Manual_AT-306-307_(US)_v.00
Manual_AT-306-307_(US)_v.00
Manual_AT-306-307_(US)_v.00
A B C D E F G
THERMOBILE
Type....................................................... AT-30X
Cap Max. Mj/h........................................ 000
Cap Max. kW......................................... 00
Volt/Hz/Amp........................................... 000/00/0,00
Prod. code............................................. 00.000.000
D
I
E
A
O B F
N C
H G
M
L -4-
K
D
E D
A B C
J I H G F
-3- -5-
A B
J D
-7-
E
A
D
I
C
H
G F
E B
-6- -8-
F A
C
A
-9- - 10 -
Français .....................................................19
Español......................................................34
Contents Environment
English
Safety instructions....................................... 5
Note
Introduction ................................................. 7
The heater is made of various metals
Preparations................................................ 8 and synthetic materials. The heater
Use.............................................................11
also contains electronic parts, which
Maintenance ..............................................11
must be treated as electronic waste.
Faults ........................................................ 14 Please contact your dealer for further
Spare parts................................................ 17
information.
Technical information ................................ 17
Installing accessories ................................ 17
Standards and guidelines.......................... 17 1 SAFETY INSTRUCTIONS
9. Check the floor surface: this needs to be 6. Pour 0.2 litre of used oil onto the burner
at least 388 ft2. dish, see fig. 6 (F).
10. Install the flue (18 ft and a rain cap).
Warning
11. Make sure the rocker switch is positioned Never pour diesel oil onto a hot
at 0.
burner dish.
12. Check the supply voltage: see
The burner dish must be cool!
identification plate.
13. Place the plug in the socket.
7. Form a paper pellet and light it.
8. Drop the burning pellet on the burner
3.3 Preparation for starting up AT 306 dish.
1. Switch control of the fuel pump to "low",
9. Close the heat shield.
see fig. 5 (D).
10. Close the heat distributor.
2. Remove the grate, see fig. 3 (A), the
cover of the combustion chamber,
3.5 Starting up
cylinder afterburner and the upper ring,
see fig. 4 (A, C and D). Warning
3. Check whether the burner dish is clean • Never pour diesel oil onto a hot
and cold. burner dish. The burner dish
4. Clean the burner dish and the floor of the must be cool and clean!
combustion chamber if necessary. • Do not start the heater if the fan
5. Pour 0.2 litre of diesel oil onto the burner still runs. The heater is cooling
dish, see fig. 4 (F). down.
• Do not start the heater if excess
Warning
oil has accumulated in or near
Never pour diesel oil onto a hot
the heater.
burner dish.
The burner dish must be cool! Caution
Do not switch on the convector
6. Re-position the upper ring, the heater if there is no fuel, or if the
afterburner and the cylinder. connected fuel tank is empty.
7. Form a paper pellet and light it.
8. Drop the burning pellet on the burner Caution
dish. Only the following oil types may be
9. Reposition the cover of the combustion used in the stationary used oil fired
chamber and the grate. heaters:
• Automatic transmission oil
3.4 Preparation for starting up AT 307 • Crankcase oil
1. Switch the control of the fuel pump to • Diesel oil
"low", see fig. 5 (D). • Hydraulic oil
2. Push the tank bolt up, see fig. 3 (P). • Domestic fuel oil
3. Open the cover of the of the combustion
chamber (fig. 6 A) and open the cover of Automatic operation:
the heat shield ( fig. 6 (C). 1. Switch the rocker switch to "2", see fig. 5
4. Check whether the burner dish is clean (A).
and cold. The combustion air fan starts running
5. Clean the burner dish and the floor of the (only with AT 307).
combustion chamber if necessary. When the burner dish has reached the
right temperature, the fuel pump starts
running and the control light is on.
5 MAINTENANCE
Description Period
Description Period
Clean the fuel tank, the supply filter and the fuel filter. X
The fuel tank can easily be removed.
Only for the AT 307: Check the hot air fan and clean if X
necessary.
Clean the flue stack valve in the T-piece, see fig. 9 (A). Dealer
The recommended draught is 1.5 mmwk (0.06” water
column).
5. Clean the inner side of the combustion 5. Clean the inner side of the combustion
chamber (B) with the front of the shovel. chamber (B) and the vaporisation
chamber (fig 6.D) with the front of the
Note
• Used oils can contain heavy shovel.
metallic compounds and foreign Note
materials. These materials stay • Used oils can contain heavy
as a residu when burned. metallic compounds and foreign
Therefore it is necessary to take materials. These materials stay
care when using, cleaning and as a residu when burned.
maintaining the heater. Therefore it is necessary to take
• Wear protective gear when care when using, cleaning and
cleaning the inside of the heater: maintaining the heater.
• Respirator for fine particles • Wear protective gear when
• Rubber gloves cleaning the inside of the heater:
• Safety goggles • Respirator for fine particles
• Protective clothing • Rubber gloves
• Ensure that the holes in the • Safety goggles
combustion chamber wall remain • Protective clothing
open for combustion air supply. • Ensure that the holes in the
combustion chamber wall remain
6. Remove any soot pieces from the floor of open for combustion air supply.
the combustion chamber.
7. Clean the combustion supply pipe with a 6. Remove any soot pieces from the floor of
small brush, see fig. 3 (O). the combustion chamber.
8. Install all parts in reversed order. 7. Clean the fuel supply pipe (O) with a
The hot air heater can be restarted or shut brush (inner diameter 0.34 inch, see fig.
down. 3.
8. Install all parts in reversed order.
5.4 Cleaning the combustion chamber 9. Install all parts in reversed order.
AT 307(fig. 10)
1. Remove the heat shield (C) and the 5.5 Cleaning the flue stack valve
upper ring (D). 1. Remove the bottom cover (B) of the T-
2. Clean the heat shield and the upper ring piece (A).
with a steel brush. 2. Clean the flue from top to bottom with a
3. Remove the burner dish (E) with the hook flue brush.
of the shovel (F). 3. Check the connections for leakage.
4. Clean the burner dish with a scraper. 4. Check the flue parts for rust.
Caution
Rust formation indicates that
chlorine containing materials have
been burnt.
Chlorine containing materials
seriously damage the heater. This
may void your warranty.
Contact your dealer for instructions
on how to test waste oil for chlorine.
The flame goes out 1 The heater has no volt- Check the electric connec- User
directly after ignition. age. tion.
2 There is water or sedi- Clean the tank and the fuel User
ment in the fuel tank. filter, see fig. 3 (F).
3 The fuel pump is not Position the switch to "1", see User
switched on. fig. 5 (A).
4 The waste oil is too vis- Dilute the waste oil with die- User
cous or too cold. sel oil.
5 The fuel supply pipe is Clean the fuel supply pipe, User
blocked: The fuel flows see fig. 3 (O).
back into the fuel tank
through the return pipe.
The flame goes out 6 The pump thermostat Replace the pump thermo- Dealer
directly after ignition. has not reached the stat.
right temperature yet.
7 Only for the AT 307: Replace the hot air thermo- Dealer
The hot air thermostat is stat.
defective.
8 Only for the AT 307: Check the motor and replace Dealer
The combustion air fan if necessary.
is not functioning.
The flame goes out 13 The maximum thermo- Reset the thermostat, see fig. User
directly after ignition. stat is not installed prop- 3(Q).
erly or defective.
Replace the thermostat, see Dealer
fig. 3(Q).
There is unburnt fuel 16 There is too much diesel Reduce the amount of diesel
on the burner dish. oil at start up. oil.
AT 306 AT 307
5.9 inch 5.9 inch
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant-propos
Ce manuel contient les instructions 1.1 Pictogrammes de ce manuel
d'utilisation des générateurs présentés en Précaution
couverture. Pour une utilisation correcte et Indique le risque de dommages à la
sans risque du générateur, veuillez lire machine.
attentivement les informations de ce manuel.
Avertissement
Identification du produit (fig. 1) Indique une situation dangereuse,
La plaque signalétique est fixée sur le côté qui peut provoquer la mort ou des
du générateur. Elle indique les données blessures graves.
suivantes :
A Année de fabrication Avertissement
B Numéro de série Toujours couper l'alimentation avant
C Code de production tout entretien ou réparation sur le
D Données de tension générateur!
E Capacité max (kW)
F Capacité max (MJ/h) Chaud
Certaines surfaces peuvent être
G Numéro de type
chaudes ! Faire refroidir
Maintenance et support technique suffisamment ces pièces avant tout
action d'entretien.
Pour obtenir des informations sur le
générateur, veuillez contacter le revendeur Suggestions et conseils pour
ou le fabricant. Assurez-vous de disposer
effectuer plus aisément les tâches ou
des informations suivantes : le type de
activités en question.
générateur et son numéro de série
Précaution
7. Formez une boulette de papier et
Seuls les types de combustibles
allumez-la.
8. Jetez la boulette de papier brûlante sur le suivants peuvent être utilisés avec
les générateurs alimentés à l'huile à
plateau brûleur.
utilisation fixe :
9. Fermez l'écran thermique.
10. Fermez le distributeur de chaleur. • Huile transmission automatique
• Huile de carter
• Diesel
• Huile hydraulique
• Fioul domestique
Fonctionnement automatique :
1. Positionnez l'interrupteur à bascule sur
"2", voir fig. 5 (A).
Le ventilateur d'air de combustion se met
en marche (uniquement avec AT 307).
Lorsque le plateau brûleur a atteint la
bonne température, la pompe à
combustible se met en marche et le
témoin de contrôle s'allume.
2. Positionnez le régulateur de la pompe
sur "bas" pendant les 20 à 30 premières
minutes, voir fig. 7 (A).
3. Positionnez le régulateur de la pompe
sur "haut" lorsque la température
maximum est atteinte, voir fig. 7 (B).
5 ENTRETIEN
Description Fréquence
Description Fréquence
La flamme s'éteint 4 L'huile de rebut est trop Vérifiez le moteur de pompe. Reven-
directement après visqueuse ou froide. deur
l'allumage.
Vérifiez si la pompe à com- Reven-
bustible contient de la pous- deur
sière.
5 Le tuyau d'alimentation Nettoyez le tuyau d'alimenta- Utilisateur
en combustible est bou- tion en combustible, voir fig.
ché : le combustible 3 (O).
retourne dans son
réservoir via le tuyau de
retour.
6 Le thermostat de pompe Laissez le générateur refroi- Utilisateur
n'a pas encore atteint la dir.
bonne température. Redémarrez le générateur.
9 INSTALLATION ACCESSOIRES
AT 306 AT 307
5.9 pouce 5.9 pouce
10 NORMES ET DIRECTIVES
Pour les normes et directives, rendez-vous
sur le site www.thermobile.nl.
Instrucciones de seguridad........................34
Nota
Introducción ...............................................36
El generador de aire caliente está
Preparaciones............................................38 fabricado de diversos materiales
Uso ............................................................41
metálicos y sintéticos. El generador
Mantenimiento ...........................................42
también contiene componentes
Fallos .........................................................45 electrónicos, que tienen que tratarse
Piezas de repuesto ....................................49
como desechos electrónicos.
Información técnica....................................49
Póngase en contacto con su
Instalación de accesorios ..........................50 distribuidor para obtener más
Normas y directivas ...................................50
información.
• Posibilidad de colocar el
generador sobre un suelo
combustible.
• Si el generador está instalado en
una elevación, debe contarse
con una plataforma permanente,
incluyendo escaleras y rejas,
para facilitar el mantenimiento
regular.
4.2 Desconexión
Desconexión del calentador:
1. Sitúe el interruptor basculante en "0".
La bomba de combustible deja de
funcionar.
La luz de control se apaga.
Precaución
Sólo para el AT 307:
Tras el apagado, el ventilador
distribuidor de calor sigue
funcionando. Este ventilador
refrigera el generador hasta que se
haya enfriado lo suficiente (tras 10 a
30 minutos).
El ventilador de aire de combustión
funciona mientras funcione el
ventilador distribuidor de calor.
5 MANTENIMIENTO
Descripción Período
Descripción Período
6. Retire el hollín del suelo de la cámara de 6. Retire el hollín del suelo de la cámara de
combustión. combustión.
7. Limpie el conducto de suministro de 7. Limpie el tubo de suministro de
combustión con un cepillo pequeño, combustible (O) con un cepillo (diámetro
véase la fig. 3 (O). interno 0.34 pulgada), véase la fig. 3.
8. Instale todos los componentes en orden 8. Instale todos los componentes en orden
inverso. inverso.
El generador de aire caliente puede 9. Instale todos los componentes en orden
restablecerse o apagarse. inverso.
/i
7 PIEZAS DE REPUESTO
Antes de utilizar el aparato, le
recomendamos que disponga siempre de
piezas de repuesto. Consulte la tabla B en el
apéndice que se incluye en este manual.
8 INFORMACIÓN TÉCNICA
• Consulte las especificaciones técnicas
en la tabla C en el apéndice que se
incluye en este manual.
9 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS
9.1 Chimenea
El generador tiene una conexión de
chimenea.
1. Introduzca una pieza en T (A)
directamente en la conexión (B).
2. Introduzca el tubo de la chimenea (C) en
la pieza en T.
3. Utilice tres tornillos para atornillar el tubo
de la chimenea a la pieza en T.
Precaución
La chimenea debe cumplir los
siguientes requisitos.
AT 306 AT 307
5.9 inch 5.9 inch
10 NORMAS Y DIRECTIVAS
Para las normas y directrices, vaya a
www.thermobile.nl.
/i
AT 306 AT 307
A Combustion scale 41.900.521 41.900.521
Échelle de combustion
Plato de combustión
AT 306 AT 307
Minimum Gross capacity * BTU/h 68303 68303
Capacité brute minimum kW 20 20
Capacidad bruta mínima
Maximum Gross capacity * BTU/h 92210 92210
Capacité brute maximum kW 27 27
Capacidad bruta máxima
Minimum fuel consumption USG/h 0.53 0.53
Consommation de ltr/h 2 2
combustible minimum
Consumo de combustible
mínimo
Maximum fuel consumption USG/h 0.71 0.71
Consommation de ltr/h 2.7 2.7
combustible maximum
Consumo de combustible
máximo
Minimum combustion time h 16 16
with full tank
Durée de combustion
minimum avec réservoir plein
Tiempo de combustión
mínimo con depósito lleno
Maximum combustion time h 25 25
with full tank
Durée de combustion
maximum avec réservoir plein
Tiempo de combustión
máximo con depósito lleno
Heated airflow USG/h 211338
Flux d'air chaud m3/h 800
Flujo de aire calentado
Electrical supply V/Hz 120/60 120/60
Voltage
Current A 0.5 2
Courant
Corriente
Length inch 28.7 34.2
Longueur cm 73 87
Longitud
* Depending on viscosity
En fonction de la viscosité
Dependiendo de la viscosidad