User Manual Manuel D'utilisation Manual de Uso: Refrigeration Dryer
User Manual Manuel D'utilisation Manual de Uso: Refrigeration Dryer
User Manual Manuel D'utilisation Manual de Uso: Refrigeration Dryer
Manuel d’utilisation
SRL (60Hz)
Refrigeration Dryer
Manual de uso
SRL--1200
SRL--1400
SRL--1600
SRL--2000
SRL--2400
SRL--3000
SRL--3800
SRL--5000
SRL--6000
271774
VALID FROM SERIAL NUMBER: 3334700001
Index General information 2.2 Handling
1. Safety ! Every machine is equipped with an electric disconnecting Use a fork--- lift truck suitable for the weight to be lifted, avoiding
switch for operating in safe conditions. Always use this device in any type of impact.
2. Introduction order to eliminate risks during maintenance.
3. Installation 2.3 Inspection
4. Commissioning ! The manual is intended for the end--- user, only for opera- a) All the units are assembled, wired, charged with refrigerant
5. Control tions performable with closed panels: operations requiring open- and oil and tested in the factory;
ing with tools must be carried out by skilled personnel.
6. Maintenance b) on receiving the machine check its condition: immediately
7. Troubleshooting Y Do not exceed the design limits given on the dataplate. notify the transport company in case of any damage;
c) unpack the unit as close as possible to the place of installa-
8. Appendix ! Y It is the user’s responsibility to avoid loads different tion.
from the internal static pressure. The unit must be appropriately
, There are symbols whose meaning is protected whenever risks of seismic phenomena exist. 2.4 Storage
given in the paragraph. 8.1.
8.1 Legend
! The safety devices on the compressed air circuit must be pro- If several units have to stacked, follow the notes given on the
packing. Keep the unit packed in a clean place protected from
vided for by the user. damp and bad weather.
8.2 Installation diagram Only use the machine for professional work and for its intended
8.3 Technical data purpose.
8.4 Spare parts list Tampering or replacement of any parts by unauthorized person- 3 Installation
8.5 Exploded drawings nel and/or improper machine use invalidate the warranty.
8.6 Dimensional drawings The Manufacturer declines any present or future liability for Y For the correct application of the warranty terms, follow the
8.7 Refrigerant circuits damage to persons, things and the machine, due to negligence of instructions given in the start--up report, fill it in and send it back
the operators, non--- compliance with all the instructions given in to Seller.
8.8 Wiring diagram this manual, non--- application of current regulations regarding
safety of the system and its qualified operators. 3.1 Procedures
The Manufacturer declines any liability for damage due to alter-
1 Safety ations and/or changes to the packing.
Install the dryer inside, in a clean area protected from direct at-
mospheric agents (including sunlight).
Importance of the manual In places with fire hazard, provide for a suitable fire--- extinguish-
ing system.
S Keep it for the entire life of the machine.
2 Introduction
S Read it before any operation.
This manual refers to refrigeration dryers designed to guarantee
Y Correctly connect the dryer to the compressed air inlet/out-
S It is subject to changes: for updated information see the ver- let connections.
high quality in the treatment of compressed air.
sion on the unit.
Warning signals 2.1 Transport
! For models SRL--5000 --- SRL--6000 make sure to screw
down the stud bolts in the flanges before connecting the counter-
! Instruction for avoiding danger to persons. The packed unit must: flanges (see par. 8.6).
x
NH3 <1 ppm CO2 <5 ppm a) installation was carried out according that given in the section
Cl --- <50 ppm Al <0.2 ppm 3; c) Press : the POWER LED (2) turns yellow again;
b) the air inlet valves are closed and that there is no air flow
3.4 Tips
through the dryer; d) Turn the MAIN SWITCH & to “O OFF” to switch the
c) the power supply is correct; power off.
To prevent damage to the internal parts of the dryer and air com- d) with Wc version, open the cooling water circuit a few minutes
pressor, avoid installations where the surrounding air contains before starting the dryer. Y Wc version, close the water circuit with the dryer stopped.
solid and/or gaseous pollutants (e.g. sulphur, ammonia, chlorine
and installations in marine environments). 4.2 Starting
a) Start the dryer before the air compressor;
b) switch the power on by turning the MAIN SWITCH to &
“I ON”: the POWER LED (2) lights up turning yellow;
c) press x : the POWER LED (2) turns green and the com-
pressor switches on; the dew point is displayed.
5 Control Keypad mode STANDARD MENU* Y To manage REMOTE OFF mode, remove the bridge
between terminals X4.0 and X4.10 (see par. 8.8) and connect the
5.1 Control panel
x
ON/OFF BUTTON
Switching on/off Confirm
remote start/stop switch (to be provided by the customer).
In ON status, use the button with the following logic:
X4.0 X4.10 X4.0 X4.10
Display 3
z
[ è
DRYER STATUS ON REMOTE OFF
Reset alarm/ warning Up
RESET BUTTON
! Do not activate ON status (refrigeration compressor operat-
zy
& é
4 ing) more than 10 times in one hour.
1
è
Alarm/warning log Down
5
éx HISTORY BUTTON Energy saving function
y
2 In ON mode, operating conditions permitting, the dryer reduces
Condensate drain Out energy consumption by temporarily switching off the refrigera-
tion compressor; the ENERGY SAVING LED (3) comes on (see
DRAIN BUTTON Control Panel).
Reference Name Description * returns to STANDARD mode after 5 minutes. Scheduled maintenance
1 MAIN SWITCH
I ON = dryer powered;
5.2 Operation
Y When the DISPLAY [ alternatively shows the Sr warn-
O OFF = dryer not powered. ing code and dew point, contact authorized assistance personnel
Operation status for carrying out scheduled maintenance indicated in par. 6.3 and
Yellow = dryer powered.
for resetting the warning code (see par. 5.4 in List of alarm/warn-
2 POWER LED
Green = Dryer operating. With the MAIN SWITCH & turned to “I ON” (dryer pow- ings).
ered) three working conditions are possible:
3
ENERGY SAVING
LED
Lit = Dryer in energy saving
condition. DRYER
STATUS [ DISPLAY POWER LED (2) Pressz to cancel the warning for 24 hours.
Off = no signal. Condensate drain
4 1 OFF Off Yellow
WARNING LED There are three operation modes:
Flashing = Alarm or warning. 2 ON Dew point Green
a) INTEGRATED --- draining controlled by the level sensor;
5 DRAIN LED Lit = Drain open. 3 REMOTE OFF r.OF Yellow
b) TIMED --- draining at set intervals;
c) EXTERNAL --- if there is an external drain.
To switch from OFF to ON (and vice versa) press x . To change operation mode, use the parameter d3 (see par. 5.3 in
List of parameters).
! In OFF status the unit remains powered until the MAIN Y Only set the EXTERNAL mode in absence of the solenoid
SWITCH & is turned to “O OFF”!
valve. Otherwise the relative coil could become damaged.
é
Press for 5 seconds: the keypad now operates in Alarm
b3
b7
Not available
Not available
2) pressz to reset the alarm;
x
MENU mode and the events can be scrolled with- b8 Compressor discharge (delivery) temperature: display only.
z é and .
b9 Not available
Sets compressor operation mode:
3) press to restart the dryer.
Every event is displayed with “ALx” (x=1--- 8). C7 --- CYC = CYCLING (energy saving enabled). If a warning without automatic reset occurs:
AL1 = most recent event. --- CON = CONTINUOUS (energy saving disabled). 1) identify and eliminate the cause;
If there are no events “--- --- --- ” appears.
d1
Sets he seconds of condensate drain opening (if set in
TIMED mode). 2) pressz to reset the warning.
To view the details of the event, press x : d2 Like d1, but for seconds closed.
Sets condensate drain operation mode: List of alarms/warnings
ALx --- CAP = INTEGRATED
d3 HP High Pressure Alarm
1 Alarm code 4 Dew point --- tIM = TIMED
2 Thousands of hours 5 Evaporation temperature --- Con = EXTERNAL (24VAC) CP Compressor Thermal Protection Alarm
3 Hours 6 Compressor discharge temperature LP Low Pressure Alarm
Changing parameters
z é
Ld Low Dew Point Alarm
Scroll with
5.3 Parameters
and .
After displaying the parameter, press x z
, change with
Lt
Ht
Low Evaporation Temperature Alarm
High Compressor Discharge Temperature Alarm = T>
é x
248˚F (120˚C).
Accessing parameters and , then press to confirm. Refrigerant Temperature Sensor Warning
rSE
12 Months
36 Months
3. hot gas valve kits;
4 Months
Activity
6.1 General instructions
Weekly
4. water condenser kits;
Daily
d) individual spare parts.
! Before any maintenance, make sure:
S the pneumatic circuit is no longer pressurized; Check POWER ON indicator is lit.
6.4 Dismantling Z
S the dryer is no longer powered. Check control panel indicators. The refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit
! Risk of electric shock can cause injury or death. Check condensate drain.
must be recovered in conformity with current local environmen-
Disconnect all remote electric power supplies before servicing. tal regulations.
Refrigerant Z
condenser steel/copper/aluminium
6.2 Check temperature sensors. Replace
if necessary. refrigerant R407C
Charging: any damage caused by incorrect refrigerant replace- valves brass
ment carried out by unauthorized personnel will not be covered
Dryer maintenance kit. electrical cables copper/PVC
by the warranty.
Y At normal temperature and pressure, the R407C refrigerant check service
is a colourless gas classified in SAFETY GROUP A1 --- EN378
(group 2 fluid according to Directive PED 97/23/EC).
! In case of refrigerant leakage, ventilate the room.
CP Ht
compressor LP Low High HP
Lt Low evaporation temperature alarm dew point High
Compressor thermal protec- pressure high pressure
noisy warning temperature
tion alarm Ld Low dew point alarm. alarm alarm alarm
Fan Replace
always yes pressure switch Decrease
working Excessive thermal load yes compressed yes Excessive
(PV pressure
Z (air flow, inlet temperature) air quantity thermal load
switch fault) temperature (inlet air flow,
temperature)
no no
no
no
Hot gas Calibrate
yes valve
valve
not calibrated Z Fan yes Replace Condenser yes Clean yes Condenser
pressure switch pressure switch dirty or condenser dirty or
no
(PV) not set Z obstructed obstructed
no no no
Compressor Condenser yes Clean
components dirty or condenser
deteriorated obstructed No Fan
Liquid line Low yes refrigerant. yes Low Replace yes
solenoid valve current current pressure switch does not turn
no Recharge (PV pressure
yes no yes closed absorption
Z absorption Z switch fault)
no no
no no
Repair or Replace
Compressor the coil
replace yes winding
compressor with partial Z
Z loss of Replace fan yes Fan
fault
insulation Z
no
no
Request external assistance
Sommaire Informations générales 2.2 Manutention
1. Sécurité
! Chaque appareil est muni d’un sectionneur électrique pour Utiliser un chariot élévateur d’une capacité suffisante à soulever le
permettre toute intervention en conditions de sécurité. Toujours ac- poids de la machine. Éviter tous chocs pendant la manutention.
2. Introduction tionner ce dispositif pour éliminer les risques pendant les opérations
3. Installation d’entretien. 2.3 Inspection ou visite
4. Mise en service ! La notice s’adresse à l’utilisateur final uniquement pour les a) Toutes les unités sont assemblées, câblées, chargées de réfri-
5. Contrôle opérations pouvant être effectuées panneaux fermés ; par contre, les gérant et d’huile et testées en usine ;
6. Entretien opérations qui nécessitent l’ouverture avec des outils doivent être b) après réception de la machine, l’examiner soigneusement
confiées à un professionnel qualifié. pour vérifier son état : recourir contre le transporteur pour les
7. Dépannage
Y Ne pas dépasser les limites définies par le projet, qui sont dommages éventuellement survenus au cours du transport ;
indiquées sur la plaque des caractéristiques. c) déballer l’unité le plus près possible de son lieu d’implanta-
8. Appendice tion.
, Sont présents des symboles dont la signification est ! Y Il incombe à l’utilisateur d’éviter des charges différen-
donnée au paragraphe 8.1.
tes de la pression statique interne. En cas de risque d’activité 2.4 Stockage
sismique, l’unité doit être convenablement protégée.
En cas d’empilage de plusieurs unités, suivre les instructions inscrites
8.1 Légende
! Les dispositifs de sécurité sur le circuit d’air sont à la charge sur l’emballage. Conserver l’unité dans son emballage en un lieu
8.2 Schéma d’installation de l’utilisateur. propre et à l’abri de l’humidité et des intempéries.
8.3 Caractéristiques techniques N’utiliser la machine que pour un usage professionnel et pour la des-
8.4 Liste des pièces de rechange tination prévue par le constructeur.
8.5 Vues éclatées La modification ou l’adaptation ou le remplacement d’un compo-
sant quelconque par une personne non autorisée et/ou l’usage im-
3 Installation
8.6 Cotes
8.7 Circuits de fluide frigorigène
propre ou inhabituel de la machine comportent l’annulation de plein
droit de la garantie accordée sur la machine. Y Pour une application correcte des termes de garantie, suivre
Le constructeur ne saurait être tenu pour responsable pour tous les les instructions du rapport de mise en service, le remplir dûment et
8.8 Schéma électrique le retourner au vendeur.
dommages matériels aux choses ou à la machine et pour tous les
dommages physiques aux personnes dérivant d’une négligence des
opérateurs, du non---respect de toutes les instructions de la présente 3.1 Procédure
1 Sécurité notice, de l’inapplication des normes en vigueur concernant la sécu-
Installer le sécheur en un endroit propre et à l’abri des intempéries
rité de l’installation et du personnel qualifié chargé de la sécurité.
Importance de la notice et du rayonnement solaire.
La responsabilité du constructeur est dégagée pour tous les domma- Dans les ambiances à risque d’incendie, prévoir l’installation d’un
S La notice doit être conservée pendant toute la durée de vie de ges ou dégâts éventuels pouvant résulter de manipulations malveil-
la machine. système de prévention contre l’incendie.
lantes et/ou de modifications de l’emballage.
S Lire la notice avant toute opération ou intervention. Y Connecter correctement le sécheur aux prises d’entrée et de
S La notice est sujette à modifications : pour une information sortie de l’air comprimé.
actualisée, consulter la version à bord de la machine. 2 Introduction
Signaux d’avertissement Cette notice traite des sécheurs frigorifiques développés et mis au
! Pour les modèles SRL--5000 --- SRL--6000, s’assurer de visser
point pour garantir une haute qualité de traitement de l’air compri- les prisonniers ou goujons dans les brides jusqu’à fond de course
! Instructions pour éviter de faire courir des risques aux per-
sonnes. mé. avant de raccorder les contre---brides (voir paragraphe 8.6).
z
[ è
Reset alarme/signal
Précédent
d’avertissement ÉTAT SÉCHEUR ON REMOTE OFF
RESET BUTTON
&
! Ne pas activer l’état ON (compresseur frigo en fonction) plus
4
5
zy 1 é Historique des alarmes/
signal d’avertissements
Suivant de 10 fois en une heure.
éx HISTOIRE BUTTON
Fonction économie d’énergie è
y
2
Purge des condensats Sortie Sur ON, quand les conditions le permettent, le sécheur limite la
consommation d’énergie en éteignant momentanément le compres-
PURGE BUTTON seur frigorifique ; la DEL d’ECONOMIE D’ENERGIE (3) s’al-
* revient en mode STANDARD après 5 minutes.
lume (se reporter au tableau de commande).
Repère Nom Description
Entretien programmé
1
INTERRUPTEUR
PRINCIPAL
I ON = sécheur sous tension ;
O OFF = sécheur hors tension.
5.2 Fonctionnement Y Si l’ECRAN D’AFFICHAGE [ indique en alternance le
Les états de fonctionnement code d’avertissement Sr et le point de rosée, contacter le personnel
DEL DE MISE Jaune = Sécheur sous tension.
d’assistance autorisé pour effectuer la maintenance périodique indi-
2
SOUS TENSION Verte = Sécheur en fonction. Lorsque l’INTERRUPTEUR PRINCIPAL & est sur ”I ON” quée en paragraphe 6.3 et pour reprogrammer le code d’avertisse-
(sécheur en service) il est possible de sélectionner trois modes de ment (se reporter à la Liste des alarmes / avertissements, paragraphe
DEL D’ECONOMIE Allumée = Sécheur en économie
3 fonctionnement : 5.4).
D’ENERGIE d’énergie.
4
DEL
Eteint = aucune signalisation ÉTAT
SÉCHEUR [ Écran
DEL MISE
SOUS TENSION
(2)
L’action sur z permet d’éliminer l’avertissement pendant 24
D’AVERTISSEMENT
Clignote = Alarme ou avertisse- heures.
ment. Purge des condensats
1 OFF Éteint Jaune
5 DEL DE PURGE Allumée = Purgeur ouvert. 2 ON Point de rosée Vert Il existe trois modes de fonctionnement :
a) INTEGRÉ --- purge sur signalisation du capteur de niveau ;
3 REMOTE OFF r.OF Jaune
b) TEMPORISÉ --- purge selon les intervalles pré--- program-
més ;
Pour passer de OFF à ON (et vice---versa), appuyer sur x .
c) EXTERNE --- en présence d’un purgeur externe.
Pour changer le mode de fonctionnement, utiliser le paramètre d3
! Sur OFF, l’appareil reste sous tension jusqu’à ce que l’INTER- (se reporter à la Liste des paramètres, paragraphe 5.3).
x
tenant en mode MENU alarmes et il est possible de faire défiler les b7 Non disponible
zé
événements avec et . b8
Température décompression (refoulement) : seulement
visualisation.
3) appuyer sur pour redémarrer le sécheur.
Chaque évènement est visualisé par “”ALX” (X= 1---8). b9 Non disponible En présence d’un signal d’avertissement sans reset automatique :
AL1 = évènement plus récent. Programme le mode de fonctionnement du compresseur : 1) localiser et éliminer la cause ;
z
En l’absence d’évènement, on a l’affichage de “--- --- ---”. C7 --- CYC = CYCLING (économie d’énergie activée).
--- CON = CONTINU (économie d’énergie désactivée).
2) appuyer sur pour acquitter le signal d’avertissement.
Pour visualiser les détails de l’évènement, appuyer sur x : d1
Programme les secondes d’ouverture du purgeur des conden-
sats (si programmé en mode TEMPORISÉ).
Liste des alarmes/signaux d’avertissement
ALx d2 Idem d1 pour les secondes de fermeture.
HP Alarme Haute pression
1 Code alarme 4 Température dew point Programme les secondes d’ouverture du purgeur des conden-
2 Milliers heures 5 Température évaporation sats : CP Alarme Protection thermique compresseur
3 Heures 6 Température refoulement réfrigérant d3 --- CAP = INTEGRÉ LP Alarme Basse pression
--- tIM = TEMPORISÉ
Dérouler avec zé et .
--- Con = EXTERNE (24VAC)
Ld
Lt
Alarme Bas point de rosée
Alarme Basse température d’évaporation
Modification des paramètres Ht Alarme Haute température de départ = T> 248˚F (120˚C).
5.3 Paramètres
Accès paramètres Après avoir affiché le paramètre concerné, appuyer sur x , mo- rSE
Signalisation Sonde de température échangeur
On passe en mode CONTINU.
%
graves blessures. Contrôler que le témoin POWER Recyclage
Débrancher toutes les alimentations électrique avant la mainte- ON est allumé. Élimination
nance.
Contrôler les indicateurs du tableau charpenterie (ossature) acier/résines époxy---polyester
Y Utiliser toujours des pièces de rechange d’origine ; dans le cas des commandes.
échangeur aluminium
contraire, le constructeur est dégagé de toute responsabilité pour le Contrôler le purgeur des condensats. tuyauteries/collecteurs cuivre/aluminium/acier au carbone
mauvais fonctionnement de la machine.
purgeur laiton/PC
Nettoyer les ailettes du condenseur.
Y En cas de fuite du réfrigérant, appeler un professionnel qualifié isolation échangeur EPS (polystyrène fritté)
et agréé par le constructeur. Contrôler la consommation
électrique. isolation tuyauteries caoutchouc synthétique
Y La vanne ou valve Schrader ne doit être utilisée qu’en cas d’a-
Contrôler les fuites de réfrigérant.
compresseur acier/cuivre/aluminium/huile
nomalie de fonctionnement de la machine : dans le cas contraire, les condenseur acier/cuivre/aluminium
dommages causés par une charge de réfrigérant incorrecte ne seront Dépressurisation de l’installation. réfrigérant R407C
pas reconnus au titre de la garantie. Effectuer l’entretien du purgeur.
valves ou vannes laiton
Dépressurisation de l’installation.
Réfrigérant Z
câbles électriques cuivre/PVC
6.2 Remplacer les éléments du
préfiltre et du post---filtre.
Opération de charge : les dommages éventuels causés par une char-
ge incorrecte de réfrigérant effectuée par un personnel non habilité Contrôler les sondes de tempéra
tempéra-
ne seront pas reconnus au titre de la garantie. ture. Remplacer si nécessaire.
Y Le fluide frigorigène R407C à température et pression nor-
males est un gaz incolore appartenant au SAFETY GROUP A1 --- Kit d’entretien séchoir.
EN378 (fluide groupe 2 selon la directive PED 97/23/EC).
contrôler service
! En cas de fuite de réfrigérant, aérer le local.
Alarme protec- Alarme basse température d’évaporation Lt. Alarme basse Signalisation Alarme haute Alarme haute
Compresseur tion thermique
bruyant pression haut point température pression
compresseur CP Ld Alarme Bas Point de Rosée. LP de rosée Ht HP
Ventilateur Remplacer le
toujours en oui Diminuer la
pressostat quantité Charge ther-
fonction Charge thermique excessive oui oui
(pressostat
Z (débit d’air, température en entrée) de tempéra- mique excessi-
ture de l’air ve (débit d’air,
PV hors d’état) température
comprimé
en entrée)
non non
non
non
Effectuer le
Vanne oui tarage de la
gaz chaud vanne
déréglée Pressostat Remplacer le Condenseur Condenseur
Z du ventilateur
oui
pressostat encrassé ou
oui Nettoyer le oui
encrassé ou
condenseur
non
(PV) déréglé Z obstrué obstrué
x
5.1 Panel de control allí el interruptor de marcha/parada a distancia (a cargo del
Encender y apagar Confirmar cliente).
En el estado ON, utilice el pulsador con la siguiente lógica:
Pantalla 3 BOTON DE ON/OFF X4.0 X4.10 X4.0 X4.10
z
[ è Anular alarma/aviso Arriba ESTADO SECADOR ON REMOTE OFF
&
BOTON DE RESET
! No active el estado ON (compresor frigorífico en marcha)
4
5
zy 1
é Historial alarmas/avisos Abajo más de diez veces por hora.
2 éx BOTON DE HISTORIA
Función ahorro de energía è
y
BOTON DE PURGA
Drenaje condensados Salida
En ON, cuando las condiciones lo permiten, el secador limita el
consumo energético apagando temporalmente el compresor fri-
gorífico; el LED de AHORRO de ENERGÍA (3) se enciende
(consulte el Panel de Control).
Referencia Nombre Descripción * A los cinco minutos vuelve al modo STANDARD.
Mantenimiento programado
[
LED de AHORRO Encendido = secador en fase
3
de ENERGÍA ahorro de energía.
Apagada = sin señal.
ESTADO
SECADOR
PANTALLA
LED de
ENCENDIDO
(2)
Presionando z se elimina el aviso por 24 horas.
! En el estado OFF la unidad permanece activada hasta que Y Elija el modo EXTERNO sólo si no está instalada la elec-
troválvula. De lo contrario, podría dañarse la bobina.
el INTERRUPTOR PRINCIPAL & se pone en ”O OFF”.
é
Pulse durante 5 segundos>: el teclado funciona en modo
b2
b3
Definición de la velocidad de comunicación serie
No disponible 2) pulse z para anular la alarma,
x
MENÚ alarmas y es posible desplazar la lista de eventos con b7 No disponible
zé y . b8
Temperatura de descarga del compresor (salida): sólo visuali-
zación.
3) pulse para reactivar el secador.
Cada evento se visualiza con “ALx” (x=1--- 8). b9 No disponible En presencia de un aviso sin borrado automático:
AL1 = evento más reciente. Definición del modo de funcionamiento del compresor: 1) localice y elimine la causa,
C7 --- CYC = CICLICO (ahorro de energía habilitado)
En ausencia de eventos aparece “--- --- --- ”. --- Con = CONTINUO (ahorro de energía deshabilitado)
2) pulse z para borrar el aviso.
Para visualizar los detalles del evento presionar x : d1
Definición de los segundos de apertura del drenaje de con-
densados (si está en modo TEMPORIZADO)
Lista de alarmas y avisos
ALx d2 Como d1 pero relativo a los segundos de cierre
Definición modo de funcionamiento drenaje condensados: HP Alarma Alta presión
1 Código de alarma 4 Temperatura dew point
2 Millar horas 5 Temperatura evaporación --- CAP = INTEGRADO CP Alarma Protector térmico compresor
d3
3 Horas 6 Temperatura salida refrigerante --- tIM = TEMPORIZADO
LP Alarma Baja presión
--- Con = EXTERNO (24VAC)
zé
Ld Alarma Bajo punto de rocío
Desplace la lista con y . Modificación de los parámetros Lt Alarma Baja temperatura de evaporación
x
Ht Alarma Alta temperatura de salida = T> 248˚F (120˚C).
5.3 Parámetros
Con el parámetro deseado en pantalla, presione , modifi- Aviso Sonda temperatura intercambiador
rSE
Acceso a los parámetros
zé x
Se pasa a modo CONTINUO.
A4/A5 Como A2/A3 pero relativo al compresor frigorífico En el caso de una advertencia, [ muestra alternadamente el
A6
Definición de la temperatura de presentación del aviso Hd código del fallo y el punto de condensación y el LED de AVISO
(consulte el apartado 5.4 en la Lista de alarmas/avisos). se enciende.
A7 Inhabilitación mando OFF a distancia
6 Mantenimiento 6.3 Programa de mantenimiento preventivo Están disponibles (apartado 8.4):
a) kits de mantenimiento preventivo anual
a) El equipo ha sido diseñado y realizado para funcionar de ma- Para garantizar la máxima duración y eficacia del secador, es pre-
ciso: presostato ventilador;
nera continua. No obstante, la duración de sus componentes
depende directamente del mantenimiento que reciban. b) kits de mantenimiento preventivo de 3 años;
Intervalo de tiempo
b) Para solicitar asistencia o repuestos, comunique el modelo y Acciones
(condiciones de c) kits de servicio
el número de serie indicados en la placa de datos que está de mantenimiento 1. kits compresor
funcionamiento estándar)
aplicada en el exterior del equipo. 2. kits ventilador
3. kits válvula gas caliente
6.1 Avisos generales 4. kits condensador de agua
Semanales
12 Meses
36 Meses
Acciones d) piezas de repuesto individuales
4 Meses
! Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento,
Diarias
compruebe que:
S el circuito neumático no esté a presión,
6.4 Desguace Z
Comprobar que el indicador
S el secador no esté conectado a la corriente. POWER ON está encendido. El fluido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el cir-
cuito deben recogerse de conformidad con las normas locales.
! Riesgo de shock electrico. Puede causar danos o incluso Comprobar todos los indicadores del
%
panel de control. Reciclaje
muerte. Desecho
Desconectar el suministro electrico antes de la manipulacion. Comprobar el purgador.
estructura acero/resinas epoxi---poliéster
Y El uso de repuestos no originales exime al fabricante de toda Limpiar el condensador, rejilla y
conexiones. intercambiador aluminio
responsabilidad por el mal funcionamiento del equipo. tuberías/colectores cobre/aluminio/acero al carbono
Comprobar el consumo eléctrico.
Y En caso de pérdida de refrigerante, llame a un técnico exper- drenaje condensados latón/PC
to y autorizado. Comprobar las pérdidas de aislamiento intercambiador EPS (poliestireno sinterizado)
refrigerante.
Y La válvula Schrader debe utilizarse sólo en caso de funciona- Despresurizar la instalación.
aislamiento tuberías
compresor
caucho sintético
acero/cobre/aluminio/aceite
miento anómalo del equipo; de lo contrario, los daños causados Hacer mantenimiento integral del
por una carga incorrecta de refrigerante no serán reconocidos en purgador. condensador acero/cobre/aluminio
garantía. Despresurizar la instalación. refrigerante R407C
Sustituir todos los elementos válvulas latón
6.2 Refrigerante Z filtrantes de los filtros instalados.
cables eléctricos cobre/PVC
Operación de carga: los daños causados por una carga del refrig- Comprobar las sondas de tempera
tempera-
erante incorrecta realizada por personal no autorizado no serán tura. Sustituir si fuera necesario.
reconocidos en garantía.
Y El fluido refrigerante R407C, a temperatura y presión nor- Conjunto de mantenimiento del
secador.
males, es un gas incoloro perteneciente al SAFETY GROUP A1
--- EN378 (fluido del grupo 2 según la directiva PED 97/23/EC). comprobar actuar
! En el caso de pérdidas del refrigerante, ventile el local.
Compresor Alarma térmica Alarma baja temperatura evaporación Lt Alarma baja Aviso alto Alarma alta Alarma alta
ruidoso compresor CP presión punto temperatura presión
Alarma bajo punto de rocío Ld LP de rocío Ht HP
no no no
Componentes Condensador sí Limpiar el
compresor sucio u condensador
deteriorados obstruido Falta El ventilador
Electroválvula Baja sí refrigerante sí Baja Cambiar el sí
presostato no gira
línea líquido absorción de Recargar absorción de (presostato
no sí no si cerrada corriente corriente Z
Z PV averiado)
no no
no no
Reparar o Cambiar
Devanado bobina
sustituir el sí compresor
compresor con pérdida Z Cambiar el
Z parcial de ventilador sí Ventilador
averiado
aislamiento Z
no
no
Llamar a la asistencia técnica
8 Appendix / Appendice / Apéndice
8.1 Legend / Légende / Leyenda (Sheet 1 of 2)
Simbol Meaning Simbol Meaning Simbol Meaning
Weight Sound pressure level (1m distance in free field --- accor- Optional
Poids ding to ISO 3746). Option
Peso Niveau de pression sonore à 1 mètre de distance en Opcional
Ambient temperature champ libre (selon norme ISO 3746). Compressor
Température ambiante Nivel de presión sonora (a 1 m de distancia en campo 1 MC1 Compresseur
Amb
Temperatura ambiente libre, según norma ISO 3746) Compresor
During transport and stockage Minimum circuit ampacity Refrigerant condenser
Pendant le transport et le stockage MCA Ampérage minimum du circuit 2 Condenseur réfrigérant
Durante transporte y almacenaje Mínima capacidad en amperios del circuito Condensador refrigerante
After installation Maximum protection device rating Fan motor
Après l’installation HACR Limite maxi du dispositif de protection 3 EV1-- 3 Électroventilateur
Después de la instalación Valor máximo del dispositivo de protección Electroventilador
Compressed air inlet temperature Minimum section validated cable for eletrical Evaporator
Température entrée air comprimé connection. 4 Évaporateur
In
Temperatura entrada aire comprimido Section minimale câble homologué pour le raccordement Evaporador
∅
Air ---side max. working pressure électrique. Separator
Pression maximum d’utilisation côté air Sección mínima cable homologado para conexionado 5 Séparateur
Max eléctrico
Presión máxima de trabajo lado aire Separador
Connections Calibration values Low pressure switch
Raccordements Valeurs de réglage 6 LP Pressostat basse pression
Conexiones Valores de calibración Presostato baja presión
Compressed air inlet Condensation air outlet Expansion capillary
Entrée air comprimé Sortie air de condensation 7 Capillaires d’expansion
Entrada aire comprimido Salida aire de condensación Capilar expansión
Compressed air outlet Condensation air inlet Refrigerant filter
Sortie air comprimé Entrée air de condensation 8 Filtre réfrigérant
Salida aire comprimido Entrada aire de condensación Filtro refrigerante
Compressed water inlet Base fixing holes position Hot gas valve
Position des trous de fixation
Entrée eau de condensation * Posición orificios de fijación
9 HGV Vanne gaz chaud
Entrada agua de condensación Válvula gas caliente
Compressed water outlet Lifting holes Air ---air heat---exchanger
Sortie eau de condensation Trous de levage 10 Échangeur air ---air
Salida agua de condensación Orificios de elevación Intercambiador aire---aire
Condensate drain General alarm Fan pressure switch
Purge des condensats Alarme générale 12 PV Pressostat ventilateur
Drenaje de condensados Alarma general Presostato ventilador
Electrical supply inlet Limit of equipment Liquid separator
Entrée alimentation électrique Limite de l’appareil 13 Séparateur de liquide
Entrada alimentación eléctrica Límite del equipo Separador de líquido
1 2 3 4
Air compressor Dryer By---pass unit Filter (3 micron filtration or better) near dryer air inlet
Compresseur d’air Sécheur Groupe by---pass Filtre (filtration des particules de 3 microns minimum) à proximité de l’orifice d’admission d’air du sécheur
Compresor de aire Secador Grupo by---pass Filtro (filtración de 3 micrones o mejor) cerca de la entrada de aire de la secadora
5 6 7 8
Suitable dampers if the system undergoes pulsations
Tank in position A or in B Outlet filter Oil---Water separator Condensate drain
Amortisseurs hydrauliques appropriés si le réseau est soumis à des pulsations
Réservoir en position A ou B Filtre en sortie Séparateur eau---huile Purgeur des condensats
Depósito en la posición A o B Filtro de salida Separador agua---aceite Drenaje de condensados
. Amortiguadores si la red está expuesta a pulsaciones
2” 1/2 BSP---F
SRL-- 1200 815.7 370 264.6 7.5 208.1 5.9 with adaptor
3” NPT---M 58
1” NPT---F
SRL-- 1400 1080.3 490 317.5 9 246.9 7
ANSI 4” --- 150 LBS
SRL-- 1600 1278.7 580 352.7 10 211.6 6
SRL-- 2000 1477.1 670 433.9 12.3 296.3 8.4 32 ---122˚F 41 ---122˚F 41 ---140˚F 203 PSIg (*)
1/2” NPT---F
0 ---50˚C 5 ---50˚C 5 ---60˚C 14 barg (*)
SRL-- 2400 1521.2 690 405.7 11.5 342.1 9.7
ANSI 6” --- 150 LBS 69
SRL-- 3000 1609.4 730 652.6 18.5 310.4 8.8
1”1/2 NPT---F
NPT F
SRL-- 3800 1829.8 830 687.8 19.5 405.7 11.5
(*) Models for Canada with CRN, max working pressure is 174 PSIg (12 bar).
Technical data / Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Electrical Minimum Maximum
Compressor Fan motor Fan motor Fan motor Minimum section
supply inlet circuit ampacity protection device rating
validated cable for
1 MC1 (Ac/Wc) 3 EV1 (Ac) 3 EV2 (Ac) 3 EV3 (Ac) MCA (Ac) MCA (Wc) HACR (Ac) HACR (Wc) eletrical connection
SRL-- 1200 460/3/60 10 63 1.25 1.07 --- --- --- --- 13.8 12.5 15 15 12AWG
SRL-- 1400 460/3/60 10 63 1.25 1.07 --- --- --- --- 13.8 12.5 15 15 12AWG
SRL-- 1600 460/3/60 10 75 1.25 1.07 1.25 1.07 --- --- 15.0 12.5 20 15 12AWG
SRL-- 2000 460/3/60 12.8 99 1.9 1.54 1.9 1.54 --- --- 19.8 16.0 20 20 8AWG
SRL-- 2400 460/3/60 15.1 125 1.9 1.54 1.9 1.54 --- --- 22.7 18.9 30 20 8AWG
SRL-- 3000 460/3/60 19.7 158 1.9 1.54 1.9 1.54 --- --- 28.4 24.6 30 30 8AWG
SRL-- 3800 460/3/60 24.1 187 1.9 1.54 1.9 1.54 --- --- 33.9 30.1 40 40 8AWG
SRL-- 5000 460/3/60 31.1 225 1.9 1.54 1.9 1.54 1.9 1.54 44.6 38.9 60 40 6AWG
SRL-- 6000 460/3/60 39 272 1.9 1.54 1.9 1.54 1.9 1.54 54.5 48.8 60 60 6AWG
Calibration values Hot gas valve Fan pressure switch High pressure switch Low pressure switch Water pressostatic valve
9 HGV 12 PV 15 HP 6 LP 22 WPV
(See paragraph. 8.5) SRL-- 1200 SRL-- 1400 SRL-- 1600 SRL-- 2000 SRL-- 2400 SRL-- 3000 SRL-- 3800 SRL-- 5000 SRL-- 6000
c)) 1. compressor kits Ac/Wc 1 8 KM1 02250171 ---411 02250171--- 410 02250171--- 409 02250171--- 408 02250171--- 407 02250171--- 406 02250171--- 360 02250171--- 361
3. hot gas valve kits Ac/Wc 8 9 02250171 ---389 02250171 ---390 02250171 ---363
serv
Liquid separator Ac/Wc 13 02250171 ---317 02250171--- 314 02250171--- 315 02250171 ---316
arts
pare pa
Hot gas solenoid valve Ac/Wc 18 02250171 ---560 02250171 ---327 02250171 ---561
ind
(See paragraph. 8.5) SRL-- 1200 SRL-- 1400 SRL-- 1600 SRL-- 2000 SRL-- 2400 SRL-- 3000 SRL-- 3800 SRL-- 5000 SRL-- 6000
d)) Main disconnector switch Ac/Wc QS1 02250144 ---553 02250171 ---306 02250171 ---305
Compressor motor automatic switch Ac/Wc QF1 02250170 ---925 02250171 ---565 02250171 ---566
Compressor contactor Ac/Wc KM1 02250167 ---221 02250170 ---940 02250170 ---930
E D
A
, Exploded drawing / Vues éclatées / Dibujos de vista despiezada SRL-- 1400 (Ac)
E
D
SRL-- 1600
D
E
A
C
E G
F
D
E G
C D
C
, Exploded drawing / Vues éclatées / Dibujos de vista despiezada SRL-- 1200 (Wc)
F E D
G
B
A
C
F E D
B
G
C
A
, Exploded drawing / Vues éclatées / Dibujos de vista despiezada SRL-- 2000 --- SRL-- 3800 (Wc)
E
F D
B
G
A
C
F E
C D
G
A
B
8.6 , Dimensional drawing / Cotes / Dibujos de dimensiones SRL-- 1200 (Ac)
* * *
*
* * *
*
mm
[ inches ]
, Dimensional drawing / Cotes / Dibujos de dimensiones SRL-- 1600 --- SRL-- 2400 (Ac)
* * * *
mm
[ inches ]
* * * *
mm
[ inches ]
, Dimensional drawing / Cotes / Dibujos de dimensiones SRL-- 5000 --- SRL-- 6000 (Ac)
* *
* *
mm
[ inches ]
* *
*
*
, Dimensional drawing / Cotes / Dibujos de dimensiones SRL-- 1400 --- SRL-- 1600 (Wc)
WPV
* * *
*
mm
[ inches ]
WPV
* *
* *
mm
[ inches ]
, Dimensional drawing / Cotes / Dibujos de dimensiones SRL-- 5000 --- SRL-- 6000 (Wc)
WPV
* *
* *
mm
[ inches ]
(#) (#)
, Refrigerant circuit / Circuits de fluide frigorigène / Circuitos de refrigerante
SRL-- 2000 --- SRL-- 3800 (Ac) A1 SRL-- 5000 --- SRL-- 6000 (Ac) A1
(#) (#)
(#)
(#)
, Refrigerant circuit / Circuits de fluide frigorigène / Circuitos de refrigerante
SRL-- 2000 --- SRL-- 3800 (Wc) A1 SRL-- 5000 --- SRL-- 6000 (Wc) A1
(#) (#)
SRL-- 1600