DRD5-100 User Guide
DRD5-100 User Guide
DRD5-100 User Guide
Manuel d’utilisation
DRD (60Hz)
Refrigeration Dryer
Manual de uso
DRD5
DRD10
DRD15
DRD25
DRD35
DRD50
DRD75
DRD100
12 Months
4 Months
Activity
6.1 General instructions The refrigerant and the lubricating oil contained in the circuit
Weekly
Daily
must be recovered in conformity with current local environmen-
! Before any maintenance, make sure: tal regulations.
Check POWER ON indicator is lit. Recycling
S the pneumatic circuit is no longer pressurized;
Disposal
S the dryer is disconnected from the main power supply. Check control panel indicators. structural work steel/epoxy---polyester resins
Y Always use the Manufacturer’s original spare parts: other- Check condensate drain. exchanger aluminium
wise the Manufacturer is relieved of all liability regarding ma- pipes aluminium/copper
chine malfunctioning. Clean condenser fins.
drain polyamide
Y In case of refrigerant leakage, contact qualified and author- Check electrical absorption. exchanger insulation EPS (sintered polystyrene)
ized personnel. pipe insulation synthetic rubber
Depressurize the dryer.
Y The Schrader valve must only be used in case of machine Complete drain maintenance. compressor steel/copper/aluminium/oil
malfunction: otherwise any damage caused by incorrect refriger- Depressurize the dryer. condenser steel/copper/aluminium
ant charging will not be covered by the warranty. Repalce pre--- and post---filter ele- refrigerant R134a
ments.
valves brass
6.2 Refrigerant Z check service electrical cables copper/PVC
Charging: any damage caused by incorrect refrigerant replace-
ment carried out by unauthorized personnel will not be covered
by the warranty.
Y At normal temperature and pressure, the R134a refrigerant
is a colourless gas classified in SAFETY GROUP A1 --- EN378
(group 2 fluid according to Directive PED 97/23/EC).
! In case of refrigerant leakage, ventilate the room.
Fan does
not work by---pass air flow Condenser
Yes keeping air inlet dirty
Fan does Yes
No clean heat open. Open con-
not work No densate drain No
exchanger (blow
Yes Compressor Repair compressed air in valve manually. Clean
Excessive Reduce components fan opposite direction Restart appliance condenser
thermal load compressed air No perished to operating air checking setting
(compressor Yes quantity or air flow). Fit/renew of expansion
Repair head too hot) temperature Yes prefilter valve and fan
thermostat Fan does
fan No not work
Compressor Yes
Repair or winding insulation
replace com- No
insufficient refri- partially perished Replace
Low current gerant: repair any pressor Yes (compressor fan
consumption leaks and recharge too hot)
Yes
the circuit
No No
Seek external
assistance
Sommaire Consignes de sécurité
2 Introduction
1. Sécurité ! Toujours débrancher la machine du réseau d’alimentation Cette notice traite des sécheurs frigorifiques développés et mis au
2. Introduction électrique pendant les interventions d’entretien. point pour garantir une haute qualité de traitement de l’air compri-
3. Installation ! La notice s’adresse à l’utilisateur final uniquement pour les mé.
4. Mise en service opérations pouvant être effectuées panneaux fermés ; par contre,
5. Contrôle les opérations qui nécessitent l’ouverture avec des outils doivent
2.1 Transport
6. Entretien être confiées à un professionnel expert et qualifié. L’unité emballée doit rester :
7. Dépannage Y Ne pas dépasser les limites définies par le projet, qui sont a) en position verticale ;
indiquées sur la plaque des caractéristiques. b) à l’abri des intempéries ;
8. Appendice
! Y Il incombe à l’utilisateur d’éviter des charges différen- c) à l’abri des chocs.
, Sont présents des symboles dont la signification tes de la pression statique interne. En cas de risque d’activité 2.2 Manutention
est donnée au paragraphe 8.1. sismique, l’unité doit être convenablement protégée.
8.1 Légende ! Les dispositifs de sécurité sur le circuit d’air sont à la charge Utiliser un chariot élévateur d’une capacité suffisante à soulever le
poids de la machine. Éviter tous chocs pendant la manutention.
8.2 Schéma d’installation de l’utilisateur.
8.3 Caractéristiques techniques N’utiliser l’unité que pour un usage professionnel et pour la des- 2.3 Inspection ou visite
tination prévue par le constructeur.
8.4 Liste des pièces de rechange Il incombe à l’utilisateur d’analyser tous les aspects de l’applica- a) En usine, toutes les unités sont assemblées, câblées, chargées
8.5 Vues éclatées tion pour laquelle l’unité est installée, de suivre toutes les con- avec du réfrigérant et de l’huile et testées dans les conditions
8.6 Cotes signes industrielles de sécurité appliquables et toutes les pre- de travail normales ;
scriptions inhérentes au produit contenues dans le manuel b) après réception de la machine, l’examiner soigneusement
8.7 Circuits de fluide frigorigène
d’utilisation et dans tout autre documentation réalisée et fournie pour vérifier son état : recourir contre le transporteur pour les
8.8 Schéma électrique avec l’unité. dommages éventuellement survenus au cours du transport ;
La modification ou l’adaptation ou le remplacement d’un com- c) déballer l’unité le plus près possible de son lieu d’implanta-
posant quelconque par une personne non autorisée et/ou l’usage tion.
1 Sécurité impropre de l’unité dégagent le constructeur de toute responsa-
bilité et comportent l’annulation de la garantie. 2.4 Stockage
Importance de la notice Le constructeur ne saurait être tenu pour responsable pour tous
S La notice doit être conservée pendant toute la durée de vie de les dommages matériels aux choses ou à l’unité et pour tous les En cas d’empilage de plusieurs unités, suivre les instructions inscrites
la machine. dommages physiques aux personnes dérivant d’une négligence sur l’emballage. Conserver l’unité dans son emballage en un lieu
des opérateurs, du non--- respect de toutes les instructions de la propre et à l’abri de l’humidité et des intempéries.
S Lire la notice avant toute opération ou intervention. présente notice, de l’inapplication des normes en vigueur concer-
S La notice est sujette à modifications : pour une information nant la sécurité de l’installation.
actualisée, consulter la version à bord de l’unité. La responsabilité du constructeur est dégagée pour tous les dom-
Signaux d’avertissement mages ou dégâts éventuels pouvant résulter de manipulations
malveillantes et/ou de modifications de l’emballage.
! Instructions pour éviter de faire courir des risques aux per-
sonnes. L’utilisateur doit s’assurer que les conditions fournies pour la
sélection de l’unité ou de ses composants et/ou options sont par-
Y Instructions à suivre pour éviter de faire subir des dégâts à
l’appareil.
faitement conformes pour une utilisation correcte de cette même
unité ou de ses composants.
Z La présence d’un professionnel qualifié et agréé est exigée.
Y Utiliser toujours des pièces de rechange d’origine ; dans le cas Contrôler que le témoin POWER
tuyauteries
purgeur
aluminium/cuivre
polyamide
contraire, le constructeur est dégagé de toute responsabilité pour le ON est allumé.
mauvais fonctionnement de la machine. isolation échangeur EPS (polystyrène fritté)
Contrôler les indicateurs du tableau
Y En cas de fuite du réfrigérant, appeler un professionnel qualifié des commandes. isolation tuyauteries
compresseur
caoutchouc synthétique
acier/cuivre/aluminium/huile
et agréé par le constructeur. Contrôler le purgeur des
condensats. condenseur acier/cuivre/aluminium
Y La vanne ou valve Schrader ne doit être utilisée qu’en cas d’a- Nettoyer les ailettes du condenseur. réfrigérant R134a
nomalie de fonctionnement de la machine : dans le cas contraire, les valves ou vannes laiton
dommages causés par une charge de réfrigérant incorrecte ne seront Contrôler la consommation
pas reconnus au titre de la garantie. électrique. câbles électriques cuivre/PVC
Dépressurisation de l’installation.
6.2 Réfrigérant Z Effectuer l’entretien du purgeur.
Dépressurisation de l’installation.
Opération de charge : les dommages éventuels causés par une char- Remplacer les éléments du
ge incorrecte de réfrigérant effectuée par un personnel non habilité préfiltre et du post---filtre.
ne seront pas reconnus au titre de la garantie.
Y Le fluide frigorigène R134a à température et pression nor- contrôler service
Semanales
cuito deben recogerse de conformidad con las normas locales.
12 Meses
Acciones
4 Meses
!
Diarias
%
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, Reciclaje
compruebe que: Desecho
S el circuito neumático no esté a presión, Comprobar que el indicador estructura acero/resinas epoxi---poliéster
S el secador esté desconectado de la red eléctrica. POWER ON está encendido. intercambiador aluminio
Y El uso de repuestos no originales exime al fabricante de toda Comprobar todos los indicadores
del panel de control.
tuberías
drenaje condensados
aluminio/cobre
polyamide
responsabilidad por el mal funcionamiento del equipo.
Comprobar el purgador. aislamiento intercambiador EPS (poliestireno sinterizado)
Y En caso de pérdida de refrigerante, llame a un técnico exper- Limpiar el condensador, rejilla y aislamiento tuberías caucho sintético
to y autorizado. conexiones. compresor acero/cobre/aluminio/aceite
Y La válvula Schrader debe utilizarse sólo en caso de funciona- Comprobar el consumo eléctrico. condensador acero/cobre/aluminio
miento anómalo del equipo; de lo contrario, los daños causados refrigerante R134a
por una carga incorrecta de refrigerante no serán reconocidos en Despresurizar la instalación.
Hacer mantenimiento integral del válvulas latón
garantía.
purgador. cables eléctricos cobre/PVC
6.2 Refrigerante Z Despresurizar la instalación.
Sustituir todos los elementos
filtrantes de los filtros instalados.
Operación de carga: los daños causados por una carga del refrig-
erante incorrecta realizada por personal no autorizado no serán comprobar actuar
reconocidos en garantía.
Y El fluido refrigerante R134a, a temperatura y presión nor-
males, es un gas incoloro perteneciente al SAFETY GROUP A1
--- EN378 (fluido del grupo 2 según la directiva PED 97/23/EC).
! En el caso de pérdidas del refrigerante, ventile el local.
DRD5 ---DRD100 13
DRD5 ---DRD100 14
8.2 Installation diagram / Schéma d’installation / Esquema de instalación
1 2 3 4
Air compressor Dryer By---pass unit Filter (3 micron filtration or better) near dryer air inlet
Compresseur d’air Sécheur Groupe by---pass Filtre (filtration des particules de 3 microns minimum) à proximité de l’orifice d’admission d’air du sécheur
Compresor de aire Secador Grupo by---pass Filtro (filtración de 3 micrones o mejor) cerca de la entrada de aire de la secadora
5 6 7 8
Suitable dampers if the system undergoes pulsations
Tank in position A or in B Outlet filter Oil---Water separator Condensate drain
Amortisseurs hydrauliques appropriés si le réseau est soumis à des pulsations
Réservoir en position A ou B Filtre en sortie Séparateur eau---huile Purgeur des condensats
Depósito en la posición A o B Filtro de salida Separador agua---aceite Drenaje de condensados
. Amortiguadores si la red está expuesta a pulsaciones
8.3 Technical data / Caractéristiques techniques / Datos técnicos
MIN.---MAX. Compressed Connections
Weight Refrigerant Minimum
Ambient temperature air inlet/outlet (Tightening torque)
section
Compressed Air ---side
validated Sound pressure
Amb air inlet max. working F.L.A. [A]
cable level
R134 (Kg)
R134a (K ) t mp r t r
temperature pressure
for eletrical
During transport After
connection
and stockage installation
115V±10% 230V±10%
(lb) (kg) (oz) (kg) In Max Ø NPT [N x m] [dB(A)]
1ph/60Hz 1ph/60Hz
DRD5 ---
DRD10 41.8 19 5.99 0.17 3.74 --- NPT 50
(compatible)
DRD15 --- 1/2”
1/2
DRD25 --- 3G
51 8
51.8 23 5
23.5 9 52
9.52 0 27
0.27 32 ---122˚F 41 ---122˚F 149˚F 232 PSIg 4 78
4.78
DRD35 --- AWG NPT 50
0 ---50
---50˚C
C 5 ---50
---50˚C
C 65˚C
65 C 16 bar 16 (with adaptor)
DRD50 58.4 26.5 8.81 0.25 8.31 --- 3/4” 55
DRD75 68.3 31 9.52 0.27 10.23 --- NPT
(with adaptor)
DRD100 77.2 35 12.34 0.35 12.44 6.22 1”
AEV TV
29 PSIg (+1.5, ---0) START: 115 (±5)˚F DIFF: 16˚F STOP: 95 (±7)˚F
DRD5 ---DRD100
2 bar (+0.1, ---0) 046 (±3)˚C 09˚C 35 (±4)˚C
DRD5 ---DRD100 15
DRD5 ---DRD100 16
8.4 Spare parts list / Liste des pièces de rechange / Lista de repuestos
(8.5) DRD5 DRD10 DRD15 DRD25 DRD35 DRD50 DRD75 DRD100
(115V/1Ph/60Hz) 473196 473197 473198 473199 473052
a) Compressor kit 1 8
(230V/1Ph/60Hz) --- 473053
(115V/1Ph/60Hz) 473056 473261 473262 474422
b) Fan kit 3
(230V/1Ph/60Hz) --- 474423
c) Automatic expansion valve kit 7 8 473055 473109
Refrigerant condenser 2 114800 114801 114802 114803 114804
Evaporator / Separator / Air ---air heat---exchanger 4 5 10 472157 472158 472159
Power cable 6 256347
Refrigerant filter 8 206214
d)) Dewpoint indicator 11 354317
Fan thermostat switch 12 354324
High temperature safety thermostat 13 473399
Main power switch 14 255132
Cover 15 137926 137928 137931
14 11
6 15
10 3
4
5
12
7 13
1
8.6 Dimensional drawing / Cotes / Dibujos de dimensiones DRD5--- DRD15
mm
[ inches ]
DRD5 ---DRD100 17
DRD5 ---DRD100 18
Dimensional drawing / Cotes / Dibujos de dimensiones DRD25--- DRD35
mm
[ inches ]
Dimensional drawing / Cotes / Dibujos de dimensiones DRD50--- DRD100
mm
[ inches ]
DRD5 ---DRD100 19
DRD5 ---DRD100 20
8.7 Refrigerant circuit / Circuits de fluide frigorigène / Circuitos de refrigerante
8.8 Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico DRD5--- DRD15
DRD5 ---DRD100 21
DRD5 ---DRD100 22
Wiring diagram / Schéma électrique / Esquema eléctrico DRD25--- DRD100
domnick hunter North America Mississauga, Ontario
5900--B Northwoods Pkwy 4090--1 Ridgeway Drive
Charlotte Mississauga, Ontario
North Carolina, 28269 L5L 5X5 Canada
Tel: 1 704 921 9303 Tel: 1 905 820 7146
Toll Free: 1 800 345 8462 Toll Free: 1 888 342 2623