Lesson 1 - 2
Lesson 1 - 2
Lesson 1 - 2
Even though some attempts to compare and contrast languages had been
made earlier, the real research was delayed until late 18 th century when, in
1786, Sir William Jones brought up the idea of Sanskrit, the ancient Hindu
language and its similarities to Latin and Greek. A solid base for his linguistic
research was given by his previous studies. He studied Greek, Latin, Hebrew,
Persian and Arabic. As an orientalist and jurist, he even took up Sanskrit to
equip himself for studying Hindu and Muslim law. While studying Sanskrit, he
developed the idea of a common source
for languages which proved to be his greatest achievement. In The Sanskrit
Language Jones wrote
of how he observed that Sanskrit had strong resemblance to Greek and Latin
which led him to suggest that the three languages not only had a common
root but they were related to Gothic, Celtic and Persian languages. The
extensive knowledge of Sanskrit, the member of the family of Indo-European
languages, nurtured the idea of a common ancestor to all Indo-European
languages. Using Sanskrit, Jones (and other linguists afterwards) traced back
the idea of the ancestor language and restored the hypothetical ancestor
language so-called Proto Indo European. Proto Indo European language is
believed to have been spoken in a great part of the world from 4500 to 2500
B.C even though there is no direct evidence of Proto Indo European being a
real language. It only was restored from its present-day descendants using
comparative method.
Another famous linguist who contributed to and is considered the father of
comparative linguistics is Franz Bopp, the professor of Oriental literature and
general philology at the University of Berlin.
His masterpiece Uber das Conjugationssystem der Sanskritsprache (On the
system of Conjugation in Sanskrit) published in 1816, foreshadowed his major
achievement. He traced the common origin of Sanskrit, Persian, Greek, Latin
and German. First he compared the grammatical category of verb and then he
added more grammatical categories and all his work grew into an elaborated
analysis of the above mentioned languages.
The Danish linguist Rasmus Rask completed his Investigation of the Origin of
the Old Norse or Icelandic Language in 1814. His work demonstrated the
relation of Germanic to Latin, Greek and Slavic. Rask showed that in the
consonant sounds, words in the Germanic languages vary with a certain
regularity from their equivalents in the other Indo European languages e.g.
En: father, acre and Latin pater, ager.
What Rask observed, proved to be the basis of a fundamental law of
comparative linguistics,
later referred to as the Grimm’s Law enunciated in 1822 by Jacob Grimm.
Jacob Grimm pursued scholarly research on German language history
publishing the first edition of the book Deutsche Gramatik (German grammar)
in 1819. Apart from his research into linguistics, him and his brother Wilhelm
are famous for a series of fairy tales translated into Slovak as Rozprávky
bratov Grimovcov.
Lesson 2
The Functionalist and Structuralist Approach to
Language
In the late 1920 an attempt was made in Prague to utilize advantages of both
the genetic comparison and the analytic comparison of language. These
efforts gave rise to a new approach
referred to as functional and structural. The main representatives of the
newly born approach
were the Slavists N.S. Trubetzkoy, R. Jakobson and B. Havránek together with
the Anglicists
V. Mathesius, the founder of the approach and B. Trnka. Since the new
approach started in Prague, it was largely elaborated by Vachek. Thus the
following chapter relies quite heavily on
his work of A Linguistic characterology of Modern English.
The combination of the structural and the functional in the new approach had
its meaning. The above mentioned linguists, by declaring themselves as
structuralists moved away from the Neogrammarian atomism, by calling
themselves functionalists, they wanted to underline basically function of
language. The functional and structural approach partly relied on the
synchronic interests of the Humboltian traditions (see handout 1). That does
not mean that the Prague linguists were hostile to the diachronic study. On
the contrary, they were convinced that only the conception of diachronic
comparison of language can explain how languages change at all.
1. Something that one is talking about, from which the speaker proceeds
(basis / theme).
2. What one says about it (the nucleus / rheme)
Since it is often difficult to draw a neat line between theme and rheme,
transition is sometimes
added, and three elements are distinguished as in the following example:
Further Reading:
Luelsdorff, P.: The Prague School of Structural and Functional Linguistics, John
Benjamins
Publishing Company, Amsterdam / Philadelphia 1994
Nekula, M.: Vilém Mathesius, published in . Verschueren, J.-O. Östman, J.
Blommaert & Ch.
Bulcaen (eds.): Handbook of Pragmatics. Amsterdam/Philadelphia: John
Benjamins
Publishing Company, 1999, 1–14.
Gutknecht, Ch.: Grundbegriffe und Hauptstromungen der Linguistik, Hoffmann
und Campe
Verlag, Hamburg 1977, ISBN: 3-455-09214-4
Vachek, J.: A Linguistic Characterology of Modern English, SPN Praha 1990,
ISBN: 80-218-
0110-0
As for the methodology of linguistic research, the question may arise whether
the research into
the genetic comparison of languages is synchronic or diachronic. Language
system at any stage of its existence needs to be studied as synchronic. On the
other hand, the comparative method, i.e. the one used in historical diachronic
linguistics (mentioned in the earlier paragraphs), languages are studied from
the diachronic perspective.