16908 Instructivo Es-Ing 03

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 20

ENGLISH

ESPAÑOL

Manual

Paint
Tank

Applies for:
Model Code
TAN-PI10 16908

TAN-PI10

Read this manual thoroughly


CAUTION before using the tool.
Contents
Technical data 3 CAUTION
Pneumatic requirements 3 To gain the best performance of
General safety warnings for
the tool, prolong the duty life,
pneumatic tools 4 make the Warranty valid if
necessary, and to avoid hazards
Risk control when using pneumatic tools 5 of fatal injuries please read and
understand this Manual before
Safety warnings for using paint tanks 6 using the tool.
Parts 7 Keep this manual for future references.

Installation 8 The illustrations in this manual are for reference


only. They might be different from the real tool.
Start up 9
Troubleshooting 10
Warranty policy 10

TAN-PI10

2 ENGLISH
Technical data
TAN-PI10
Code 16908
Description Paint Tank
Work Pressure 45 PSI (310 kPa)
Maximum Pressure 60 PSI (414 kPa)
Tank Capacity 10 Liters (2 1/2 gallons)
Paint Hose Input Connection 3/8 NPT
Paint Hose Internal Diameter 1/4“
Air Inlet Connection 1/4 NPT
Air Hose Internal Diameter 1/4”

CAUTION An increase in the hose line pressure or the internal diameter shall be considered to compensate the use
of very long hoses (more than 26 ft). The minimum internal diameter of the hose shall be 3/8” and the connector shall be
1/4 NPT. Use good quality couplings and accessories having the right size.

Pneumatic requirements
CAUTION We recommend using at the least 3 CV compressors with a 100-liter deposit.
• Use high-pressure hoses with the right length to easily carry out the paint job.

Air
Compressor

Air Paint Hose


Hose

ENGLISH 3
General safety warnings
for pneumatic tools
Keep your work area clean, tidy and well lit. Use adequate personal protection.
CAUTION Cluttered and dark areas may cause accidents. CAUTION Using safety glasses, anti-dust mask, safety non-skid
shoes, helmet and earplugs used in adequate conditions
Never use the tool in explosive environments considerably reduce the risk of injury.
or near flammable liquids.
DANGER Sparks generated by the tool may cause explosion or fire.

Keep children and visitors at a safe distance Disconnect the air hose from the tool servicing,
when using the tool. changing devices or storing.
WARNING Distractions may cause loosing control WARNING Reduce the risk of unintentional starting causing
and cause accidents. accidents.

Avoid contact with power lines and circuits. Never use a tool if the switch is not working or is not
DANGER Find and avoid both power lines and circuits, properly assembled.
especially hidden wires and grounded devices. WARNING You are exposed to severe personal injury.

Stay alert, use care and common sense. Do not overreach.


CAUTION Do not rely on your knowledge of the tool. CAUTION Good footing and balance allow you to gain better
Do not get distracted while operating it. control of the tool in unexpected situations.
It could cause accidents.
Never pull the air hose.
Do not use the tool when tired or under the influence of WARNING Do not use it to carry or disconnect the tool pulling out
drugs, alcohol or medication. the air supply. Damaged or tangled hoses can burst
DANGER One second of distraction while using the tool and shoot residues towards the operator.
may cause severe injuries.
Avoid accidental start up.
Use the tool with guards and protective devices in place WARNING Make sure the air supply tool is switched off
and in good working conditions. before connecting or moving the tool.
WARNING Failure to comply with these measures may cause
severe injuries. Remove vices before starting the tool.
DANGER Additional tools or vices set into a moving part
Secure and support the work piece properly. may cause severe injury.
CAUTION Use bench vices and a stable working area.
Service the tool and verify it is in excellent working
Do not force the tool. conditions.
CAUTION It will do the job better and safer at the rate CAUTION Carefully check all moving parts, alignment and
for which it was intended. assembly. Make this periodically. Look for damaged or
malfunctioning parts to immediately be repaired in a
Store the tool in a safe place away from the reach of Authorized Service Center .
children.
WARNING Power tools are dangerous for inexperienced Accessories.
people. CAUTION Use only accessories or spare parts recommended in
this MANUAL or certified by .
Dress properly.
WARNING Loose clothing, jewelry or long hair may get Never leave a running tool unattended.
caught in moving parts. CAUTION Switch off and disconnect the tool from the air supply
after operating and before putting it aside. Avoid
Keep your hands away from rotating and/or mobile severe injury.
parts.
WARNING Failure to comply with this safety measure
exposes you to severe personal injury.

4 ENGLISH
Risk control when using
pneumatic tools
Injury risk to head and eyes Prevent injury to head and eyes
WARNING • Compressed air used with pneumatic • When operating pneumatic equipment wear
tools may be dangerous. Objects like vices, burr, splinters, protecting eyeglasses complying with ANSI Z87.1
dust and other residues can get shot out at great speed Standard. As an additional protection wear a mask.
driven by the airflow and enter your eyes or hit your head. • Never aim the airflow to people or animals.
Airflow by itself can cause damage on soft tissues in eyes, • Disconnect the air hose from the tool when not in use.
ears, etc. • Never leave the tool unattended when connected to the
air inlet.
• Before using the tool verify all the parts and accessories
are securely fastened.

Risk of explosion Preventing an explosion


WARNING • Inadequate handling of • Before using the tools double-check that the compressed air supply is
pressure in pneumatic equipment may cause regulated to the tool specified pressure and it not goes over that level.
an explosion and severe injury. Also, using any • Never connect the tool into a pressure supply exceeding 200 PSI, neither
gas different from compressed air causes oxygen nor any other bottled gas, combustible or reactive.
explosions. • Use clean, dry and regulated compressed air with pressure between
60 PSI and 110 PSI

Hearing loss risk Preventing hearing loss


WARNING • Being exposed to noise generated by • When operating pneumatic equipment always
pneumatic tool during long periods of time may damage wear hearing protection complying with ANSI S3.19
permanently hearing and cause hearing loss. Standard.

Risk of injury Preventing injuries


WARNING • Damaged hoses may • Do not mistreat the hose or connectors.
burst and cause severe injury or hearing loss. • Keep the hose away from sharp or abrasive surfaces.
• Disconnect the hose when loading the cartridge.
• Never use the hose to carry the tool.
• Never pull the hose to disconnect the tool.
• Do not expose the hose to heat, oil or solvents.
• Before operating the tool, verify that the hoses are not damaged.
• Use hoses that can handle at least 150 PSI or 150% of the system
maximum pressure, whichever is higher.

• Vices can get unfastened and get projected causing • Double-check al connections are securely installed.
severe injury or damage to property.

• Tools that start unexpectedly may cause • Never carry the tool by the trigger.
severe injury. • Disconnect the tool air hose when not in use.
• Never leave the tool unattended when connected to the air supply.

• Tools and accessories with no maintenance • Keep all tools clean. A clean and lubricated tool works more
may cause severe injury. effectively and is easier to control.
• All repairs can only be carried out in a
Authorized Service Center.
• Damaged and banged tools and accessories
may cause severe injury. • Do not use damaged or banged tools or accessories.

ENGLISH 5
Safety warnings for
using paint tanks
Substances and materials Before using the paint tank
CAUTION • The equipment is designed to apply WARNING • Each time you open the tank or the
covering materials, like paint, varnish, enamel, etc. These filling up cap, first, pull the pressure release ring to assure
materials can have a flash point not lower to 70 °F. See the there is no pressure accumulated and is safe to open the
can label or container of the product. tank. Otherwise, the cap could shoot out and cause severe
WARNING • Do not spray substances you are not injuries.
familiar with and not knowable of their potential danger. CAUTION • Double check all the parts are in
WARNING • Do not spray flammable substances. perfect working condition.
• Use care with dangers originated by the sprayed WARNING • Replace any damaged part before
substances. Consult the text and information in cans and using the tank. Otherwise the user is exposed to an
container, or the manufacturer specifications. explosion due to high pressure.
CAUTION • Do not use acids, caustic solutions or CAUTION • Assure all the connections and hoses
halogenated hydrocarbon solvents.These substances may are in good repair and the connections are right.
attack the cap washer and the safety valve seal CAUTION • Double check the cap is closed before
compromising the tank capability to maintain pressure. turning on the compressor.
WARNING • Tighten the cap vices by hand. Do
not use tools to tighten. Tightening in excess may cause
the vices weaken and suddenly get loose causing a violent
explosion.

Accessories and modifications


WARNING • Do not modify the tank design or
construction. Drilling the tank or changing its design
weakens the structure and may cause an explosion.
WARNING • Do not try to alter the safety valve While using the paint tank
adjustment to change the factory-made configuration. WARNING • Never try to open the tank cover or
WARNING • Interchanging not recommended the filling cap while the compressor is on and the tank is
accessories may weaken the tank or cause failure in the pressurized.
components. Use only components included with the tank
or recommended by .
WARNING • Double check the accessories
connected into the tank are designed to hold pressures After using the paint tank
higher than the tank pressure. The accessories designed WARNING • Upon finishing the product
for lower pressure could explode and cause severe application and before opening the tank cover, be sure to
injuries. release the accumulated pressure in the tank. Pull the
pressure release ring until the pressurized air is released
completely. Otherwise, the tank cover could shoot out
causing severe injuries.
WARNING • Clean and dry the tank and the cover
following the instructions in this manual. Confirm all the
ports are free of hardened paint or other materials that
could hinder free air circulation. A careless cleaning may
cause the pressure to raise to dangerous levels.

6 ENGLISH
Parts
• Thanks to its handle, which allows to mix while the
Safety Tank work is done, the paint tank is ideal for applying
Valve Pressure
Gauge
products made from mixtures that require to be in
suspension and tend to settle shortly after being
mixed.
• Due to its capacity it is ideal to apply large quantities
Air inlet
(from the of the same product in a continuous way, instead of
compressor) repeatedly filling a cup of paint connected to the spray
gun.

Mounts to
Secure Hand Crank
the Cover to Mix the Transport
Product Handle

Air Inlet Product


Tank Regulator Outlet
Cover Valve Product
Fill-Up
Cap

Air Outlet
Product (towards gun)
Filter Pressure
Release
Spray
Gun

Bucket
Handle

Rotor to
Mix the
Product

Cover Locks
Paint Bucket (set in place)

Pressure
Tank

Wheels

Cover Lock
(released)

Paint
Hose
Air Hose

ENGLISH 7
Installation
Wheel assembly D A
Insert each of the four wheels into its corresponding hole on
the container´s base and tighten them down with the
included nuts as shown in the diagram.

Connections E
CAUTION • Pull the pressure relapse ring (A) to make C
sure is safe to open the tank.
• Loosen by hand and release the four cover locks (B).
• Straighten the hoses completely.
• Connect one end of the paint hose into the product outlet (C)
and the other end to the spay gun product inlet (C1).
• Connect one end of the air hose into the air outlet (D) in the
tank cover and the other end into the spray gun air inlet (D1).
• Connect the compressor hose to the paint tank air inlet (E).

Filling the bucket B


CAUTION • Do not fill up the tank without the paint
bucket (F). First, prepare the mix in the bucket and then set
up the bucket into the tank (G).
• Fill up the tank until reaching the inner bucket
handles (H).
H

D1 J

C1

Closing the tank


• Be careful not to tangle the hoses. Set the cover
onto the tank aligning the cover mounts ( I ) with
the respective locks.
• Make sure the cover sits correctly on the washer. I
• Set the locks onto the mounts. Do it alternatively
to make sure the cover closes perfectly. Turn by
hand to tighten each one.
CAUTION Do not use a spanner to tighten.
CAUTION • Make sure the product fill up
cap ( J ) is perfectly closed.

8 ENGLISH
Start up
Operation Cleaning
• Close the product outlet (K). • Once the job is finished, to stop and clean the system
• Double check all connections are correctly secure and the follow the following procedure:
tank cover and fill up cap are securely closed. • Turn off the compressor and close the air inlet to the
• Turn on the air compressor and allow it to fill up. paint tank.
• Regulate the compressor air outlet from 45 PSI to 100 PSI. • Turn the tank regulator (L) in a counterclockwise
• Open the air outlet of the compressor towards the paint direction until stooping to feel the spring tension.
tank. CAUTION • Pull the pressure release ring (A) to
• Wait for the tank to fill up and adjust the paint tank make sure is safe to open the tank.
regulator until the gauge shows 25 PSI to 60 PSI. • Close the product outlet (K).
• Use the hand crank to mix the product. • Remove the cover locks and open the tank. Remove the
• Open the product outlet and start spraying. product bucket and empty the remaining product on an
adequate container.
• Remove the nozzle and the sprinkler from the spray gun.
• Again, turn on the compressor. Open the air outlet to the
paint tank.
A • Point the spray gun to the inside of the container where
the remaining product vas poured. Press the trigger to
empty the paint hose.
• Turn off the compressor and close the air outlet to the
paint tank.
• Clean the spray gun, the product container bucket and
the tank cover, paying special care with the inside, the
K washers, the filter and the rotor. Make sure all the
accessories in the tank, the regulator, the valve, the paint
hose and the spray gun components are free of hardened
material that could obstruct the air flow.
• Once the components are clean, pour a little amount of
solvent into the paint bucket. Set the bucket in the tank.
L Set the cover and close it again with the four safety locks.
• Turn the tank regulator (L) clockwise until feeling the
spring pressure.
• Turn on the compressor again. Open the air outlet
towards the paint tank.
• Point the spray gun to an adequate container to dispose
of the material. Spray until clean solvent is coming out
through the spray gun.
• Turn off the compressor and close the air outlet to the
paint tank.
CAUTION • Release the pressure in the paint tank
and the compressor with their respective pressure release
valves.
• Open the tank cover to allow the solvent to dry.

ENGLISH 9
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Air is flowing out from • The regulator diaphragm in the tank • Go to a Autorized
the regulator port. is damaged or broken . Service Center to replace it.

Pressure slowly drops in • The regulator valve is dirty or worn. • Go to a Autorized


the regulator. Service Center to replace it.
• The accessories are loose or air is • Tighten the loose accessories or remove
leaking. and set them back with new thread sealing
tape.

Liquid or air is leaking • The cover joint is defective. • Replace the cover joint.
through the cover joint. • Some locks are loose. • Tighten al the lock with the same tightness.
• There is dirt or foreign material • Clean the edge and the joint.
between the joint and the edge.

Paint settles fast inside • The paint in not sufficiently mixed or • Mix or thin the paint flowing the
the tank. thinned. manufacturer instructions.

The gauge is not • The air inlet regulator is OFF. • Turn ON the air inlet regulator.
registering the air • The gauge is defective. • Go to a Autorized
pressure. Service Center to replace it.

The safety valve jumps • The tank pressure is too high. • Reduce the tank pressure from 25 PSI to
out. • The safety valve is defective. 30 PSI.
• Go to a Autorized
Service Center to replace it.

Model
TAN-PI10
Code
16908
Brand Warranty policy
This product is guaranteed for 1 year To make the warranty valid or purchase parts and components you must
present the product in Corregidora 35, Col. Centro, Alc. Cuauhtémoc, CDMX C.P. 06060 or at the establishment
where you purchased. For questions or comments, consult www.truper.com or call 800 018 7873. Made
in/Hecho en China. Imported by Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec,
Edo. de Méx. C.P. 54257.

Delivery date:

www.truper.com
07-2023

10 ENGLISH
Solución de problemas
Problema Causa Solución
El aire se escapa por el • El diafragma del regulador del • Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
puerto del regulador. tanque está roto o dañado. para su reemplazo.
La presión baja • La válvula del regulador está sucia o • Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
lentamente en el gastada. para su reemplazo.
regulador. • Los accesorios están flojos o tienen • Apriete los accesorios flojos o retire y vuelva
fuga de aire. a instalarlos con cinta sella-roscas nueva.
Líquido o aire se fuga • La junta de la tapa está defectuosa. • Cambie la junta de la tapa
por la junta de la tapa. • Alguno de los seguros está flojo. • Apriete todos los seguros con la misma
firmeza.
• Hay suciedad o un objeto extraño • Limpie el borde y la junta.
entre la junta y el borde.
La pintura tiende a • La pintura no está suficientemente • Mezcle o adelgace la pintura siguiendo las
asentarse rápido dentro mezclada o adelgazada. instrucciones del fabricante.
del tanque.
• La presión del aire está en OFF. • Coloque la presión en ON.
El manómetro no registra • El manómetro está defectuoso. • Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
la presión del aire. para su reemplazo.
La válvula de seguridad • La presión en el tanque es • Reduzca la presión del tanque de 25 PSI
se bota. demasiado alta. (172 kPa) a 30 PSI (207 kPa).
• La válvula de seguridad está • Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
defectuosa para su reemplazo.
Modelo Código Marca Póliza de garantía
TAN-PI10 16908
Este producto está garantizado por 1 año contra defectos de fabricación, funcionamiento y mano de obra. Para
hacer válida la garantía o adquirir partes o refacciones, deberá presentar el producto en Corregidora 35, Col.
Centro, Alc. Cuauhtémoc, CDMX C.P. 06060 o en el establecimiento donde lo compró. Para dudas o comentarios
consulte www.truper.com o llame al 800 018 7873. Made in/Hecho en China. Importado por Truper, S.A. de
C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257.
Fecha de compra:
www.truper.com
07-2023
10 ESPAÑOL
Puesta en marcha
Operación Limpieza
• Cierre el paso de la salida del producto (K). • Una vez finalizado el trabajo, para detener y limpiar el
• Asegúrese que todas las conexiones estén bien sistema, realice el siguiente procedimiento:
aseguradas y que la tapa del tanque y el tapón de relleno • Apague el compresor y cierre su salida de aire hacia el
estén bien cerradas. tanque de pintura.
• Encienda el compresor de aire y permita que se llene. • Gire el regulador del tanque (L) en sentido contrario a
• Regule la presión de salida del compresor de aire de las manecillas del reloj hasta dejar de sentir la tensión del
45 PSI (310 kPa) a 100 PSI (689 kPa). resorte.
• Abra el paso del aire del compresor hacia el tanque de ATENCIÓN • Jale el anillo liberador de presión (A)
pintura. para asegurarse de que es seguro abrir el tanque.
• Espere a que el tanque se llene y ajuste el regulador del • Cierre el paso de la salida del producto (K).
tanque de pintura hasta que el manómetro marque de 25 • Retire los seguros de la tapa y abra el tanque, retire la
PSI (172 kPa) a 60 PSI (414 kPa). cubeta de producto y vacíe el producto sobrante en un
• Puede utilizar la manivela para agitar el producto. contenedor adecuado.
• Abra el paso de la salida del producto y comience con el • Retire la boquilla y aspersor de la pistola rociadora.
trabajo de rociado. • Encienda de nuevo el compresor, abra su salida de aire
A hacia el tanque de pintura.
• Apunte la pistola rociadora al interior del contenedor
donde virtió el producto sobrante. Presione el gatillo para
vaciar la manguera para pintura.
• Apague el compresor y cierre su salida de aire hacia el
tanque de pintura.
• Limpie la pistola aspersora, la cubeta contenedora de
K producto y la tapa del tanque teniendo especial cuidado
con su interior, los empaques, el filtro y el rotor. Confirme
que todos los accesorios en el tanque, el regulador, la
válvula, la manguera para pintura y los componentes de la
pistola rociadora estén libres de material endurecido que
pudiera obstruir el paso de aire.
L • Una vez que los componentes estén limpios vierta un
poco de solvente en la cubeta para pintura, introduzca la
cubeta en el tanque. Coloque la tapa y ciérrela de nuevo
con sus cuatro seguros.
• Gire el regulador del tanque (L) en sentido de las
manecillas del reloj hasta sentir la tensión del resorte.
• Encienda de nuevo el compresor, abra su salida de aire
hacia el tanque de pintura.
• Apunte la pistola rociadora a un contenedor adecuado
para desechar el material. Rocíe hasta que salga solvente
limpio por la pistola rociadora.
• Apague el compresor y cierre su salida de aire hacia el
tanque de pintura.
ATENCIÓN • Libere la presión del tanque de
pintura y del compresor con sus respectivas válvulas de
liberación de presión.
• Abra la tapa del tanque para permitir que el solvente se
seque.
ESPAÑOL 9
Instalación
Ensamble de ruedas D A
Coloque las cuatro ruedas en sus respectivos orificios de la base
del contenedor como se muestra en el diagrama y ajuste cada
una de ellas con las tuercas incluidas.
Conexiones
E
ATENCIÓN • Jale el anillo liberador de presión (A) para C
asegurarse de que es seguro abrir el tanque.
• Afloje con la mano y libere los cuatro seguros de la tapa (B).
• Desenrede por completo todas las mangueras.
• Conecte un extremo de la manguera para pintura a la salida de
producto (C) y el otro extremo a la entrada de producto de la pistola
rociadora (C1).
• Conecte un extremo de la manguera de aire a la salida de aire (D)
en la tapa del tanque y el otro extremo a la entrada de aire de la
pistola rociadora (D1).
• Conecte la manguera del compresor a la entrada de aire del tanque
de pintura (E). B
Llenado de cubeta
ATENCIÓN • No llene el tanque sin la cubeta para pintura (F).
Primero prepare la mezcla en la cubeta y después introduzca la cubeta
en el tanque (G).
• Llene el tanque hasta antes de alcanzar las asas internas
de la cubeta (H).
H
F
G
D1 J
C1
Cerrado del tanque
• Con cuidado de no enredar las mangueras, coloque la
tapa sobre el tanque alineando las monturas de la tapa
( I ) con sus respectivos seguros. I
• Asegúrese de que la tapa asiente bien en el empaque.
• Coloque los seguros sobre sus monturas. Hágalo de
forma alternada para asegurarse de que la tapa cierre
bien. Gire con la mano para apretar cada uno.
ATENCIÓN No utilice llaves para apretarlos.
ATENCIÓN • Asegúrese de que el tapón para
rellenado ( J ) esté bien cerrado.
8 ESPAÑOL
Partes
• Gracias a su manivela, que permite mezclar mientras
Válvula de Manómetro se realiza el trabajo, el tanque para pintar es ideal para
seguridad de presión
del tanque
aplicar productos hechos a partir de mezclas que
requieren estar en suspensión y tienden a asentarse al
poco tiempo de ser mezcladas.
Entrada • Por su capacidad es ideal para aplicar grandes
de aire
(desde el cantidades de un mismo producto de forma continua,
compresor) en lugar de rellenar repetidas veces un vaso de
pintura conectado a la pistola aspersora.
Monturas
para asegurar Manivela
la tapa para mezclar Manubrio
producto de transporte
Regulador Válvula para
Tapa del de entrada salida de
tanque de aire producto Tapón para
rellenado de
Salida producto
de aire
(hacia la
Filtro de pistola)
producto Liberador
de presión
Pistola
rociadora
Asas de
cubeta
Rotor para
mezclar
producto
Seguros
Cubeta de la tapa
para pintura (colocados)
Tanque
de presión
Ruedas
Seguros
de la tapa
(liberados)
Manguera
para pintura
Manguera
para aire
ESPAÑOL 7
Advertencias de seguridad
para uso de tanques de pintura
Substancias y materiales Antes de usar el tanque de pintura
ATENCIÓN • El equipo está diseñado para aplicar ADVERTENCIA • Cada vez que vaya a abrir el
materiales de recubrimiento como pintura, barniz, esmalte, tanque o el tapón de rellenado, jale el anillo liberador de
etc. Los cuales deben tener un punto de inflamación no presión antes de hacerlo, para asegurarse de que no hay
menor de 21 °C, consulte la etiqueta de la lata o presión acumulada y es seguro abrir el tanque. De lo
contenedor del producto. contrario la tapa podría salir proyectada y provocar
ADVERTENCIA • No rocíe substancias con las cuales lesiones de gravedad.
no esté familiarizado y desconozca su peligro potencial. ATENCIÓN • Asegúrese que todas sus partes estén
ADVERTENCIA • No rocíe substancias inflamables. en perfectas condiciones.
• Tenga cuidado con los peligros que se originen por las ADVERTENCIA • Reemplace cualquier pieza
substancias rociadas. Consulte el texto y la información de dañada antes de utilizar el tanque, de lo contrario se
las latas y contenedores o las especificaciones del expone a una explosión por alta presión.
fabricante. ATENCIÓN • Asegúrese de que todas las
ATENCIÓN • No utilice ácidos, soluciones cáusticas, conexiones y mangueras estén en buen estado y que las
o solventes de hidrocarburo halogenado. Estas sustancias conexiones se hagan correctamente.
pueden atacar el empaque de la tapa y el sello de la ATENCIÓN • Asegúrese de cerrar bien la tapa
válvula de seguridad, comprometiendo la capacidad del antes de encender el compresor.
tanque para mantener la presión. ADVERTENCIA • Apriete las abrazaderas de la
tapa con la mano, no utilice ninguna herramienta para
apretarlas. Apretarlas demasiado puede ocasionar que se
debiliten y se suelten repentinamente, produciendo una
Accesorios y modificaciones violenta explosión.
ADVERTENCIA • No modifique el diseño del
tanque o su construcción. Taladrar el tanque o alterar su
diseño podría debilitarlo y causar una explosión.
ADVERTENCIA • No intente cambiar el ajuste la Mientras usa el tanque de pintura
válvula de seguridad para alterar su configuración de ADVERTENCIA • Jamás intente abrir la tapa del
fábrica. tanque o el tapón de rellenado mientras el compresor
ADVERTENCIA • La sustitución de los accesorios esté encendido y el tanque con presión.
no recomendados puede debilitar el tanque u ocasionar
falla de los componentes. Utilice solo los componentes
incluidos con el tanque o recomendados por
. Después de usar el tanque de pintura
ADVERTENCIA •Confirme que los accesorios ADVERTENCIA • Al terminar el trabajo de
conectados al tanque estén diseñados para soportar aplicación del producto y antes de abrir la tapa del tanque
presiones más altas que la presión del tanque. Los asegúrese de liberar la presión acumulada en el tanque.
accesorios diseñados para soportar presiones menores Jale el anillo liberador de presión hasta que el aire a
podrían explotar y ocasionar lesiones de gravedad. presión haya salido por completo. De lo contrario la tapa
podría salir proyectada y provocar lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA • Limpie y seque el tanque y su
tapa de acuerdo a las instrucciones de este instructivo.
Confirme que todos los puertos estén libres de pintura
endurecida u otros materiales que podrían alterar la libre
circulación de aire. La limpieza incorrecta podría
ocasionar que la presión suba a niveles peligrosos.
6 ESPAÑOL
Control de riesgos
al usar herramientas neumáticas
Riesgo de lesión en cabeza y ojos Para prevenir lesiones en cabeza y ojos
ADVERTENCIA • El aire comprimido que utilizan • Siempre que opere equipo neumático utilice lentes
los equipos neumáticos puede resultar peligroso. Objetos de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1
como abrazaderas, rebabas, astillas, polvo y otros residuos y como protección adicional utilice una careta.
pueden ser impulsados por el flujo de aire a gran • Jamás dirija el flujo de aire a personas o animales.
velocidad a la cabeza o a los ojos. El flujo de aire por si • Desconecte la manguera de aire de la herramienta
sólo puede provocar daño en tejidos blandos como ojos, cuando no la esté utilizando.
oídos, etc. • Jamás deje la herramienta conectada a la toma de aire
ATENCIÓN • Los aditamentos de la herramienta se sin atenderla.
pueden aflojar o romperse y proyectar partículas al • Antes de utilizar la herramienta verifique que todas sus
operador u otras personas en el área de trabajo. partes y aditamentos estén debidamente asegurados.
Riesgo de explosión Para prevenir explosión
ADVERTENCIA • El manejo • Antes de utilizar la herramienta asegúrese que la fuente de aire comprimido esté
inadecuado de la presión de los regulada a la presión especificada para la herramienta y no rebase ese nivel.
equipos neumáticos puede provocar • Jamás conecte la herramienta a una fuente de presión que exceda los 200 PSI (1379
una explosión que ocasione lesiones kPa), o de oxígeno ni cualquier otro gas embotellado, combustible o reactivo.
serias. Al igual que el uso de cualquier • Use aire comprimido limpio, seco y regulado, a una presión de entre 60 PSI (414 kPa)
gas que no sea aire comprimido. y 110 PSI (758 kPa).
Riesgo de pérdida auditiva Para prevenir pérdida auditiva
ADVERTENCIA • Exponerse al ruido generado por • Siempre que opere equipo neumático utilice
las herramientas neumáticas por largos periodos puede protección auditiva que cumpla con la norma
dañar el oído permanentemente provocando pérdida de la ANSI S3.19
audición.
Riesgo de lesiones Para prevenir lesiones
ADVERTENCIA • Las mangueras • No maltrate la manguera ni los conectores.
dañadas pueden estallar y provocar lesiones • Mantenga la manguera alejada de superficies afiladas o abrasivas.
serias o sordera. • Desconecte la manguera cuando cargue el cartucho.
• Nunca use la manguera para cargar la herramienta.
• Nunca jale de la manguera para desconectarla.
• No exponga la manguera al calor, aceite o solventes.
• Antes de operar la herramienta, verifique que las mangueras no
estén dañadas.
• Use mangueras que soporten al menos 1 034 kPa (150 PSI) o el
150% de la máxima presión del sistema, la que sea mayor.
• Las abrazaderas pueden soltarse y ser proyectadas • Asegúrese que todas las conexiones y abrazaderas se encuentran
causando lesiones serias o daños a propiedad. correctamente instaladas.
• Las herramientas que arrancan • Nunca cargue la herramienta tomándola por el gatillo.
accidentalmente pueden provocar lesiones • Desconecte la manguera de aire de la herramienta cuando no la
serias. esté utilizando.
• Jamás deje la herramienta conectada a la toma de aire sin atenderla.
• Mantenga las herramientas limpias. Una herramienta bien cuidada y
• Las herramientas y accesorios que no lubricada brinda un funcionamiento mas efectivo y es mas fácil
reciben el mantenimiento adecuado pueden controlarla.
provocar lesiones serias. • Cualquier reparación solo puede ser realizada en un Centro de
Servicio Autorizado .
• Las herramientas y accesorios dañados o • No utilice herramientas y accesorios con partes dañadas o golpeadas.
golpeados pueden provocar lesiones serias.
ESPAÑOL 5
Advertencias de seguridad
para uso de herramientas neumáticas
Mantenga su área de trabajo limpia, ordenada y bien Utilice equipo adecuado de protección personal.
iluminada. ATENCIÓN Utilice protección para los ojos. Mascarilla antipolvo,
ATENCIÓN Áreas desordenadas y obscuras pueden provocar zapatos de seguridad antideslizantes, casco y protección
accidentes. para los oídos en condiciones adecuadas reducen
considerablemente el riesgo de lesiones.
Nunca utilice la herramienta en ambientes explosivos, o
en presencia de líquidos inflamables o sin ventilación.
PELIGRO Las chispas que genera la herramienta podría Desconecte la manguera de aire de la herramienta antes
provocar una explosión o incendio. de darle mantenimiento o cambiar sus accesorios.
ADVERTENCIA Para evitar encendidos accidentales que
Mantenga a los niños y a otras personas a una distancia deriven en accidentes.
segura mientras utiliza la herramienta.
ADVERTENCIA Las distracciones pueden hacerle perder el Nunca utilice la herramienta si el interruptor no
control y provocar accidentes. funciona o no está debidamente ensamblada.
ADVERTENCIA De hacerlo se expone a lesiones personales
Evite hacer contacto con líneas y circuitos eléctricos. graves, repárela inmediatamente en un
PELIGRO Ubique y evite todas las líneas y circuitos Centro de Servicio Autorizado .
eléctricos, especialmente el cableado oculto.
Así como cualquier objeto conectado a tierra. No sobre extienda su campo de acción.
ATENCIÓN Un buen apoyo y equilibrio permiten un mejor control
Esté siempre alerta, sea prudente y utilice el sentido común. de la herramienta en situaciones inesperadas.
ATENCIÓN No deje que la familiaridad con el uso de la
herramienta lo distraiga mientras la utiliza. Nunca tire de la manguera de aire.
Esto puede provocar accidentes. ADVERTENCIA No la use para cargar la herramienta o desconectarla de
la toma de aire. Las mangueras dañadas o enredadas
No utilice la herramienta si está cansado, o bajo la pueden reventar y lanzar residuos al operador.
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
PELIGRO Un momento de distracción mientras utiliza la Evite encendidos accidentales.
herramienta puede provocar lesiones ADVERTENCIA Asegúrese de que la toma de aire está desconectada
personales graves. antes de lubricar, colocar accesorios o dar
mantenimiento a la herramienta.
Utilice la herramienta con todas sus piezas en su lugar
y en buen estado. Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la
ADVERTENCIA De no hacerlo se expone a lesiones personales graves. herramienta.
PELIGRO Herramientas adicionales o llaves colocadas
Asegure y apoye adecuadamente la pieza de trabajo. en una pieza giratoria de la herramienta
ATENCIÓN Utilice abrazaderas y una superficie de trabajo estable. puede provocar lesiones personales graves.
Nunca fuerce la herramienta. Déle mantenimiento a la herramienta y cerciórese que
ATENCIÓN Trabajar dentro del rango para el que fue diseñada se encuentra en condiciones óptimas antes de utilizarla.
asegura un mejor trabajo y es más seguro. ATENCIÓN Revise cuidadosamente sus partes móviles, su
alineación y montaje. Hágalo periódicamente.
Guarde la herramienta en un lugar seguro fuera del Busque cualquier elemento dañado o pieza que no
alcance de los niños. funcione adecuadamente para su inmediata reparación
ADVERTENCIA Las herramientas eléctricas son peligrosas en en un Centro de Servicio Autorizado .
manos inexpertas.
Accesorios.
Utilice la indumentaria adecuada. ATENCIÓN Utilice sólo los accesorios o refacciones
ADVERTENCIA La ropa suelta, joyas o cabello largo pueden indicados en este Instructivo o
ser atrapados por las piezas móviles. certificados por .
Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias Nunca deje la herramienta en marcha sin supervisión.
y/o móviles. ATENCIÓN Desconecte la herramienta de la toma de aire después de
ADVERTENCIA De no hacerlo se expone a lesiones personales graves, operarla y antes de dejarla para evitar accidentes graves.
como cortes, quemaduras o aplastamiento.
4 ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
TAN-PI10
Código 16908
Descripción Tanque para pintar
Presión de trabajo 45 PSI (310 kPa)
Presión máxima 60 PSI (414 kPa)
Capacidad del tanque 10 Litros (2 1/2 galones)
Conexión de entrada de la manguera para pintura 3/8 NPT (9.5 mm)
Diámetro interno de la manguera para pintura 1/4“ (6.5 mm)
Conexión de entrada de aire 1/4 NPT (6.5 mm)
Diámetro interno de la manguera para aire 1/4” (6.5 mm)
ATENCIÓN Se debe considerar el aumento en la presión de línea o el diámetro interior de la manguera para
compensar el uso de mangueras muy largas (más de 8 metros). El diámetro interior mínimo de la manguera debe ser de
9.5 mm (3/8”) y los conectores deben ser de 1/4 NPT. Use coples y accesorios de buena calidad y del tamaño adecuado.
Requerimientos neumáticos
ATENCIÓN Se recomienda utilizar compresores de al menos 3 CV con depósito de 100 litros.
• Utilice mangueras de alta presión con una longitud adecuada para realizar el trabajo de pintado cómodamente.
Compresor
de aire
Manguera Manguera
de aire para pintura
ESPAÑOL 3
Índice
Especificaciones técnicas 3 ATENCIÓN
Requerimientos neumáticos 3 Para poder sacar el máximo
Advertencias generales de seguridad
provecho de la herramienta,
para uso de herramientas neumáticas 4 alargar su vida útil, hacer válida
la garantía en caso de ser
Control de riesgos necesario y evitar riesgos o
al usar herramientas neumáticas 5 lesiones graves, es fundamental
leer este Instructivo por
Advertencias de seguridad completo antes de usar la
para uso de tanques de pintura 6 herramienta.
Partes 7 Guarde este Instructivo para futuras referencias.
Instalación 8 Los gráficos de este Instructivo son para
referencia, pueden variar del aspecto real de la
Puesta en marcha 9 herramienta.
Solución de problemas 10
Póliza de garantía 10
TAN-PI10
2 ESPAÑOL
ENGLISH
ESPAÑOL

Instructivo de
Tanque
para
pintar
Este Instructivo es para:
Modelo Código
TAN-PI10 16908
TAN-PI10
Lea este Instructivo por completo
ATENCIÓN antes de usar la herramienta.

You might also like