przypadku wartość A wynosi 251 mm.

Rys. 42

Rys. 43

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-19


REGULACJE

5.6 POSTOJOWY

HAMULCE ZASADNICZE — Rys. 44


Hamulce hydrauliczne regulowane są samoczyn- 1
nie. Płytki cierne powinny być wymieniane, gdy są
zużyte.
W sprawie wymiany oleju, odpowietrzenia obwodu
lub wymiany płytek ciernych (1) skontaktować się z
dealerem.

PRZESTROGA:
¥
a) W przypadku przecieku lub nieprawidło-
wego działania układu hamulcowego
skontaktować się z dealerem.
b) Płyn hamulcowy ma tendencję do absor-
bowania wilgoci, co powoduje obniżenie
skuteczności hamowania w miarę upływu
czasu. Dlatego należy go wymieniać co
dwa lata. Ponieważ płyn hamulcowy
zawiera substancje, które mogą wywoły- Rys. 44
wać problemy z recyklingiem po zmiesza-
niu z olejem silnikowym lub z innymi ole-
jami, zaleca się nie mieszać go z tymi ole-
jami, lecz gromadzić osobno.
c) Uszczelniacze cylinderków hamulcowych
zawierają fluoroelastomery, które są bez-
pieczne podczas używania w normalnych
warunkach roboczych. Poddane jednak
działaniu temperatury powyżej 315 °C nie
palą się, lecz ulegają rozkładowi. 
W takim przypadku powstaje silnie żrący
kwas, który jest prawie niemożliwy do
usunięcia, jeśli wejdzie w kontakt ze skó-
rą.
1
REGULACJA HAMULCA POSTOJO-
WEGO — Rys. 45 i Rys. 46
Należy wykonać następujące czynności:
a.) Jeśli dźwignia hamulca postojowego osiągnę- Rys. 45
ła koniec zakresu ruchu, naprężyć linkę za
pomocą śruby regulacyjnej (1).
b.) Jeśli przy zaciągniętym hamulcu postojowym
dźwignie (2) leżą na wsporniku (3), postępo-
wać w poniżej opisany sposób:
• Zwolnić hamulec postojowy. 4
• Ręcznie dokręcić wkręty z łbem gniazdo-
wym (4) po obu stronach, aż tarcze
hamulca zaczną się blokować. 2 3
• Następnie poluzować śruby (4) o 1/6
obrotu.

Rys. 46

5-20 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


REGULACJE

5.7 OŚ TYLNA

USTAWIANIE ZBIEŻNOŚCI — Rys. 47


Koła skrętne muszą mieć prawidłowo ustawioną
zbieżność, aby zapobiec przedwczesnemu zuży-
waniu się opon i ułatwić jazdę po drogach. 1

Odległość między kołami skrętnymi z przodu musi


być mniejsza niż odległość mierzona z tyłu (w kie-
runku jazdy kombajnu do przodu).

Aby sprawdzić i ewentualnie wyregulować zbież-


ność, postępować w poniżej opisany sposób:

1.) Zaciągnąć hamulec postojowy i podnieść oś


tylną, tak aby przednie koła nie opierały się o
podłoże.

2.) Wyprostować koła tylne za pomocą kierow-


nicy, tak aby odległość C była równa odległo-
Rys. 47
ści D.

3.) Umieścić dwa drążki za zewnątrz obu opon, w


linii środkowej.

4.) Odległość A między oponami powinna być o 5


mm mniejsza niż odległość B, mierzona w
odległości 1000 mm za oponami. W razie
potrzeby wyregulować cięgno (1).

PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do


¥ regulacji zbieżności pewnie umocować
odpowiednie podpory pod tylną częścią
zespołu.

PRZEGUBY KULOWE SIŁOWNIKÓW


UKŁADU KIEROWNICZEGO
Rys. 48

Sprawdzać luz przegubów kulowych co 450 godzin


pracy. Jeśli z jakiegokolwiek powodu przeguby
były rozmontowywane, nakrętki trzeba dokręcić
następującym momentem:

• przeguby drążków poprzecznych — 180 Nm;

• przeguby siłowników układu kierowniczego —


180 Nm.

Rys. 48

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-21


REGULACJE

REGULOWANA OŚ TYLNA — Rys. 49

2
1

Rys. 49

Regulowana oś może mieć różne zakresy szeroko- REGULACJA:


ści (P1 lub P2), odpowiednio do ustawienia bocz-
nych ramion teleskopowych w odniesieniu do środ-
kowej, stałej części. PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do
¥ regulacji osi skrętnej pewnie umocować
Szerokość ustawia się w zależności od rodzaju odpowiednie podpory pod tylną częścią
opon (patrz strona 9-2). zespołu.
Tylne koła muszą być ustawione współliniowo w Należy wykonać następujące czynności:
stosunku do przednich.

Podczas pełnego skrętu maszyny przez cały czas 1.) Zaciągnąć hamulec postojowy, podnieść lewą
musi być zachowany luz pomiędzy oponą i ramą stronę tylnej osi i umocować ją za pomocą
maszyny. podpory.

3
2.) Wykręcić cztery śruby (1) i śrubę (2) z drążka
poprzecznego.

3.) Wyregulować lewą stronę osi i odpowiedni


siłownik skrętu (3) w pokazanym położeniu,
odpowiednio do rodzaju opony.

4.) Zamontować śruby (1), dokręcić je i opuścić


3 oś.

5.) Podnieść prawą stronę osi i wyregulować, jak


opisano powyżej.

6.) Zamontować śrubę (2), upewniając się, że koła


tylne są ustawione w kierunku jazdy na wprost.

7.) Dokręcić wszystkie śruby (1) momentem 290


Nm.

8.) Wyregulować zbieżność, jak opisano w


Rys. 50 poprzednim podrozdziale.

5-22 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


REGULACJE

WSPORNIK TYLNEJ OSI

Rys. 51 - Rys. 52

Wspornik tylnej osi ma trzy położenia montażowe: 3

1.) Położenie (1) — oś umocowana na najniższej 2


wysokości (na ogół to położenie jest stoso-
wane do transportu koleją). 1

2.) Otwór (2) jest wykorzystywany, gdy maszyna


jest wyposażona w opony.

3.) Wspornik osi jest montowany w położeniu (3),


gdy maszyna jest wyposażona w podwozie. Rys. 51

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko zmiaż-


¥ dżenia. Wszystkie ciężkie części podnosić
i obsługiwać za pomocą urządzeń dźwigo-
wych o odpowiednich rozmiarach. Upew-
nić się, że do podtrzymywania zespołów i
części używane są odpowiednie zawiesia i
haki. Upewnić się, że nikt nie znajduje się
w pobliżu podnoszonego ładunku.

Aby zmienić położenie wspornika osi, postępować


w poniżej opisany sposób:
5

1.) Podeprzeć maszynę z obu stron, używając


dwóch podpór o udźwigu przynajmniej 8000 4
kg (jak pokazano na rysunku).

2.) Po obu stronach wykręcić śruby (4) mocujące


wspornik osi.

3.) Poluzować środkowe śruby (5).

4.) Podnieść maszynę na wymaganą wysokość.

5.) Z powrotem umieścić śruby (4) i dokręcić je


momentem 142 Nm. Rys. 52

6.) Dokręcić wcześniej poluzowane śruby (5)


momentem 142 Nm; następnie zabrać pod-
pory zabezpieczające.

WSKAZÓWKA: Do podnoszenia maszyny


używać podnośnika hydraulicznego typu
kolumnowego lub wózkowego o udźwigu
przynajmniej 10 000 kg.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-23


REGULACJE

5.8 SILNIK

OBWÓD PALIWOWY
Rys. 53 - Rys. 54

OSTRZEŻENIE: Ryzyko oparzenia.


¥ Podczas pracy przy silniku należy utrzymy-
wać bezpieczną odległość od gorących
powierzchni.
1

Poziom paliwa
Poziom paliwa jest kontrolowany przez odpowiedni
wskaźnik na komputerze pokładowym.
Rys. 53
Napełnianie zbiornika paliwa

OSTRZEŻENIE: Zawsze przy posługiwa-


¥ niu się sprężonym powietrzem nosić oku-
lary ochronne i maskę przeciwpyłową.
Przed napełnieniem zbiornika paliwa dokładnie
usunąć wszelkie ślady pyłu lub plew z powierzchni
wokół korka (1). Za pomocą sprężonego powietrza
oczyścić wewnętrzną powierzchnię korka (1), aby
zapewnić prawidłowe odpowietrzanie.
WAŻNE: Powietrze dostaje się do zbiornika paliwa
przez korek wlewu. Jeśli korek wlewu wymaga
wymiany, należy go zastąpić oryginalnym korkiem
wlewu.
Podczas napełniania zbiornika używać lejka z fil-
trem o grubych oczkach. 2
Zaleca się napełnianie zbiornika wieczorem, aby
zapobiec skraplaniu się wilgoci podczas nocy.
Spuszczać skropliny z filtra wstępnego przez polu- Rys. 54
zowanie zaworu (2) co 10 godzin pracy lub nawet
częściej, jeśli efektywność działania silnika jest
obniżona.
WAŻNE: Jakość używanego paliwa jest niezmier-
nie ważna dla prawidłowego działania i długiego
okresu użytkowania silnika. Ponieważ wiele proble-
mów z silnikiem może wynikać ze stosowania
zanieczyszczonego paliwa, zaleca się używanie
czystego i prawidłowo przechowywanego paliwa.
Zalecane jest używane paliwa zgodnego z charak-
terystykami zawartymi w normie EN 590; w każdym
przypadku zawartość siarki powinna być poniżej
350 mg/kg.

PRZESTROGA: Ostrożnie postępować z


¥ paliwem. Nigdy nie napełniać zbiornika
przy uruchomionym silniku. Bezwzględnie
zabronione jest palenie papierosów pod-
czas napełniania zbiornika. Zawsze wycie-
rać wszelkie wycieki paliwa.

5-24 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


REGULACJE

ODPOWIETRZANIE OBWODU ZASI-


2
LANIA
Rys. 55 - Rys. 56
1
Jeśli powietrze dostało się do obwodu lub obwód 3
został opróżniony (wymiana wkładu, brak paliwa
itp.), musi zostać zalany, jak opisano poniżej.
UWAGA: Jakość i stopień czystości paliwa są nie-
zmiernie ważne dla prawidłowego działania i dłu-
gości użytkowania silnika. Nie dopuszczać, aby do
obwodu paliwowego dostały się zanieczyszczenia.
Wykorzystywać specjalny pojemnik do gromadze-
nia paliwa spuszczonego podczas czynności
obsługowych. Natychmiast wytrzeć jakiekolwiek
ślady po rozlanym paliwie.
Odpowietrzyć obwód paliwowy w następujący
sposób:
1.) Wepchnąć przewód elastyczny (1) na śrubę Rys. 55
odpowietrzającą (2), aby umożliwić zebranie
oleju napędowego w podstawionym wcześniej
naczyniu.
2.) Poluzować śrubę (2) i pompować pompką 3
ręczną (3), dopóki ze śruby (2) nie popłynie
paliwo pozbawione pęcherzyków powietrza.
Następnie ponownie dokręcić śrubę (2). 2
Ponownie uruchomić pompkę (3) około 10
razy.
3.) Uruchomić silnik na niskich obrotach jałowych.
WAŻNE: Jeśli silnik obraca się z trudem, pozosta-
wić go przez chwilę na wolnych obrotach jałowych.
Nie zwiększać obrotów silnika powyżej wolnych
obrotów jałowych, dopóki nie zacznie pracować
płynnie.
4.) Jeśli silnik nie uruchamia się, odłączyć prze-
wód (4) i pompować pompką ręczną (3), dopó-
ki ze złącza (5) nie wypłynie paliwo bez pęche-
rzyków powietrza. Rys. 56
5.) Ponownie zamontować rurę (4) ;
4
6.) Ponownie uruchomić pompkę (3) około 10 5
razy.
7.) Jeśli silnik nie został uruchomiony, powtórzyć
punkty 2, 3, 4, 5 i 6.

SPRAWDZANIE LUZU ZAWOROWEGO


Luz zaworowy powinien być sprawdzany przez ser-
wisanta przysłanego przez producenta silnika co
3000 motogodzin.
Standardowe wartości są następujące:
Zawory dolotowe: 0,25 + 0,05 mm
wydech 0,50 + 0,05 mm.

Rys. 57

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-25


REGULACJE

UKŁAD CHŁODZENIA WYMIANA PŁYNU CHŁODZĄCEGO

Rys. 58

Poziom płynu chłodzącego Płyn chłodzący może pozostawać w chłodnicy


przez maksimum 2 lata.

Codziennie sprawdzać poziom płynu chłodzącego


(przy zimnym silniku). PRZESTROGA: Zakładać odpowiednie
¥ rękawice, aby nie dopuścić do kontaktu z
płynem chłodzącym.
UWAGA: Nigdy nie uruchamiać silnika bez płynu
chłodzącego w układzie chłodzenia.
WSKAZÓWKA: przewód służący do opróżniania
płynu chłodniczego oznaczony jest następującą
naklejką:
Jeśli podczas pracy maszyny temperatura płynu
chłodzącego nadmiernie wzrosła i włączyły się kon-
trolka oraz alarm dźwiękowy, zatrzymać maszynę i
poczekać, aż temperatura płynu chłodzącego obni-
ży się, a następnie wyłączyć silnik. Poszukać przy-
czyny przegrzania (np.: poziom płynu chłodzącego,
napięcie pasa filtra obrotowego i pasa wentylatora,
zapchanie chłodnicy itp.).

Płyn chłodzący wymienia się w następujący sposób


(przy zimnym silniku):
OSTRZEŻENIE: Układ chłodzenia pracuje
¥ pod ciśnieniem, które jest uwalniane po
odkręceniu korka zbiornika wyrównawcze- 1.) Odkręcić korek (1) z przewodu spustowego,
go chłodnicy. Odkręcanie korka przy gorą- umieszczonego po lewej stronie wytrząsaczy.
cym silniku jest bardzo niebezpieczne.
Należy wyłączyć silnik i zaczekać do 2.) Zebrać płyn chłodzący do pojemnika. W tym
wystygnięcia. Nawet gdy silnik jest zimny, samym czasie sprawdzić dokręcenie i stan
zdejmować korek z największą ostrożnoś- przewodów gumowych i wymienić je w razie
cią; przykryć go tkaniną i powoli obrócić do potrzeby przed napełnieniem układu.
pierwszego wycięcia, aby zmniejszyć ciś-
nienie przed całkowitym zdjęciem korka.
Nigdy nie wlewać zimnej wody do gorącej 3.) Zakręcić korek (1). Napełnić układ chłodzenia
chłodnicy. czystą wodą w celu wypłukania go.

4.) Uruchomić silnik i poczekać, aż osiągnie nor-


malną temperaturę pracy. Wyłączyć silnik,
poczekać, aż całkiem wystygnie, odkręcić
korek (1) i całkowicie spuścić wodę.

5.) Zakręcić korek (1) i napełnić układ płynem


chłodzącym ANTI FREEZE (składającym się w
50% z wody).
Informacje o pojemności układu chłodzenia
można znaleźć w tabeli na str. 4-28.

WSKAZÓWKA: Po napełnieniu chłodnicy urucho-


mić silnik i pozostawić go na 10 minut przy prędko-
ści 1500 obr./min. Wyłączyć silnik; poczekać aż
ostygnie i ponownie sprawdzić poziom płynu chło-
dzącego. Uzupełnić, jeśli to konieczne.
1
WAŻNE: Nigdy nie używać jako płynu chłodzącego
samej wody! Zapewni to działanie ochrony antyko-
Rys. 58 rozyjnej.

5-26 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


REGULACJE

5.9 UKŁAD HYDRAULICZNY


Modele Fendt 5220 E, 5250 E i 6250 E są wyposa-
żone w trzy niezależne obwody hydrauliczne.

• Obwód hydrauliczny sterowania zespołem


żniwnym (maks. ciśnienie: 200 bar).
2 1
• Obwód hydrauliczny hydrostatycznego wspo-
magania układu kierowniczego (maks. ciśnie-
nie: 140 bar).
3
• Obwód pomocniczego układu hydraulicznego
(maks. ciśnienie: 85 bar).

5
HYDRAULICZNY ZAWÓR STERUJĄ-
CY 4

Zawór sterujący jest zaworem elektrohydraulicz-


nym we wszystkich maszynach. Składa się on z
6
dwóch osobnych bloków: jednego po prawej stro-
nie (do sterowania zespołem żniwnym) i drugiego Rys. 59
po stronie lewej (do sterowania pozostałymi funk-
cjami i układami). Jeśli kombajn jest wyposażony w 7
układ poprzecznego zawieszenia swobodnego
zespołu żniwnego, dostępny jest dodatkowo trzeci 8
blok zamontowany po lewej stronie.
9
Blok zaworów sterujących zespołem żniw-
nym — Rys. 59
10
Położenie zaworu elektromagnetycznego:

1.) Podnoszenie zespołu żniwnego 11


2.) Opuszczanie zespołu żniwnego
12
3.) Zawór główny/zawór obejściowy

4.) Opuszczanie nagarniacza 13


5.) Podnoszenie nagarniacza Rys. 60
6.) regulacja nagarniacza przód/tył

Blok zaworów pomocniczego układu


hydraulicznego — Rys. 60 i Rys. 61
Położenie zaworu elektromagnetycznego:

7.) Sterowanie ślimakiem wyładowczym

8.) Zawór główny/zawór obejściowy


14
9.) Załączanie/wyłączanie zespołu młócącego.

10.) Załączanie/wyłączanie przenośnika ślimako-


wego układu wyładowczego

11.) Włączanie/wyłączanie zespołu żniwnego

12.) Załączanie/wyłączanie rozdrabniacza słomy


Rys. 61
13.) Zwiększanie prędkości bębna

14.) Zmniejszanie prędkości bębna

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-27


REGULACJE

Blok zaworów sterujących układem


poprzecznego zawieszenia swobodnego
zespołu żniwnego (opcja) — Rys. 62
Opisywane w niniejszej instrukcji obsługi modele
1
mogą być wyposażone w opcjonalny blok zaworów
sterujących (montowany po lewej stronie kom-
bajnu), w którym zintegrowano zawór elektromag-
netyczny (1) i zawory nadmiarowe (2).

Regulacja prędkości opuszczania zespołu


żniwnego — Rys. 63
W przypadku zmiany rodzaju zespołu żniwnego
(np. na zespół do kukurydzy) prędkość opuszcza-
nia zespołu powinna zostać zmodyfikowana.
2
Należy wykonać następujące czynności:
WAŻNE: Wykonywać tę czynność, gdy olej osiąg-
nie temperaturę roboczą. Regulować śrubą (2),
obracając na raz tylko o jedną szóstą obrotu. W Rys. 62
razie potrzeby powtórzyć regulację.
1.) Zwolnić nakrętkę zabezpieczającą (1).
2.) Aby zmniejszyć szybkość opuszczania zespo-
łu żniwnego, należy obracać śrubą (2) w
prawo. Obracanie śruby (2) w lewo zwiększa
szybkość opuszczania zespołu żniwnego.
3.) Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą (1).
WAŻNE: Pod żadnym pozorem nie modyfikować
kalibracji zaworów nadmiarowych w różnych
obwodach hydraulicznych. 
W razie wystąpienia niesprawności nie ingerować
w zawór sterujący, ale skontaktować się z deale- 2 1
rem.

Przewody układu hydraulicznego


Przewody hydrauliczne, takie jak np. pokazane na
Rys. 64, należą do najważniejszych elementów
wyposażenia nowoczesnych kombajnów. Jednak z
upływem lat właściwości przewodów mogą ulegać Rys. 63
zmianie pod wpływem ciśnienia, wibracji, ciepła i
promieni UV. Przepisy w niektórych krajach oraz
dobra praktyka wymagają wymiany przewodów
giętkich po 6 latach.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko wytryś-


¥ nięcia płynu pod wysokim ciśnieniem. Pły-
ny wyciekające pod ciśnieniem mogą
wniknąć w skórę, powodując poważne
obrażenia. Unikać takiego ryzyka przez
zmniejszanie ciśnienia przed odłączeniem
przewodów układu hydraulicznego lub
innych obwodów. Dokręcić wszystkie
połączenia przed przywróceniem ciśnie-
nia. Szukać ewentualnych przecieków za
pomocą kawałka kartonu. Chronić ręce i
ciało przed płynami pod ciśnieniem. W
razie wypadku natychmiast wezwać leka-
rza. Płyn wstrzyknięty pod skórę musi
zostać chirurgicznie usunięty w ciągu kilku
godzin, w przeciwnym razie może dojść do Rys. 64
zakażenia rany. Lekarze niezaznajomieni z
tego typu przypadkami muszą zasięgnąć
porady specjalisty.

5-28 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


REGULACJE

5.10 UKŁAD ELEKTRYCZNY


PRZEKAŹNIKI ZNAJDUJĄCE SIĘ POZA
KABINĄ — Rys. 65 do Rys. 68
WAŻNE: Wymieniany bezpiecznik/przekaźnik musi
mieć taką samą wartość znamionową jak bezpiecz-
nik/przekaźnik zamontowany fabrycznie. Oznacze-
nia znajdują się na poszczególnych podzespołach.
Większość podzespołów elektrycznych (przekaźni-
ki, diody i bezpieczniki) zgrupowano w dwóch
skrzynkach (1), znajdujących się na lewo od fotela
operatora. 1
Pod platformą układu jezdnego znajdują się dwa
przekaźniki (R23 i R24) sterujące przekładnią bez-
stopniowej regulacji obrotów nagarniacza zespołu
żniwnego ze sterowaniem elektrycznym.
Dla hedera do kukurydzy przeznaczone są te dwa Rys. 65
przekaźniki, sterujące położeniem ostrzy tnących.
R23 R24

Rys. 66

Wewnątrz skrzynki (2), pod filtrem powietrza znaj-


duje się przekaźnik (3) oraz dwa bezpieczniki (4 i 5);
te wszystkie podzespoły są częściami obwodu roz- 5
ruchu silnika.
Na przedniej części silnika (od strony zbiornika
ziarna) są dwa przekaźniki (6 i 7), sterujące wstęp-
nym podgrzewaniem silnika oraz filtrów paliwa.

3 2

Rys. 67

7
6

Rys. 68

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-29


REGULACJE

PODZESPOŁY ELEKTRYCZNE WEWNĄTRZ PULPITU TABLICY ROZDZIEL-


CZEJ
Rys. 69 – Rys. 71

R40 R25
R26
A B C D E

H F

Rys. 69

A.) Brzęczyk
B.) Skrzynka przekaźników ręcznego sterowania R26
R40 R25
ruchem zespołu żniwnego w górę/w dół
C.) Skrzynka przekaźników sterowania ruchem
nagarniacza w górę/w dół, zawór elektromag-
netyczny ograniczania przepływu i zawór elek- H
tromagnetyczny odcinający dwa akumulatory
(dwa ostatnie podzespoły są używane po uak-
tywnieniu układu Terra Control)
D.) Skrzynka przekaźników sterowania położe-
niem ślimaka wyładowczego i kontrolka świet-
lna alarmu ogólnego. I
E.) Skrzynka diod dla głównego zaworu elektro-
magnetycznego w bloku zaworów zespołu
żniwnego Rys. 70
F.) Skrzynka diod dla głównego zaworu elektro-
magnetycznego w bloku zaworów pomocni- D E F
C
czego układu hydraulicznego B
G.) Skrzynka przekaźników sterowania położe- A G
niem zespołu żniwnego (tylko w modelach z
układem poprzecznego zawieszenia swobod-
nego zespołu żniwnego)
H.) Skrzynka diod dla głównego zaworu elektro-
magnetycznego sterującego włączaniem
obwodu elektrohydraulicznego
I.) Moduł sterujący (ECU) blokadą zabezpieczają-
cą w siedzisku operatora

Rys. 71

5-30 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


REGULACJE

PRZEKAŹNIKI
R1 - Zespół alarmu sterowania obrotami przekładni czyszczalni

R2 - Zespół alarmu sterowania obrotami przekładni transportu niewymłóconych kłosów

R3 - Zespół alarmu sterowania obrotami rozdrabniacza słomy

R4 - Nie używany

R5 - Nie używany

R6 - Przekaźnik dostępu do sterowania prędkością bębna, wentylatora i nagarniacza (przy uruchomionym


silniku i włączonym zespole młócącym)

R7 - Pomocniczy przekaźnik funkcji bezpieczników 2, 3, 4 i 5

R8 - Przekaźnik sterowania rozdrabniaczem słomy

R9 - Nie używany

R10 - Nie używany

R11 — Przekaźnik blokowania rozruchu silnika w sytuacji, gdy załączono sprzęgła elektrohydrauliczne

R12 — Przekaźnik opuszczania zespołu żniwnego przez układ Terra Control (tylko przy uruchomionym sil-
niku)

R13 — Przekaźnik uruchamiania silnika

R14 - Przekaźnik sterowania światłami stopu

R15 - Pomocniczy przekaźnik funkcji bezpieczników 40, 41 i 42

R16 - Nie używany

R17 - Nie używany

R18 - Przekaźnik sterowania błyskowym światłem obrotowym przy wypełnianiu zbiornika ziarna

R19 - Pomocniczy przekaźnik funkcji bezpieczników 52, 53, 54 i 55

R20 - Przekaźnik sterowania klaksonem

R21 - Światła migające

R22 - Nie używany

R23 - Przełącznik przekaźnika przekładni bezstopniowej obrotów nagarniacza lub położenia ostrzy tnących
(pod platformą układu jezdnego).

R24 - Przełącznik przekaźnika przekładni bezstopniowej obrotów nagarniacza lub położenia ostrzy tnących
(pod platformą układu jezdnego).

R25 - Przełącznik przekaźnika alarmu obrotów wału i włączania przełączników przekaźników R6, R23 i R24

R26 - Przełącznik przekaźnika alarmu obrotów i włączania/wyłączania rozdrabniacza słomy

R40 — przełącznik przekaźnikowy sterujący głównym zaworem elektromagnetycznym obwodu elektrohy-


draulicznego

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-31


REGULACJE

BEZPIECZNIKI I DIODY

dolna skrzynka 57 górna skrzynka

Rys. 72

Bez-
Nr piecznik OPIS/UŻYCIE
lub dioda
1 25 A Funkcje bezpieczników 2, 3, 4, 5 i 6.
2 15 A Włączanie/wyłączanie rozdrabniacza słomy i wyłączanie zespołu młócącego
3 10 A Obwód włączania/wyłączania przenośnika ślimakowego układu wyładowczego i wyłą-
czania zespołu młócącego
4 20 A Przekładnie bezstopniowe bębna młócącego i wentylatora oraz kontrolka świetlna
zetknięcia zespołu żniwnego z podłożem.
5 10 A Ustawianie przenośnika ślimakowego układu wyładowczego, włączanie/wyłączanie
zespołu żniwnego i sterowanie napędem na 4 koła (opcja)
6 20 A Sterowanie elektryczne przekładnią bezstopniową regulacji obrotów nagarnia-
cza/zespołem tnącym hedera do kukurydzy oraz sterowanie kierownicami rozdrabnia-
cza słomy (opcja)
7 25 A Nieużywane.
8 Nieużywany
9 Nieużywany
10 Nieużywany
11 Nieużywany
12 Nieużywany
13 Dioda 1 A Sygnał niewystarczającego ładowania akumulatora przez alternator (wysyłany do prze-
kaźnika R13).
14 Dioda 1 A Nieużywane.
15 15A Równoczesne miganie.
16 7,5 A Nieużywane.
17 7,5 A Nieużywane.
18 20 A Zasilanie układu podgrzewania wstępnego filtra paliwa
19 Dioda 1 A Odcinanie uruchamiania silnika przy włączonym zespole młócącym.
20 Dioda 1 A Odcinanie uruchamiania silnika, przy włączonym zespole żniwnym.
22 - Nieużywany

5-32 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


REGULACJE

Bez-
Nr piecznik OPIS/UŻYCIE
lub dioda
23 - Nieużywany
24 Dioda 1 A Nieużywane.
25 Dioda 1 A Alarm dźwiękowy i kontrolka zbyt wysokiej temperatury oleju w obwodzie hydrosta-
tycznym
26 Dioda 1 A Alarm dźwiękowy i kontrolka zbyt niskiego ciśnienia oleju w obwodzie hydrostatycznym
27 Dioda 1 A Brzęczyk alarmowy zapchania wytrząsaczy i górnego położenia rozrzutnika rozdrab-
niacza słomy.
28 Dioda 1 A Brzęczyk alarmowy zaciągniętego hamulca postojowego.
29 25 A Funkcje bezpieczników 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37 i 38.
30 15 A Funkcje przekaźników R13, R6 i R12, układy/funkcje B, C oraz I, zasilanie zaworu elek-
tromagnetycznego pomocniczego siłownika podnoszącego zespół żniwny (opcja).
31 10 A Przekaźnik poprzecznej orientacji zespołu żniwnego i zasilanie urządzenia GSAX (auto-
matyczne dostosowanie do podłoża).
32 15 A Lodówka (opcja)
33 3A Monitor osiągów
34 7,5 A Moduł ECU układu Terra Control
35 10 A Przekaźniki żółtych świateł obrotowych (sygnalizujących napełnienie zbiornika ziarna),
sygnalizacja dźwiękowa (ostrzegająca o niedrożności wytrząsaczy lub włączonym
hamulcu postojowym), kontrolki świetlne, komputer systemu Agritronicplus i brzęczyk
panelu sterowania
36 3A Moduł alarmu, przyciski dźwigni wielofunkcyjnej służące do regulowania położenia
zespołu żniwnego w pionie, regulacja położenia nagarniacza w pionie, regulacja
wzdłużnego położenia nagarniacza, przekładnia bezstopniowa napędu nagarniacza,
regulacja położenia przenośnika ślimakowego układu wyładowczego i układ poprzecz-
nego zawieszenia swobodnego zespołu żniwnego
37 3A Zasilanie czujników prędkości obrotowej bębna młócącego, wentylatora, licznika kilo-
metrów i rozdrabniacza słomy
38 7,5 A Cewki pomocniczych przekaźników i przekaźnik świateł stop; włączanie dmuchawy
kabiny, przycisk oświetlenia kabiny i zasilanie zespołu ECU silnika (włączane kluczy-
kiem).
39 25 A Funkcje bezpieczników 40, 41 i 42.
40 15 A Obrotowe żółte światła błyskowe sygnalizujące napełnienie zbiornika ziarna.
41 7,5 A Kierunkowskazy kombajnu i przyczepy.
42 7,5 A Klakson.
43 25 A Funkcje bezpieczników 44, 45, 46, 47, 48, 49 i 50.
44 7,5 A Prawe przednie i lewe tylne światło pozycyjne, kontrolki, podświetlenie wskaźników i
przyrządów.
45 7,5 A Lewe przednie i prawe tylne światło pozycyjne.
46 7,5 A Prawe światło mijania.
47 7,5 A Lewe światło mijania.
48 7,5 A Prawe światło drogowe i kontrolka świateł drogowych na głównym panelu sterowania.
49 7,5 A Lewe światło drogowe.
50 10 A Światła stop.
51 25 A Funkcje bezpieczników 52, 53, 54 i 55.
52 10 A Pomocnicze gniazdo zasilające z przodu po lewej stronie.
53 10 A Światło i brzęczyk jazdy do tyłu.
54 15 A Oświetlenie zbiornika ziarna.
55 15 A Pomocnicze gniazdo zasilające z przodu po prawej stronie, tylne gniazda pomocnicze
i gniazdo pomocnicze w kabinie.
56 3A Cewka przekaźnika rozruchu silnika.
57 - Dostępne bezpieczniki.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-33


REGULACJE

BEZPIECZNIKI SILNIKA
Rys. 73 - Rys. 74
Obwody elektryczne silnika są chronione przez
dwa bezpieczniki.
Bezpiecznik (1, 100 A) chroni układ podgrzewania
wstępnego silnika.
Bezpiecznik (2, 250 A) chroni cały układ elektryczny
kombajnu. 1

Rys. 73

Rys. 74

5-34 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


REGULACJE

GNIAZDA ELEKTRYCZNE — Rys. 75


Z boku tablicy rozdzielczej, obok siedziska opera-
tora, znajdują się dwa pomocnicze gniazda elek-
tryczne.
Większe gniazdo elektryczne (1) jest zazwyczaj
wykorzystywane do testów PT01 (narzędzie
8093731) przez techników dealera, mających na
celu zebranie informacji o zużyciu silnika.
2
Mniejsze gniazdo elektryczne (2) jest wykorzysty-
wane do zasilania przenośnych lamp itp. 1
WAŻNE: Maksymalne zapotrzebowanie na moc
wyposażenia pomocniczego wynosi 180 W.

Rys. 75

Rys. 76

CZUJNIK STEROWANIA NAPEŁNIA-


NIEM ZBIORNIKA ZIARNA 2
Rys. 76 - Rys. 77
Czujnik (1) jest uaktywniany po wykryciu niemal 2
całkowitego napełnienia zbiornika ziarna.
Jednocześnie zapala się kontrolka, rozlega się syg-
nał dźwiękowy i zostają włączone żółte światła
obrotowe (2).
WAŻNE: Czujnik sterowania napełnianiem zbior-
nika ziarna (1) można ustawić w różnym położeniu
w pionie, w zależności od wilgotności i rodzaju
roślin.

Rys. 77

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-35


REGULACJE

BEZPIECZNIKI KABINY — Rys. 78


2
Bezpieczniki kabiny są umieszczone 1

w skrzynce (1) znajdującej się po prawej stronie

filtra powietrza (2).

Aby uzyskać dostęp do skrzynki (1) należy zde-


montować kratę ochronną filtra.

Bez-
Nr Opis/użycie
piecznik
1 10 A Wycieraczki i spryskiwacz
szyby przedniej
2 7,5 A Radio i gniazdo światła sufi- Rys. 78
towego
3 15 A Zewnętrzne światła robocze
4 20 A Przednie światła robocze i
światło wychylne
5 15 A Urządzenie zabezpieczające
(siedzisko).
6 7,5 A Przekaźnik układu klimatyza-
cji
7 15 A Centralne światła robocze
8 20 A Obrotowe światła błyskowe
9 - Nieużywany
10 25 A Przekaźnik dmuchawy
11 15 A Wewnętrzne światła robocze
12 20 A Nieużywany

USTAWIANIE REFLEKTORÓW
PRZEDNICH — Rys. 79
Niezmiernie ważne jest prawidłowe wyregulowanie
przednich reflektorów, odpowiednio do przepisów
obowiązujących w kraju użytkowania maszyny. 1
Operator kombajnu powinien zapoznać się ze
wszystkimi obowiązującymi przepisami w tym
zakresie. W razie potrzeby zmienić ustawienie
wiązki świateł za pomocą śrub mocujących reflek-
tory (1).

Przepalone żarówki należy wymieniać na nowe, o


takiej samej mocy (45 W).

Rys. 79

5-36 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


REGULACJE

AKUMULATOR Kontrolka ładowania akumulatora

Kombajn jest wyposażony w akumulator 12 V (150 Po ustawieniu wyłącznika zapłonu w położeniu 1


Ah). (włączone zasilanie wskaźników i przyrządów) na
pulpicie Agritronicplus zapala się kontrolka ładowa-
Przewód masowy jest podłączony do ujemnego nia akumulatora (2).
bieguna (–) akumulatora.

Sprawdzać poziom elektrolitu raz w tygodniu (co 75 Po włączeniu silnika kontrolka gaśnie.
godzin pracy); w razie potrzeby uzupełnić destylo-
waną wodą tak, by pokryć przegrody. Jeśli kontrolka nie gaśnie, oznacza to nieprawidło-
we działanie alternatora.
Akumulator można odłączyć za pomocą wyłącznika
głównego (1) lub przez zdjęcie zacisku ujemnego z
Jeśli nie można zlokalizować usterki, należy skon-
bieguna akumulatora.
taktować się z lokalnym dealerem.

Ważne zalecenia Jeśli po ustawieniu wyłącznika zapłonu w pozy-


cji 2 kontrolka niskiego stanu naładowania aku-
1.) Przy niskich temperaturach dolewać wodę tuż mulatora (1) nie włącza się, należy zlokalizować
przed uruchomieniem silnika. Wtedy woda i przyczynę (żarówka, przewód, bezpiecznik itp.)
elektrolit zostają zmieszane przez prąd łado- i rozwiązać problem.
wania, co zapobiega zamarznięciu akumula-
tora.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie zbliżać iskier


¥ lub otwartego ognia, ponieważ gaz akumu-
latora mógłby wybuchnąć.
Nigdy nie sprawdzać poziomu naładowa-
nia akumulatora przez zwieranie końcówek 1
metalowym przedmiotem. Używać wolto-
mierza lub gęstościomierza.

2.) Jeśli silnik uruchamia się z trudem, nie przy-


trzymywać kluczyka w położeniu rozruchu dłu-
żej niż 20 sekund, lecz powtórzyć próbę po
kilku sekundach.

3.) Końcówki akumulatora muszą być regularnie


czyszczone i pokrywane smarem kwasoodpor-
nym lub wazeliną techniczną w celu ochrony
przed korozją.

4.) Upewnić się, że otwory odpowietrzające w Rys. 80


korkach wlewowych nie są zapchane.

5.) Akumulatora nie wolno odłączać podczas


pracy silnika, gdyż mogłoby to spowodować
poważne uszkodzenia alternatora.

6.) Aby przedłużyć czas eksploatacji akumulatora,


wyłączać wszystkie światła przed uruchomie- 2
niem silnika.

7.) W normalnych warunkach nigdy nie dodawać


kwasu siarkowego do akumulatora.

8.) Akumulatory należy przechowywać tylko w


stanie naładowania.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie ładować


¥ zamarzniętego akumulatora. Może
wybuchnąć. Podczas obsługi akumulatora
ściśle przestrzegać zaleceń bezpieczeń-
stwa podanych na str. 1-18. Rys. 81

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 5-37


REGULACJE

Wymiana akumulatora — Rys. 82

1 3
UWAGA: Dodatni (+) przewód akumulatora jest
zawsze pod napięciem. 2

a.) Podnieść osłonę (1).

b.) Obrócić dźwignię (2) do pozycji pionowej.

c.) Podnieść osłonę (3).

4
d.) Zawsze należy najpierw odłączyć przewód
Rys. 82
masowy (–), a następnie przewód dodatni (+).

e.) Usunąć płytkę blokującą (4).

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko przy-


¥ gniecenia, przycięcia lub uderzenia.
Do przenoszenia akumulatora konieczne
są dwie osoby.

W przypadku ponownego montażu należy wyko-


nać powyższe czynności w odwrotnej kolejności.

Zalecenia

1.) Podczas używania akumulatora zewnętrznego


zawsze podłączać go równolegle, tzn. biegun
ujemny (–) do bieguna ujemnego (-) i biegun
dodatni (+) do bieguna dodatniego (+).

2.) Przed podłączeniem ładowarki do akumula-


tora zawsze zdejmować przewody.
Wyjąć/wykręcić korki akumulatora, aby wodór
uwalniany podczas ładowania mógł bez prze-
szkód wydostawać się na zewnątrz. Upewnić
się, że ładowarka jest prawidłowo podłączona.

3.) Nigdy nie uruchamiać silnika przy odłączonych


przewodach między alternatorem i akumulato-
rem.

5-38 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


6. WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK
6.1 PODAWANIE MATERIAŁU
USTERKA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE OPIS

Nieregularne zasi- Łańcuch przenośnika jest Obniżyć przedni zawieszony str. 3-8
lanie przenośnika zbyt wysoko ustawiony w swobodnie walec w celu
pochyłego. przedniej części przenośni- zbliżenia łańcucha do dna
ka. obudowy przenośnika.
Wyregulować napięcie łań-
cucha przenośnika.

Cienki i krótki materiał. Obniżyć przedni zawieszony str. 3-8


swobodnie walec w celu
zbliżenia łańcucha do dna
obudowy przenośnika.
Wyregulować napięcie łań-
cucha przenośnika.

Materiał wraca do Nieprawidłowo wyregulo- Wyregulować napięcie łań- str. 3-8


przenośnika śli- wany łańcuch głównego cucha przenośnika.
makowo-palco- przenośnika pochyłego. Wymienić cepy bębna młó-
wego. cącego.

Zużyte cepy bębna. -

Zapchany chwytacz Oczyścić chwytacz kamieni. str. 3-11


kamieni.

6.2 ZESPÓŁ MŁÓCĄCY


USTERKA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE OPIS

Niedostateczne Rośliny są niedostatecznie Zaczekać, aż rośliny będą -


młócenie roślin dojrzałe do omłotu. wystarczająco dojrzałe.
lub niedomłacanie
końcówek kło-
sów.

Obrotowa prędkość bębna Zwiększyć prędkość obroto- str. 3-12


młócącego jest niewystar- wą bębna.
czająca.

Zbyt duża szczelina omłoto- Zmniejszyć szczelinę omło- str. 3-13


wa tową.

Klepisko nie jest równoległe Wyregulować klepisko, tak str. 3-13


w stosunku do bębna. aby było ustawione równole-
gle w stosunku do bębna.

Ilość materiału wprowadza- Obniżyć wysokość pracy -


nego do kombajnu nie jest listwy tnącej zespołu żniw-
wystarczająca dla uzyskania nego i/lub zwiększyć pręd-
odpowiedniego omłotu. kość postępową maszyny.

Niewymłócone kłosy prze- Zastosować płyty zakrywa- str. 3-16


dostają się przez otwory jące klepisko do zwiększenia
ażurowej powierzchni klepi- skuteczności młócenia.
ska.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 6-1


WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

USTERKA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE OPIS

(dalszy ciąg) Zużyte, odkształcone lub Wymienić zużyte, odkształ- -


uszkodzone cepy bębna. cone lub uszkodzone cepy
bębna.

Klepisko ze zużytymi Wymienić klepisko lub zmie- -


listwami lub zerwanymi prę- nić pręty na nowe.
tami.

Silnik nie osiąga maksymal- Zweryfikować ustawienie -


nej liczby obrotów. dźwigni przyspieszenia.

Wymienić filtr paliwa. str. 4-26

Nieprawidłowa prędkość Zapewnić, aby pas między str. 5-4


wału tylnego odrzutnika sło- silnikiem a wałem tylnego
my. odrzutnika słomy był pra-
widłowo napięty.

W zbiorniku znaj- Prędkość obrotowa bębna Zmniejszyć prędkość bębna str. 3-12
duje się zbyt dużo młócącego jest zbyt młócącego i/lub nieznacznie
uszkodzonych wysoka. zwiększyć szczelinę omłoto-
ziaren. wą.

Szczelina omłotowa jest Zwiększyć szczelinę. Nie- str. 3-13


zbyt wąska. znacznie zmniejszyć pręd-
kość obrotową bębna.

Za dużo niewymłóconych Zwiększyć otwarcie sita lub str. 3-24


kłosów. założyć dolne sito z większą
średnicą otworów.

Klepisko jest zapchane. Oczyścić klepisko. str. 3-16

Klepisko nie jest równoległe Wyregulować klepisko, tak str. 3-16


w stosunku do bębna. aby było ustawione równole-
gle w stosunku do bębna.

Uszkadzanie zbieranego Wyregulować napięcie łań- str. 3-8


materiału w głównym prze- cucha przenośnika.
nośniku pochyłym.

Nierównomierne podawanie Wyregulować łańcuch prze- str. 3-8


bębna młócącego. nośnika pochyłego.

Sprawdzić wysokość poło- Patrz instrukcja


żenia przenośnika ślimako- obsługi zespołu
wo-palcowego i ustawienie żniwnego.
jego wysuwanych palców.

Słabe zasilanie kombajnu. Obniżyć wysokość roboczą -


listwy tnącej zespołu żniw-
nego i zwiększyć prędkość
postępową kombajnu.

Zapychanie się Prędkość bębna młócącego Zwiększyć prędkość obroto- str. 3-12
bębna młócące- jest zbyt niska. wą bębna.
go.

Nierównomiernie podawanie Wyregulować elementy Patrz instrukcja


materiału. układu zasilającego (zespół obsługi zespołu
żniwny i główny przenośnik żniwnego i
pochyły). str. 3-8.

Rośliny nie są dostatecznie Zaczekać, aż rośliny będą -


dojrzałe lub są zbyt wilgotne. wystarczająco dojrzałe.

6-2 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

USTERKA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE OPIS

(dalszy ciąg) Pas przekładni bezstopnio- Sprawdzić, czy pas bez- -


wej bębna ślizga się (modele stopniowej przekładni bębna
FENDT 5220–5250 E). nie jest zużyty.

Pas przekładni bezstopnio- Sprawdzić, czy pasy waria- -


wej bębna ślizga się (model tora bębna młócącego nie
FENDT 6250 E). są zużyte.

Cepy bębna są uszkodzone Wymienić uszkodzone cepy -


lub zużyte. bębna młócącego.

Płyta zgarniacza bębna młó- Wymienić płytę i wyregulo- -


cącego jest odkształcona. wać jej położenie w sto-
sunku do bębna.

6.3 ODDZIELANIE I CZYSZCZENIE ZIARNA


USTERKA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE OPIS

Straty ziarna na Przeciążenie wytrząsacza z Zmniejszyć prędkość postę- -


wytrząsaczach. powodu zbyt wysokiej pręd- pową jazdy w celu zmniej-
kości postępowej. szenia ilości materiału w
kombajnie.

Zwiększyć prędkość bębna str. 3-16


młócącego i zmniejszyć
otwarcie klepiska w celu uła-
twienia oddzielania ziarna w
czasie odśrodkowego dzia-
łania bębna młócącego.

Przeciążenie wytrząsacza z Nieznacznie zmniejszyć str. 3-12


powodu nadmiernego poła- obroty bębna w stosunku do
mania słomy. podstawowego ustawienia i
zwiększyć odległość klepi-
ska od bębna.

Założyć niskie grzebienie str. 3-19


podnoszące.

Podnieść fartuch przeciw- str. 3-19


odpryskowy.

W szczególnych przypad- str. 3-12


kach, w czasie zbioru łamli-
wej i krótkiej słomy zwięk-
szyć prędkość bębna w celu
ułatwienia separacji ziarna
na klepisku.

Materiał jest zbyt wilgotny i Założyć wysokie grzebienie str. 3-19


zawiera za dużo chwastów. podnoszące.

Zaczekać, aż rośliny będą -


wystarczająco dojrzałe.

Ruszty wytrząsacza są Oczyścić ruszty wytrząsa- -


zapchane, co nie pozwala na cza.
przesypywanie się wymłó-
conego ziarna.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 6-3


WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

USTERKA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE OPIS

(dalszy ciąg) Założyć niskie grzebienie str. 3-19


podnoszące.

Klepisko jest zapchane i Dokładnie oczyścić klepi- -


ziarno jest wyrzucane na sko.
wytrząsacze.

Zerwany fartuch przeciwod- Wymienić zerwany element -


pryskowy. fartucha.

Nieprawidłowe położenie Zapewnić, aby klepisko było str. 3-16


klepiska. równolegle położone w sto-
sunku do bębna.

Nadmierne łama- Prędkość bębna młócącego Zmniejszyć prędkość bęb- str. 3-12
nie słomy. jest za duża. na.

Szczelina omłotowa jest Zwiększać szczelinę, aż do str. 3-13


zbyt wąska. uzyskania prawidłowego
wymłacania.

Niedostateczne Niedostateczna ilość powie- Zwiększyć prędkość wenty- str. 3-21


czyszczenie plonu trza z wentylatora. latora, tak aby ziarno było
roślin. czyszczone bez jego wyrzu-
cania z sita.

Poślizg pasów napędzają- Wyregulować napięcie pasa. str. 5-12


cych wentylator.

Nieprawidłowa prędkość Zapewnić, aby pas między str. 5-4


zespołu młócącego. silnikiem a wałem tylnego
odrzutnika słomy był pra-
widłowo napięty.

Niewłaściwe ustawienie kie- Skorygować ustawienie. str. 3-21


rownic wentylatora.

Zbyt szeroko otwarte górne Zmniejszyć otwarcie sita. str. 3-23


sito.

Zbyt szeroko otwarte dolne Zmniejszyć otwarcie i oczyś- str. 3-24


sito. cić sito w razie potrzeby.

Zbyt duża prędkość bębna Zmniejszyć prędkość bębna str. 3-12


młócącego lub zbyt wąska i zwiększyć szczelinę omło- str. 3-13
szczelina omłotowa, co tową, zapewniając pełne
powoduje przeciążenie sita. wymłacanie materiału przy
jednoczesnym ograniczeniu
łamania słomy.

Straty ziarna na Nadmierna lub niedosta- Wyregulować wentylator str. 3-21


sitach. teczna wentylacja. odpowiednio do warunków
zbioru.

Niewłaściwe ustawienie kie- Skorygować ustawienie. str. 3-21


rownic wentylatora.

Zbyt wąsko otwarte górne Otworzyć górne sito. str. 3-24


sito.

Zapchane górne sito. Oczyścić górne sito. -

Zbyt wąsko otwarte dolne Bardziej otworzyć dolne sito str. 3-24
sito, co powoduje usuwanie lub oczyścić je w razie
zbyt dużej ilości niewymłó- potrzeby.
conych kłosów.

6-4 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

USTERKA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE OPIS

(dalszy ciąg) Materiał nie jest wystarcza- Zaczekać, aż rośliny będą -


jąco dojrzały i zawiera zbyt wystarczająco dojrzałe.
dużo chwastów. Zwiększyć wysokość cięcia
w celu zmniejszenia ilości
chwastów wprowadzanych
do maszyny.

Sita są przeciążone. Zmniejszyć prędkość bęb- str. 3-12


na, gdy obserwuje się nad-
mierne łamanie słomy.

Zwiększyć prędkość wenty- str. 3-21


latora.
Sprawdzić, czy prędkość
kosza sitowego nie uległa
zmniejszeniu.

Ustawić moduł ABC na str. 3-18


mniejszej wysokości.

Ślizganie się pasa napędu Wyregulować napięcie pasa. str. 5-6


przenośnika ślimakowego
(czystego ziarna i niewymłó-
conych kłosów).

Nieprawidłowa prędkość Zapewnić, aby pas między str. 5-3


zespołu młócącego. silnikiem i wałem tylnego
odrzutnika słomy był pra-
widłowo napięty.

Zanieczyszczony główny Wyczyścić główny podsie- -


podsiewacz. wacz.

Nieprawidłowe położenie Zapewnić, aby klepisko było str. 3-13


klepiska. równolegle położone w sto-
sunku do bębna.

Zbyt dużo ziarna Zbyt wąsko otwarte lub Bardziej otworzyć sito lub je str. 3-24
w niewymłóco- zapchane dolne sito. oczyścić, jeśli potrzeba.
nych kłosach.

Niedostateczna wentylacja Zwiększyć siłę wentylacji str. 3-21


ze zbyt wąsko otwartym przez zwiększenie prędkości
sitem. obrotowej wentylatora, a
następnie otworzyć sito.

Nieprawidłowe ustawienie Skorygować ustawienie kie- str. 3-20


kierownic wentylatora. rownic wentylatora.

Nieprawidłowa prędkość Zapewnić, aby pas między str. 5-3


zespołu młócącego. silnikiem i wałem tylnego
odrzutnika słomy był pra-
widłowo napięty.

Sita są przeciążone. Zmniejszyć prędkość bębna str. 3-12


młócącego i/lub zwiększyć str. 3-13
szczelinę omłotową.
Zwiększyć prędkość wenty-
latora.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 6-5


WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

6.4 NAPĘD HYDROSTATYCZNY


USTERKA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE OPIS

Maszyna nie prze- Przekładnia jest wyłączona. Sprawdzić, czy przekładnia -


mieszcza się w jest prawidłowo połączona,
obu kierunkach by przenosić napęd.
jazdy.

Brak oleju w układzie. Sprawdzić poziom oleju w str. 4-7


zbiorniku układu hydrosta-
tycznego i w razie potrzeby
uzupełnić.

Pompa układu hydrosta- Sprawdzić stan pasa napę- str. 5-5


tycznego nie obraca się. dowego.

Ciśnienie wymagane do Wybrać niższy bieg. str. 2-44


jazdy maszyny jest wyższe
niż wynikające z kalibracji
zaworu bezpieczeństwa.

Nierównomierna Ślizganie się pasa napędo- Przywrócić odpowiednie str. 5-5


praca. wego pompy. napięcie pasa.

Zbyt wysoka tem- Filtr obrotowy został zatkany Wyczyścić filtr obrotowy. str. 4-14
peratura oleju w przez plewy lub pył. Sprawdzić prawidłowość
układzie hydro- przebiegu zjawiska zasysa-
statycznym. nia.

Chłodnica oleju została Oczyścić chłodnicę oleju. str. 4-14


zapchana.

Prędkość robocza osiągana Włączyć niższy bieg. -


na nieodpowiednim biegu.

6.5 SILNIK
USTERKA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE OPIS

Utrudnione uru- Brudne lub rozłączone połą- Połączyć, oczyścić i położyć -


chamianie silnika. czenia z akumulatorem. warstwę wazeliny na koń-
cówki akumulatora.

Częściowo wyczerpany aku- Naładować akumulator. -


mulator.

Niedostateczna ilość paliwa Napełnić zbiornik paliwem. -


w zbiorniku.

Zapchany filtr paliwa. Wymienić filtr. str. 4-26

Zapchany filtr wstęp- Wymienić wkład. str. 4-21


ny/odstojnik skroplin.

Zapowietrzenie układu zasi- Odpowietrzyć układ zasila- -


lania paliwem. nia paliwem.

Brudne paliwo. Opróżnić i oczyścić zbiornik -


paliwa, a następnie napełnić
go czystym paliwem.

6-6 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

USTERKA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE OPIS

Silnik nie uzyskuje Zanieczyszczony filtr powie- Oczyścić filtr powietrza. str. 4-20
maksymalnej trza.
mocy.

Zapchany filtr paliwa. Wymienić filtr paliwa. str. 4-26

Zatkana rura wydechowa. Oczyścić lub wymienić rurę -


wydechową.

Odpowietrznik korka zbior- Oczyścić odpowietrznik -


nika na paliwo jest zatkany. rury.

Brudne paliwo. Opróżnić i oczyścić zbiornik -


paliwa, a następnie napełnić
go czystym paliwem.

Przegrzewanie się Niedostateczna ilość płynu Dolać płynu chłodzącego. str. 4-6
silnika. chłodzącego.

Zanieczyszczona chłodnica. Regularnie czyścić chłodni- str. 4-14


cę za pomocą sprężonego
powietrza. Nie stosować
ostrych przedmiotów.

Poluzowany lub zerwany Naciągnąć lub wymienić str. 5-11


pas wentylatora. pas.

Niedostateczna ilość oleju w Dolać oleju. str. 4-6


misce olejowej silnika.

Silnik uruchamia Zapowietrzenie układu zasi- Odpowietrzyć układ zasila- -


się, a następnie lania paliwem. nia paliwem.
zatrzymuje.

Zapchany filtr paliwa. Wymienić filtr. str. 4-26

Niedostateczne Niedostateczna ilość oleju. Dolać oleju. str. 4-6


ciśnienie oleju w
silniku.

W przypadku pojawienia się -


możliwych innych niepra-
widłowości skontaktować
się z lokalnym dealerem.

Silnik nie jest w Zapowietrzenie układu zasi- Odpowietrzyć układ zasila- -


stanie utrzymać lania paliwem. nia paliwem.
prędkości biegu
jałowego.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 6-7


WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

SILNIK (autodiagnostyka)

Wykrycie usterki przez układ elektroniczny sterujący pracą silnika jest rejestrowane w pamięci komputera

pokładowego. Stopień ważności usterki jest sygnalizowany za pośrednictwem kontrolki (czerwonej)


na tablicy rozdzielczej.

Jeśli usterka nie jest poważna, to kontrolka nie będzie podświetlana.

W przypadku poważnej usterki kontrolka świeci stale. Może to wiązać się z automatycznym ograniczeniem
mocy silnika (uaktywnieniem jego zabezpieczenia).

Jeśli usterka jest bardzo poważna, czerwona kontrolka miga. W takiej sytuacji może dojść do automatycz-
nego ograniczenia mocy silnika (zadziałania jego zabezpieczenia), a nawet do wyłączenia silnika.

W dwóch ostatnich przypadkach wymagane jest wyłączenie silnika i usunięcie usterki przed wznowieniem
pracy.

Oznaczenie i znaczenie kodów (autodiagnostyka)

Naciśnięcie przycisku autodiagnostyki powoduje zmianę trybu pracy kontrolki (czerwonej):


teraz sygnalizuje ona rodzaj usterki za pomocą kodów świetlnych i błyskowych.

Na podstawie analizy kodów świetlnych i błyskowych można ustalić, w której części silnika doszło do
usterki. Podanie uzyskanej w ten sposób informacji pracownikowi działu serwisowego pozwala znacząco
przyspieszyć proces rozwiązywania problemu.

Kody usterek są sygnalizowane pojedynczo, przy czym ich charakter (usterka chwilowa lub występująca
stale) nie jest uwzględniany.

W celu wyświetlenia wszystkich kodów z pamięci konieczne jest kilkukrotne operowanie przyciskiem auto-
diagnostyki.

Kod składa się z trzech cyfr, pierwsza z nich miga wolno, druga ze średnią częstotliwością, a trzecia szybko.

Jeśli układ nie wykrywa usterek, to kontrolka włącza się tylko raz.

Kontrolka powinna uaktywniać się po każdorazowym uruchomieniu silnika. Jeśli tak się nie dzieje, należy
sprawdzić poprawność podłączenia przewodów elektrycznych i stan samej kontrolki.

W poniższej tabeli przedstawiono znaczenie poszczególnych kodów i ich wpływ na pracę silnika.

6-8 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

Migające kody diagnostyczne Kontrolka Silnik


Uszkodzenie opornika w układzie przewodów łączących sil-
1.1.4 WŁ. Normalna moc
nika
1.2.4 Kontrolka wstępnego podgrzewania WYŁ. Normalna moc
1.2.5 Przekaźnik głównej skrzynki elektronicznej WŁ. Normalna moc
1.2.6 Napięcie akumulatora WYŁ. Normalna moc
1.2.8 Przekaźnik sterujący opornika podgrzewania wstępnego WŁ. Normalna moc
1.2.13 Opornik wstępnego podgrzewania WŁ. Normalna moc
1.3.1 Kontrolka czujnika temperatury płynu chłodzącego WŁ. Normalna moc
Kontrolka czujnika nadmiernej temperatury powietrza zasila-
1.3.3 WYŁ. Normalna moc
jącego
1.3.4 Kontrolka czujnika nadmiernego ciśnienia WŁ. Normalna moc
1.3.5 Kontrolka czujnika temperatury paliwa WYŁ. Normalna moc
1.3.6 Kontrola ciśnienia paliwa Migająca Zredukowana moc
1.3.7 Kontrola zaworu wylotowego ciśnienia w magistrali Migająca Zredukowana moc
1.3.8 Usterka czujnika ciśnienia oleju WŁ. Normalna moc
1.3.10 Kontrolka czujnika temperatury oleju WŁ. Normalna moc
Kontrolka czujnika ciśnienia atmosferycznego/czujnika tem-
1.3.12 WYŁ. Normalna moc
peratury
1.4.1 Kontrolka czujnika wału silnika WŁ. Zredukowana moc
1.4.3 Kontrolka czujnika zaworu suwakowego WŁ. Zredukowana moc
1.4.4 Kontrolka prędkości obrotowej silnika WYŁ. Normalna moc
1.4.9 Przekaźnik sterujący podgrzewaniem filtra WYŁ. Normalna moc
1.4.13 Wyłączanie silnika - obr/min Migająca Normalna moc
Zatrzymywanie sil-
1.5.3 Min/max odchylenie ciśnienia w magistrali Migająca
nika
1.5.8 Zawór elektromagnetyczny regulatora ciśnienia Migająca Zredukowana moc
1.6.1 Zawór elektromagnetyczny wtryskiwacza cylindra 1 WŁ. Normalna moc
1.6.2 Zawór elektromagnetyczny wtryskiwacza cylindra 2 WŁ. Normalna moc
1.6.3 Zawór elektromagnetyczny wtryskiwacza cylindra 3 WŁ. Normalna moc
1.6.4 Zawór elektromagnetyczny wtryskiwacza cylindra 4 WŁ. Normalna moc
1.6.5 Zawór elektromagnetyczny wtryskiwacza cylindra 5 WŁ. Normalna moc
1.6.6 Zawór elektromagnetyczny wtryskiwacza cylindra 6 WŁ. Normalna moc
1.7.1 Poziom mocy 1 (cylindry 1 -2 - 3) WŁ. Normalna moc
1.7.3 Poziom mocy 2 (cylindry 4 - 5 - 6) WŁ. Normalna moc
1.11.1 Magistrala CAN WŁ. Normalna moc
1.13.9 Procedura zatrzymania elektronicznej skrzynki WŁ. Zredukowana moc
1.14.5 Zasilanie czujnika prądem o napięciu 12 V WŁ. Normalna moc
2.3.6 Kontrolka ciśnienia paliwa Migająca Zredukowana moc

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 6-9


WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

6.6 POMOCNICZY UKŁAD HYDRAULICZNY


USTERKA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE OPIS

Nie działają różne Brak oleju w układzie. Sprawdzić poziom oleju w str. 4-7
funkcje robocze zbiorniku i w razie potrzeby
(np.: podnoszenie uzupełnić.
zespołu żniwne-
go).

Ślizganie się pasa napędo- Sprawdzić stan pasa napę- str. 5-4
wego pompy. dowego.

Maksymalne ciśnienie w Skontaktować się z lokal- -


układzie nie osiąga ustawio- nym dealerem.
nej wstępnie wartości.

Pompa nie pracuje z założo- Sprawdzić stan pasa napę- str. 5-4
ną prędkością. dowego.

Różne urządzenia Brak oleju w układzie. Sprawdzić poziom oleju w str. 4-7
sterujące reagują zbiorniku i w razie potrzeby
zbyt wolno. uzupełnić.

Pompa nie pracuje z założo- Sprawdzić stan pasa napę- str. 5-4
ną prędkością. dowego.

Nie pracuje tylko Przepalony bezpiecznik ste- Wymienić bezpiecznik. str. 5-32
jedno urządzenie rowania zaworem elektro-
sterujące. magnetycznym.

Usterka zaworu elektromag- Skontaktować się z lokal- -


netycznego. nym dealerem.

Wspomagany Pompa nie pracuje z założo- Sprawdzić stan pasa napę- str. 5-4
układ kierowniczy ną prędkością. dowego.
działa z oporem
przy maksymalnej
prędkości silnika.

Ciśnienie robocze jest nie- Skontaktować się z lokal- -


prawidłowe. nym dealerem.

Wspomagany Wydajność pompy przy tej Wolniej poruszać kierownicą -


układ kierowniczy prędkości jest niewystarcza- lub zwiększyć prędkość sil-
działa z oporem, jąca. nika.
gdy silnik pracuje
na jałowych obro-
tach.

6.7 POMOCNICZY UKŁAD ELEKTRYCZNY


USTERKA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE OPIS

Wadliwe działanie Przepalony główny Sprawdzić niedziałający lub str. 5-29


przycisków bezpiecznik. zwarty podzespół, wymienić
elektrycznych w razie potrzeby.
elementów Zwarcie diody.
sterujących. Wadliwe działanie
przełącznika przekaźnika.

6-10 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

6.8 ROZDRABNIACZ SŁOMY


USTERKA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE OPIS

Rozdrabniacz sło- Uszkodzone lub połamane Wymienić uszkodzone lub str. 8-11
my wibruje w cza- noże wirnika. połamane noże.
sie pracy.

Uszkodzone łożyska wir- Wymienić łożyska. -


nika.

Niewyważony wirnik. Upewnić się, czy wszystkie str. 8-11


noże obracają się swobod-
nie, nie są uszkodzone i
wykazują ten sam stopień
zużycia. Bardzo dokładnie
wyczyścić wirnik.

Zbyt długa Uszkodzone noże wirnika i Wymienić uszkodzone noże str. 8-11
sieczka lub niere- przeciwnoże. i naostrzyć przeciwnoże.
gularne cięcie.

Przeciwnoże zbyt daleko Wyregulować przeciwnoże. str. 8-12


oddalone od wirnika.

Zużyte noże wirnika i prze- Odwrócić lub wymienić noże str. 8-11
ciwnoże. wirnika. Naostrzyć lub
wymienić przeciwnoże.

Nieprawidłowa prędkość Prędkość wirnika powinna str. 5-8


obrotowa wirnika. wynosić co najmniej 3500
obr/min
Sprawdzić naciąg paska.

Szerokość roz- Nieprawidłowe wyregulowa- Wyregulować nachylenie str. 8-8


rzutu jest zbyt nie kierownic rozrzutu pocię- rozrzutnika i położenie kie-
duża lub zbyt tej słomy. rownic w celu uzyskania
mała. żądanej szerokości rozrzutu.

Zapchany roz- Niedostateczna prędkość Prawidłowo napiąć pasy. str. 5-8


drabniacz słomy. wirnika.

Zużyte noże wirnika i prze- Naostrzyć lub wymienić str. 8-11


ciwnoże. przeciwnoże.
Odwrócić lub wymienić noże
wirnika.

Kierownice rozrzucające są Skorygować ustawienie lub -


nieprawidłowo ustawione naprawić kierownice.
lub uszkodzone.

Pasy nie są napięte. Napiąć pasy. str. 5-8

Użyto niewłaściwych pasów. Zastosować właściwe pasy. -

Alarm dźwiękowy został Naprawić alarm dźwiękowy. -


uszkodzony i nie zasygnali-
zował przeciążenia wytrzą-
saczy.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 6-11


WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK

USTERKA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE OPIS

(dalszy ciąg) Rozdrabniacz słomy nie jest Ponownie wyregulować roz- str. 8-13
ustawiony na dany typ drabniacz słomy (w wersji do
zbioru. zboża lub kukurydzy).

Rozdrabniacz sło- Pasy nie są napięte. Napiąć pasy. str. 5-8


my nie uruchamia
się.

Nie działa mikroprzełącznik Ustawić kierownicę umożli- -


rozdrabniacza słomy. wiającą włączenie rozdrab-
niacza słomy w położeniu
roboczym i sprawdzić sku-
teczność działania mikro-
przełącznika.

Przegrzewanie się Brak smarowania łożyska. Smarować łożyska co 10 str. 4-7


łożyska rozdrab- godzin pracy.
niacza słomy.

Pasy napędzające Nieprawidłowe wyregulowa- Prawidłowo wyregulować i str. 5-8


wibrują. nie napinaczy. ustawić w linii napinacze.

WSKAZÓWKA: W przypadku pojawienia się innych usterek skontaktować się z lokalnym dealerem.

6-12 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


7. PRZECHOWYWANIE POZA SEZONEM
Kombajn stanowi poważną inwestycję finanso- zostać dokładnie usunięte pozostałości
wą, zaś okres jego użytkowania będzie zależał wody z niektórych części kombajnu.
od staranności użytkowania i obsługi.
2.) Zdemontować sita, oczyścić ich elementy i
CZYNNOŚCI PO ZBIORZE pokryć je olejem.
Gdy maszyna nie jest użytkowana przez dłuższy 3.) Wymontować wszystkie łańcuchy, oczyścić je
okres, a także po zakończeniu każdego zbioru nale- i zanurzyć w oleju na co najmniej 12 godzin.
ży przeprowadzić przedstawione poniżej czynno- Osuszyć i zamontować ponownie.
ści.
W ten sposób maszyna będzie pozostawać w opty- 4.) Oczyścić wkład filtrujący filtra powietrza.
malnym stanie technicznym i będzie przygotowana
do następnego sezonu. 5.) Dokładnie oczyścić chłodnicę silnika za pomo-
cą sprężonego powietrza lub wody pod ciśnie-
1.) Zdjąć zespół żniwny, by ułatwić czyszczenie niem. Oczyścić również kratki skraplacza ukła-
kombajnu. du klimatyzacji za pomocą strumienia wody
pod niskim ciśnieniem lub sprężonego powie-
Czyszczenie sprężonym powietrzem: trza.
• Dokładnie wyczyścić wnętrze kombajnu i
jego części zewnętrzne. Usunąć plewy i 6.) Dokładnie nasmarować odpowiednie podze-
inne zanieczyszczenia wchłaniające wilgoć, społy kombajnu, zgodnie z opisem zamiesz-
które stanowią źródło późniejszej korozji. czonym w rozdziale 4 „Smarowanie i konser-
wacja”.
Mycie wodą pod ciśnieniem: 7.) Pokryć wszystkie niepomalowane części
• Nie myć kombajnu, jeśli temperatura oto- metalowe (oprócz kół pasowych, tarcz prze-
czenia jest niższa od 10°C. kładni bezstopniowej, sit i wytrząsaczy) lakie-
• Nie kierować strumienia wody na elementy rem lub środkiem antykorozyjnym.
wyposażenia elektrycznego, łożyska,
uszczelki, skrzynię przekładniową, zbiornik 8.) Wciągnąć wszystkie tłoczyska siłowników
oleju, układ wydechowy silnika i filtry hydraulicznych i nasmarować wszystkie
powietrza kabiny operatora. zewnętrzne części tłoczysk.
• Jeśli wykorzystywany jest wysokociśnienio- 9.) Oczyścić wszystkie pasy suchą szmatką,
wy układ myjący: sprawdzić ich napięcie i w razie potrzeby wyre-
- trzymać końcówkę lancy co najmniej 30 gulować.
cm od mytej powierzchni;
10.) Sprawdzić stan płynu zapobiegającego zama-
- trzymać końcówkę lancy pod kątem co
rzaniu w układzie chłodzenia silnika.
najmniej 25° (unikać natrysku prosto-
padle do powierzchni); 11.) W fabrycznie nowym kombajnie układ chło-
- temperatura wody nie może przekraczać dzenia jest wypełniony płynem zapobiegają-
60°C; cym zamarzaniu ANTI FREEZE (składającym
- ciśnienie wody nie może przekraczać 40 się w 50% z wody). 
bar; Sprawdzić za pomocą areometru (gęstościo-
mierza), czy gęstość płynu jest zgodna z
- nigdy nie używać środków chemicznych.
wymaganiami.
OSTRZEŻENIE: Aktualne przepisy wyma- 12.) Dodać jeden litr łatwo parującego oleju
¥ gają przestrzegania specjalnych zasad ochronnego do oleju wewnątrz miski olejowej
zagospodarowania ścieków z wytrącaniem silnika; włączyć silnik i pracować przez około
i oddzielaniem osadu olejowego, uwzględ- 15 minut.
niających kontrolowaną utylizację pozosta-
łości zanieczyszczeń. 13.) Przechowywać kombajn w suchym miejscu i
• Umożliwić dobre odprowadzanie wody chronić przed niekorzystnymi warunkami
poprzez otwarcie klap w dnie przenośnika pogodowymi.
pochyłego, ślimakowych przenośników
14.) Sprawdzić, czy ruchoma pokrywa na tłumiku
czystego ziarna i niewymłóconych kłosów,
układu wydechowego znajduje się w położeniu
a także zbiornika ziarna.
zamkniętym.
• Nieznacznie przechylić kombajn na jedną
stronę, maksymalnie 10%. Włączyć zespół 15.) Ustawić kombajn na drewnianych klockach w
młócący i utrzymywać jej działanie przez co celu odciążenia opon. Nie spuszczać powie-
najmniej 30 minut; w ten sposób mogą trza z opon.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 7-1


PRZECHOWYWANIE POZA SEZONEM

16.) Zdjąć akumulator i doładowywać co najmniej PRZED ROZPOCZĘCIEM NOWEGO


raz w miesiącu. Akumulator przechowywać w SEZONU
chłodnym i suchym miejscu, chroniącym przed
nadmiernym oziębieniem. Zwrócić uwagę na Na początku każdego nowego sezonu należy prze-
poziom elektrolitu w akumulatorze! Oczyścić i prowadzić szereg przedstawionych niżej zabiegów,
zabezpieczyć obydwa bieguny akumulatora za które potwierdzą dobry stan techniczny maszyny i
pomocą stałego kwasoodpornego smaru. jej pełną gotowość do użytkowania.

1.) Usunąć klocki podtrzymujące kombajn.


17.) Jeśli maszyna jest wyposażona w rozdrab-
niacz słomy, należy zdjąć wszystkie noże i 2.) Sprawdzić ciśnienie w oponach i dokręcenie
tuleje, starannie oznaczając ich miejsce w roz- nakrętek kół.
drabniaczu. Obficie pokryć smarem wszystkie
części, a następnie zamocować je ponownie 3.) Usunąć ochronną warstwę oleju z sit i ponow-
na wirniku w pierwotnym położeniu. nie zamontować je w kombajnie.

4.) Sprawdzić naciąg wszystkich łańcuchów i


18.) Co 4 tygodnie uruchomić silnik na 3/4 jego pasów. 
maksymalnej prędkości przez 1–2 godz. Włą- Patrz rozdział „Regulacje”.
czyć zespół młócący. Poruszać wszystkimi
przekładniami bezstopniowymi od minimal- 5.) Nasmarować odpowiednie podzespoły kom-
nego do maksymalnego położenia i z powro- bajnu zgodnie z instrukcjami przedstawionymi
tem w celu uzyskania prawidłowego smarowa- w rozdziale „Smarowanie i konserwacja” oraz
nia i zabezpieczenia przed postępowaniem wymienić olej w poszczególnych układach,
korozji. Uruchomić układ klimatyzacji i umożli- kierując się zaleceniami zamieszczonymi w
wić jego pracę przez co najmniej 15 minut w tabeli dotyczącej harmonogramu obsługi
celu nasmarowania układu. wykonywanej przez dealera.

19.) Gdy akumulator nie jest w pełni naładowany 6.) Sprawdzić i w razie potrzeby uzupełnić poziom
najlepiej w czasie uruchamiania przekręcić klu- oleju w następujących zespołach:
czyk stacyjki na co najmniej 5–6 sekund, aby
układ elektroniczny mógł zaktualizować mie- • Skrzynia biegów
rzone wielkości.
• Zwolnice

WSKAZÓWKA: Dobrze jest oddawać kombajn do • Zbiornik płynu hamulcowego


obsługi serwisowej po każdym sezonie. Dealer
pomoże w określeniu kosztów takiej obsługi. • Zbiornik oleju hydraulicznego

• Zbiornik układu hydrostatycznego

ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH 7.) Spuścić olej ochronny z miski olejowej silnika i
wymienić filtr. Wlać świeży olej do miski olejo-
wej silnika (patrz tabela „Oleje i smary”).
Przed rozpoczęciem okresu przechowywania kom-
bajnu należy sprawdzić, czy nie ma zużytych czę- 8.) Wymienić filtr paliwa.
ści, które wymagają wymiany.
9.) Uruchomić silnik i pracować na połowie pręd-
kości nominalnej, włączyć zespół młócący i
Części i/lub elementy wyposażenia muszą być
zespół żniwny, a następnie sprawdzić, czy nie
razem zamówione i zainstalowane przed rozpoczę-
ma nieprawidłowości.
ciem nowego sezonu.
10.) Sprawdzić sprawność działania układów:
Zamawiając części i/lub elementy wyposażenia hydraulicznego i hydrostatycznego.
należy zawsze podać dealerowi dane dotyczące
modelu kombajnu i numeru seryjnego (patrz 11.) Sprawdzić działanie hamulców zasadniczych i
str. 1-7). hamulca postojowego.

12.) Wyłączyć silnik i ponownie założyć lub zamo-


Zawsze należy używać oryginalnych części. Jedy- cować wszystkie poprzednio otwarte lub zde-
nie oryginalne części są w stanie zagwarantować montowane klapy dostępu na zespołach robo-
prawidłowe działanie i najwyższą wydajność. czych.

13.) Na początku każdego sezonu oddać układ kli-


Aby uzyskać najlepsze efekty pracy, kombajn powi- matyzacji w kabinie do sprawdzenia u upraw-
nien być serwisowany przez uprawnionego dealera. nionego dealera.

7-2 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


8. WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
WSKAZÓWKA:

a.) Wszelkie akcesoria nieoryginalne, takie jak


zespoły żniwne czy rozdrabniacze słomy,
muszą mieć certyfikat bezpieczeństwa CE.
Używanie wymienionego osprzętu może gene-
rować uszkodzenia w trakcie eksploatacji i
problemy z niezawodnością działania kom-
bajnu. 
AGCO nie ponosi odpowiedzialności za jakie-
kolwiek uszkodzenia powstałe w wyniku sto-
sowania nieoryginalnych zespołów żniwnych,
a także innego wyposażenia i osprzętu.
1

b.) W niektórych krajach przedstawione poniżej


wyposażenie dostarczane na życzenie może
znajdować się w standardowym zestawie. Rys. 1

c.) Natomiast w innych krajach niektóre elementy


tego wyposażenia mogą być niedostępne.

POMOCNICZY SIŁOWNIK PODNO-


SZĄCY ZESPÓŁ ŻNIWNY Z PRZE-
ŁĄCZNIKIEM NA PANELU STERO-
WANIA 2

Rys. 1 – Rys. 3

Pomocniczy siłownik (1) musi być używany w przy- Rys. 2


padku zamocowania nieoryginalnego lub oryginal-
nego wyposażenia, zarówno z zespołem żniwnym
jak i hederem do kukurydzy, które zwiększa ciężar
zespołu żniwnego. 3

WSKAZÓWKA: W celu uzyskania bliższych infor-


macji skontaktować się z dealerem.

Dopasowanie działania pomocniczego siłownika


podnoszącego osiąga się przez naciśnięcie sterują-
cego zaworem elektromagnetycznym (3) przycisku
(2) na panelu sterowania w kabinie.

Przycisk ten jest wymagany do tego, aby uniknąć


zdejmowania pomocniczego siłownika, gdy istnieje
potrzeba wykorzystania systemu Terra-Control. Rys. 3

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 8-1


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

GÓRNE SITO DO KUKURYDZY —


Rys. 4
Górne sito CZ 4 (1), z wydłużonymi elementami,
znacznie zwiększa wydajność w czasie zbioru
kukurydzy. 1

Rys. 4

WYPOSAŻENIE DO ZBIORU KUKU-


RYDZY — Rys. 5 i Rys. 6
Do zbioru kukurydzy dostępne jest następujące
wyposażenie:
• Klepisko do kukurydzy (1)
• Tuleja blokująca klepisko w położeniu otwar-
tym (2)
• Wysokie grzebienie podnoszące (3)
• Uszczelnienia między bokami a obudową
wytrząsacza (4)
1

2
Rys. 5

Wyposażenie dodatkowe:
• Regulowane górne sito CZ4.
• Górne sito ze stałymi otworami o średnicy 22
lub 26 mm.
• Dolne sita ze stałymi otworami o średnicy 18 3 4
mm.
• Pomocniczy siłownik podnoszący zespół
żniwny.
WSKAZÓWKA: Jeśli kolby kukurydzy są szczegól-
nie delikatne, zaleca się stosowanie specjalnych
pokryw dostępnych w dziale części zamiennych,
montowanych między nadstawką górnego sita a
obudową sita.

Rys. 6

8-2 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

NAPĘD NA CZTERY KOŁA — Rys. 7


To wyposażenie jest szczególnie przydatne w cza-
sie pracy na błotnistych glebach.
Dzięki temu rozwiązaniu poprawia się napęd i
warunki kierowania maszyny.

Rys. 7

WYPOSAŻENIE DO RYŻU — Rys. 8


Do zbioru ryżu dostępne jest następujące wyposa-
żenie:
• Bęben młócący do ryżu.
• Klepisko do omłotu ryżu.
Wyposażenie dodatkowe:
• Gąsienice
• Regulowane górne sito CS4.
• Dolne sito ze stałymi otworami o średnicy 16
lub 18 mm.
• Półosie do gąsienic.
• Podkładki ustalające do bębna.

Rys. 8

PODPORY USZTYWNIAJĄCE
GŁÓWNEGO PRZENOŚNIKA
POCHYŁEGO
Rys. 9
Nabycie tego urządzenia jest sugerowane na nie-
których rynkach, gdzie zbiór jest przeprowadzany 1
na nierównych powierzchniach, a przemieszczanie
kombajnów odbywa się z zespołem żniwnym zain-
stalowanym na maszynie.

Rys. 9

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 8-3


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

WYPOSAŻENIE DO ZBIORU ROŚLIN


O DROBNYM ZIARNIE — Rys. 10
Do omłotu roślin o drobnym ziarnie dostępne jest
następujące wyposażenie:
• Zestaw do zmniejszania obrotów wentylatora.
• Wewnętrzne uszczelnienia wentylatora.
• Dolne sito ze stałymi otworami o średnicy 5 lub
6 mm.

Rys. 10

WYPOSAŻENIE DO OMŁOTU SOI I


GROCHU
Rys. 11
Do omłotu soi i grochu dostępne jest następujące
wyposażenie:
• Perforowane pokrywy: na dole przenośnika śli-
makowego ziarna i niewymłóconych kłosów
oraz podnośnika czystego ziarna.
• Łopatki czyszczące podnośnika czystego
ziarna (2 zestawy dostarczane z maszyną).
• Łopatki czyszczące podnośnika niewymłóco-
nych kłosów (2 zestawy dostarczane z maszy-
ną).
(Łopatki muszą być zainstalowane na odpowied-
nich łańcuchach we wzajemnie przeciwnym poło-
żeniu).

Rys. 11

KAMERA — Rys. 12
Kamera umożliwia operatorowi wizualną kontrolę
tyłu maszyny, co jest szczególnie przydatne pod-
czas jazdy wstecz.

Rys. 12

8-4 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

ZASŁONA WIATROWA — Rys. 13


Na maszynach bez rozdrabniacza słomy zaleca się
założenie zasłony wiatrowej, szczególnie w czasie
pracy na terenach, gdzie występują silne wiatry.

Rys. 13

ŚWIATŁA POMOCNICZE SKŁADA-


NEGO HEDERA DO KUKURYDZY
Rys. 14
Poruszający się po drogach publicznych kombajn z
doczepionym składanym hederem do kukurydzy
musi być wyposażony w światła pomocnicze.
Światła są włączane automatycznie po podłączeniu
dodatkowej wiązki przewodów do układu zespołu
żniwnego.

Rys. 14

DODATKOWY FILTR WSTĘP-


NY/SEPARATOR WODY
Rys. 15
Dla modeli FENDT E jest dostępny opcjonalny filtr
wstępny/separator wody o dużej pojemności (1).
Jego zamontowanie jest zalecane w krajach, w któ-
rych dostępny w sprzedaży olej napędowy zawiera
znaczące ilości siarki i/lub wody. 1

Rys. 15

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 8-5


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

OBCIĄŻNIKI — Rys. 16 do Rys. 18


W celu zbilansowania rozkładu ciężaru wynikające-
go z zainstalowania ciężkich zespołów żniwnych,
np. hederów do kukurydzy, należy zainstalować
obciążniki.
W przypadku jazdy po drogach publicznych,
przepisy wymagają, aby co najmniej 20% całko-
witego ciężaru maszyny przypadało na tylną oś
(maszyna z zamontowanym zespołem i z
pustym zbiornikiem ziarna).
Podczas pracy kombajnu w polu, zleca się, aby
co najmniej 15% całkowitego ciężaru maszyny
przypadało na tylną oś (maszyna z zamontowa-
nym zespołem i z pustym zbiornikiem ziarna).
Patrz opis na str. 1-44.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nieużywanie Rys. 16


¥ obciążników na tylnej osi skrętnej może
spowodować utratę stabilności kombajnu,
co niesie ze sobą ryzyko odniesienia cięż-
kich obrażeń, a nawet śmierci.
W zależności od warunków można założyć różnego
typu elementy dociążające:
• Obciążniki na tylne koła (Rys. 16). Są to okrą-
głe obciążniki mocowane do tarcz ślizgowych;
stosuje się pojedyncze lub podwójne rozwią-
zania tych obciążników.
• Obciążniki na tylną oś (Rys. 17). Obciążniki
płytowe można zamontować na wsporniku (1). 1

• Obciążniki na obudowie wytrząsacza


(Rys. 18), dla maszyn bez rozdrabniacza sło-
my. Są to obciążniki typu modułowego,
umieszczane wewnątrz na odpowiednim
wsporniku.
Rys. 17
WSKAZÓWKA: W niektórych krajach częściowe
dociążenie osiąga się, stosując balast wodny, co
sugerują producenci opon.

Rys. 18

8-6 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

BALAST WODNY(Do opon 


BEZDĘTKOWYCH)
Rys. 19 - Rys. 20
WAŻNE: W krajach, w których są odpowiednie
pozwolenia (np. we Włoszech), stosować ten typ
dociążania jako częściową lub całkowitą alternaty- 4
wę dla przedstawionych wyżej rozwiązań.
3
Napełnianie opon:

OSTRZEŻENIE: Na czas przeprowadza-


¥ nia tego zabiegu założyć gumowe ręka-
wiczki.
1
• Podnieść koło z podłoża i ustawić zawór do
pompowania w najwyższym położeniu.
2
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Podeprzeć
¥ obsługiwaną stronę tylnej osi za pomocą Rys. 19
stojaka o nośności co najmniej 2500 kg.
• Odkręcić wewnętrzny element zaworu i zacze-
kać do całkowitego opróżnienia opony z
powietrza.
WSKAZÓWKA: W przypadku montowania nowej
opony lub obręczy zaleca się częściowe napompo-
wanie opony, aby zapewnić dobre osadzenie dru-
tówki na obręczy.
• Dokręcić złącze nr 327700400 do obudowy
zaworu i podłączyć wąż do wody do złącza (1).
Pamiętać o odłączeniu tego przewodu pod-
czas pompowania opony.

• Napełnienie wynosi 75%, gdy woda wypływa


ze złącza (1). W razie potrzeby wlać mniejszą
ilość wody, dodając tym samym mniejszy cię-
żar; obrócić oponę w celu ustawienia zaworu
w niższym położeniu.
• Zdjąć złącze (1), ponownie zacisnąć zawór
opony i napompować powietrzem do zaleca-
nego ciśnienia.

OSTRZEŻENIE: Ciśnienie dodanej wody 75%


¥ nie może przekraczać 4 barów (kg/cm2).

Spuszczanie wody z opon:


• Unieść koło nad podłożem i ustawić zawór w
możliwie najniższym położeniu.
• Zwolnić element uszczelniający w obudowie
zaworu i spuścić wodę.
• Dokręcić złącze nr 327700450 na obudowie Rys. 20
zaworu; rurki (2) i (4) powinny znajdować się w
dolnej części opony.
• Wpuścić sprężone powietrze złączem (3), aż
resztki wody wypłyną rurkami (2) i (4).
• Odłączyć złącze, zakładając na jego miejsce
element uszczelniający zaworu, a następnie
napompować oponę do zalecanego ciśnienia.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 8-7


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

Wypełnianie opon roztworami zapobiegającymi zamarzaniu


W celu zabezpieczenia się przed uszkodzeniami opon z powodu zamarzniętej wody należy użyć roztworu
zobojętnionego chlorku wapnia (w płatkach) zamiast czystej wody.
Przygotowując roztwór, wlać wymaganą ilość wody do pojemnika i dodawać porcjami chlorek wapnia, cią-
gle mieszając.
Sugerowane ilości wody i chlorku wymagane do przygotowania roztworu zapobiegającego zamarzaniu i
potrzebne do napełnienia 75% pojemności każdej opony zostały zestawione w poniższej tabeli.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nigdy nie postępować w odwrotnej kolejności. Wlewanie wody do


¥ chlorku mogłoby być niebezpieczne.

OSTRZEŻENIE: W celu prawidłowego napełnienia należy zwrócić się do wykwalifikowanego


¥ zespołu producenta opon zainstalowanych w kombajnie.

 0°C Do -15°C Do -35°C Do -50°C


Łącz-
Opona Woda Woda CaCl Łącznie Woda CaCl Woda CaCl Łącznie
nie
rozmiary (litry) (litry) (kg) (kg) (litry) (kg) (litry) (kg) (kg)
(kg)
460/70 R24 201 187 35 222 173 73 246 1693 99 262
405/70-20 136 127 23 150 117 49 166 111 66 177

ELEKTRYCZNIE STEROWANE KIEROW-


NICE ROZRZUCAJĄCE ROZDRABNIACZA
SŁOMY - Rys. 21
Jako opcja wyposażenia jest dostępny zestaw do
sterowania położeniem kierownic rozrzucających
słomę, sterowanych z fotela operatora za pomocą
elektrycznego urządzenia uruchamiającego.

Rys. 21
DODATKOWA GAŚNICA — Rys. 22
Aby dostosować się do przepisów obowiązujących
w niektórych krajach, może być dostarczona
dodatkowa gaśnica, zamocowana w obudowie sil-
nika.

Rys. 22

8-8 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

ROZDRABNIACZ SŁOMY
POŁOŻENIE TRANSPORTOWE — Rys. 23 i
Rys. 24 4

Do jazdy po drodze publicznej wirnik roz-


¥ drabniacza słomy musi być zabezpie-
czony, zaś rozrzutnik (3) musi znajdować
się w położeniu roboczym, jak pokazano
na Rys. 23. Gdy kombajn holuje wózek
transportowy z zespołem żniwnym, kanał
wyrzutowy rozrzutnika sieczki (3) musi być
skierowany do góry, jak pokazano na 3
rysunku Rys. 24. Aby ustawić kanał wyrzu-
towy rozrzutnika sieczki w położeniu do
góry należy zwolnić elementy blokujące (6)
za pomocą dźwigni (7), obrócić kanał
wyrzutowy rozrzutnika sieczki (3) do góry i
zawiesić urządzenie na elemencie blokują-
cym (5).
POŁOŻENIE ROBOCZE — Rys. 23 do Rys. 25 Rys. 23
1.) W celu ponownego ustawienia w położeniu
roboczym należy zwolnić uchwyt (5), obniżyć
kanał wyrzutowy rozrzutnika sieczki (3) i
zabezpieczyć urządzenie elementem blokują-
cym (6). 3
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Niebezpieczeń- 5
¥ stwo cięcia.
Odpowiednio do wybranego sposobu rozrzu-
cania, kanał wyrzutowy rozrzutnika sieczki (3)
może być ustawiony w dwóch położeniach za
pomocą elementu blokującego (6): 6
7
Położenie (1) = rozrzucanie szerokim pasem.
Położenie (2) = rozrzucanie wąskim pasem.
WAŻNE: Jeśli podczas pracy rozrzutnik prze-
sunie się z zadanego położenia, operator
natychmiast jest informowany o tej usterce
przez sygnał głównego klaksonu
WAŻNE: Unikać stosowania rozdrabniacza
słomy na stromych zboczach, zbliżonych do
maksymalnego dopuszczalnego nachylenia, Rys. 24
szczególnie wtedy gdy zbiory są wilgotne i nie
przepływają swobodnie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nigdy nie należy 4
¥ obracać rozrzutnika do góry w czasie
pracy lub bezpośrednio po zwolnieniu roz-
drabniacza słomy, ponieważ drugie z
wymienionych urządzeń kontynuuje obroty 8
jeszcze przez około minutę. Nigdy nie
należy uruchamiać rozdrabniacza słomy, 6
gdy kanał wyrzutowy rozrzutnika sieczki
jest ustawiony w pozycji do góry.
2.) Dźwignia (4) do sterowania kierownicą słomy
znajduje się w położeniu roboczym, gdy jest
przesunięta do przodu.
WSKAZÓWKA: Położenie dźwigni (4) jest rów-
noległe do kierownic wewnątrz obudowy
wytrząsaczy słomy.
3.) Kierownice rozrzutnika słomy mogą być regu- 9 1
3 2
lowane odpowiednio do szerokości zespołu
żniwnego za pomocą śrub zwalniających (8) i Rys. 25
ruchomej dźwigni (9) lub w przypadku modeli z
elektrycznie sterowanymi kierownicami — za
pomocą przycisku na tablicy rozdzielczej.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 8-9


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

ODŁĄCZANIE ROZDRABNIACZA SŁOMY


Rys. 26 4
Należy wykonać następujące czynności:
1.) odłączyć płytkę blokującą (P) od dźwigni (4);
2.) przesunąć dźwignię (4) z powrotem do tyłu;
3.) unieruchomić dźwignię (4) za pomocą płytki
blokującej (P).

P
UŻYTKOWANIE ROZDRABNIACZA SŁOMY

PRZESTROGA: Podczas uruchamiania


¥ rozdrabniacza słomy oraz jego pracy nie
wolno dopuszczać osób w pobliże tyłu
kombajnu.
Nigdy nie używać rozdrabniacza słomy,
jeśli pojawia się ryzyko wyrzucania mate-
riału lub małych kamieni na drogę publicz- Rys. 26
ną.
Przed rozpoczęciem pracy upewnić się,
czy wszystkie wymagane zabezpieczenia i
osłony zostały prawidłowo zamocowane
na kombajnie.
Przed uruchomieniem silnika należy sprawdzić, co
następuje:
1.) Działanie sygnału alarmującego o przeciążeniu
wytrząsacza (Rys. 27) i zablokowaniu rozdrab-
niacza słomy (Rys. 28). Nacisk na kierownice
powinien włączać główny brzęczyk.
2.) Poprawność naprężenia pasów napędzają-
cych rozdrabniacz słomy (patrz rozdział
„Regulacje”).
3.) Stan chwytacza kamieni na płycie zasilającej
kombajnu.
UWAGA: Nigdy nie używać rozdrabniacza słomy z
uszkodzonymi lub urwanymi nożami. Mogłoby to Rys. 27
spowodować zagrożenia, ponieważ niewyważenie
stwarza poważne problemy w pracy rozdrabniacza
słomy i kombajnu.
Pchnąć dźwignię (4) do położenia roboczego.
Włączyć zespół młócący, gdy silnik pracuje na jało-
wych obrotach.
Zwiększyć prędkość obrotową silnika do maksi-
mum i sprawdzić, czy kontrolka sterowania obro-
tami wirnika rozdrabniacza słomy wyłącza się.
WSKAZÓWKA: Napęd rozdrabniacza słomy jest
automatycznie rozłączany wraz z zespołem młócą-
cym.

PRZESTROGA: Przed podjęciem jakich-


¥ kolwiek czynności w rozdrabniaczu słomy
i układzie napędowym należy koniecznie
wyłączyć silnik, a wirnik rozdrabniacza sło-
my musi być całkowicie zatrzymany. Rys. 28

8-10 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

DOSTĘP DO WIRNIKA ROZDRABNIACZA


SŁOMY — Rys. 29 3

W przypadku zapchania rozdrabniacza słomy lub


konieczności naprawy jego wirnika dostęp do tych 1
elementów można uzyskać w następujący sposób:
2

1.) Silnik musi zostać wyłączony, zaś ruch obro-


towy wirnika rozdrabniacza słomy musi być 4
całkowicie zatrzymany.

2.) Za pomocą dźwigni sterującej (4) zwolnić kie-


rownicę słomy (1) (służącą do formowania
pokosu).

Rys. 29
3.) Zwolnić zaczepy (2) po obu stronach kierow-
nicy słomy. Obrócić pokrywę (3) i zablokować
ją w otwartym położeniu za pomocą cięgna (4).

NOŻE WIRNIKA ROZDRABNIACZA SŁOMY


— Rys. 30

Noże bębna (1) mają dwie krawędzie tnące. W


przypadku zużycia można odwrócić krawędzie tną-
ce, natomiast stwierdzone uszkodzenie wymaga
wymiany. Należy wykonać następujące czynności:
1

2 3
1.) Wyjąć śrubę (2), zwracając uwagę na to, aby
nie zgubić dwóch rozpórek i podkładek.

2.) Odwrócić nóż lub wymienić na nowy.

3.) Zamocować śrubę (2) po prawej stronie (w kie-


runku ruchu); nakrętka (3) musi być po stronie Rys. 30
napędowej.

4.) Dokręcić nakrętkę (2) momentem 64 Nm.

WSKAZÓWKA: W przypadku wymiany jednego


noża trzeba koniecznie wymienić również nóż po
przeciwnej stronie, aby nie dopuścić do niewywa-
żenia wirnika.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 8-11


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

PRZECIWNOŻE — Rys. 31
Przeciwnoże są regulowane. W celu prawidłowego
cięcia ustawić noże w następujący sposób:
1
Rośliny i/lub warunki 3
Położenie przeciwnoży
zbioru
2
Sucha słoma Całkowicie do przodu
5
Wilgotne rośliny: Cofnięte:
- gruba słoma - o około połowę skoku 6
7
- Rzepak, groch i - całkowicie
fasola
Kukurydza i słonecz- Wymontować wszystkie
nik noże (*)

(*) W czasie demontażu należy oznaczyć wszystkie


noże, aby przy ponownym mocowaniu umieścić je 3 4
w pierwotnym położeniu. Rys. 31
Aby wyregulować położenie przeciwnoży, należy
zwolnić po obydwu stronach nakrętki (1), przesu-
nąć wał podpierający do żądanej pozycji dźwignią
(2), a następnie dokręcić nakrętki (1).
Trzeba pamiętać o tym, że rozdrabniacz słomy
pochłania coraz większą moc, gdy przeciwnoże
zbliżają się do wirnika.

JAKOŚĆ ROZDROBNIENIA — Rys. 31


Płytka rozdrabniająca (5) może być używana w
trzech różnych położeniach roboczych; regulacje
przeprowadza się krzywką (6). Przybliżając płytkę
rozdrabniającą (5) do wirnika, uzyskuje się coraz
lepsze rozdrobnienie.
Poluzować śruby (3) po obu stronach, obrócić
krzywkę (6) do żądanego położenia i sprawdzić,
czy wycięcie (7) jest ustawione na zapadce (4).
Dokręcić śruby (3).

8-12 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

ROZDRABNIACZ SŁOMY DO KUKURYDZY


Rys. 32 – Rys. 34
Aby wykorzystać rozdrabniacz do łodyg kukurydzy, 9
należy:
1.) Zwolnić pas (17) za pomocą dźwigni (18). 8
2.) Zmniejszyć prędkość obrotową wirnika roz-
drabniacza słomy (łodyg), instalując koło o
większej średnicy (11) na aktualnie stosowane
(12), i dokręcić za pomocą odpowiednich śrub 20
(13).
21
3.) Zdjąć koło napędowe (14) i umieścić w odpo-
wiedniej oprawie (15), przymocowując do
wewnętrznej obudowy zespołu sprzęgła za
pomocą płytki (16).
4.) Napiąć pas (17), umieszczając dźwignię (18) w
odpowiedniej oprawie (19), specjalnie zapro-
jektowanej do kukurydzy. 22
5.) Odkręcić po obydwu stronach śruby (3). Rys. 32
6.) Obrócić płytkę rozdrabniającą (5) o 180°, aby
gładka powierzchnia była zwrócona do wir-
nika.
16
7.) Przymocować płytkę rozdrabniającą (5) za
14
pomocą śrub (3), blokując ją w najdalszej odle-
głości od wirnika.
8.) Odkręcić śruby (8) mocujące kierownice (9).
9.) Tylko do zbioru kukurydzy: Przesunąć kie-
rownicę (9) do przodu i zablokować ją za
pomocą śrub (8), aby zabezpieczyć kolby 15 12
kukurydzy przed ich wyrzuceniem w kierunku 11
wytrząsacza.
WSKAZÓWKA: Aby kierownica (9) mogła się swo-
bodnie poruszać, po obu stronach znajdują się
podkładki dystansowe: uważać, aby ich nie zgubić.
10.) Odkręcić śruby (20) przytrzymujące pokrywę 13
przeciwnoży. 17
11.) Zdjąć pokrywę (21) i wyjąć pojedynczo prze-
Rys. 33
ciwnoże (22).

19

18
Rys. 34

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 8-13


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

ROZRZUTNIK SIECZKI

POŁOŻENIE ROBOCZE I POŁOŻENIE KON-


SERWACYJNE — Rys. 35 do Rys. 39

PRZESTROGA: W czasie pracy silnika


¥ kombajnu rozrzutnik sieczki jest automa-
tycznie włączany wraz z uruchomieniem
zespołu młócącego. 
Przed zbliżeniem się do rozrzutnika sieczki
w celu przeprowadzenia obsługi serwiso-
wej należy zawsze najpierw wyłączyć
zespół młócący i zatrzymać silnik
maszyny.
Rys. 35
Rozrzutnik sieczki może być ustawiony w czterech
pozycjach.
a.) Dwie z nich są pozycjami roboczymi:
• przednia (Rys. 35);
• pionowa (Rys. 36). Operator może spraw-
dzić wydajność zespołu czyszczącego.
b.) Dostępne są również dwie pozycje do konser-
wacji:
• wsteczna (Rys. 37); aby sprawdzić sita;
• pozioma (Rys. 38); aby zdemontować sita.

Rys. 36

WAŻNE: W czasie pracy rozrzutnik sieczki nie


powinien znajdować się w pozycji poziomej, nawet
jeśli nie jest używany, co zabezpiecza przed gro-
madzeniem się materiału między rozrzutnikiem
sieczki i wytrząsaczami.
WAŻNE: Jeśli do kombajnu ma zostać doczepiony
wózek do transportu zespołu żniwnego, przed
połączeniem wózka z zaczepem holowniczym
(Rys. 38) należy ustawić rozrzutnik sieczki w poło-
żeniu poziomym.

Rys. 37

Rys. 38

8-14 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

Zmianę położenia rozrzutnika sieczki przeprowa-


dza się następująco:
1.) Wcisnąć do środka gałkę (1) po prawej stronie 1
klapy wylotowej słomy.
2.) Za pomocą uchwytu (2), ustawić rozrzutnik
sieczki w żądanym położeniu.
3.) Zwolnić sprężynę dociskającą gałkę (1) i przy-
trzymać rozrzutnik sieczki, aż urządzenie blo-
kujące zostanie zatrzaśnięte.

NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko wyrzu-


¥ cenia twardych przedmiotów. Nigdy nie
należy dopuszczać jakichkolwiek osób w
pobliże tyłu kombajnu podczas urucha-
miania rozrzutnika sieczki i jego pracy.
Nigdy nie używać rozrzutnika sieczki, jeśli
pojawia się ryzyko wyrzucania masy roślin- 2
nej lub małych kamieni na drogę publiczną.
Rys. 39

PRĘDKOŚĆ OBROTOWA ROZRZUTNIKA


SIECZKI — Rys. 40
W modelach wyposażonych w 5 wytrząsaczy pręd-
kość standardowa wynosi 630 obr./min (napędowe
koło pasowe 1 o średnicy 132 mm), a w modelach
z 6 wytrząsaczami — 790 obr./min (napędowe koło
pasowe 1 o średnicy 118 mm).
Prędkość obrotową rozrzutnika sieczki można
zmienić, zamieniając miejscami dwa koła pasowe:
(1) i (2). Pozwala to zwiększyć prędkość z 630 na
790 obr./min w kombajnie z 5 wytrząsaczami oraz
zmniejszyć prędkość z 790 na 630 obr./min w kom-
bajnie z 6 wytrząsaczami.
WSKAZÓWKA: Aby jeszcze bardziej zmniejszyć 1 2
prędkość obrotową rozrzutnika sieczki, szczegól-
nie podczas stosowania zespołu żniwnego o szero-
kości 4,80 m, można zastosować specjalny pas i
specjalne koło pasowe napędzające, dostępne w
dziale części zamiennych.
Rys. 40

ODŁĄCZANIE ROZRZUTNIKA SIECZKI —


Rys. 41
Gdy rozrzutnik sieczki nie jest użytkowany, należy
zdjąć pas napędzający (1) i zestaw kół pasowych
(2); opuścić pionowo rozrzutnik sieczki.

NAPINANIE PASA ROZRZUTNIKA SIECZKI


Regularnie sprawdzać, czy długość sprężyn obcią-
żających napinacze dwóch pasów rozrzutnika
sieczki odpowiada zakresowi właściwych wskaźni-
ków odniesienia.
1

Rys. 41

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 8-15


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

GĄSIENICE
Rys. 42 – Rys. 46

UŻYTKOWANIE
Gdy maszyna musi pracować na grząskim terenie,
koła należy zamienić na gąsienice.
2
KONSERWACJA
Rolki prowadzące (1) i koła napinające gąsienice (2)
są dostarczane z uszczelnionymi pojemnikami
smarującymi, stąd nie wymagają konserwacji.

Rys. 42

Co 75 godzin pracy wstrzyknąć smar FENDT


EXTRA GREASE EP do smarowniczki wewnętrz-
nego łożyska ramy gąsienicy.
Powtórzyć czynność po przeciwnej stronie.

Rys. 43

Za pomocą górnego korka (7) upewnić się, że


poziom oleju wewnątrz ramy zewnętrznego wózka
podpierającego (8) wynosi 10 mm od wewnętrznej
krawędzi. 7
W razie potrzeby dolać oleju FENDT EXTRA 8
GRADE 15W-40 SHPD.
Powtórzyć czynność po przeciwnej stronie.
Ilość oleju w każdym wózku podtrzymującym
wynosi 0,25 litra.

Rys. 44

8-16 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

Napięcie łańcucha gąsienicy

Sprawdzić napięcie łańcucha gąsienicy. Wielkość


przesunięcia w środku, między przednim, pośred-
niczącym kołem pasowym i napędowym kołem
zębatym powinna wynosić 30–40 mm.

WSKAZÓWKA: Jeśli łańcuch gąsienicy jest za bar-


dzo napięty, maszyna może ulegać wibracjom;
natomiast w przypadku nadmiernego poluzowania,
może dochodzić do spadania gąsienicy w czasie 11
jazdy.

Należy wykonać następujące czynności:


10 13 12
1.) Poluzować cztery nakrętki (10) mocujące koło
zębate (11) do ramy gąsienicy.
Rys. 45
2.) Poluzować uchwyt (12).

3.) Obrócić napinacz (13) aż do uzyskania zwięk-


szonego napięcia.

4.) Dokręcić nakrętki (10) przytrzymujące napędo-


we koło zębate (11).

5.) Zablokować uchwyt (12).

6.) Wstrzyknąć smar FENDT EXTRA GREASE EP


do dwóch smarowniczek pokazanych na
Rys. 46.
Powtórzyć czynność po przeciwnej stronie.

Rys. 46

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 8-17


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

SZYBKOZŁĄCZE
Rys. 47 - Rys. 48
Aby ułatwić łączenie przewodów hydraulicznych
między zespołem żniwnym a maszyną, dostępne
są szybkozłącza do jednoczesnego łączenia i roz-
łączania wszystkich przewodów hydraulicznych.

PRZESTROGA: Ryzyko wytryśnięcia pły-


¥ nu pod wysokim ciśnieniem.
Chociaż złącze przystosowane jest do pracy pod
ciśnieniem, ze względów bezpieczeństwa zaleca
się zredukowanie ciśnienia przed podłączaniem i
rozłączaniem przewodów.
WAŻNE: Starannie oczyścić stałe i ruchome części
przed podłączeniem.

Rys. 47

Podłączanie
Należy wykonać następujące czynności:
a.) Podnieść pokrywę stałej części.
b.) Jednocześnie wcisnąć przycisk bezpieczeń-
stwa i podnieść dźwignię.
c.) Umieścić część ruchomą na części stałej i
obrócić dźwignię do zaciśnięcia kołków pro-
wadzących.
d.) Obrócić dźwignię do końca do zaskoczenia
sworznia.
WSKAZÓWKA: Zaczepianie jest zakończone w
momencie kliknięcia przycisku bezpieczeństwa.

Odłączanie
Należy wykonać następujące czynności:
a.) Jednocześnie wcisnąć przycisk bezpieczeń-
stwa i podnieść dźwignię, aby zwolnić sworz-
nie.
b.) Umieścić część ruchomą we wsporniku.
c.) Zamknąć pokrywę stałej części.

Rys. 48

8-18 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

SPRĘŻARKA POWIETRZA
Rys. 49
Dla modeli FENDT E jest dostępna opcjonalna
sprężarka, której w każdej chwili — zwłaszcza pod-
czas prac serwisowych albo czyszczenia kombajnu
— można użyć w charakterze źródła sprężonego
powietrza.

Rys. 49

DODATKOWA LAMPKA PODRĘCZ-


NA
Rys. 50
Podręczna lampka jest dostępna jako wyposażenie
dodatkowe (lampka halogenowa 55 W).

Rys. 50

AUTOMATYCZNY UKŁAD SMARO-


WANIA — Rys. 51
To urządzenie, składające się ze zbiornika, pompy
i szeregu urządzeń pomiarowych, zapewnia odpo-
wiednie smarowanie wszystkich punktów smaro-
wania.
Należy regularnie uzupełniać poziom smaru w
zbiorniku.

Rys. 51

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 8-19


WYPOSAŻENIE OPCJONALNE

8-20 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


9. DANE TECHNICZNE
WSKAZÓWKA: Podane parametry techniczne są podawane w przybli-
żeniu i mogą się różnić w zależności od typu kombajnu i/lub warunków
zbioru.

9.1 KOŁA I OPONY

PRZESTROGA: Opony wymagane przez producenta stanowią


¥ jedyny zatwierdzony model. Jeśli używane są opony nieorygi-
nalne, muszą charakteryzować się takimi rozmiarami i wytrzy-
małością jak opony oryginalne (w przypadku opon diagonal-
nych sprawdzić liczbę warstw „PR”; natomiast gdy stosowane
są opony radialne, sprawdzić ich nośność — np. 172 A8).
Zawsze należy przestrzegać zalecanych ciśnień pompowania.
Ciśnienie w kołach musi być sprawdzane na kombajnie z zało-
żonym zespołem żniwnym, podniesionym z podłoża.

Zawsze należy używać oryginalnych obręczy z zalecanymi
oponami. Tylko taka kombinacja opon i obręczy o określonych
rozmiarach zatwierdzona przez producenta uwzględnia ciężar
maszyny, jej szerokość i ograniczenia prędkości na drodze.

Założone opony muszą odpowiadać maksymalnie dopusz-
czalnej szerokości na drogach publicznych, zgodnie z lokal-
nymi przepisami.

MOMENTY DOKRĘCANIA NAKRĘTEK KÓŁ


(WSZYSTKIE MODELE)

Nakrętki przedniego koła 550 Nm - 56 kgm

Śruby tylnego koła 304 Nm - 31 kgm

PRZESTROGA: Transport drogowy z pełnym zbiornikiem


¥ ziarna nie jest dozwolony.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 9-1


DANE DOTYCZĄCE OPON
9-2

DANE TECHNICZNE
CIŚNIENIE z CAŁKOWITE ROZSTAW
PRZESUNIĘ- PRZESUNIĘ- zamontowa- ROZMIARY ROZSTAW TYLNYCH PRZEDŁUŻE-
TYP OBRĘ- CIE Prawy CIE Lewy TYLNYCH NIE PRZED-
MODEL OPONY CZY KOŁNIERZ KOŁNIERZ ną belką PRZEDNICH KÓŁ KÓŁ NIEJ OSI
zespołu żniw- KÓŁ (z napędem
OBRĘCZY OBRĘCZY nego na 4 koła)

620/75R30 163 A8* DWW20Ax30 + 80 mm + 80 mm 2,4 3195 2750* - -

620/75R34 170 A8 DWW21Ax32 + 80 mm + 80 mm 2,7 3195 2675 2720 -


Przód
650/75R32 172 A8 DWW21Ax32 + 130 mm + 65 mm 2,7 3235 2675 2720 -

FENDT 5220E 800/65R32 172 A8 DWW27Ax32 - 17 mm - 60 mm 2,7 3630 2975 3175 250 mm x 2
FENDT 5250E
400/70-20 142 A8* 14x20 + 80 mm + 80 mm 3,0 - - - -

460/70 R24, 150 A8 W16Lx24 + 110 mm + 110 mm 3,2 - - - -


Tylne
460/70 R24, 150 A8 (napęd na
4 koła) W16Lx24 - 100 mm - 100 mm 3,2 - - - -

620/75R34 170 A8 DWW21Ax32 + 110 mm + 80 mm 2,7 3480 2975 3025 -

Przód 650/75R32 172 A8 DWW21Ax32 + 130 mm + 65 mm 2,7 3490 2975 3025 -


800/65R32 172 A8 DWW27Ax32 - 17 mm - 60 mm 2,7 3880 3125 3180 250 mm x 2
FENDT 6250E
Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007

460/70 R24, 150 A8 W16Lx24 + 110 mm + 110 mm 3,2 - - - -


Tylne
460/70 R24, 150 A8 (napęd na W16Lx24 - 100 mm - 100 mm 3,2 - - - -
4 koła)

* = tylko w przypadku modelu FENDT 5220E

Wersje z półgąsienicami na przedniej osi


MAKSY-
CIŚNIENIE ROZSTAW TYL- MALNE CAŁ- MAKSYMALNA
(z doczepionym ROZSTAW TYL- SZEROKOŚĆ
MODEL TYLNE OPONY OBRĘCZ zespołem żniwnym) NYCH KÓŁ (2WD) NYCH KÓŁ PROWADNIC KOWITE ROZ- REALNA PRĘD-
(4WD) MIARY GĄSIE- KOŚĆ NA DRODZE
zespołu
NIC
FENDT 5220E
2975 3175 3660
FENDT 5250E 460/70 R24, 150 A8 W 16Lx24 3,2 800 9,9 km/h

FENDT 6250E 3125 3180 3910


DANE TECHNICZNE

9.2 GĄSIENICE Z OGNIWAMI

SZERO-
PODZIAŁKA KOŚĆ
OGNIW
TYP A B ŁAŃCUCHA ROLKI CAŁK.
C D E A
MASZYNY mm mm GĄSIENICY szt. ZESPOŁU
szt.
mm ŻNIWNEGO
m

4,80
położenie robocze
poziom podłoża
Kierunek jazdy

zamierzone

5,40
FENDT 5220E
FENDT 5250E 2325 2035 171 35x2 6x2 6,00
FENDT 6250E
6,60

7,60

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 9-3


DANE TECHNICZNE

9.3 ROZMIARY KOMBAJNU w wersji z oponami (mm)

Modele 5220 E, 5250 E, 6250 E

Wartość w nawiasach kwadratowych odnosi się do tylnego zaczepu z przedłużeniem.

Modele 5220 E, 5250 E Model 6250 E

9-4 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


DANE TECHNICZNE

9.4 ROZMIARY KOMBAJNU w wersji z półgąsienicami (mm)

Modele 5220 E, 5250 E, 6250 E

Wartość w nawiasach kwadratowych odnosi się do tylnego zaczepu z przedłużeniem.

Modele 5220 E, 5250 E Model 6250 E

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 9-5


DANE TECHNICZNE

9.5 ODLEGŁOŚĆ MIĘDZY PRZENOŚNIKIEM ŚLIMAKOWYM UKŁA-


DU WYŁADOWCZEGO A ZESPOŁEM ŻNIWNYM

ZESPÓŁ ŻNIWNY B S (mm) S (mm)


MODEL
DO ZBOŻA (mm) 5 wytrząsaczy słomy 6 wytrząsaczy słomy
420 4710 2530 2657
480 5320 2225 2352
FENDT 5220E 540 5929 1921 2048
FENDT 5250E
FENDT 6250E 600 6539 1617 1744
660 7147 1313 1440
760 8035 1113 1240

9.6 DOSTĘPNE ZESPOŁY ŻNIWNE I ICH MASY

MASA kg
ZESPÓŁ ŻNIWNY
bez obciążników Z obciążnikami
420 1170 1170 + 160
480 1370 1370 + 160
540 1480 1480 + 160
600 1600 1600 + 160
660 1690 1690 + 160
760 1940 -

9-6 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


DANE TECHNICZNE

9.7 ODLEGŁOŚĆ MIĘDZY PRZENOŚNIKIEM ŚLIMAKOWYM UKŁA-


DU WYŁADOWCZEGO A GRUNTEM
Wersje z oponami na osi przedniej

m m
4000

TYP OPON H1 (mm) H2 (mm)


FENDT 5220E
FENDT 5250E 620/75R30 3950 4185
FENDT 6250E
650/75R32, 800/65 R32 i 620/75 R 34 4000 4200

Wersje z półgąsienicami na osi przedniej

mm
4000

4030 mm 4237 mm

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 9-7


DANE TECHNICZNE

9.8 DANE TECHNICZNE — MODELE E


5220E 5250E 6250E
PODAWANIE MATERIAŁU
ZESPÓŁ ŻNIWNY
- Układ Terra Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wyposażenie standardowe
- Układ GSAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na zamówienie
Listwa nożowa z nożami zamocowanymi za pomocą wkrętów
- Szerokość cięcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cm 420 – 600 480 – 760
- Wysokość min. i maks. linii cięcia. . . . . . mm 40 – 1320
- Częstotliwość cięcia . . . . . . . . . . . suwy/min 1220
. . . . . . . . . . . . . . Podajnik ślimakowo-palcowy Regulowany, z ogranicznikiem momentu obrotowego
- Chowane palce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Na całej szerokości
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nagarniacz z sześcioma listwami
- Napęd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Za pomocą łańcucha, ze sprzęgłowym ogranicznikiem
momentu obrotowego
- Regulacja w płaszczyźnie pionowej i poziomej Sterowana elektrohydraulicznie
- Bezstopniowa przekładnia prędkości . . . . . . Sterowana elektrycznie (prędkość 13-60 obr./min)
GŁÓWNY PRZENOŚNIK POCHYŁY Typu uniwersalnego
- Dolna rolka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pływająca
- Łańcuchy z czopami . . . . . . . . . . . . . . . . .szt. 3 4
- Zabezpieczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ogranicznik momentu obrotowego ze sprężyną prze-
ciążeniową
- Prędkość górnego wałka . . . . . . . . .obr./min 415
- Prędkość przedniego wałka . . . . . . .obr./min 553
- Pas napędzający przenośnika . . . . . . . . . . . Pas wielosekcyjny
- Sterowanie napędem wstecznym . . . . . . . . . Dźwignia umieszczona obok siedziska operatora
ZESPÓŁ MŁÓCĄCY
- Chwytacz kamieni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przy wlocie. Otwierany za pomocą zewnętrznej dźwig-
ni, możliwość odłączenia
BĘBEN
- Typ: pszenica/kukurydza . . . . . . . . . . . . . . . z 8. cepami
- Typ: ryż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 listew zębowych z metalowymi podporami
- Szerokość obudowy bębna . . . . . . . . . . mm 1346 1600
- Średnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 600
- Pas przekładni bezstopniowej . . . . . . . . .szt. 1 2
- Sterowanie przekładnią bezstopniową . . . . . Elektrohydrauliczne
- Prędkość obrotowa . . . . . . . . . . . . .obr./min 380 - 1210 430 - 1310

9-8 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


DANE TECHNICZNE

5220E 5250E 6250E


KLEPISKO
- Elementy sterownicze . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niezależne otwieranie z przodu i z tyłu, regulacja z
fotela operatora
- Powierzchnia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . m2 0,83 0,99
Typ do pszenicy/jęczmienia:
- Rozstaw 
(mierzony między środkami prętów) . . . mm 14,1
- Układ drutu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 403 i 630, naprzemiennie
- Kąt opasania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106°
- Średnica drutu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 3,5
- Łączna liczba drutów . . . . . . . . . . . . . . . .szt. 93 111
- Listwy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .szt. 12
Typ do kukurydzy:
- Szczelina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 24
- Kąt opasania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -
- Średnica drutu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 6
- Listwy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .szt. 9
Typ uniwersalny:
- Listwy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .szt. 17
- Średnica drutu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 6
- Kąt opasania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102°
Typ do ryżu:
- Sekcja młócąca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .szt. 1 (z trzema rzędami zębów)
- Zęby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .szt. 77 90
- Kąt opasania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106°
MODUŁ ABC
- Liczba listew . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
- Liczba położeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
- Kąt opasania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14°
ODRZUTNIK SŁOMY
- Liczba łopatek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 łopatki; demontaż z wnętrza zbiornika na ziarno
- Napęd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pas wielosekcyjny
- Prędkość obrotowa. . . . . . . . . . . . . .obr./min 800
WYTRZĄSACZE
- Liczba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
- Liczba kaskad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
- Liczba wytrząsaczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
- Długość . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 4256
2
- Powierzchnia oddzielania . . . . . . . . . . . . . m 5,73 6,81
- Prędkość obrotowa. . . . . . . . . . . . . .obr./min 177

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 9-9


DANE TECHNICZNE

5220E 5250E 6250E


ZESPÓŁ CZYSZCZĄCY
WENTYLATOR
- Standardowa prędkość obrotowa . .obr./min 350 - 1050
- Zredukowana prędkość obrotowa (opcjonal- 270 - 840
nie)obr./min
- Liczba łopatek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
- Napęd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pasek klinowy
GŁÓWNY PODSIEWACZ
- Ruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przemienny; przeciwny do dolnego sita
- Wał sterujący. . . . . . . . . . . . . . . . . . cykle/min 315
- Napęd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podwójne paski klinowe
- Szerokość podsiewacza . . . . . . . . . . . . . mm 1346 1600
- Długość podsiewacza . . . . . . . . . . . . . . . mm 1723
- Powierzchnia podsiewacza. . . . . . . . . . . . m2 2,31 2,76
- Powierzchnia grabi podsiewacza . . . . . . . m2 0,255 0,304
SITA o przeciwnym ruchu
- Typ górnego sita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . regulowane CS4
- Szerokość górnego sita . . . . . . . . . . . . . mm 1346 1600
- Długość górnego sita . . . . . . . . . . . . . . . mm 1963
- Powierzchnia górnego sita . . . . . . . . . . . . m2 2,63 3,14
- Typ dolnego sita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulowane, CLOSZ CS2
- Długość dolnego sita . . . . . . . . . . . . . . . mm 1525
- Szerokość dolnego sita. . . . . . . . . . . . . . mm 1346 1600
- Powierzchnia dolnego sita . . . . . . . . . . . . m2 2,04 2,44
NIEWYMŁÓCONE KŁOSY
- Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport do bębna młócącego
- Środek transportu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przenośnik ślimakowy i podnośnik niewymłóconych
kłosów
- Prędkość obrotowa przenośnika ślimakowego 315
niewymłóconych kłosówobr./min
ZBIORNIK ZIARNA
- Sposób przenoszenia ziarna. . . . . . . . . . . . . Podnośnik napełniania zbiornika i przenośnik ślimako-
wy napełniania zbiornika
- Prędkość obrotowa podnośnika napełniania 388
zbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .obr./min
- Pojemność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .litry 7000 7500
- Napęd przenośnika ślimakowego układu wyła- pas klinowy, z łańcuchem i parą skośnych kół zęba-
dowczego tych
- Typ ogranicznika momentu obrotowego . . . Ścinana śruba bezpiecznikowa
- Długość rury wyładowczej . . . . . . . . . . . . . m 4,0
- Prędkość wyładunku. . . . . . . . . . . . . . . litry/s 85
- Wskaźnik napełnienia zbiornika ziarna . . . . . Lampka sygnalizacyjna i alarm dźwiękowy

9-10 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


DANE TECHNICZNE

5220E 5250E 6250E


UKŁAD HYDRAULICZNY
- Pojemność zbiornika na olej . . . . . . . . . . .litry 20
- Przepływ oleju z pompy do zespołu żniwne- 25,5/5,2
go/pomocniczego układu hydraulicznego
litry/min
- Ciśnienie maks. bloku zaworów sterujących 200/85
zespołem żniwnym/pomocniczym układem
hydraulicznym bar
- Wydajność pompy sterującej układu hydrosta- 14
tycznegolitry/min
- Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OSPC 125
- Maks. ciśnienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar 140
- Maksymalne ciśnienie zaworu przeciwuderze- 200
niowegobar
- Siłowniki skrętu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . szt. 2
UKŁAD HYDROSTATYCZNY
- Pojemność zbiornika na olej . . . . . . . . . . .litry 20
- Wydajność pompy . . . . . . . . . . . . cm3/obrót 100
- Pompa (pod obciążeniem) . . . . . . . .obr./min 2620
- Ustawienie ciśnienia zaworu przeciążeniowe- 420
gobar
- Chłonność silnika . . . . . . . . . . . . cm3/obrót 100

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 9-11


DANE TECHNICZNE

5220E 5250E 6250E


SILNIK
- Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IVECO
- Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F4HE9687A F4HE9687P
- Układ wtryskowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . common rail
- Cylindry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
- Pojemność skokowa . . . . . . . . . . . . . . . . cm3 6.700
- Średnica cylindrów . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 104
- Skok tłoka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mm 132
- Stopień sprężania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,5:1
- Liczba zaworów na cylinder . . . . . . . . . . . . . 2 ssące + 2 wydechowe
- Prędkość biegu jałowego . . . . . . . . .obr./min 2250
- Prędkość przy pełnym obciążeniu . .obr./min 2200
- Moc maksymalna przy prędkości silnika . . . 2000
obr./min
- Moc (ISO TR 14396) przy 2000 obr./min . . . 225 KM/165 kW 245 KM/180 kW
- Pojemność miski olejowej, bez filtra . . . . .litry 15
- Pojemność miski olejowej, wraz z filtrem .litry 17
ZBIORNIK PALIWA
- Pojemność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .litry 450
CHŁODNICA
- Pojemność . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .litry 40
- Zabezpieczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . samoczyszczący filtr obrotowy
- Przewód ssący zespołu czyszczenia filtra Wyposażenie standardowe
obrotowego
ELEMENTY UKŁADU ELEKTRYCZNEGO
AKUMULATORY
- Typ 12 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A/h 150
- Prąd szczytowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A 650
ROZRUSZNIK
- Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOSCH
ALTERNATOR
- Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BOSCH
- Wydajność ładowania . . . . . . . . . . . . . . . A/h 120
UKŁADY JEZDNE
- Opony standardowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 620/75 R30 650/75 R32
- Opony opcjonalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 620/75 R34 620/75 R34
650/75 R32 800/65 R32
800/65 R32
- Typ napędu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Z przednimi załączeniami
- Biegi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Prędkość wersji z oponami 620/75 R30

9-12 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


DANE TECHNICZNE

5220E 5250E 6250E


.
- 1 bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . km/h 0 ± 6,5
.
- 2 bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . km/h 0 ± 13
- 3. bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . km/h 0 ± 23 (*)
Prędkość z oponami 650/75 R32
- 1. bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . km/h 0±7
- 2. bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . km/h 0 ± 13,5
.
- 3 bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . km/h 0 ± 24,5 (*)
Prędkość z oponami 620/75 R34 — 800/65 R32
- 1. bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . km/h 0 ± 7,3
.
- 2 bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . km/h 0 ± 14
- 3. bieg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . km/h 0 ± 25 (*)
TYLNA OŚ
- Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulowana
- Opony standardowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400/70-20 460/70 R24
- Opony opcjonalne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460/70 R24 -
MASA (wersja z oponami)
- Masa kombajnu bez zespołu żniwnego i roz-
drabniacza słomy oraz z pustymi zbiornikami
ziarna i paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (kg) 10300 10300 11400
- Rozdrabniacz słomy . . . . . . . . . . . . . . . . . kg 350

(*) W niektórych krajach (Niemcy i Austria) drogowe przepisy homologacyjne przewidują maksymalną pręd-
kość 20 km/h.

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 9-13


DANE TECHNICZNE

9-14 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


10. INDEKS
Rozdział-Strona
A
Agritronicplus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Akumulator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18, 5-37
Automatyczne układ smarowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19

B
Bezpieczniki
- kabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
- silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
Bęben
- młócącego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
- prędkość obrotowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
- usuwanie zapchania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
- zębowy (do ryżu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17

C
Chwytacz kamieni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Części zamienne i osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Czujnik kątowy funkcji automatycznego ustawiania wysokości (regulacja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-31
Czujnik kątowy zawieszenia swobodnego zespołu żniwnego (regulacja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-32

D
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Dane techniczne — modele FENDT 5220 E, 5250 E, 6250 E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
diody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Dmuchawa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Dodatkowa gaśnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Dodatkowa lampka podręczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Dodatkowy filtr wstępny/separator wody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Dostęp
- do podzespołów kombajnu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
- do pomostu operatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-39
- do przedniej szyby kabiny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
- do przedziału silnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
- do wnętrza zbiornika ziarna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
- do zbiornika ziarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-41
Dźwignia wielofunkcyjna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6

E
Ekologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Elementy sterownicze w pobliżu siedziska operatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Emisja elektromagnetyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41

G
Gąsienice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
- konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
- napięcie łańcucha gąsienicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-17
- rozmiary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Główny przenośnik pochyły
- demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
- podpory usztywniające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 10-1


INDEKS
Rozdział-Strona
Gniazda elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

H
Holowanie kombajnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-48

I
Identyfikacja
- kabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
- kombajn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
- pompa układu hydrostatycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
- rozdrabniacz słomy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
- rozrzutnik sieczki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
- silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
- silnik układu hydrostatycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
- zaczep holowniczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
- zespół żniwny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
INFORMACJE OGÓLNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
- Informacje dla klientów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
instalacja do montażu radia (przygotowanie fabryczne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36

J
Jazda kombajnem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44

K
Kabina
- Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
- elementy sterownicze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
- klimatyzacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
- ogrzewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
- utrzymywanie nadciśnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Kamera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Kieszeń na dokumenty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-36
Klepisko
- standardowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
- uniwersalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Kolumna kierownicza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Koła i opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
- wymiana kół tylnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
- wymiana przedniego koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Komputer pokładowy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17

L
Licznik hektarów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19

M
Młócenie (wykrywanie i usuwanie usterek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Modyfikacje i udoskonalenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Momenty dokręcania nakrętek kół. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Monitor osiągów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23

N
Napęd hydrostatyczny (wykrywanie i usuwanie usterek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Napęd na cztery koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

10-2 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INDEKS
Rozdział-Strona
Napęd wsteczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Niewymłócone kłosy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25

O
Obciążniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA
- rozdrabniacz słomy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Obsługa i informacje o zasadzie działania
- obróbka zbiorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
OBSŁUGA I INFORMACJE O ZASADZIE DZIAŁANIA — ELEMENTY STERUJĄCE I PRZYRZĄDY . . . . . 2-1
Oddzielanie i czyszczenie ziarna (wykrywanie i usuwanie usterek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Odległość między przenośnikiem ślimakowym układu wyładowczego a gruntem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Odległość między przenośnikiem ślimakowym układu wyładowczego a zespołem żniwnym . . . . . . . . . 9-6
Ognioodporność wnętrza kabiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
Okresowy przegląd techniczny
- okresowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
- Okresy przeglądów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
- regularne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
- wstępny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Olej napędowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Oleje i smary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Opony
- ciśnienie pompowania opon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
- dane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
- wymiana kół tylnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
- wymiana przedniego koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Oś tylna
- przeguby kulowe układu kierowniczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
- REGULACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22
- ustawianie zbieżności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
- wspornik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23

P
Pasy i łańcuchy (regulacja). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Pedały sterujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Podawanie materiału (wykrywanie i usuwanie usterek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Pojemności i dane techniczne: modele FENDT 5220 E, FENDT 5250 E, FENDT 6250 . . . . . . . . . . . . . 4-28
Pomocnicze światła do składanych hederów do kukurydzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Pomocniczy siłownik podnoszący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Pomocniczy układ elektryczny (wykrywanie i usuwanie usterek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Pomocniczy układ hydrauliczny (wykrywanie i usuwanie usterek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Postojowy
- hamulce zasadnicze (obsługiwane za pomocą pedału) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
- hamulec (obsługiwany za pomocą dźwigni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Poziom hałasu w kabinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39
PRACA W POLU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Prędkość obrotowa wentylatora przy omłocie upraw drobnonasiennych. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
PRZECHOWYWANIE POZA SEZONEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Przedni pulpit tablicy rozdzielczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Przekaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29, 5-31
Przepisy (prawne). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-39

R
Reflektory przednie (ustawianie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Regulacja pasów i łańcuchów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
REGULACJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Rozdrabniacz słomy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 10-3


INDEKS
Rozdział-Strona
- do kukurydzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13
- dostęp do wirnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
- elektrycznie sterowane kierownice rozrzucające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
- jakość rozdrobnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
- Noże wirnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
- odłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
- położenie robocze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
- położenie transportowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
- przeciwnoże . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
- użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
- wykrywanie i usuwanie usterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Rozkład obciążenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-44
Rozmiary kombajnu w wersji z półgąsienicami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Rozmiary kombajnu z oponami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Rozrzutnik sieczki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
- napinanie pasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
- odłączanie rozrzutnika sieczki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
- położenie robocze i położenie konserwacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
- prędkość obrotowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Ruszanie z miejsca i zatrzymywanie kombajnu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2

S
Siedzisko operatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Siedzisko pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-35
Silnik
- autodiagnostyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
- obwód paliwowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-24
- odpowietrzanie obwodu zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
- układ chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
- uruchamianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
- wykrywanie i usuwanie usterek. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
- wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
- wymiana płynu chłodzącego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Sito dolne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Sito górne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Smarowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
SMAROWANIE I KONSERWACJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Spawanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Sprężarka (obsługa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Sprzęgła poślizgowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Sterowanie Terra (układ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26

T
Transport po drogach publicznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
- czynności do uprzedniego wykonania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
- uwagi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-42
Tylny odrzutnik słomy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Tylny pulpit tablicy rozdzielczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8

U
Układ elektryczny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
- akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
- Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
- diody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
- gniazda elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
- moduły sterujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
- przekaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29, 5-31

10-4 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


INDEKS
Rozdział-Strona
- Ustawienie świateł drogowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Układ hydrauliczny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
- Blok zaworu sterującego zespołem żniwnym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
- blok zaworu sterujący poprzecznym zawieszeniem swobodnym. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
- prędkość opuszczania zespołu żniwnego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
- przewody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
- szybkozłącze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
- zawór pomocniczego układu hydraulicznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
- Zawór sterujący zespołem żniwnym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Układy hydrauliczne
- podzespoły . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
- przewody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Ustawienia podstawowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Użytkowanie kombajnu
- prawidłowe użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-38

W
Wibracje w kabinie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
Wyjście awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-30
WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Wyposażenie
- do kukurydzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
- do roślin o drobnym ziarnie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
- do ryżu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
- do soi i grochu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Wyposażenie zespołu młócącego (wykrywanie i usuwanie usterek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Wysokość wyładowcza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Wytrząsacze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19

Z
Zaczep holowniczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-37
Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
- naklejki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-19
- symbole i znaki ostrzegawcze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
- układy hydrauliczne i ich odpowiednie części składowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-40
- urządzenia zabezpieczające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-31
- wymiana przedniego koła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
- zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Zasłona wiatrowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Zbiornik ziarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
- czujnik napełnienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
- drzwiczki do obsługi technicznej i czyszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
- pokrywa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
- przenośnik ślimakowy układu wyładowczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Zespół żniwny
- demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
- dostępne typy i masy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
- podłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
- regulacje związane z podłączaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
- zmiana kąta nachylenia listwy tnącej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Złomowanie i likwidacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-41

Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007 10-5


INDEKS

10-6 Instrukcja obsługi Kombajny FENDT 5220E-5250E-6250E- PL - LA327186104 - 11/2007


AGCO Limited - Abbey Park Stoneleigh - Kenilworth - Anglia CV8 2TQ

SERWIS
Numer publikacji LA327186104 PL — wydanie pierwsze — 11 — 2007

WYDRUKOWANO WE WŁOSZECH

©2007 AGCO Limited


Reprodukcja, nawet częściowa, tekstu i ilustracji jest wzbroniona.

Polityka firmy AGCO polega na ciągłym udoskonalaniu maszyn, w związku z tym firma zastrzega sobie
prawo do wprowadzania usprawnień i modyfikacji w dowolnym czasie według własnego uznania, bez
zobowiązań dotyczących wprowadzania takich usprawnień lub modyfikacji w maszynach sprzedanych
uprzednio.

Informacje podane w niniejszej publikacji są zależne od modyfikacji produktów.


Wymiary i masy mają jedynie orientacyjny charakter, a zamieszczone ilustracje nie zawsze dotyczą maszyn
o standardowym wyposażeniu.
Aby uzyskać więcej szczegółowych informacji dotyczących konkretnego modelu lub wyposażenia, należy
skontaktować się z dealerem firmy AGCO.

You might also like