92112
92112
92112
https://ebookultra.com
https://ebookultra.com/download/addiction-
treatment-homework-planner-4th-edition-james-r-
finley/
https://ebookultra.com/download/the-addiction-treatment-planner-3rd-
edition-practice-planners-robert-r-perkinson/
ebookultra.com
https://ebookultra.com/download/the-complete-depression-treatment-and-
homework-planner-1st-edition-arthur-e-jongsma-jr/
ebookultra.com
https://ebookultra.com/download/the-rehabilitation-psychology-
treatment-planner-1st-edition-michele-j-rusin/
ebookultra.com
Addiction and Performance 1st Edition James Reynolds
https://ebookultra.com/download/addiction-and-performance-1st-edition-
james-reynolds/
ebookultra.com
https://ebookultra.com/download/the-family-therapy-treatment-
planner-2nd-ed-2nd-edition-frank-m-dattilio/
ebookultra.com
https://ebookultra.com/download/the-group-therapy-treatment-planner-
with-dsm-5-updates-2nd-edition-kim-paleg/
ebookultra.com
https://ebookultra.com/download/the-juvenile-justice-and-residential-
care-treatment-planner-1st-edition-william-p-mcinnis/
ebookultra.com
https://ebookultra.com/download/chronic-pain-and-addiction-1st-
edition-m-r-clark/
ebookultra.com
Addiction Treatment Homework Planner 4th Edition
James R. Finley Digital Instant Download
Author(s): James R. Finley, Brenda S. Lenz
ISBN(s): 9780470402740, 0470402741
Edition: 4
File Details: PDF, 2.68 MB
Year: 2009
Language: english
Addiction Treatment
Homework Planner
PracticePlanners®
Addiction Treatment
Homework Planner
_________________________________________________
Fourth Edition
James R. Finley
Brenda S. Lenz
Copyright © 2009 by James R. Finley and Brenda S. Lenz. All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any
means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning, or otherwise, except as permitted under
Section 107 or 108 of the 1976 United States Copyright Act, without either the prior written permission of the
Publisher, or authorization through payment of the appropriate per-copy fee to the Copyright Clearance Center,
Inc., 222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, (978) 750-8400, fax (978) 646-8600, or on the web at
www.copyright.com. Requests to the Publisher for permission should be addressed to the Permissions Department,
John Wiley & Sons, Inc., 111 River Street, Hoboken, NJ 07030, (201) 748-6011, fax (201) 748-6008.
Limit of Liability/Disclaimer of Warranty: While the publisher and author have used their best efforts in
preparing this book, they make no representations or warranties with respect to the accuracy or completeness of
the contents of this book and specifically disclaim any implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose. No warranty may be created or extended by sales representatives or written sales materials.
The advice and strategies contained herein may not be suitable for your situation. You should consult with a
professional where appropriate. Neither the publisher nor author shall be liable for any loss of profit or any
other commercial damages, including but not limited to special, incidental, consequential, or other damages.
This publication is designed to provide accurate and authoritative information in regard to the subject matter
covered. It is sold with the understanding that the publisher is not engaged in rendering professional services. If
legal, accounting, medical, psychological, or any other expert assistance is required, the services of a competent
professional person should be sought.
Designations used by companies to distinguish their products are often claimed as trademarks. In all instances
where John Wiley & Sons, Inc. is aware of a claim, the product names appear in initial capital or all capital
letters. Readers, however, should contact the appropriate companies for more complete information regarding
trademarks and registration.
For general information on our other products and services please contact our Customer Care Department
within the U.S. at (800) 762-2974, outside the United States at (317) 572-3993 or fax (317) 572-4002.
Wiley also publishes its books in a variety of electronic formats. Some content that appears in print may not be
available in electronic books. For more information about Wiley products, visit our website at www.wiley.com.
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
This book is dedicated to our loved ones, who’ve given us so
much encouragement and been so unselfish in the face of
our work’s demands, and to all the clients and colleagues
who’ve taught us and inspired us over the years. Without
you all this would be impossible. Thank you.
CONTENTS
®
Practice Planner Series Preface xix
Preface xxi
SECTION II—Anger 7
Exercise II.A Is My Anger Due to Feeling Threatened? 8
Exercise II.B Is My Anger Due to Unmet Expectations? 11
SECTION IV—Anxiety 21
Exercise IV.A Coping with Stress 22
Exercise IV.B My Anxiety Profile 26
xi
xii CONTENTS
SECTION X—Dangerousness/Lethality 66
Exercise X.A Anger as a Drug 67
Exercise X.B Respect or Fear? 70
SECTION XII—Depression 81
Exercise XII.A Correcting Distorted Thinking 82
Exercise XII.B What’s Happening in My Early Recovery? 86
xvii
®
xviii PRACTICEPLANNERS SERIES PREFACE
In addition, there are three branches of companion books that can be used in conjunc-
tion with the Treatment Planners, or on their own:
•
®
TheraScribe , the best-selling treatment-planning and clinical record-keeping
®
software system for mental health professionals. TheraScribe allows the user to
import the data from any of the Treatment Planner, Progress Notes Planner, or
Homework Planner books into the software’s expandable database to simply point
and click to create a detailed, organized, individualized, and customized treatment
plan along with optional integrated progress notes and homework assignments.
Adjunctive books, such as The Psychotherapy Documentation Primer and The Clinical
Documentation Sourcebook contain forms and resources to aid the clinician in mental
health practice management.
The goal of our series is to provide practitioners with the resources they need in or-
der to provide high-quality care in the era of accountability. To put it simply: We seek
to help you spend more time on patients and less time on paperwork.
• The process of working on these exercises between therapy sessions helps clients
integrate their treatment into their daily life and all the environments in which
they live.
• When newly recovering people encounter problems and challenges, it seldom hap-
pens in session—in a way, these homework assignments enable us to extend the
reach of the process from individual or group sessions into the client’s home, work,
and social life.
• As we noted in the preface to the third edition, homework makes effective use of
the time between sessions, empowers the client and leads him/her into a more ac-
tive role in treatment, gives the therapist documentation of progress and a vehicle
for giving the client feedback, and provides the client a reference to keep and use
long after treatment ends.
xix
xx PREFACE
Therapist’s Overview
1. There are reasons we’re drawn to relationships in which we try harder to solve our
partners’ problems than they do. These patterns are often related to having grown
up with parents or other adults who suffered from alcoholism, other drug addic-
tion, or other addictive disorders, and may echo our childhood relationships with
those adults. Have you been in painful relationships for any of these reasons?
You felt needed.
It was intense and exciting from the start.
You felt intensely and “magnetically” drawn to them.
They made you feel strong, smart, and capable.
The sex was incredible.
You identified with the hardships they’d suffered—your heart ached for
them.
You felt that you could help them and change their lives.
2. Here are signs of codependent relationships. Again, please check off any you’ve
experienced:
Manipulation and mind games take up a lot of time and energy.
You’re often worried that the relationship will fall apart, so you walk on egg-
shells.
You keep your partner away from your other friends and family because
they don’t get along, or you don’t think they would.
One of you spends a lot of time rescuing the other from problems, again
and again.
You try hard to impress your partner and keep secrets; you fear your
partner would reject you if he/she knew about parts of your life or past.
You get in heated arguments that don’t make sense to either of you.
The relationship became very intense very fast when you first got to-
gether.
One or both of you feel a lot of jealousy and insecurity about the relation-
ship.
The relationship is never boring, but it’s usually stressful.
You go back and forth between feeling abandoned and feeling smothered.
3. There’s a strong connection between stress and relapse. Looking at the items you
checked for question 2, how could a stressful relationship lead you to relapse and
how do you feel about that risk?
4. Most people who get into codependent relationships don’t just do so once. Each of
us has a type we’re most likely to be drawn to. What unhealthy patterns do you see
in the people you find attractive?
Be sure to bring this handout back to your next session with your therapist, and be
prepared to talk about your thoughts and feelings about the exercise.
It’s important to understand the role of family history in addictions, not to assess blame
but for your own recovery and your family’s future. This exercise looks at how family
history affects us.
1. As a child, what did you learn about drinking, drug use, or other addictions in your
family?
2. What problems, if any, did your family have because of these behaviors (e.g., vio-
lence, divorce, financial problems, dangerous or illegal activities, or other worries)?
3. Please describe the typical atmosphere in your family when someone was drinking,
using drugs, or engaging in other addictive patterns, and its effects on you then
and now.
4. Here are some common patterns in families struggling with addictions, related to
the unspoken rule “Don’t talk, don’t trust, don’t feel” that develops as other family
members, especially children, try to avoid confrontations or disappointment due to
the inability of addicted adults to be nurturing and dependable, or to cope with the
emotional pain that is the result of that inability. For each pattern, give an example
from your childhood and an example of how you can make healthy changes now.
a. Dishonesty/denial
(1) Childhood example:
b. Breaking promises
(1) Childhood example:
c. Isolating/withdrawing
(1) Childhood example:
f. Confused roles and responsibilities (e.g., children taking caring of adults, people
blaming others for their own actions, etc.)
(1) Childhood example:
5. What good relationship patterns from your childhood do you want to continue and
pass on?
Be sure to bring this handout back to your next session with your therapist, and be
prepared to talk about your thoughts and feelings about the exercise.
Therapist’s Overview
ANGER 7
EXERCISE II.A
A wise person once said that every problem starts as a solution to another problem.
When anger becomes a problem it is often this kind of failing solution to another prob-
lem. Once we see this, it’s easier to let go of the anger and find another solution that
works better.
What kind of problem makes anger look like a solution? When is anger useful? It’s
good for one thing: energizing and preparing us to fight. It’s the “fight” part of the “fight
or flight” instinct that is any creature’s response to perceived (whether real or not) dan-
ger. When we feel angry, chances are that we feel threatened.
This instinct developed in prehistoric people over thousands of generations. Nearly
all the threats they faced were physical (e.g., wild animals or hostile strangers). In
those situations anger served them well.
Some dangers are still physical, but more often we face threats we can’t fight physi-
cally, like bills we can’t pay. There are threats to our self-images and our beliefs about
the world, which can feel just as dangerous as threats to our careers or health.
In this exercise, you’ll think about a situation that has triggered your anger and
identify both the threat that the anger wants to fight and another solution that will
work better.
8 ANGER
EXERCISE II.A
2. Now think of a situation that has been an anger trigger for you—one that comes up
over and over or has led to serious consequences because of your angry actions.
Briefly describe the situation.
3. Study the situation, and identify the threat that triggered your anger. What was
threatening to happen? Were you at risk of not getting something you wanted, or of
losing something you already had and valued? The item under threat could be
physical well-being, a relationship, a career or life goal, your self-image, or even
your values and beliefs about the way the world works. Explain how this situation
threatens you.
4. Think of a solution that will give you better results and cause fewer problems than
acting in anger. Describe the solution and how you’d put it into action.
5. After you’ve thought about triggers and solutions, what are your thoughts and feel-
ings about the situation? Do you feel more in control?
6. When you feel your anger building, pause to ask yourself, “Where’s the threat, and
what else can I do about it?” This way, you can take control of your feelings and
actions. This is hard at first, but if you keep doing it, the pause and the question
become automatic, just as the flash into rage was automatic. When you pause auto-
matically and think this way, you control your anger, rather than it controlling
you. At first, reminders help; think of someone you trust to help you with this. Ex-
plain what you’re doing, and ask him/her to watch your mood and if you start look-
ing angry, remind you to pause and find the threat. Who is that person, and when
will you talk with him/her about this?
Be sure to bring this handout back to your next therapy session, and be prepared to
talk about your thoughts and feelings about the exercise.
ANGER 9
Therapist’s Overview
10 ANGER
EXERCISE II.B
People in treatment and recovery programs often say that anger always boils down to
fear—fear that we will lose something we want to keep, or that we won’t get something
we want. Usually, though, the things that we think we will lose or won’t get aren’t life-
and-death matters, and we often react as if they were. A good example is the road rage
we’ve all seen or felt. People have killed each other over who was going to get to the
next traffic light three seconds sooner. This seems to make no sense.
When we look more closely at what’s going on, though, we’ll usually find that when
possible losses or disappointments trigger intense anger in us, it’s because we expected
something different and are disappointed. Sometimes our expectations are based on
what we feel is right and fair. These are what some people call the “shoulda-woulda-
couldas” (e.g., that the person in the next lane should let us merge instead of speeding
up to crowd us out, or that people should be honest and considerate with us). Also,
sometimes we expect something just because we want it badly and convince ourselves it
should happen the way we want it to.
However, our expectations are often not realistic. That’s what leads many old-timers
in Alcoholics Anonymous and other recovery programs to say, “An expectation is noth-
ing but a premeditated resentment.” By that they mean that when we form expecta-
tions, we are often setting ourselves up for disappointment and the anger that follows.
Do you want to avoid getting angry unnecessarily? It’s a good idea to do so; anger in-
terferes with a person’s judgment, making him/her more likely to act impulsively and
do things that damage relationships; undermines recovery; and even weakens the im-
mune system and leaves him/her more vulnerable to cancer, heart disease, stroke, and
other life-threatening illnesses.
This exercise will help you get into the habit of avoiding unrealistic expectations, and
thereby becoming able to be calm and at peace more of the time and angry less often.
1. Please think back to the most recent time you got angry. What happened?
ANGER 11
EXERCISE II.B
2. Was the event that triggered your anger something you felt should not have hap-
pened the way it did—if so, what was your expectation, and why did you have that
expectation?
3. Often we expect things that experience tells us are unlikely (e.g., expecting some-
one who is usually late to show up on time, expecting people to be polite in rush-
hour traffic, expecting that police officer not to pull us over even though we were
speeding). If experience told you that what you expected was unlikely, what would
have been a more reasonable expectation?
4. As you may be seeing, our expectations are often just plain mistakes in our think-
ing. If we learn not to make that kind of mistake, we won’t be unpleasantly sur-
prised. Acceptance is more comfortable than resentment. Remember, to accept
something doesn’t mean that we like it, or that we believe it’s right—acceptance
just means admitting that things are the way they are, and deciding to deal with
reality rather than with our fantasies. If you find yourself facing the same situa-
tion again, and base your expectations on reality—on what experience tells you is
likely to happen—rather than on what you hope for or what you feel should hap-
pen, what will your reaction be if events match that different expectation?
5. Here are some of the basic mistaken expectations we form and then get angry over.
Please give an example of each from your own experience.
a. Expecting someone to behave differently than the way he/she usually behaves
(e.g., expecting love and warmth from a person who is normally cold and sar-
castic, expecting consideration from someone who is usually thoughtless and
selfish).
Example:
12 ANGER
EXERCISE II.B
6. Some other emotions that arise when we form expectations and they aren’t met are
self-pity, anxiety, and discouragement. In your experience, how have anger, re-
sentment, self-pity, anxiety, and/or discouragement been triggers for your past ad-
dictive behaviors?
Be sure to bring this handout back to your next therapy session, and be prepared to
talk about your thoughts and feelings about the exercise.
ANGER 13
SECTION III: ANTISOCIAL BEHAVIOR
Therapist’s Overview
14 ANTISOCIAL BEHAVIOR
EXERCISE III.A
For many addicted people, most things they do for fun or relaxation involve drinking,
using other drugs, or other addictive behaviors, with destructive consequences. Fun is a
vital and necessary part of life. Learning to have a good time and get your needs met in
nonaddictive ways is a key part of recovery and is largely a matter of re-education. This
exercise will help you identify positive ways to get your personal needs met and find
enjoyment.
1. List the major benefits which you got from drinking, other drug use, or other addic-
tive behaviors.
Physical Social Mental or Emotional
ANTISOCIAL BEHAVIOR 15
EXERCISE III.A
3. List the benefits you can think of connected with abstinence from addictive behaviors.
Physical Social Mental or Emotional
4. List the drawbacks you see connected with abstinence from these behavior patterns.
Physical Social Mental or Emotional
5. List as many alternative ways as you can think of to get the benefits you listed for
drinking, other drug use, or other addictive behaviors, but without such negative
consequences.
Physical Social Mental or Emotional
16 ANTISOCIAL BEHAVIOR
EXERCISE III.A
6. How will you respond to yearnings for the thrill or rush that you got from sub-
stance use or other addictive behaviors?
8. Describe a plan to take action within the next week to start practicing an alterna-
tive activity.
Be sure to bring this handout back to your next session with your therapist, and be
prepared to talk about your thoughts and feelings about the exercise.
ANTISOCIAL BEHAVIOR 17
Therapist’s Overview
18 ANTISOCIAL BEHAVIOR
EXERCISE III.B
Your daily emotions, attitudes, and actions move you either further into recovery or
back toward addictive behavior. Checking your progress frequently is an important part
of staying sober.
1. Using a scale in which 1 = low and 5 = high, score yourself daily on these items:
Moving Further into Recovery: Moving toward Relapse:
Honest with self Dishonest
Honest with others Resentful
Living for today Depressed
Hopeful Self-pitying
Active Critical of self/others
Prompt Procrastinating
Relaxed Impatient
Responsible Angry
Confident Indifferent
Realistic Guilty
Reasonable Anxious
Forgiving Ashamed
Trusting of others Fearful
Content with self Withdrawn
Helpful to others Demanding
2. How did you improve today?
ANTISOCIAL BEHAVIOR 19
EXERCISE III.B
6. What did you learn about yourself today that you can use to assist continued prog-
ress?
7. If you began working on any new change today, what was that change?
8. Please look at your Moving toward Relapse scores from question 1 and describe one
concrete strategy to decrease your risk of relapse and increase your chances of
staying in recovery.
Be sure to bring this handout back to your next session with your therapist, and be
prepared to talk about your thoughts and feelings about the exercise.
20 ANTISOCIAL BEHAVIOR
SECTION IV: ANXIETY
Therapist’s Overview
ANXIETY 21
EXERCISE IV.A
Relapses in recovery from addictions are often triggered by stressful situations, because
we have used addictive behaviors as our main tools for handling stress. To stay sober
we must find healthy ways to cope with stressors. This exercise will guide you in learn-
ing about your stress-management style, your sources of stress, and how you can han-
dle it more effectively.
1. Please list three situations that most commonly trigger great stress for you.
2. Please describe a situation in which you used alcohol, another drug, or another ad-
dictive behavior to cope with stress.
3. How can you tell when you are experiencing stress in your life? Please list your re-
actions to stress, both physical and emotional.
4. What are your usual ways of handling stress? Include both positive and negative
strategies.
5. Please talk with some people who know you well and whom you feel have good
judgement, people you trust to give you straight answers. Ask them to describe
what they have seen as your usual reactions to stress in a phrase or short sentence.
Describe their answers here.
22 ANXIETY
EXERCISE IV.A
6. Many times, we walk straight into stressful situations we could have bypassed, or
we fail to use effective ways to cope that we know we could use. List causes of
stress you can control in the first column, and things you can do to avoid or cope
with them in the second column.
7. At other times, a situation may be unavoidable, but we increase the stress we ex-
perience because of the ways we think about that situation (e.g., predicting terrible
outcomes to ourselves and worrying about things we can’t change). List causes of
stress you cannot control in the first column, and ways you can change your think-
ing about them in the second column.
Example: Conflicts with spouse Example: Work on communication
and children skills
8. Please describe a stressful situation you handled well and how you did it.
Example: Overloaded at work—Talked with supervisor and asked him/her
to prioritize tasks.
9. You can reduce stress by avoiding overdoing things in any area of your life. This
will allow you to more effectively handle the stress that is unavoidable. Please list
at least one thing you can do today to create more balance in each area listed here.
a. Relationships with family or friends:
b. Leisure time/activities:
c. Work/school:
d. Community involvement:
e. Spiritual activities:
ANXIETY 23
Exploring the Variety of Random
Documents with Different Content
Lábjegyzetek.
1) Tudtomra eddig két ilyen Pseudo-Vámbéry szerepelt. Az egyik
(Mr. Walker) Angliában, ki csekélységeimet oly hiven utánozta,
hogy ép termete daczára is több ideig a ballábával sántikált. A
másik (Professor William Davis[?]) egy nem közönséges
bátorságu gazember, ki a mívelt Németország több városában
felolvasásokat tartott, mig végtére Berlinbe került, a hol prof.
Kiepert, a hires geograph és Dr. Bastian a jeles kambodsiai utazó,
kikkel személyes barátságban állok, egy 1868. január 22-én az
arnimi teremben tartott előadása alkalmával ráismertek és a
szemtelen arczáról az álczát letépték.
2) A Szofi Iszlam-féle szerzet még csak 30 évvel ezelőtt
keletkezett. Alapitója, egy Belkhbe való Tadzsik, a Nakisbendik
folytonosan gyarapodó hatalma ellen akart gondoskodni gátról. E
szerzet tagjai közt a közösség és a testvériség elve uralkodik.
Perémmel szegélyezett nemez kalpag által szokták magokat
kitüntetni, s leginkább az Oxuson innen Heratig, valamint a
turkománok közt is találhatók.
3) Igen ő az! ő az igaz! Nincs isten kivüle! a legszokottabb igék,
melyeket a Zikrnél használnak.
4) Kalenter nem más mint az ó persa kelanter elferditése, mi
annyit tesz mint „a nagyobb“. Keleti Persiában még ma is a falu
birájának czimét képezi.
5) Keskulnak neveztetik a dervisek vademecumja, vagyis a
kokusdióhéj feléből készitett tojásdad alaku edény, melybe az
összekoldult ételek, folyékony és száraz, meleg és hideg, savanyu
és édes egyaránt összetöltetnek. Egy ilyen Tutti-frutti olla potrida-
féle ebéd tudom, nem igen volna gastronomjaink inyére, de mily
felségesnek tetszett az nekem egy hosszu napi zarándokolás
után!
6) Hidzsu ala beiti min isztitaatun szebila.
7) Zem-zemnek neveztetik egy kút a Káaba közelében, mely nagy
becsben tartatik. Vize, melynek csoda erejéről annyit regélnek, kis
edényekben az iszlamvilág minden partjaira vitetik egy-egy
csepje, melyet valaki haldokoltában nyel, 500 évet ró le a tisztitó
tűz kínjaiból. Eredete a forrásnak az, hogy a Hágár által magára
hagyott Izmael fakasztotta azt az égető homokból, picziny lábaival
rugdalózva.
8) A kancsóalaku réz thea-edény (Csajddsus) az utazó tatárnak a
Korán mellett nélkülözhetlen vademecumja. A legszegényebb
koldus is bir egy ily edényt fogantyujánál fogva övéhez erősítve.
9) Hirkai dervisannak (dervisöltöny) nevezik ezt, s még a
legvagyonosabb derviseknek is viselni kell különben jó öltönyeik
felett. Jelképe ez a szegénységnek és gyakran a legkülönbözőbb
darabkákból állitják össze; eleje egyenetlen és mindig czik-
czakkos, s mig külseje durva szálakkal nagy öltésekben van
varrva, bélése selyemből vagy egyéb értékes kelméből készül. A
képmutatás netovábbja ez; azonban mundus vult decipi, ergo
decipiatur, mondták már a rómaiak előtt a keleti bölcsek.
10) Ez Magyarországon ma is divatos; azon szokás, hogy a
nászünnep alkalmával a lovak kantáraira tarka kendőket kötnek,
valószinüleg még Ázsiából veszi eredetét.
11) Oveisz Karajne Mohamed egyik hű párthivének a neve, ki a
proféta iránti vonzalmából minden fogát kiverette, mivel az utóbbi
az ohudi csatában egy ellenséges fegyver által két előfogát
elveszté; és mikor Mohamed meghalt, egy rendet akart alapitani,
melynél ezen öncsonkitás főszabály lett volna, hanem az neki
természetesen nem sikerült. Azon állitás, hogy ő Khivába jött és
ott halt volna meg, ugy látszik, hogy a mesék országába tartozik.
12) Khodsa-ili (a Khodsa népe vagy a proféta utódai), kiknek
meglehetős nagy száma lakja e vidéket. Épen olyan tisztán özbeg
arczkifejezésök van, mint a Persiában lakó számtalan szeidnek
iráni jellegök, de több előjogot élveznek, mint az utóbbiak.
13) A „Középázsiai utazásaim“-hoz mellékelt földabroszon Nöksz
vétségből fel van cserélve Khodsa-ili-vel s az előbbi egy órával
távolabbra is van Kungráttól, mint a hogy ott ki van jelölve.
14) Nem Taldyk, mint Butakow tengernagy a londoni földrajzi
társulat előtt 1867. márcz. 10-ikén felolvasott értekezésében
mondja. Abban sem egyezhetem meg vele, amit a Delta két
szélső karjáról felhoz, melyek közül a keletit Janghi-nak, a
nyugotit Laudan-nak nevezi. Lehet, hogy a folyamágyak gyakori
változása következtében ez hajdan ugy volt; de ma már nem áll
többé az az eset, mert a Laudan elnevezés alatt a legjobb és
leghitelesebb forrásokból mindig ugy hallottam, hogy az Oxusnak
azt az üres ágyát értik, mely Kipcsaknál kezdődve nyugoti
irányban Köhne-Ürgends felé tart. A mi a Butakow Ulkun-ját illeti,
melylyel ő a közép ágat jelöli meg, meg kell jegyeznünk, hogy ez
a szó özbeg nyelven „Nagy“-ot jelent s mindig a főfolyam neve
mellé függesztik. Ulkun, jobban mondva Ülkü, ennélfogva az én
Azun-Derjámmal ugyanazonos.
15) Lásd „Vándorlásaim és élményeim Persiában“ 382. lapon.
16) Bazár közepében berendezett iskolákat Persiában is lehet
találni; ezek a legjobb gyermekiskolák, de mégis megfoghatatlan
előttem az, hogy a keletiek miként tudnak tűrni egy ily
természetellenes dolgot és hogy ezen nevelőintézeteket miért
nem helyezik inkább valamely csendes utczába.
17) A keletiek szemében csak a kutyák és európaiak tartatnak
falravizelőknek. Ezen actusnál egész Keleten le szoktak kuporodni,
mivel félnek, hogy álló helyzetökben ruháikat egy csepp el találja
ronditani.
18) Egy Khanezad eladatását kárhoztatandó ténynek tekintik s a
ki azt elköveti, rablónak vagy tolvajnak hiresztelik el.
19) A szogdi sikság, v. i. a Zerefsan völgye, Bokhara és
Szamarkand közt, ugy iratik le, mint földi paradicsom s Hafiz,
Bokhara és Szamarkand városokat a legnagyobb kincseknek
tartja, de melyeknél mégis többet ér szeretője.
20) A szövegben mondottakat legjobban megvilágositja az aratási
idő különbözése Turkesztánban. Igy például Belkhben és Andkhui
környékén junius elején, Hezareszp, Khiva és Karakölben már
junius végén, a pusztákon juliusban, Kungrátban és Khokand
északi részén augusztusban aratnak.
21) Burnes (Travels in Bochara II. 188.) nem hiszi hogy az Oxus
régebben más irányt követett, s e tekintetben a benlakók
állitásaira támaszkodik. Nem bámulandó-e, hogy én tőlök épen
annak ellenkezőjét hallottam? A turkománok közt az Oxus régi
irányára vonatkozólag még sok mese létezik.
22) A mint nevük is mutatja, ezek régenten a nyereség felére
voltak szerződtetve.
23) Mitchell „The Russians in Central Asia.“ 462. lap.
24) Örömmel veszem észre, hogy a Közép-Ázsiából hozott magból
néhány faj hazánkban jól sikerült. Kétségkivül Európában ezek
lesznek a legjobb dinnyék.
25) Bokhara, its Emir and its people.
26) „Relations politiques et commerciales de l’empire romain avec
l’Asie orientale.“ 197. l.
27) Tarikhi Narsakhi.
28) „The Russians in Central-Asia.“ 462. l.
29) Egy másik példányon, mely Khanikoff ur birtokában van, 322.
hedsra utáni év áll. („Journal Asiatique“. VI. folyam, VII. rész,
284. l.)
30) Igen jellemző azon főhivatalnokok sorjegyzéke, kik akkor a
kormányzatot, vagyis a bokharai miniszteriumot alkották. Ezek a
következők voltak: 1) Vezir, 2) Musztofi (pénzügyminiszter), 3)
Amid-ul-Mulk (országnagy [valószinüleg csak czim]), 4) Szahibi-
Sart (államügyész), 5) Szahibi muejjid (az ország megsegitője
[czim?]), 6) Musrif (udvarmester), 7) Memlekei khász (titkos
tanácsos), 8) Muhteszib (rendőrfőnök), 9) Arkaf (a kegyes
alapitványok kezelője), 10) Kaza (igazságügyminiszter).
Középázsiában ezeknek már árnyékára sem akadunk s csak Persia
s Afghanisztánban van még belőlök egy-kettő.
31) A mandola és cseresznye Bokhara mostani termékei közt nem
fordul elő.
32) Kuruk, török szó, mely kertet s bekeritett helyeket jelent,
Középázsiában állatkertet még jelenleg is igy hivják.
33) Az iszlamot megelőző korban Bokhara csak cserekereskedést
üzött. Kenenkhor volt a legelső uralkodó, ki ezüstpénzt veretett. A
pénz tiszta ezüsttartalommal birt s egyik oldalán az uralkodó
képét viselte. Ez igy tartott Abubekerig. A régi veretü pénz
mindinkább ritkult s a kharezmi roszabb minőségüvel
helyettesittetett. Harun-al-Rasid idejében az akkori helytartó Atrif
hatféle érczkeverékből álló pénzt veretett, mely Atrifi vagy Azrifi
nevet nyert. (Ugy látszik, hogy a Persiában használt Esrefi [arany]
szó nem az arabból, hanem a föntebbi Azrifiból ered.)
34) Khatun törökül asszonyt jelent s mi ezt a valódi szó helyett
használjuk, épen ugy, mint a kézirat.
35) Rigisztán az ó persában közhelyet jelent, azaz olyan helyet,
mely füzénynyel (rig) be van hintve s üresen áll.
36) Azt mondják, hogy Szaid-bin-Oszmán Khatunba, ki hires
szépség volt, belé szeretett s hogy Bokharában még sok évek
multán is szép dalokban dicsőitették e viszonyt.
37) Klaproth „Tableaux historiques“-jaiban és Remusat Ábel
„Recherches sur les langues tartares“-jaiban e törzset a hindu-
góth népcsaládhoz számitják, mely állitást ma már mindenki
tévedésnek fog tekinteni. Castrénnek, a finn tudósnak,
kétségkivül igaza lehet, ha vizsgálódásai közben Dél-Sziberiában
egy szőkeszinü török törzsben törzsrokonaira talált; de ezek nem
burutok és én azt hiszem, hogy maga a tudós Schott W. is téved,
mikor ő, khinai kutforrásokat követve, értekezésében „A valódi
kirgizekről“ (Berlin, 1865.) e véleménynek helyet ád. Nekem ugy
tetszik, hogy a burutokat a nizunokkal vétik össze, kik északabbra
laknak, szőkék s valószinüleg finn törzs maradványai. (Lásd
Mitchell: „The Russians in Central-Asia“ 64. l.)
38) Hogy nem egy nomád ócsárolta rajtam a kiálló pofacsontok
hiányát, mint elrutitó bajt, már emlitettem. De hisz ezen nem
szabad csodálkoznunk s valóban feltünő előttem, hogy
Livingstone „The Zambesi and its Tributaries“ czimű művében azt
állithatja, hogy oly afrikai nőket látott a makololo-törzsből, kik a
tükör előtt állva, a nagy széles szájat, mely ott általános,
kisebbiteni igyekeztek, azon szándékból, hogy magokat
szebbekké tehessék.
39) Lewschine Elek „Description des Khirghiz-kazaks“ (Páris,
1840), 317. l.
40) Lásd előbbi munka II. fej. 300. l.
41) Az Iszlamot, Fischer szerint („Histoire de Siberie“, 86. l. és
másutt) a 16. század közepe táján vitte be oda bizonyos Kucsum
nevü ember. Ezt az adatot ugyan elfogadhatjuk az északon, azaz
déli Szibériában lakókra nézve, de Turkesztán közelében az
áttérés már sokkal korábban megtörtént.
42) Lewschine ugyanazt mondja a kirgizekről irt emlitett
munkájában, a 358. lapon.
43) Dr. Bastian A. a vállcsonttali jóslatot a burätoknál is föltalálta,
kik pedig a Szamanizmus hivei s az a kirgizeknél is az emlitett
vallás maradványának tekintendő. Lásd: „Das Ausland“, 1866.
évfolyam. 23. sz.
44) Gibbon „Roman Empire, ed. by Dr. W. Smith“ (London, 1862.
296. l.) nem ok nélkül jegyzi meg: „The Uzbegs are the most
altered from their primitiv manners: 1) by the profession of the
Mohametan religion and 2) by the posessions of cities and
harvests of the Great Bucharia.“
45) Abulgazinak ezen állitása, hogy az özbegek a Dsudsi népből
valók lettek volna, kik magokat az Iszlam felvétele után nevezték
ugy, egészen tévesnek látszik.
46) Seikh Khudabad, ki egy tudós és asketa vala a Seibanik
föllépése idejében, az utóbbiak egy párthivének ezt mondja:
„Szana Oezbegin mu kirek?“ (Özbeget [saját bég-et] akarsz-é?), a
timurida Baber helyett, ki ennélfogva nem volt határozottan
Özbeg. („Tarikhi-Szeid-Rakim“ kéziratomban, melyet Bokharából
hoztam.)
47) Ugyanezt bizonyitja Radloff is a tudományok császári
akadémiájához Sz.-Pétervárra küldött tudósitásaiban. Lásd a
nevezett társaság „Bulletin“-jét XII. köt. 918. l.
48) Ritter: „Westasien“ II. 86.
49) „Az iráni nép ethnographiai helyzete.“ (Lásd „Das Ausland.“
1866. évfolyam, 36. sz. 853. l.
50) Lásd: Khanikoff „Memoire sur l’ethnographie de la Persa“
(Paris, 1866.) 45. l.
51) Lásd fentebbi munka 47. l.
52) Ajmak mongol szó és néptörzset jelent.
53) Khanikoff nagyon téved, ha ő a hezareh-ket hajdani, s még
pedig a Birlasz törzshöz tartozott, özbegeknek tartja. Lásd:
„Memoire sur la partie meridionale de l’Asie centrale“ (Paris,
1862.) 112, 138. l. Ez ellen a következő bizonyitványokat
hozhatom fel: 1) Saját állitásukat, miszerént ők a Dsengiz khán
hadsergének maradványai s még pedig Abul-Fazl szavai szerént
Mangu-Khannak egy csapatából; 2) az a rész, melyet Gobi-
Hezareh-eknek hivnak, és a mely a Herat környékén fekvő
hegyekbe vonta magát s a persa elemektől megkimélve maradott,
még ma is mongol dialektust beszél, miként azt Gabelentz a
„Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft“-ban
XX, 326. a leechi szógyűjteményből bebizonyitja. Sőt Baber azt
állitja, hogy az ő idejében sok h e z a r e h beszélt mongolul. 3) Az
özbegeknél sehol sem található oly határozottan mongol jelleg,
mint a hezareh-knél, mi annál feltünőbb volna, mivel az előbbiek
tömörebb tömegekben s közelebb maradtak a régi honhoz, mig
az utóbbiak mindig idegen ég alatt és idegen elemek között
laktak.
54) Lásd Khanikoff, 104. l.
55) Vah-ból (a Vah folyója), miként az Oxust Bendehesben
nevezik, az uj neveket is, mint pl. Vakhan, Vakhsz-dsird és
Vakhsab, le lehet származtatni.
56) Kerkiben létem alatt valami tiz feizabadival (Feizabad
Bedakhsán főhelye) egy és ugyanazon házban laktam. Az egy
küldöttség vala, mely Bokharából tért vissza, hol az emirt nem rég
elüzött fejedelmök helyére akarta emelni.
57) A rabszolgák örömestebb töltenek egy özbeg házában tiz
évet, mint egy tadsiknál ötöt, mivel az utóbbiak hirhedett
lelkiismeretlenséggel szokták őket használni minden kitelhető
módon.
58) Ez legjobban bebizonyult a legutóbbi eseményeknél
Taskendben. Egy irományból, mely Kryschanowsky tábornoktól az
emlitett városban kelt (lásd „Das Ausland“ decz. 4. 1866. 1159.
l.), arról értesültünk, hogy e helység tarka népessége között a
szártok valának az elsők, a kik a hóditókhoz barátságosan
közeledtek, sőt nekik a békekötés terhes művében jelentékeny
segélyt nyujtottak – hihetőleg minden özbeg nagy bosszuságára,
kik az orosz uralomért való állitólagos
k é r e l e m n é l bizonyára nem voltak részesek.
59) Khanikoff ur téved, ha azt hiszi, hogy ez csakis Khivában
történik, mert bizonyára nem ismeretlen előtte, hogy az orosz
fegyverek által nem rég elfoglalt Taskendben a persa lakosságot
„szárt“ név alatt lajstromozták be és egész Khokandban is ugy
hivják őket. A fent emlitett Kryschanowsky tábornok is ugy beszél
a tadsikról és szártokról, mint két külön törzsről.
60) Ezen meséket különösen Arany László barátomnak figyelmébe
ajánlom, ki is már annyi érdemet szerzett a magyar népmese
gyüjtésében.
61) Bisbarmak egy kirgizi nemzeti étel.
62) A beszélők, mint itt Murzakay, tréfás megjegyzéssel szokták
befejezni elbeszélésüket.
63) Az egész szárazföldi sajtó közül maig csak a „Revue des deux
Mondes“ hozott két czikket Középázsiáról. Az első, a nélkül hogy
színt vallana, csupán a közeli összeütközés válságos viszonyait
fejtegeti; a másik orosz szellemtől van áthatva, s egy követ fú az
angol optimistákkal, a mit épen nem vennék rosz néven az irótól,
ha nem hozott volna több idézetet föl középázsiai utazásomból,
mint sajátját.
64) E nevet az oroszok hibásan mindig Iszetnek olvassák. Ised
szokásba vett megröviditése az Eis Mehemmednek, és annyit
jelent, hogy: „Mohamed gyönyöre.“
65) Derbarnak hivják az anglo-indiai alkirály nyilvános
fogadtatásait.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside
the United States, check the laws of your country in addition to
the terms of this agreement before downloading, copying,
displaying, performing, distributing or creating derivative works
based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The
Foundation makes no representations concerning the copyright
status of any work in any country other than the United States.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if
you provide access to or distribute copies of a Project
Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or
other format used in the official version posted on the official
Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must,
at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy,
a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy
upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or
other form. Any alternate format must include the full Project
Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.