De Dietrich 50-80-100 Manual (en FR)_CESL 20ED5_1230
De Dietrich 50-80-100 Manual (en FR)_CESL 20ED5_1230
De Dietrich 50-80-100 Manual (en FR)_CESL 20ED5_1230
TABLE OF CONTENTS
TITLE PAGE
1.SAFETY............................................................................................................................(2)
2.PRODUCT INTRODUCTION ...........................................................................................(7)
3.UNIT INSTALLATION .......................................................................................................(9)
4.COMMISSIONING..........................................................................................................(13)
5.MAINTENANCE .............................................................................................................(15)
6.TROUBLESHOOTING ...................................................................................................(16)
7.PRODUCE INFORMATION WITH EU REGULATION ...................................................(17)
8.SPARE PARTS ...............................................................................................................(20)
1
1. SAFETY
3
WARNING
Allow the space required to install the appliance correctly,
referring to the chapter Dimensions of the Appliance. See
the Installation and Service Manual.
WARNING
A disconnection device must be fitted to the permanent
pipes in accordance with installation rules.
WARNING
If a power supply cable comes with the appliance and it
turns out to be damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after sales service or persons with
similar qualifications in order to obviate any danger.
CAUTION
In order to prevent any danger owing to the unexpected
reset of the thermal circuit breaker, this appliance must
not be powered through an external switch, such as a
timer, or be connected to a circuit which is regularly
switched on and off by the electricity provider.
WARNING
Respect the maximum water inlet pressure to ensure
correct operation of the appliance, referring to the chapter
Technical Specifications.
WARNING
In order to limit the risk of being scalded, the installation
of a thermostatic mixing valve on the domestic hot water
flow pipes is obligatory.
CAUTION
The system must satisfy each point in the rules in force in
the country that govern works and interventions in individual
4
homes, blocks of flats or other buildings.
IMPORTANT
The user guide can also be found on our website.
WARNING
This water heater has a thermostat setting up to 60°C able
to limit legionella proliferation. Take care, from 50°C, water risk
to scalded users.Take care of water temperature before using''
1.2 Recommendations
CAUTION
To benefit from extended warranty cover, no modifications
must be made to the appliance.
IMPORTANT
Keep this document close to the place where the
appliance is installed.
IMPORTANT
Never remove or cover labels and data plates affixed to
the appliances. Labels and data plates must be legible
throughout the entire lifetime of the appliance. Damaged
or illegible instructions and warning stickers must be
replaced immediately.
IMPORTANT
Keep the electrical water heater accessible at all times.
1.3 Liabilities
1.3.1 Manufacturer's liability
Our products are manufactured in compliance with the
requirements of the various Directives applicable. They
are therefore delivered with the CE marking and any
documents necessary. In the interests of the quality of
5
our products, we strive constantly to improve them. We
therefore reserve the right to modify the specifications
given in this document. Our liability as manufacturer may
not be invoked in the following cases:
• Failure to abide by the instructions on installing and
maintaining the appliance.
• Failure to abide by the instructions on using the appliance.
• Faulty or insufficient maintenance of the appliance.
1.3.2 Installer's liability
The installer is responsible for the installation and initial
commissioning of the appliance. The installer must
observe the following instructions:
• Read and follow the instructions given in the manuals
provided with the appliance.
• Install the appliance in compliance with prevailing legislation
and standards.
• Carry out initial commissioning and any checks necessary.
• Explain the installation to the user.
• If maintenance is necessary, warn the user of the obligation
to check the appliance and keep it in good working order.
• Give all the instruction manuals to the user.
1.3.3 User's liability
To guarantee optimum operation of the system, the user
must abide by the following instructions:
• Read and follow the instructions given in the manuals
provided with the appliance.
• Call on a qualified professional to carry out installation
and initial commissioning.
• Ask your installer to explain your installation to you.
• Have the required inspections and maintenance carried
out by a qualifies installer.
• Keep the instruction manuals in good condition close the appliance.
6
2. PRODUCT INTRODUCTION
2.1 Homologations
2.1.1 NF certification
7
2.2 Technical Performance Parameters
Heating Time(H)
(15°C to 65°C )EN 60379 1.44 2.27 2.86
A C
B F
D
8
2.4 Internal Wire Diagram
Thermal Thermal
Cut Out Cut Out Power Q
1
Q Q
Q
2 Thermostat
0
Brown
L Thermostat
Heating Element
Heating Indicator
N Blue
Power
Indicator
E Yellow/Green
2
0
1
WIRING DIAGRAM
3. UNIT INSTALLATION
The data plates must be accessible at all times, they are used to identify the product and give the
following information:
• Appliance type,
• Serial number,
• Electrical power supply.
IPX4
CESL C50
BDR THERMEA France Code: 7755511
57, Rue de la Gare
F-67580 Mertzwiller
2000W, 220-240V~
50/60Hz, 0.75MPa 47L
UF: N°25334 N/S: 7755511 WWYY00000001
(Fig.1)
9
3.2 General recommendations
The appliances must be installed by a certified professional in accordance with prevailing statutory
texts and codes of practice. The installation must comply on all points with prevailing regulations
and directives, which govern work and interventions in individual homes, blocks of flats and other
buildings. When installing the appliances, respect the protection ratings: IP24 for the domestic hot
water tank and IP24 for the outdoor unit. When choosing the location of the domestic hot water
tank, the outdoor unit and the control panel, the installer must adhere to the following
recommendations:
1. Install a water drain in the boiler room.
2. Ensure there is a funnel-siphon for the safety unit.
3. Install isolation valves.
4. Fit a pressure reducer.
5. Fit a non-return valve to the domestic cold water circuit.
① This electrical water heater shall be installed on a solid wall. If the strength of the wall cannot
bear the load equal to two times of the total weight of the heater filled fully with water, it is then
necessary to install a special support.
Incase of hollow bricks wall, ensure to fill it with cement concrete completely.
② After selecting a proper location, determine the positons of the two install holes used for
expansion bolts with hook, Make two holes in the wall with the corresponding depth by using a
chopping bit with the size matching the expansion bolts attached with the machine, insert the
screws, make the hook upwards, tighten the nuts to fix firmly, and then hang the electrical
water heater on it (see Fig.2).
(Fig.2)
10
3.4 Recommendations
3.4.1 Connecting diagram
3
4
1 2
5 6
1 2
The components used for the connection to the cold water circuit must comply with the prevailing
standards and regulations in the country concerned. The water connections must comply with the
corresponding standards and local directives.
The domestic hot water circuits and cold water feed pipes must be flushed before making any water
connections to prevent metal particles or other contaminants into the domestic hot water tank. If
flushing has to be done using an aggressive product, neutralize the rinsing water before disposing
of it in the waste water network.
11
3.4.2 Connecting the domestic hot water circuit
The dielectric unions are provided in the documentation bag.
1.A dielectric union must be connected using hemp fibre or pipe joint compound, between the water
outlet/inlet of the domestic hot water tank and the pipework to avoid any corrosion at the union.
2.Mount a domestic water thermostatic mixer valve (not provided) on the domestic hot water tank outlet:
• France: The thermostatic mixer valve is mandatory if any tap in the loop is not thermostatic
• Other countries: the thermostatic mixer valve is recommended.
When the water and electrical connections are made, fill the domestic hot water tank.
1. Turn on a hot water tap.
2. Open the cold water tap located on the safety unit to vent the air in the installation.
3. Close the hot water tap when water starts to flow from the tap.The domestic hot water tank is full.
4. Check the tightness of the pipe connections and the correct operation f the hydraulic devices
by successively opening the drain valve on the safety unit.
12
3.5 Electrical connections
Power cord
4. COMMISSIONING
13
4.3 Operating Of The Unit
3 Heating
2 Smart
Mode 6
1 M Smart 5
INNOVATION FOR LIFE
9 8 7 (Fig.7)
① “1” button is for frequency switch. When press firstly, display screen “6” will show the three�
frequency option( index number “1” means 1200W, index number “2” means 2000W , index
number “5” means high temperature sterilization mode).
② “5” is the on/off button, when press , water heater start working , display screen will be lighted
up. Then press again, electricity will be cut off, and display screen will be shut down .
“7” and “8” are temperature adjustment buttons. Temperature increases when pressing “7”
③ button, and decreases when press “8” button. During the adjustment , display screen " 4" will
change accordingly. When temperature setting meets customers' requirements, stop
adjusting and display screen "4" will flash for around 3 seconds, which means temperature
has been set successfully. After flashing ,display screen "4" value will return to current inner
water heater temperature.
④ "6" is for frequency display. If number " 1" comes out , it means 1200W(only one tank is
heating ) ; If number "2" comes out , it means 2000W (the two inner tank has been being
heated up ) ; If number "3" comes out , it means energy saving mode, the temperature is set
to 55 and cannot be adjusted ; If number "4" comes out , it means smart control energy
saving mode, the water temperature is automatically changed. The appliance works to
reduce the electricity energy of the user consumption, which allows heat loss to be minimized
and energy savings to be maximized; If number "5" comes out , it means high temperature
sterilization mode ,The fixed setting temperature is 80 degrees, and heating starts when the
temperature is lower than this temperature. The heating temperature will keep 80 degrees,
for 5 minutes , then exit the bacteriostasis and return to the default mode.
⑤ From “3” , customer could tell heating status.The light “2” will long bright , when energy
saving mode is started.The light “2” will blink , when smart control energy saving mode is
started , According the temperature set, the light “3" will be turned on which means water
heater is being heated. When inner water heater temperature reaches the set value, light “3"
will turns off , which means water heater enter into warm-keeping status.
⑥ "4" could show the current inner water temperature as well as set temperature value. If no
person operates on water heater , the value in display screen " 4" means current temperature
value. By pressing button “7” or “8” , "4" values will vary accordingly . When finish temperature
setting , "4" values will return back to actual current inner water heater temperature.
⑦ When press “9” button, the temperature value will be set to 55 straightly, enter energy
saving mode. When press “9” button for 3 second , the water temperature is automatically
changed, enter smart control energy saving mode.
14
4.4 Error code for serviceman’s use
E2: Dry Ashing---Top up with water and re-heat.
E3: Overheating---Check the heating system or replace it.
E4: Sensor Fault---Check the sensor or replace it.
5. MAINTENANCE
5.1 General
Caution
Do not neglect to service the domestic hot water tank. Contact a qualified professional or take out a
maintenance contract for the obligatory annual servicing of the electrical water heater. Failure to service
the appliance voids the warranty.
The control and maintenance interventions for the appliance must be performed by a certified professional
in accordance with prevailing statutory texts and codes of practice.
Maintenance operations are important for the following reasons:
• To guarantee optimum performance;
• To extend the life of the equipment;
• To provide an installation which offers the customer optimum comfort over time.
Power off the electrical water heater before any interventions on the appliance.
Remove the electrical water heater casing only to perform maintenance and repair work.
Put the casing back in place after maintenance and repair work.
General maintenance
Operation Periodicity Installer User
Operate the safety valve or unit Once a month X
To take the proper precautions against possible pressure surges which would damage the domestic hot
water tank, ensure the safety valve or unit functions correctly. Failure to follow this maintenance
requirement may lead to damage of the domestic hot water tank and void its warranty.
1. Operate the safety valve or unit at least once a month.
2. Replace the safety valve or unit if necessary.
15
6. TROUBLESHOOTING
16
7. Produce information with EU regulation
The electrical storage water heater CESL C50 of the company BDR THERMEA France SAS was tested
with a declared load profile of the size “M”
The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation standards (No
814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water heating energy efficiency of ηwh=41%
that correspond to the water heating efficiency class “B”, The sound power level is 15 dB.
In accordance with Annex Enercy Efficiency Classes article 1 of the commission regulation (No
812/2013)
The evaluation of the result of this report with respect of conformity with the related commission regulation
(No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity assessment to achieve the ErP-Label.
Electricity consumption Qelec, water heating energy efficiency ηwh and mixed water at 40V 40
17
The electrical storage water heater CESL C80 of the company BDR THERMEA France SAS was
tested with a declared load profile of the size “M”
The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation standards (No
814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water heating energy efficiency of ηwh=39%
that correspond to the water heating efficiency class “B” , The sound power level is 15 dB.
In accordance with Annex Enercy Efficiency Classes article 1 of the commission regulation (No
812/2013)
The evaluation of the result of this report with respect of conformity with the related commission regulation
(No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity assessment to achieve the ErP-Label.
Electricity consumption Qelec, water heating energy efficiency ηwh and mixed water at 40V 40
18
The electrical storage water heater CESL C100 of the company BDR THERMEA France SAS was
tested with a declared load profile of the size “M”
The product fulfills and corresponds to the requirements of the commission regulation standards (No
814/2013) for electrical storage water heater and achieved a water heating energy efficiency of ηwh=45%
that correspond to the water heating efficiency class “B” , The sound power level is 15 dB.
In accordance with Annex Enercy Efficiency Classes article 1 of the commission regulation (No
812/2013)
The evaluation of the result of this report with respect of conformity with the related commission regulation
(No 812/2013 and 814/2019) is only a part of the conformity assessment to achieve the ErP-Label.
Electricity consumption Qelec, water heating energy efficiency ηwh and mixed water at 40V 40
19
8. SPARE PARTS
2 12
4
10 9
11
20
Number References Designation CESL 50 CESL 80 CESL 100
10 7779855 MAGNESIUM ANODE ASSY X
1 7779867 BRACKET X X
1 7779868 BRACKET X
9 7779885 SEAL X X X
21
The product is subject to change without notice.
Please keep this manual properly.
Mode d’emploi
Pour les modèles: CESL C50
CESL C80
CESL C100
TITRE PAGE
1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ...........................................................................................(2)
2.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. ...........................................................................(7)
3.INSTALLATION ................................................................................................................(9)
4.MISE EN SERVICE ........................................................................................................(13)
5.ENTRETIEN ...................................................................................................................(15)
6.PROBLEMES ET SOLUTIONS......................................................................................(16)
7.PRODUCE INFORMATION WITH EU REGULATION ...................................................(17)
8.PIECES DE RECHANGE ...............................................................................................(20)
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2
tuyau d’évacuation.
De l’eau pouvant s’écouler du tuyau d'évacuation du
dispositif limiteur de pression, ce dernier doit être
maintenu ouvert, à l’air libre, dans un environnement
hors-gel, en pente continue et vers le bas.
Un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire
lorsque la pression d’alimentation dépasse 80% du
tarage du dispositif limiteur de pression et doit être placé
en amont de l’appareil.
Aucun organe de sectionnement ne doit se trouver entre
le dispositif limiteur de pression et le préparateur d’eau
chaude sanitaire.
Pour le type, les caractéristiques et le
raccordement du dispositif limiteur de pression, se référer
au chapitre Raccorder le préparateur d’eau chaude
sanitaire au réseau d’eau potable de la notice.
AVERTISSEMENT
Installer l’appareil en respectant les règles nationales
d’installation électrique.
Si l’appareil n’est pas câblé d’usine, réaliser le câblage
suivant le schéma de câblage décrit dans le chapitre
Raccordements électriques de la notice de l’appareil.
Cet appareil doit impérativement être raccordé à
la terre de protection.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre doit être conforme aux normes
d’installation en vigueur.
Effectuer la mise à la terre avant tout branchement électrique.
Type et calibre de l’équipement de protection : se
reporter au chapitre Section de câbles conseillée.
Voir notice d’installation et d’entretien.
3
Pour connecter l’appareil au réseau électrique, se
reporter au chapitre Raccordements électriques
de la notice.
AVERTISSEMENT
Respecter la pression et la température minimale
et maximale de l’eau pour assurer un fonctionnement
correct de l’appareil. Voir chapitre Caractéristiques techniques.
AVERTISSEMENT
Respecter l’espace nécessaire pour installer
correctement l’appareil en se référant au chapitre
Encombrement de l’appareil. Voir Notice
d’installation et d’entretien.
AVERTISSEMENT
Un moyen de déconnexion doit être prévu dans les
canalisations fixes conformément aux règles ’installation.
AVERTISSEMENT
Si un câble d’alimentation est fourni avec l’appareil et
qu’il se trouve endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service aprèsvente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
ATTENTION
Afin d'éviter tout danger dû au réarmement intempestif du
coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être
alimenté par l'intermédiaire d'un interrupteur externe,
comme une minuterie, ou être connecté à un circuit qui
est régulièrement mis sous tension et hors tension par le
fournisseur d'électricité.
4
AVERTISSEMENT
Respecter la pression maximale de l’eau à l’entrée pour
assurer un fonctionnement correct de l’appareil en se
référant au chapitre Caractéristiques techniques.
AVERTISSEMENT
Afin de limiter le risque de brûlure, la mise en place d’un
mitigeur thermostatique sur la tubulure de départ eau
chaude sanitaire est obligatoire.
ATTENTION
L’installation doit répondre en tout point à la
réglementation en vigueur dans le pays qui régit les
travaux et interventions dans les maisons individuelles,
collectives ou autres constructions.
IMPORTANT
La notice d’utilisation est également disponible sur notre
site internet.
ATTENTION
Ce chauffe-eau est vendu avec un thermostat ayant une
température de fonctionnement supérieure à 60°C en
position maximale capable de limiter la prolifération des
bactéries de Légionelle dans le réservoir. Attention,
au-dessus de 50°C, l’eau peut provoquer immédiatement
de graves brûlures. Faire attention à la température de
l’eau avant un bain ou une douche.
5
1.2 Recommendations
Pour bénéficier de la garantie, aucune
modification ne doit être effectuée sur l’appareil.
IMPORTANT
Conserver ce document à proximité du lieu
d’installation de l'appareil.
IMPORTANT
Ne jamais enlever, ni recouvrir les étiquettes et plaquettes
signalétiques apposées sur les appareils. Les étiquettes et
les plaquettes signalétiques doivent être lisibles pendant
toute la durée de vie de l'appareil.
Remplacer immédiatement les autocollants d’instruction et
de mises en garde abîmés ou illisibles.
1.3 Responsabilités
1.3.1 Responsabilité du fabricant
Nos produits sont fabriqués dans le respect des
exigences des différentes directives applicables. Ils sont
de ce fait livrés avec le marquage CE et tous les
documents nécessaires. Ayant le souci de la qualité de
nos produits, nous cherchons en permanence à les
améliorer. Nous nous réservons donc le droit de modifier
les caractéristiques indiquées dans ce document.
Notre responsabilité en qualité de fabricant ne saurait
être engagée dans les cas suivants :
• Non-respect des instructions d'installation et d’entretien
de l'appareil.
• Non-respect des instructions d'utilisation de l'appareil.
• Défaut ou insuffisance d'entretien de l'appareil.
6
1.3.2 Responsabilité de l'installateur
L'installateur a la responsabilité de l'installation et de la
première mise en service de l'appareil. L'installateur est
tenu de respecter les instructions suivantes :
• Lire et respecter les instructions données dans les
notices fournies avec l'appareil.
• Installer l'appareil conformément à la législation et aux
normes actuellement en vigueur.
• Effectuer la première mise en service et toutes les
vérifications nécessaires.
• Expliquer l'installation à l'utilisateur.
• Si un entretien est nécessaire, avertir l'utilisateur de
l'obligation de contrôle et d'entretien de l'appareil.
• Remettre toutes les notices à l'utilisateur.
1.3.3 Responsabilité de l'utilisateur
Pour garantir le fonctionnement optimal de l'installation,
l'utilisateur doit respecter les consignes suivantes :
• Lire et respecter les instructions données dans les
notices fournies avec l'appareil.
• Faire appel à un professionnel qualifié pour réaliser
l'installation et effectuer la première mise en service.
• Se faire expliquer l'installation par l'installateur.
• Faire effectuer les contrôles et entretiens nécessaires
par un professionnel qualifié.
• Conserver les notices en bon état à proximité de
l’appareil.6
7
2. Caractéristiques techniques.
2.1 Homologations
2.1.1 Certification NF
Cahier des charges LCIE 103–15/B (juillet 2011) pour le marquage NF Electricité Performance.
Le présent produit est conforme aux exigences des Normes NF Electricité suivantes :
• EN 60335-1 :2012 + A11 :2014 + A13 :2017 + A1 : 2019 + A2 :2019 + A14 :2019
• EN 60335-2-21:2003 + A1:2005 + A2: 2008
• EN 62233:2008
• EN 55014-1:2017
• EN 55014-2:2015
• EN 61000-3-2:2019
• EN 61000-3-3 :2013 + A1 : 2019
2.1.2 Déclaration de conformité CE
L'appareil est conforme aux normes figurant dans la déclaration de conformité CE. Il a été fabriqué
et mis en service conformément aux directives européennes.
La déclaration de conformité originale est disponible auprès du fabricant.
2.1.3 Conformité électrique / Marquage CE
Le présent produit est conforme aux exigences des directives européennes et normes suivantes :
• Directive Basse Tension 2014/35/UE
• Norme générique : EN 60335-1
• Normes visées : EN 60335-2-21, EN 60335-2-40
• Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE
• Normes génériques : EN 61000-6-3, EN 61000-6-1
• Norme visée : EN 55014
8
2.2 Données techniques
Heating Time(H)
(15°C to 65°C )EN 60379 1.44 2.27 2.86
2.3 Dimensions
A C
B F
D
9
2.4 Schéma électrique
Voyant de chauffe
Voyant de chauffe
Voyant de chauffe
N Bleu
Jaune/Vert
E
2
0
1
WIRING DIAGRAM
3. INSTALLATION
Les plaquettes signalétiques doivent être accessibles à tout moment, elles permettent d’identifier
le produit et donnent les informations suivantes :
• Type d’appareil,
• Numéro de série,
• Alimentation électrique.10
IPX4
CESL C50
BDR THERMEA France Code: 7755511
57, Rue de la Gare
F-67580 Mertzwiller
2000W, 220-240V~
50/60Hz, 0.75MPa 47L
UF: N°25334 N/S: 7755511 WWYY00000001
(Fig.1)
10
3.2 Recommandations générales
L’installation des appareils doit être effectuée par un professionnel attesté conformément aux
textes réglementaires et règles de l’art en vigueur.
L’installation doit répondre en tout point aux réglementations et directives en vigueur qui régissent
les travaux et interventions dans les maisons individuelles, collectives ou autres constructions.
Lors de l’installation des appareils, respecter le degré de protection IP24 pour le préparateur d’eau
chaude sanitaire
Au moment de choisir l’emplacement du préparateur d’eau chaude sanitaire, suivre les
recommandations suivantes :
1.Prévoir une évacuation d’eau dans la chaufferie.
2.Prévoir un entonnoir-siphon pour le groupe de sécurité.
3.Prévoir des vannes de sectionnement.
4.Prévoir un réducteur de pression.
5.Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit d’eau froide sanitaire.
3.3 Instructions d’installation
① Le chauffe-eau électrique doit être installé sur un mur robuste. Si la force du mur ne suffit pas
à supporter une charge égale à deux fois la poids total du chauffe-eau rempli, il sera alors
nécessaire d’ajouter un support annexe spécial. Si le mur est construit en briques creuses,
assurez-vous de les remplir entièrement de ciment.
② Après avoir choisi un emplacement approprié, déterminez la position des deux trous
d’installation destinés à recevoir les boulons à gaine d’expansion dotés de crochets. Pratiquez
deux trous de la profondeur requise dans le mur à l’aide d’un forêt dont la dimension correspond
aux boulons à gaine d’expansion fournis avec la machine. Insérez les vis, dressez les crochets
debout, serrez fermement les écrous, puis suspendez le chauffe-eau dessus (cf. Fig.2).
(Fig.2)
11
3.4 Recommandations de l’installation
3.4.1 Connecting diagram
3
4
1 2
5 6
1 2
Les composants utilisés pour le raccordement au circuit d’eau froide doivent répondre aux normes
et réglementation en vigueur dans le pays concerné. Les raccordements hydrauliques doivent
respecter les normes et directives locales correspondantes. Rincer impérativement les circuits
d’eau chaude sanitaire et les tuyauteries d’arrivée d’eau froide avant d’effectuer les raccordements
hydrauliques pour ne pas introduire de particules métalliques ou autres
dans la cuve du préparateur d’eau chaude sanitaire. Si le rinçage doit être effectué à l’aide d’un
produit agressif, neutraliser l’eau de rinçage avant son évacuation vers le réseau des eaux usées.
12
3.4.2 Raccorder le circuit d’eau chaude sanitaire
Les raccords diélectriques sont fournis dans le sachet notice.
1. Pour éviter toute corrosion sur les raccordements entre le préparateur d’eau chaude et les
tuyauteries, installer impérativement un raccord diélectrique à l’aide de chanvre ou de pâte à joint
sur la sortie d’eau chaude
2. Monter un mitigeur thermostatique d’eau sanitaire (non fourni) à la sortie du préparateur d’eau
chaude sanitaire :
• France : le mitigeur thermostatique est obligatoire.
• Autres pays : le mitigeur thermostatique est conseillé.
13
3.5.1 Recommandations électriques
Les raccordements électriques doivent impérativement être effectués hors tension, par un
professionnel qualifié. Séparer les câbles très basse tension des câbles de circuit 230 V.
L’alimentation électrique se fait par un câble de raccordement au secteur (~230 V, 50 Hz) selon les
réglementations nationales en vigueur pour les installations électriques.
Respecter les polarités lors des raccordements électriques au réseau :
Fil marron (L) : Phase
Fil bleu (N) : Neutre
Fil vert/jaune : Terre
Si le câble d’alimentation est endommagé, le faire remplacer obligatoirement par un installateur qualifié.
Un câble d’alimentation de section 2,5 mm2 doit être utilisé par l’installateur pour raccorder électriquement
le préparateur d’eau chaude sanitaire est .
Power cord
4. MISE EN SERVICE
14
4.3 Fonctionnement de l’appareil
3 Heating
2 Smart
Mode 6
1 M Smart 5
INNOVATION FOR LIFE
9 8 7
(Fig.7)
15
4.4 Code d’erreur à l’usage des réparateurs
E2 : Voie sèche: remplissez d’eau et re-chauffez
E3 : Surchauffe: vérifiez le système de chauffage et remplacez-le si nécessaire.
E4 : Panne de capteur: vérifiez le capteur et remplacez-le si nécessaire.15
5. ENTRETIEN
5.1 Généralités
Attention
Ne pas laisser préparateur d’eau chaude sanitaire sans entretien. Contacter un professionnel
qualifié ou souscrire un contrat d’entretien pour l’entretien annuel obligatoire du ballon solaire.
L’absence d’entretien annule la garantie.
Les opérations de contrôle et d’entretien de l’appareil doivent être effectués par un professionnel
attesté conformément aux textes réglementaires et règles de l’art en vigueur.
Les opérations d’entretien sont importantes pour les raisons suivantes :
• Garantir des performances optimales,
• Allonger la durée de vie du matériel,
• Fournir une installation qui assure le meilleur confort dans le temps au client.
Mettre le préparateur d’eau chaude sanitaire hors tension, avant toute
intervention sur l’appareil.
Ne retirer l’habillage du préparateur d’eau chaude sanitaire que pour les opérations d’entretien et
de dépannage.
Remettre l’habillage en place après les opérations d’entretien et de dépannage.
General maintenance
Operation Periodicity Installer User
Operate the safety valve or unit Once a month X
16
PROBLEMES ET SOLUTIONS
6. TROUBLESHOOTING
17
7. Information du produit avec la réglementation européenne
Le réchauffeur d’eau de stockage CESL C50 de la société BDR THERMEA France SAS a été
testé avec un profil de charge déclaré de taille « M »
Ce produit satisfait et correspond aux exigences des normes du règlement de commission (N°
814/2013) pour réchauffeur d’eau de stockage et a atteint une efficacité énergique de chauffage
d’eau de ηwh=41%.
Ce qui correspond à la classe « B » d’efficacité de chauffage d’eau
En conformité avec l’Annexe II Classes d’Efficacité Énergique article 1 du règlement de
commission (N° 812/2013)
L’évaluation du résultat de ce rapport en conformité avec le règlement de commission (N°
812/2013 et 814/2019) est seulement une partie de l’évaluation de conformité pour obtenir
l’ErP-Étiquette.
Consommation électrique Qelec, efficacité énergique de chauffage d’eau ηwh et eau mixte à 40°C (V40)
Volume de stockage V 47 L
Efficacité énergétique du chauffage de l'eau* ηwh 40.7 %
Consommation annuelle d'électricité * AEC 1260 kWh
Classe d'efficacité énergétique du chauffage de l'eau * B
Volume calculé qui a fourni de l'eau chaude d'au moins 40°C
V40 76 L
selon EN 50440
18
Le réchauffeur d’eau de stockage CESL C80 de la société BDR THERMEA France SAS a été
testé avec un profil de charge déclaré de taille « M »
Ce produit satisfait et correspond aux exigences des normes du règlement de commission (N°
814/2013) pour réchauffeur d’eau de stockage et a atteint une efficacité énergique de chauffage
d’eau de ηwh=39%.
Ce qui correspond à la classe « B » d’efficacité de chauffage d’eau
En conformité avec l’Annexe II Classes d’Efficacité Énergique article 1 du règlement de
commission (N° 812/2013)
L’évaluation du résultat de ce rapport en conformité avec le règlement de commission (N°
812/2013 et 814/2019) est seulement une partie de l’évaluation de conformité pour obtenir
l’ErP-Étiquette.
Consommation électrique Qelec, efficacité énergique de chauffage d’eau ηwh et eau mixte à 40°C (V40)
Volume de stockage V 74 L
Efficacité énergétique du chauffage de l'eau* ηwh 39.1 %
Consommation annuelle d'électricité * AEC 1314 kWh
Classe d'efficacité énergétique du chauffage de l'eau * B
Volume calculé qui a fourni de l'eau chaude d'au moins 40°C
V40 108 L
selon EN 50440
19
Le réchauffeur d’eau de stockage CESL C100 de la société BDR THERMEA France SAS a été
testé avec un profil de charge déclaré de taille « M »
Ce produit satisfait et correspond aux exigences des normes du règlement de commission (N°
814/2013) pour réchauffeur d’eau de stockage et a atteint une efficacité énergique de chauffage
d’eau de ηwh=45%.
Ce qui correspond à la classe « B » d’efficacité de chauffage d’eau
En conformité avec l’Annexe II Classes d’Efficacité Énergique article 1 du règlement de
commission (N° 812/2013)
L’évaluation du résultat de ce rapport en conformité avec le règlement de commission (N°
812/2013 et 814/2019) est seulement une partie de l’évaluation de conformité pour obtenir
l’ErP-Étiquette.
Consommation électrique Qelec, efficacité énergique de chauffage d’eau ηwh et eau mixte à 40°C (V40)
Volume de stockage V 93 L
Efficacité énergétique du chauffage de l'eau* ηwh 45.1 %
Consommation annuelle d'électricité * AEC 1138 kWh
Classe d'efficacité énergétique du chauffage de l'eau * B
Volume calculé qui a fourni de l'eau chaude d'au moins 40°C
V40 131 L
selon EN 50440
20
8. PIECES DE RECHANGE
2 12
4
10 9
11
21
Numéro Références Désignation CESL 50 CESL 80 CESL 100
10 7779855 ANODE MAGNESIUM CPL X
5 7779878 COUVERCLE X
5 7779879 COUVERCLE X X
22
Ce produit est sujet à modification sans préavis.
Veuillez conserver ce mode d’emploi.