The Passion of Christ in Byzantine Vesti
The Passion of Christ in Byzantine Vesti
The Passion of Christ in Byzantine Vesti
Edited by
Bert Groen, Daniel Galadza,
Nina Glibetic and Gabriel Radle
PEETERS
LEUVEN – PARIS – BRISTOL, CT
2019
CONTENTS
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V
Abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . IX
List of Contributors . . . . . . . . . . . . . . . XI
Stig Simeon R. FRØYSHOV, The! Book! of! Hours! of! Armenia! and!
Jerusalem:! An! Examination! of! the! Relationship! between! the!
Žamagirk’!and!the!Horologion . . . . . . . . . . 107
Teva REGULE,!The!Monastery!and!Applied!Liturgical!Renewal:!An!
Analysis!of!the!Liturgical!Efforts!of!New!Skete!Monastery!and!
Their!Implications!for!Contemporary!Parish!Practice . . . 341
Robert F. TAFT, Good! Bye! to! All! That:! Swansong! of! an! Old!
Academician . . . . . . . . . . . . . . . . 357
THE PASSION OF CHRIST IN BYZANTINE VESTING RITUALS:
THE CASE OF THE EPITRACHELION*
Nina GLIBETIC
* I wrote part of this study while a member of the School of Historical Studies, Institute
for Advanced Study, Princeton. I am grateful to the Institute for their support.
1
The only preparatory element given in the oldest manuscripts of the Byzantine
Divine Liturgies of St Basil and St John Chrysostom is the prothesis prayer. See S. Parenti
and E. Velkovska, L’Eucologio!Barberini!gr.!336!(Rome, 22000), p. 57.
2
Descoeudres’ 1983 study remains the most comprehensive for the history of the
Byzantine prothesis rite: G. Descoeudres, Die!Pastophorien!im!syro-byzantinischen!Osten:!
Eine! Untersuchung! zu! architektur-! und! liturgiegeschichtlichen! Problemen, Schriften zur
Geistesgeschichte des östlichen Europa, 16 (Wiesbaden, 1983). For additional bibliography
on the history of the prothesis, see N. Glibetic, ‘An Early Balkan Testimony of the Byzantine
Prothesis Rite: the Nomocanon of St Sava of Serbia († 1236)’, in ΣΥΝΑΞΙΣ!ΚΑΘΟΛΙΚΗ:!
Beiträge!zu!Gottesdienst!und!Geschichte!der!fünf!altkirchlichen!Patriarchate!für!Heinzgerd!
Brakmann! zum! 70.! Geburtstag, eds. D. Atanassova and T. Chronz, orientalia-patristica-
oecumenica, 6 (Münster, 2014), pp. 239-248, on p. 139, n. 2.
266 N. GLIBETIC
3
For a summary of Byzantine liturgical vestments together with relevant bibliography,
see W. Woodfin, The! Embodied! Icon:! Liturgical! Vestments! and! Sacramental! Power! in!
Byzantium!(Oxford, 2012) pp. 3-46; K. M. West, The!Garments!of!Salvation:!Orthodox!
Christian! Liturgical! Vesture! (Yonkers NY, 2013); V. Larin, The! Byzantine! Hierarchal!
Divine!Liturgy!in!Arsenij!Suxanov’s!Proskinitarij, OCA, 286 (Rome, 2010), pp. 189-199,
for the epitrachelion see also pp. 202-205; and N. C. Schnabel, Die!liturgischen!Gewänder!
und! Insignien! des! Diakons,! Presbyters! und! Bischofs! in! den! Kirchen! des! byzantinischen!
Ritus!(Würzburg, 2008), pp. 45-52.
4
J. Jungmann, The!Mass!of!the!Roman!Rite:!Its!Origins!and!Development, II, trans.
F. Brunner (New York, 1955), p. 280. For vesting prayers in the medieval West, see
J. M. Pierce, ‘Early Medieval Vesting Prayers in the ordo!missae!of Sigebert of Minden
(1022-1036)’, in Rule!of!Prayer,!Rule!of!Faith:!Essays!in!Honor!of!Aidan!Kavanagh,!O.S.B.,
eds. N. Mitchell and J. F. Baldovin (Collegeville MN, 1996), pp. 80-105.
5
Parenti and Velkovska, L’Eucologio! Barberini! gr.! 336! (see n. 1), p. 57; G. Radle,
‘Sinai!Greek!ΝΕ/!ΜΓ!22: Late Ninth/Early Tenth Century Testimony of the Liturgy of
St John Chrysostom and the Liturgy of the Presanctified Gifts in the Byzantine Tradition’,
BBGG III s., 8 (2011), pp. 169-221, on p. 180.
THE PASSION OF CHRIST IN BYZANTINE VESTING RITUALS 267
6
The Georgian formularies are edited in Liturgia! Ibero-Graeca! Sancti! Iacobi:! Editio,!
translatio,!retroversio,!commentarii /!The!Old!Georgian!Version!of!the!Liturgy!of!Saint!James,
eds. L. Khevsuriani, M. Shanidze, M. Kavtaria and T. Tseradze. S. Verhelst, La!Liturgie!de!
Saint!Jacques:!Rétroversion!grecque!et!commentaires (Münster, 2011), pp. 42-45.
7
Parenti transcribes the prayer and suggests that it is the oldest testimony for the
Byzantine rite. See S. Parenti, ‘Листы Крылова-Успенского: вопросы методики
изучения славянского текста византийских литургий’, Palaeobulgarica!/!Старобъ-
лгаристика 33.3 (2009), pp. 3-26, on pp. 13-14. From the same century, also on Moses’
mountain, we have a Slavic parallel in the Glagolitic Kyrilov-Uspenskij folios, yet in the
form of a prayer indicated for the removal of vestments. See ibid., pp. 11-12.
8
A. Jacob, ‘Une version géorgienne inédite de la Liturgie de s. Jean Chrysostome’, Le!
Muséon 77 (1964), pp. 65-119, on pp. 85-86.
9
These include BAV, Barberini Gr. 443, Sinai Gr. 966, and Karlsruhe Ettenheim-
münster 6, all from the thirteenth century. See A. Jacob, ‘Histoire du formulaire grec de
la Liturgie de Saint Jean Chrysostome’ (doctoral thesis,!Université Catholique de Louvain,!
1968), pp. 347-348 // 365. Some manuscripts combine the single vesting prayer with what
would become the standard Byzantine practice of reciting an individual prayer to accom-
pany the putting on of each vestment. This combined practice is found in BAV, Vatican
Gr. 1863, Ambrosiana E 20 sup. (Gr. 276) and Grottaferrata Gb III, and suggests two
parallel liturgical traditions merged into a single ritual.
10
Ibid., pp. 409 // 416. The dating of these manuscripts has been updated since Jacob’s
thesis. See notes below.
11
For the dating see M. Re, ‘Precisazioni sulla datazione del Vat.!Gr.!1863’, Biblos:!
Beiträge!zu!Buch,!Bibliothek!und!Schrift!45 (1996), pp. 45-47.
12
For the dating, see A. Jacob, ‘Une date précise pour l’euchologe de Carbone: 1194-
1195’, Archivio!storico!per!la!Calabria!e!la!Lucania!62 (1995), pp. 97-114. On this codex,
268 N. GLIBETIC
extant testimony for this practice, it is unlikely that this ritual practice is
a South-Italian invention. Accidents of conservation have produced more
Byzantine liturgical evidence for South Italy at this time than for other
regions that practiced the Byzantine rite.13 It is often the case that general
developments within the Byzantine rite are first attested in Italo-Greek
sources.14 Furthermore, as a general rule, Italo-Byzantine service books
are not associated with the composition of new prayers. Their creativity
is expressed through bringing together liturgical practices from different
regions of the Christian East. Most notably, South-Italian codices habitu-
ally combine liturgical practices of Constantinople with those of other
Eastern Chalcedonian regions, especially the Middle East.15
While this Italian euchology evidence might spur us to conclude that
individual vesting prayers only developed within the Byzantine rite in the
twelfth century, it is far more likely that priests recited vesting prayers
before this custom was recorded in extant service books. Early Byzantine
formularies commonly begin at the prothesis prayer, omitting whatever
came before it. This textual convention resisted the absorption of the
preparation rites in some cases as late as the seventeenth century, a time
when the preparatory rites were already fully developed and widely used.16
Therefore, the silence of euchologies on preparatory rites should thus not
be taken de!facto as representative of actual liturgical practice. As I have
argued elsewhere, euchologies cannot be studied in a vacuum, but must
be read alongside other Byzantine sources.17
see most recently S. Parenti, ‘Le correzioni curiali alle anafore byzantine in Italia meri-
dionale nel XIV secolo: Il caso dell’eucologio di Carbone (Vaticano!gr.!2005)’, Ecclesia!
Orans!32 (2015), pp. 101-131.
13
Stefano Parenti has compiled the most comprehensive list of extant euchologies
with CHR and BAS. See R. F. Taft and S. Parenti, Storia! della! liturgia! di! S.! Giovanni!
Crisostomo:! Il! Grande! Ingresso! —! Edizione! italiana! rivista,! ampliata! e! aggiornata!
(Grottaferrata, 2014), pp.703-730.
14
See for example the discussion of the Anti-Plerotheto troparion of the Byzantine
presanctified liturgy, which shows up in Italo-Greek euchologies first, but is most cer-
tainly a general development within the Constantinopolitan Patriarchate, in Radle, ‘Sinai
Greek ΝΕ/ ΜΓ 22’ (see n. 2), pp. 202-203.
15
The Middle Eastern prayers found in Italo-Byzantine manuscripts are often attributed to
the migration of hellenophone refugees fleeing the Persian and Arab conquests. For a recent
investigation into this issue and previous bibliography on the topic, see G. Radle, ‘The Litur-
gical Ties Between Egypt and Southern Italy: A Preliminary Investigation’, in ΣΥΝΑΞΙΣ!
ΚΑΘΟΛΙΚΗ!(see n. 2), pp. 617-631, especially on pp. 630-631.
16
To cite just one example, the majority of late and post-Byzantine euchologies held
at Meteora monasteries in northern Greece begin at the prothesis prayer.
17
N. Glibetic, ‘The Byzantine Enarxis Psalmody on the Balkans’, in Rites!and!Rituals!
of!the!Christian!East: Proceedings!of!the!Fourth!International!Congress!of!the!Society!of!
Oriental!Liturgy,!Lebanon,!10-15!July,!2012, eds. B. Groen, D. Galadza, N. Glibetic and
G. Radle, ECS, 22 (Leuven, 2014), pp. 329-338, on pp. 337-338. This point is best
THE PASSION OF CHRIST IN BYZANTINE VESTING RITUALS 269
points out that even Christ thus went to the crucifixion carrying His
cross’.21 Referring to the episcopal sticharion (comparable to the Western
alb), we read: ‘the embroidery on the arms of their robe shows the bonds
of Christ: it is said that they bound Him and led Him to Caiaphas, the
high priest, and to Pilate’ (cf. Mt 27:2, Mk 15:1).22 Most importantly for
our discussion, the Passion theme is also invoked for the epitrachelion:
‘the epitrachelion is the cloth which was put on Christ at the hands of the
high priest, and which was on His neck as He was bound and dragged to
His Passion’.23 The presence of this developed Passion symbolism for
the epitrachelion in the eighth century provides the contextual setting for
analyzing the oldest euchology testimony for epitrachelion prayers.
21
Germanos, On!the!Divine!Liturgy (see n. 18), pp. 66 // 67.
22
Ibid.
23
Ibid.
24
The same combined prayer would later be copied in the fourteenth-century Italo-Greek
manuscript Grottaferrata Gb III. On this manuscript, see S. Lucà, ‘Γεώργιος Ταυρόζης
copista e protopapa di Tropea nel sec. XIV’, BBGG 53 (1999), pp. 285-347; S. Parenti,
‘Per la datazione dell’eucologio Γ.Β.III di Grottaferrata’, Segno!e!Testo 7 (2009), pp. 239-
243. In his influential doctoral dissertation, Jacob excluded this Passion phrase from his
partial transcription and it was thus overlooked by subsequent scholars relying exclusively
on Jacob’s study.
25
Cf. Phil 2:8, 1 Cor 7:31.
26
Grottaferrata Gb III (see n. 24)!adds ἐλέησον ἡμᾶς at the end of this prayer (f. 3v).
THE PASSION OF CHRIST IN BYZANTINE VESTING RITUALS 271
27
S. Parenti, ‘Towards a Regional History of the Byzantine Euchology of the Sacra-
ments’, Ecclesia!Orans!27 (2010), pp. 109-121, on pp. 112-113. The mystagogical asso-
ciation with Christ’s Passion is also physically reflected on extant liturgical vestments.
The fourteenth-century epitrachelion today housed at the Athens Byzantine Museum under
the inventory number 685 bears the Matthew Passion verse ‘καὶ παρέδωκαν Πιλάτῳ τῷ
ἡγεμόνι’ (cf. Matt. 27:2). On this, see Woodfin, The!Embodied!Icon!(see n. 3), pp. 256-
257.
28
T. Balsamon, ‘Meditata sive responsa’ in Σύνταγμα!τῶν!θείων!καὶ!ἱερῶν!κανόνων,
vol. 4, eds. G. A. Rhalles and M. Potles (Athens, 1852-1859), p. 548. Cited in Woodfin,
The!Embodied!Icon!(see n. 3), p. 105.
272 N. GLIBETIC
Lest I give the impression that only Passion symbolism held currency
in the interpretation of the epitrachelion, I bring attention to other verses
attested in Byzantine liturgical sources. The codex Vatican Gr. 1863 already
29
Dated and edited in Dmitrievskij, II, p. 171.
30
Transcribed in N. Glibetic, ‘The History of the Divine Liturgy among the South
Slavs: The Oldest Cyrillic Sources (13th-14th c.)’ (doctoral thesis,!Pontifical Oriental Insti-
tute,!2013), p. 236.
31
The manuscript St. Petersburg, RNB Pogodin 37, discussed below (see n. 38), also
includes a verse based on this biblical passage, but without the expanded form of Uvarov 46.
THE PASSION OF CHRIST IN BYZANTINE VESTING RITUALS 273
provided one such example before its Passion verse, namely, ‘Encircle me
with the visible form of your gladness’. The Carbone Euchology (Vati-
can Gr. 2005), on the other hand, attests to the use of Ps 131:9: ‘Let your
priests be clothed with righteousness, and let your faithful shout for joy
(Οἱ ἱερεῖς σου ἐνδύσονται...).32 The Athonite manuscript Esphigme-
nou 34, dated to 1306, offers yet another interpretation. Here the place-
ment of the epitrachelion is a symbol of the descent of the Holy Spirit on
the apostles.33
Importantly, none of the verses cited thus far made their way into the
received tradition. Today, when the priest dons the stole, he says an
adaptation of Ps 133:2 (LXX):
Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ὁ ἐκχέων τὴν χάριν αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς ἱερεῖς αὐτοῦ ὡς
μύρον ἐπὶ κεφαλῆς, τὸ καταβαῖνον ἐπὶ πώγωνα, τὸν πώγωνα τοῦ Ἀαρών,
τὸ καταβαῖνον ἐπὶ τὴν ὤαν τοῦ ἐνδύματος αὐτοῦ.34
Blessed be God who pours out his grace upon his priests like an ointment
upon the head, which flows down onto the beard, the beard of Aaron, which
flows to the hem of his garment.
32
This is rather unusual, since other manuscripts often ascribe this verse to the phelo-
nion vestment.
33
Ἡ χάρις καὶ ἡ βοήθεια τοῦ πνεύματος ἔσται μεθ᾽ἡμῶν πάντοτε. Ὡς ἐν μέσῳ τῶν
μαθητῶν σου παρεγένου σωτὴρ ἡμῶν, τὴν (εἰρήνην διδοὺς αὐτοῖς...): Dmitrievskij, II,
pp. 262-263.
34
F. E. Brightman, Liturgies!Eastern!and!Western, 1, Eastern Liturgies (Oxford2, 1965),
p. 355.
35
Edited in the unpublished doctoral dissertation defended at the Pontifical Oriental
Institute: P.L. Kalaitzidis, Τὸ!ὑπ!̓! ἀρθμ.!662!χειρόγραφο!—!εὐχολόγιο!τῆς!Ἐθνικῆς!Βιβλι-
οθήκης!τῆς!Ἑλλάδος!Excerpta ex dissertatione ad doctoratum, Pontifical Oriental Institute
(Rome, 2004), pp. 74-75.
36
The codex is accessible on-line at: http://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.
aspx?ref=Harley_MS_5561
274 N. GLIBETIC
37
St. Symeon of Thessalonika, The!Liturgical!Commentaires, ed. S. Hawkes-Teeples
(Toronto, 2011), pp. 176-177.
38
This elegant codex euchology was written at the Hilandar Monastery cell at Karyes,
Mt Athos. A facsimile edition of its diataxis is published in P. Miodrag, ‘Служабник
грешног Сим(е)она из шездесетих година XIV века и карејски скрипторијум’,
Хиландарски!зборник 11 (2004), pp. 273-285, with relevant images here between pp. 280-
281. The diataxis is edited in T. Afanas’eva, Литургии!Иоанна!Златоуста!и!Васи-
лия! Великого! в! славянской! традиции! (по! служебникам! XI-XV! вв.) (Moscow,
2015), pp. 370-385. The eucharistic formulary is edited in N. Glibetic, ‘The History of the
Divine Liturgy among the South Slavs (see n. 30), pp. 303-318.
THE PASSION OF CHRIST IN BYZANTINE VESTING RITUALS 275
39
On the Philothean diataxis, see A. Rentel, ‘The Origins of the 14th Century Patriar-
chal Liturgical Diataxis of Dimitrios Gemistos’, OCP 71 (2005), pp. 363-385. For Slavic
adoptions of the Philothean diataxis, see most recently Afanas’eva, Литургии!Иоанна!
Златоуста!и!Василия!Великого!в!славянской! традиции!(по!служебникам!XI–XV!вв.)
(Moscow, 2015), especially chapter 4 and bibliography; M. Zheltov, ‘A Slavonic Translation
of the Eucharistic Diataxis of Philotheos Kokkinos from a Lost Manuscript (Athos Agiou
Pavlou 149)’, in ΤΟΞΟΤΗΣ:!Studies!for!Stefano!Parenti, eds. D. Galadza, N. Glibetic and
G. Radle (Grottaferrata, 2010), pp. 346-350; S. I. Panova, Диатаксис!патриарха!Фило-
фея! Коккина! в! славянской! книжной! традиции! XIV! -! XV! вв.:! лингвотекстологиче-
ское!исследование (doctoral thesis, Moscow State University, 2009).
40
IU. I. Ruban, ‘Епитрахиль: “брада Аарона” или “узы Игемона”? Епитра-
хиль как элемент облачения священнослужителя’, in Православное!учение!о!цер-
ковных! таинствах. Материалы! подготовительных! семинаров! Международной!
богословской!конференции!Русской!Православной!Церкви!(Moscow, 2007), pp. 518-
534. See also Larin, The!Byzantine!Hierarchal!Divine!Liturgy!(see n. 3), pp. 189-199 and
passim.
41
Ruban, ‘Епитрахиль’ (see n. 40), p. 543 and passim.
276 N. GLIBETIC