Slow Horses S04E03

Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 46

1

00:01:25,174 --> 00:01:26,383


Hello!

2
00:01:29,219 --> 00:01:30,888
Help!

3
00:01:30,888 --> 00:01:32,347
Anyone?

4
00:01:47,738 --> 00:01:50,282
Fuck! Okay. Okay, okay.

5
00:01:51,366 --> 00:01:52,618
Yeah. Yeah.

6
00:01:54,119 --> 00:01:55,621
All right, who are you?

7
00:01:56,121 --> 00:01:57,748
What am I doing here?

8
00:01:57,748 --> 00:01:59,917
And why did you hit me in the head?

9
00:01:59,917 --> 00:02:01,084
Did we need that?

10
00:02:05,797 --> 00:02:07,174
Who are you?

11
00:02:08,424 --> 00:02:09,800
What are you doing?

12
00:02:11,970 --> 00:02:13,514
Are you French?

13
00:02:13,514 --> 00:02:15,641
Someone is coming to talk to you.

14
00:02:16,934 --> 00:02:18,393
Who is? Who's coming to talk to me?

15
00:02:19,394 --> 00:02:21,313
Fuck. Okay. Yeah.
16
00:02:21,813 --> 00:02:23,190
Who's coming to talk to me?

17
00:02:27,110 --> 00:02:28,403
Did you take my phone?

18
00:02:29,238 --> 00:02:30,447
Did you-- Wait, wait!

19
00:02:32,574 --> 00:02:35,661
Can you-- Fucking.

20
00:02:36,495 --> 00:02:37,704
<i>Merde!</i>

21
00:02:43,961 --> 00:02:45,671
Shit.

22
00:03:35,470 --> 00:03:39,099
David, here's another cup of tea.

23
00:03:41,018 --> 00:03:42,936
Well, I hope this one's strong enough.

24
00:03:45,105 --> 00:03:47,858
Charles used to like his tea so weak
I used to say,

25
00:03:48,692 --> 00:03:50,819
"Do you want some tea with your milk?"

26
00:03:52,279 --> 00:03:53,697
Do you remember Charles?

27
00:03:55,949 --> 00:03:57,242
David?

28
00:03:57,242 --> 00:03:58,410
I killed him.

29
00:03:59,369 --> 00:04:01,079
- River.
- No.
30
00:04:01,580 --> 00:04:04,625
No, that was someone
who looked like him. Remember?

31
00:04:06,376 --> 00:04:08,212
Someone who looked like him?

32
00:04:10,172 --> 00:04:12,216
Dear God, what have I done?

33
00:04:12,216 --> 00:04:14,760
David, that was self-defense.

34
00:04:16,887 --> 00:04:21,016
No, I did it for River.

35
00:04:22,601 --> 00:04:24,895
To protect him. To protect River.

36
00:04:26,855 --> 00:04:27,898
Where is he?

37
00:04:31,235 --> 00:04:32,778
Where's my boy?

38
00:04:33,904 --> 00:04:35,447
Why did he leave me here?

39
00:04:35,948 --> 00:04:36,949
David?

40
00:04:39,326 --> 00:04:40,327
Who are you?

41
00:04:41,036 --> 00:04:42,663
I'm Catherine Standish.

42
00:04:42,663 --> 00:04:44,540
I used to work with River.

43
00:04:44,540 --> 00:04:47,584
And, before that,
I worked for Charles Partner.

44
00:04:48,544 --> 00:04:50,504
No. No, I don't remember you.

45
00:04:52,297 --> 00:04:53,715
You knew Charles, you say?

46
00:04:53,715 --> 00:04:55,717
- Yes, I was his PA.
- I--

47
00:04:55,717 --> 00:04:57,970
And then I was Jackson's PA.

48
00:04:59,888 --> 00:05:00,889
The bomb.

49
00:05:02,266 --> 00:05:03,475
All those people.

50
00:05:04,643 --> 00:05:07,479
- All those poor people.
- No, David. The bomb wasn't you.

51
00:05:08,897 --> 00:05:10,023
David.

52
00:05:14,570 --> 00:05:17,030
- I must speak to First Desk.
- You can't go to the Park.

53
00:05:17,030 --> 00:05:18,574
- River doesn't want that.
- No.

54
00:05:18,574 --> 00:05:19,867
- Get your hands off me.
- No, David.

55
00:05:19,867 --> 00:05:22,160
- Don't touch me!
- I'm sorry.

56
00:05:22,160 --> 00:05:23,996
I have to talk to First Desk.

57
00:05:23,996 --> 00:05:26,164
I have to tell them what happened.

58
00:05:26,790 --> 00:05:28,500
- What's coming.
- What's coming?

59
00:05:28,500 --> 00:05:29,585
What happened?

60
00:05:30,460 --> 00:05:31,587
The bomb.

61
00:05:32,421 --> 00:05:33,255
River.

62
00:05:33,255 --> 00:05:34,339
I have--

63
00:05:36,425 --> 00:05:37,885
Why am I talking to you?

64
00:05:38,677 --> 00:05:41,972
I remember you.
You're just a bloody secretary.

65
00:05:42,472 --> 00:05:44,975
- Get me First Desk.
- David. David, listen.

66
00:05:44,975 --> 00:05:47,477
Listen, First Desk is very busy. Yes?

67
00:05:47,477 --> 00:05:49,271
- I mean, you know what it's like.
- No.

68
00:05:49,271 --> 00:05:52,149
They'll talk to me.
I used to run the damn place.

69
00:05:52,149 --> 00:05:53,525
I know you did.

70
00:05:53,525 --> 00:05:58,655
But at this time of day, he'll be
reading the cables from Berlin, won't he?
71
00:05:59,239 --> 00:06:03,285
Berlin? Oh, yes. Yes, of course. That--

72
00:06:04,161 --> 00:06:05,329
- And he--
- The schedule.

73
00:06:05,329 --> 00:06:07,623
That's right.
And he's got to get that right.

74
00:06:07,623 --> 00:06:10,000
I mean, agents in play,
awaiting instructions.

75
00:06:10,000 --> 00:06:11,168
We can't interrupt that.

76
00:06:11,168 --> 00:06:12,961
No, no. It's very dangerous.

77
00:06:12,961 --> 00:06:17,549
So, if you will allow me,
I will call the Park right now,

78
00:06:17,549 --> 00:06:20,802
and I will get you the first
available appointment after that.

79
00:06:20,802 --> 00:06:21,720
You can do that?

80
00:06:22,554 --> 00:06:24,223
I'm a secretary. That's what I do.

81
00:06:24,973 --> 00:06:26,058
Here, sit.

82
00:06:26,725 --> 00:06:27,726
Okay.

83
00:06:29,061 --> 00:06:30,646
- Yeah.
- Here's your tea.
84
00:06:30,646 --> 00:06:31,939
Thank you.

85
00:06:31,939 --> 00:06:33,148
I'll be back in a minute.

86
00:06:33,148 --> 00:06:34,733
- It's very kind of you.
- You're welcome.

87
00:06:34,733 --> 00:06:37,945
I need to speak to First Desk.

88
00:06:37,945 --> 00:06:39,029
Yes.

89
00:06:46,703 --> 00:06:47,829
It's my fault.

90
00:06:50,999 --> 00:06:52,459
It's all my fault.

91
00:07:25,242 --> 00:07:26,743
Who's upstairs?

92
00:07:27,286 --> 00:07:28,912
The usual bunch of dead weights.

93
00:07:28,912 --> 00:07:32,332
Shit rises to the top in this building
with the gold at the bottom.

94
00:07:32,958 --> 00:07:35,210
Although, you have the top office,
so I'll take that back.

95
00:07:35,210 --> 00:07:37,588
Listen, you tit, in the last hour,

96
00:07:37,588 --> 00:07:41,383
someone walked up those stairs
in shoes that are outside your salary.

97
00:07:41,383 --> 00:07:42,384
Who?
98
00:07:42,384 --> 00:07:44,052
Well, it's not my fault.

99
00:07:44,052 --> 00:07:45,679
I didn't know who she was.

100
00:07:47,764 --> 00:07:50,309
And if I'd had known,
I couldn't have stopped her.

101
00:07:58,400 --> 00:08:00,235
Were you here when she came in?

102
00:08:00,235 --> 00:08:02,362
No, that's not my fault.

103
00:08:03,280 --> 00:08:04,907
Is River headed to Lavande?

104
00:08:05,741 --> 00:08:07,993
Go to Catherine's,
get her to move David Cartwright.

105
00:08:07,993 --> 00:08:09,953
David's with Catherine?

106
00:08:11,955 --> 00:08:13,290
What about River?

107
00:08:22,591 --> 00:08:24,551
Well, this wasn't in the diary.

108
00:08:24,551 --> 00:08:26,720
Lucky I have a free slot.

109
00:08:26,720 --> 00:08:29,806
Has anyone offered you tea or coffee?

110
00:08:29,806 --> 00:08:31,850
- No.
- Yeah, well, it's just as well.

111
00:08:31,850 --> 00:08:34,520
I think there's
something dead in the water tank.

112
00:08:36,270 --> 00:08:37,481
So, how can I help?

113
00:08:37,481 --> 00:08:38,564
I think you know why I'm here.

114
00:08:40,442 --> 00:08:43,654
You've not been relegated
to Slough House already, have you?

115
00:08:43,654 --> 00:08:46,281
What the fuck did you do?
Get caught drinking on the job?

116
00:08:46,281 --> 00:08:47,783
You can drop the act.

117
00:08:47,783 --> 00:08:49,618
I know you're
not the shambling fool you appear.

118
00:08:50,202 --> 00:08:52,079
Blood work come back, has it?

119
00:08:53,163 --> 00:08:54,414
Well, what can I say?

120
00:08:55,165 --> 00:08:56,416
He's my joe.

121
00:08:56,416 --> 00:08:58,544
He wanted everyone to think he was dead,

122
00:08:58,544 --> 00:09:00,754
and I helped keep it that way
for as long as I could.

123
00:09:00,754 --> 00:09:04,174
He might be your joe, but he's MI5's agent
and he was present at a murder scene.

124
00:09:04,174 --> 00:09:06,510
Maybe he even pulled the trigger.
I'm bringing him in.
125
00:09:06,510 --> 00:09:07,928
Well, be my guest.

126
00:09:07,928 --> 00:09:09,555
I don't know where the fuck he is.

127
00:09:09,555 --> 00:09:11,181
So, you can put the thumbscrews on me,

128
00:09:11,181 --> 00:09:13,058
'cause that's the only
answer you're gonna get.

129
00:09:13,058 --> 00:09:15,227
I'm taking you in for
obstructing an investigation. Get up.

130
00:09:15,227 --> 00:09:16,895
Nah, I'm good here, thanks.

131
00:09:16,895 --> 00:09:19,231
I got a full day
of fuck all to get through.

132
00:09:19,231 --> 00:09:20,983
Well, the carload of Dogs
I'm about to call

133
00:09:20,983 --> 00:09:22,401
might get in the way of that.

134
00:09:25,112 --> 00:09:26,738
Well, I wouldn't want people to think

135
00:09:26,738 --> 00:09:29,616
they had to send a bunch of men
to do a woman's job.

136
00:09:30,993 --> 00:09:33,829
Now, cuffs won't be necessary. Come on.

137
00:09:33,829 --> 00:09:38,250
I'd rather not take any chances with a man
who looks like he gropes people on buses.
138
00:09:40,836 --> 00:09:43,130
You're being hurtful about my appearance.

139
00:09:43,130 --> 00:09:45,382
I might have to call HR.

140
00:09:50,679 --> 00:09:52,639
Look, I get why you're angry.

141
00:09:55,058 --> 00:09:58,145
You would have told Taverner
that River was dead,

142
00:09:58,145 --> 00:10:01,523
and she did a little jig
and now you gotta go back and tell her

143
00:10:01,523 --> 00:10:03,817
that the most troublesome agent
is alive and well

144
00:10:03,817 --> 00:10:05,777
and in the wind doing fuck knows what.

145
00:10:06,653 --> 00:10:11,408
So, by way of amends,
I'm happy to give you David Cartwright.

146
00:10:11,408 --> 00:10:12,743
Why would you do that?

147
00:10:14,411 --> 00:10:16,663
Because going to the Park
is like being in IKEA.

148
00:10:16,663 --> 00:10:18,916
You can never get
out of the fucking place.

149
00:10:19,541 --> 00:10:20,918
Go on then.

150
00:10:24,588 --> 00:10:25,672
Do I look like an idiot?

151
00:10:27,174 --> 00:10:32,596
You know, talking about your looks
could get me into all sorts of trouble.

152
00:10:32,596 --> 00:10:35,682
You'd burn David Cartwright to avoid
being taken in yourself?

153
00:10:35,682 --> 00:10:38,185
River's my joe.
But Cartwright's a piece of shit.

154
00:10:38,185 --> 00:10:42,981
The idea of him sitting in a basement cell
stirs my nethers.

155
00:10:44,316 --> 00:10:45,192
Where is he?

156
00:11:00,374 --> 00:11:01,375
Hey.

157
00:11:03,669 --> 00:11:04,962
Hey, apologies.

158
00:11:04,962 --> 00:11:06,088
What for?

159
00:11:06,672 --> 00:11:08,465
Well, I didn't realize you were a Dog.

160
00:11:09,341 --> 00:11:11,927
I mean, obviously you're not a dog.

161
00:11:13,262 --> 00:11:14,763
Where did you park your wings?

162
00:11:15,848 --> 00:11:17,224
Meaning you're an angel.

163
00:11:18,392 --> 00:11:23,730
In case you thought I was implying
you were a seagull or a crow.

164
00:11:25,440 --> 00:11:28,318
But with those legs,
you're more of a flamingo, aren't ya?

165
00:11:36,118 --> 00:11:37,119
Hey!

166
00:11:40,747 --> 00:11:43,375
Well, I've actually got
a girlfriend anyway, so you lose.

167
00:11:43,876 --> 00:11:46,169
I can just slip this off, so...

168
00:11:48,171 --> 00:11:49,548
double lose.

169
00:11:53,760 --> 00:11:54,761
- Hi.
- Hi.

170
00:12:03,812 --> 00:12:06,315
Giti? Is it Giti?

171
00:12:06,315 --> 00:12:07,941
- Is it Giti? It is.
- Yeah.

172
00:12:07,941 --> 00:12:09,568
No, please. Please, sit down.

173
00:12:09,568 --> 00:12:11,612
Sit down. No hierarchy here.

174
00:12:12,654 --> 00:12:15,199
All is one, I like to think to myself.

175
00:12:16,033 --> 00:12:19,161
It's just Diana Taverner
commended you to me for your--

176
00:12:19,161 --> 00:12:21,371
The work you did on the cold body case.

177
00:12:21,371 --> 00:12:23,207
And I wanted to say thank you very much.

178
00:12:23,207 --> 00:12:26,501
Thank you. Such a relief it was a glitch.

179
00:12:26,501 --> 00:12:28,879
Yes. Yes, it was. Yeah.

180
00:12:28,879 --> 00:12:30,714
Gave us all
a bit of a scare though for a minute.

181
00:12:30,714 --> 00:12:32,925
I didn't mean
to cause any unnecessary panic.

182
00:12:32,925 --> 00:12:34,635
Oh, no, no. Totally necessary.

183
00:12:34,635 --> 00:12:37,846
I mean,
we've got to explore every possibility.

184
00:12:37,846 --> 00:12:40,599
And in fact, that actually got me
to thinking, because

185
00:12:40,599 --> 00:12:43,769
I thought it would be a very good idea
to double-check the archives

186
00:12:43,769 --> 00:12:46,730
for any other glitches, you know.

187
00:12:46,730 --> 00:12:50,609
Anomalies in the cold body program.

188
00:12:51,610 --> 00:12:52,694
Okay.

189
00:12:52,694 --> 00:12:54,821
I did actually suggest that to her.

190
00:12:55,405 --> 00:12:56,907
- Second Desk.
- Did you?

191
00:12:57,407 --> 00:13:00,369
And she said I'd be better placed
on current duties.

192
00:13:00,369 --> 00:13:01,453
Did she? Yeah.

193
00:13:01,453 --> 00:13:04,540
Well, she's absolutely right, of course.
From her perspective.

194
00:13:05,165 --> 00:13:07,668
I mean, she's running live ops, isn't she?

195
00:13:07,668 --> 00:13:11,505
And with Westacres ongoing,
she doesn't have the bandwidth

196
00:13:11,505 --> 00:13:15,968
for this kind of, what should we say,
speculative investigation.

197
00:13:16,760 --> 00:13:21,473
But I do and I would like you
to report direct to me.

198
00:13:22,307 --> 00:13:23,725
I'd love to.

199
00:13:24,476 --> 00:13:26,937
- Love is probably the wrong word.
- Yeah, probably.

200
00:13:26,937 --> 00:13:29,106
- It will be okay with her, won't it?
- Yeah, that's a bit--

201
00:13:29,106 --> 00:13:30,941
I don't want to get in any trouble.

202
00:13:30,941 --> 00:13:33,569
No, no, no, keep this between ourselves,
I think.

203
00:13:34,236 --> 00:13:36,154
Discretion being the better part of valor.

204
00:13:36,154 --> 00:13:39,074
And you'll be getting us ahead
of any potential trouble,

205
00:13:39,074 --> 00:13:41,201
which would be a big help in fact.

206
00:13:41,201 --> 00:13:45,664
So if there's anything
that I can do to facilitate that,

207
00:13:46,290 --> 00:13:48,125
please do tell me.

208
00:13:50,836 --> 00:13:51,920
Please, after you.

209
00:13:51,920 --> 00:13:54,089
- Have you been in here before?
- I haven't.

210
00:13:54,089 --> 00:13:55,757
- Have you met Molly?
- No.

211
00:13:56,341 --> 00:13:58,177
A lot of fun. A lot of fun.

212
00:14:05,017 --> 00:14:07,102
- Hello, Molly.
- Hello, Weasel.

213
00:14:09,771 --> 00:14:12,065
Weasel's a term they use
to refer to those of us

214
00:14:12,065 --> 00:14:15,569
that use gaming programs
to refine long-term strategy.

215
00:14:15,569 --> 00:14:17,446
That's actually what that means.

216
00:14:17,446 --> 00:14:20,240
You'll always be a Weasel to me.

217
00:14:21,033 --> 00:14:23,035
Yeah, Molly, I'm First Desk, all right?

218
00:14:23,035 --> 00:14:25,204
Not appropriate, is it?

219
00:14:25,204 --> 00:14:28,040
- So, cold bodies?
- Yes.

220
00:14:28,040 --> 00:14:31,543
Yes, Giti here thinks that she may
have found one connected to Westacres.

221
00:14:32,502 --> 00:14:36,215
So, what I'd like her to do is to
double-check that there aren't

222
00:14:36,215 --> 00:14:41,428
any of our old cold bodies
out there in the world being used.

223
00:14:41,428 --> 00:14:42,679
You understand?

224
00:14:43,222 --> 00:14:46,642
If you wouldn't mind
affording her the run of this place,

225
00:14:46,642 --> 00:14:50,854
facilitating in any way that you can,
I'd appreciate that.

226
00:14:54,983 --> 00:14:57,402
Thank you.
Thank you so much, Giti. Thank you.

227
00:14:59,530 --> 00:15:03,200
I've had enough of games
between First and Second Desk.

228
00:15:04,034 --> 00:15:06,370
Yeah, me too. Well, it's funny.

229
00:15:06,370 --> 00:15:09,873
It's funny, because who do you think
comes first in that?
230
00:15:09,873 --> 00:15:14,753
You know, when I say First Desk and
then I say Second Desk, who do you think--

231
00:15:14,753 --> 00:15:16,338
Diana Taverner.

232
00:15:41,864 --> 00:15:42,865
Natasha!

233
00:16:17,941 --> 00:16:18,942
Who are you?

234
00:16:19,610 --> 00:16:21,361
Are you the person
who's been wanting to talk to me?

235
00:16:21,361 --> 00:16:23,989
We're the ones with the gun.
So, we ask the questions here.

236
00:16:24,948 --> 00:16:26,283
Okay.

237
00:16:26,283 --> 00:16:28,702
You look like someone from Les Arbres.

238
00:16:28,702 --> 00:16:32,289
You have a passport with his photo in,
and you're not him.

239
00:16:33,540 --> 00:16:34,708
What were you doing there?

240
00:16:34,708 --> 00:16:37,252
I'm guessing from the fact
that he keeps pointing that at me

241
00:16:37,252 --> 00:16:39,755
that you didn't like this guy very much.

242
00:16:39,755 --> 00:16:41,465
So, maybe
he'll put it down when I tell you
243
00:16:41,465 --> 00:16:44,092
that he can't hurt anyone anymore
because he's dead.

244
00:16:50,516 --> 00:16:52,059
Why is he not putting the gun down?

245
00:16:54,728 --> 00:16:56,021
He was my son.

246
00:16:59,191 --> 00:17:00,484
How did he die?

247
00:17:02,319 --> 00:17:05,113
He turned up at my grandfather's
pretending to be me

248
00:17:05,906 --> 00:17:08,033
because he was going
to drown him in a bath.

249
00:17:08,574 --> 00:17:10,244
But then my grandfather shot him.

250
00:17:19,585 --> 00:17:21,420
It was bound to end that way.

251
00:17:22,547 --> 00:17:23,799
With a father like that.

252
00:17:25,883 --> 00:17:27,678
Look, right.

253
00:17:30,013 --> 00:17:32,391
I'm MI5. Okay?

254
00:17:34,393 --> 00:17:36,228
The British security service.

255
00:17:36,228 --> 00:17:37,479
We don't care.

256
00:17:38,480 --> 00:17:39,690
You-- Just go.
257
00:17:47,990 --> 00:17:49,241
Yes.

258
00:17:55,747 --> 00:17:56,582
Look, look.

259
00:17:56,582 --> 00:18:00,752
I'm sorry about your son,
but I need to know who he was.

260
00:18:00,752 --> 00:18:03,130
You've been asking to leave, now leave.

261
00:18:03,130 --> 00:18:06,049
You really need to stop
pointing that at me. Okay?

262
00:18:08,093 --> 00:18:09,136
Who are they?

263
00:18:10,137 --> 00:18:11,221
They think you are Bertrand.

264
00:18:11,221 --> 00:18:14,183
Right. But I'm not Bertrand, am I?
Can you tell them that?

265
00:18:14,183 --> 00:18:17,186
- Tell them yourself.
- I'm-- All right, look.

266
00:18:17,186 --> 00:18:18,353
Listen to me, all right?

267
00:18:19,438 --> 00:18:21,648
You see this? You see this man?

268
00:18:21,648 --> 00:18:23,609
The one next to your son?

269
00:18:24,401 --> 00:18:26,653
- Yeah.
- He was at Les Arbres too, right?

270
00:18:26,653 --> 00:18:27,988
- Yeah?
- Yeah.

271
00:18:27,988 --> 00:18:30,073
Well, you know the bomb in London?
The one at the shops?

272
00:18:30,073 --> 00:18:31,325
That was him.

273
00:18:31,825 --> 00:18:33,076
He set that off.

274
00:18:35,120 --> 00:18:36,622
And that could happen again.

275
00:18:37,915 --> 00:18:40,626
So, you need to tell me
who these people are

276
00:18:40,626 --> 00:18:42,044
and where I can find them.

277
00:18:47,925 --> 00:18:49,968
Catherine, it's Louisa. Again.

278
00:18:50,761 --> 00:18:54,056
Emma Flyte, new head Dog,
is on her way to you.

279
00:18:54,056 --> 00:18:56,975
She's after David Cartwright.
You need to get him out before she--

280
00:18:58,936 --> 00:18:59,937
Oh, shit.

281
00:19:06,568 --> 00:19:07,569
Excuse me?

282
00:19:08,278 --> 00:19:10,113
Excuse me? Hi.

283
00:19:10,822 --> 00:19:13,909
I'm really sorry,
but I think someone's following me.
284
00:19:13,909 --> 00:19:17,454
Do you think you could just walk
with me to the end of the road?

285
00:19:18,455 --> 00:19:19,665
I can't see anyone.

286
00:19:20,457 --> 00:19:22,042
They're probably hiding.

287
00:19:22,042 --> 00:19:24,628
I just-- I was in the shop earlier
and I came back out,

288
00:19:24,628 --> 00:19:27,297
and I thought he had disappeared,
but then he was right behind me again.

289
00:19:27,965 --> 00:19:28,799
Not him, is it?

290
00:19:30,759 --> 00:19:32,803
No. This guy is just-- He's much younger.

291
00:19:32,803 --> 00:19:35,055
He's got really scary eyes,
and he's just really dangerous.

292
00:19:35,055 --> 00:19:37,516
Okay. Well, you're in luck,
'cause I'm with the security services.

293
00:19:37,516 --> 00:19:38,809
Thank God. Can we walk?

294
00:19:38,809 --> 00:19:41,436
- My colleague will deal with it.
- Okay.

295
00:19:41,436 --> 00:19:42,813
- Great. Thank you.
- Okay.

296
00:19:44,648 --> 00:19:47,317
- Is everything all right?
- Yeah. Yeah,

297
00:19:47,317 --> 00:19:49,736
I was just speaking to your colleague.

298
00:19:49,736 --> 00:19:51,864
I thought someone was following me,
but they're not.

299
00:19:51,864 --> 00:19:53,031
- So, it's all--
- You sure?

300
00:19:53,031 --> 00:19:55,325
- Yeah. Thank you. Fuck's sake.
- You look familiar.

301
00:19:57,244 --> 00:20:00,080
Wow. Vulnerable woman
and you're trying it on?

302
00:20:00,080 --> 00:20:02,624
No. God, no. No.
I just feel like we've met. That is all.

303
00:20:02,624 --> 00:20:04,793
Right. You just stop right there
before I report you.

304
00:20:04,793 --> 00:20:06,086
- Okay?
- Yeah.

305
00:20:08,630 --> 00:20:09,631
So now you're following me?

306
00:20:12,718 --> 00:20:14,261
Just tryna help, man.

307
00:20:19,683 --> 00:20:21,560
Emma Flyte. Head of security for the Park.

308
00:20:22,811 --> 00:20:24,271
Can I see some ID, please?

309
00:20:32,279 --> 00:20:34,072
- How can I help?
- You can let me inside.

310
00:20:35,032 --> 00:20:36,074
Do you have a warrant?

311
00:20:36,074 --> 00:20:37,868
You're still a member of the service,

312
00:20:37,868 --> 00:20:39,870
which means
you're subject to my jurisdiction.

313
00:20:39,870 --> 00:20:41,663
Which means I don't need a warrant.

314
00:20:41,663 --> 00:20:44,166
Except I resigned a while ago.

315
00:20:44,166 --> 00:20:46,126
Yes. Not exactly.

316
00:20:46,126 --> 00:20:49,463
You handed in your resignation,
but the paperwork seems to have stalled.

317
00:20:49,463 --> 00:20:51,465
Remind me,
are you still receiving a salary?

318
00:20:51,465 --> 00:20:53,091
Receiving, not spending.

319
00:20:53,091 --> 00:20:56,094
Doesn't matter.
You're on the books, so open up.

320
00:21:06,730 --> 00:21:09,775
<i>...updates on the progress
of the Westacres investigation</i>

321
00:21:09,775 --> 00:21:11,360
<i>is the Deputy Commissioner...</i>

322
00:21:11,360 --> 00:21:13,445
Still keeping a hand in, I see.
323
00:21:13,445 --> 00:21:15,822
I'm allowed to keep up with the news.

324
00:21:15,822 --> 00:21:17,741
- Nice flat.
- Thank you.

325
00:21:17,741 --> 00:21:18,992
Quiet area too.

326
00:21:19,826 --> 00:21:21,411
And you're a reader.

327
00:21:21,411 --> 00:21:24,373
Nothing spoils a good book
faster than a lot of background noise.

328
00:21:24,373 --> 00:21:26,375
Unless it's unwelcome visitors.

329
00:21:28,001 --> 00:21:31,255
- Talking of visitors, where is he?
- Who?

330
00:21:32,714 --> 00:21:34,132
David Cartwright.

331
00:21:34,132 --> 00:21:38,095
Dav-- I haven't seen
David Cartwright in over 20 years, so--

332
00:21:38,095 --> 00:21:39,805
Please don't go in there.

333
00:21:40,848 --> 00:21:41,974
Why would he--

334
00:21:43,642 --> 00:21:46,186
I asked you not to come in here.

335
00:21:46,186 --> 00:21:48,355
I don't like strangers in my bedroom.

336
00:21:49,356 --> 00:21:50,357
Excuse me.

337
00:21:52,401 --> 00:21:55,946
I'm sorry, but are we in some sort of
West End farce?

338
00:21:55,946 --> 00:21:57,406
Oh, for God's sake.

339
00:22:04,621 --> 00:22:05,956
Why is this locked?

340
00:22:05,956 --> 00:22:07,332
It's not. It's just stiff.

341
00:22:07,332 --> 00:22:10,836
You have to open it gently
or that happens. See?

342
00:22:11,503 --> 00:22:13,005
I've probably put too much in here.

343
00:22:13,005 --> 00:22:15,090
Look, who told you he was here?

344
00:22:15,090 --> 00:22:16,175
Jackson Lamb.

345
00:22:19,178 --> 00:22:22,014
Oh, well, he'll have sent you here
purely to distress me.

346
00:22:22,014 --> 00:22:23,348
We've had a falling out.

347
00:22:24,057 --> 00:22:26,935
I'm afraid you've been used, Miss Flyte.

348
00:22:26,935 --> 00:22:28,312
Just a moment.

349
00:22:29,229 --> 00:22:31,523
Good luck with finding David.

350
00:22:32,566 --> 00:22:36,236
You should try asking his grandson, River,
where he is.

351
00:22:46,205 --> 00:22:47,748
All right. Back in a bit.

352
00:22:48,498 --> 00:22:50,834
You know, it might be an idea
to hold on to that gun.

353
00:22:50,834 --> 00:22:52,252
Everyone's a target.

354
00:22:53,837 --> 00:22:57,132
Post-Westacres, we don't know where
or when the next attack will come.

355
00:22:59,051 --> 00:23:01,386
Put your headphones in,
and shut the fuck up.

356
00:23:02,095 --> 00:23:03,805
It's bad karma to sell it.

357
00:23:03,805 --> 00:23:06,225
It's bad karma to have
the Christmas decorations still up.

358
00:23:06,225 --> 00:23:08,685
Weapons on the street versus
tinsel-based superstition.

359
00:23:08,685 --> 00:23:09,686
Yeah, exactly the same.

360
00:23:09,686 --> 00:23:11,855
Look, I don't want to be doing this,
but I've got no choice.

361
00:23:11,855 --> 00:23:13,440
Cassie's already noticing
the unpaid bills.

362
00:23:13,440 --> 00:23:16,527
- It's a fucking nightmare.
- Of your own creation.
363
00:23:17,361 --> 00:23:18,946
Look, I sort this, and I'm done.

364
00:23:20,739 --> 00:23:22,199
For real this time.

365
00:23:25,494 --> 00:23:28,539
Hi. Can you come down and help me?

366
00:23:28,539 --> 00:23:30,082
Fuck off.

367
00:23:34,670 --> 00:23:35,796
Ho wants help.

368
00:23:35,796 --> 00:23:38,507
Unless it's with assisting his suicide,
I'm not interested.

369
00:23:40,926 --> 00:23:43,136
<i>Look, I'm handcuffed
to my weights machine.</i>

370
00:23:49,518 --> 00:23:51,770
He's handcuffed to his weight machine.
Worth a look.

371
00:24:01,572 --> 00:24:04,783
Was this an accident
or part of a wanking game?

372
00:24:05,617 --> 00:24:06,618
It was Flyte.

373
00:24:07,244 --> 00:24:08,078
Good on her.

374
00:24:08,078 --> 00:24:10,372
I'm not gonna bother asking why,
'cause I'm sure it was deserved.

375
00:24:10,372 --> 00:24:11,874
Look, are you gonna help me?

376
00:24:11,874 --> 00:24:13,000
No.

377
00:24:16,962 --> 00:24:18,380
What are you doing?

378
00:24:20,757 --> 00:24:23,844
I mean, at least leave him there overnight
or till he shits himself.

379
00:24:23,844 --> 00:24:25,012
I have to help him.

380
00:24:27,639 --> 00:24:29,016
No, you don't.

381
00:24:32,269 --> 00:24:35,189
Do you want to know why
I'm going to free him?

382
00:24:35,731 --> 00:24:38,275
I want to know why
you're holding a knife to my throat.

383
00:24:38,275 --> 00:24:40,027
Well, before I was assigned here,

384
00:24:40,027 --> 00:24:44,198
I was handcuffed against my will
and tied to a chair for 72 hours.

385
00:24:44,781 --> 00:24:50,245
So, I find him being cuffed triggering.

386
00:24:52,831 --> 00:24:54,583
Okay. Got it.

387
00:25:12,476 --> 00:25:14,061
What happened while you were handcuffed?

388
00:25:15,020 --> 00:25:18,482
A man threatened to cut open my stomach.

389
00:25:20,526 --> 00:25:21,985
He had an electric...

390
00:25:24,905 --> 00:25:26,156
carving knife.

391
00:25:31,537 --> 00:25:32,621
Badarse.

392
00:25:34,706 --> 00:25:35,791
Brothers in cuffs.

393
00:25:39,920 --> 00:25:43,966
I don't like to be touched.

394
00:25:49,263 --> 00:25:50,973
What the fuck.

395
00:26:03,402 --> 00:26:04,653
Victor is my cousin.

396
00:26:05,863 --> 00:26:06,864
Is he?

397
00:26:07,865 --> 00:26:08,991
Nice to meet you, Victor.

398
00:26:09,950 --> 00:26:11,702
He was the only one who stood by me

399
00:26:11,702 --> 00:26:14,246
when I was made pregnant by
the man at Les Arbres.

400
00:26:15,747 --> 00:26:16,832
I was 17.

401
00:26:17,875 --> 00:26:19,835
And that's this man?

402
00:26:21,295 --> 00:26:22,337
Yes.

403
00:26:23,797 --> 00:26:25,465
Frank Harkness.

404
00:26:26,300 --> 00:26:29,636
Although, he told so many lies,
that may not be his real name.

405
00:26:31,180 --> 00:26:32,681
Well, he never let me see my son.

406
00:26:32,681 --> 00:26:38,687
So, I moved away and I would come
back sometimes to see Bertrand,

407
00:26:39,563 --> 00:26:43,233
and he looked through me
like I didn't exist.

408
00:26:44,359 --> 00:26:46,945
We heard everyone at Les Arbres was gone,

409
00:26:48,780 --> 00:26:50,699
and she would never see Bertrand again.

410
00:26:52,034 --> 00:26:53,535
I thought you were him.

411
00:26:53,535 --> 00:26:58,415
So, I called her, followed you.

412
00:26:59,208 --> 00:27:01,501
Found Frank trying to kill you.

413
00:27:02,002 --> 00:27:03,212
And then you hit me...

414
00:27:06,798 --> 00:27:09,468
Why would Frank try to kill you?

415
00:27:10,052 --> 00:27:13,722
Well, I think he was destroying evidence,
and I just got in his way.

416
00:27:14,264 --> 00:27:15,891
And the bomber, what about him?

417
00:27:17,142 --> 00:27:19,144
- Yves.
- Yves.

418
00:27:19,144 --> 00:27:22,856
Well, that's no surprise.
The way he was treated as a boy.

419
00:27:22,856 --> 00:27:26,151
You could see his hate, his anger.

420
00:27:26,944 --> 00:27:30,197
So, you lived at Les Arbres?

421
00:27:30,948 --> 00:27:32,241
Yeah.

422
00:27:32,241 --> 00:27:33,867
While Bertrand was little.

423
00:27:34,743 --> 00:27:35,953
Did you paint this?

424
00:27:39,331 --> 00:27:42,834
No. One of the other girls did.

425
00:27:43,377 --> 00:27:44,503
Other girls?

426
00:27:45,462 --> 00:27:47,089
Yes. The mothers.

427
00:27:47,089 --> 00:27:50,050
You know, there were some Russians,
a Greek.

428
00:27:50,050 --> 00:27:54,763
Maybe an English
and another local girl, I think.

429
00:27:55,430 --> 00:27:59,726
They have his children,
and then he makes the mothers leave

430
00:27:59,726 --> 00:28:00,894
because that's--

431
00:28:01,562 --> 00:28:03,230
that's how he wants things to be.
432
00:28:05,816 --> 00:28:06,817
I'll speak to them.

433
00:28:07,609 --> 00:28:09,653
Tell them you are not
who they think you are.

434
00:28:09,653 --> 00:28:11,280
Yeah, please.

435
00:28:13,824 --> 00:28:16,618
Wow. They really didn't like your son,
did they?

436
00:28:16,618 --> 00:28:20,747
Well, the man out there,
Bertrand put his son in the hospital

437
00:28:20,747 --> 00:28:22,332
and assaulted his daughter.

438
00:28:22,332 --> 00:28:25,127
So, we don't really blame him
for his hate.

439
00:28:26,253 --> 00:28:27,588
Victor will calm them.

440
00:28:32,676 --> 00:28:34,219
- Fuck me. Jesus.
- Run.

441
00:28:42,227 --> 00:28:43,395
That's a big dog.

442
00:28:48,775 --> 00:28:50,235
It's not him!

443
00:28:50,652 --> 00:28:51,945
It's not Bertrand!

444
00:29:02,581 --> 00:29:03,498
Shit.

445
00:29:53,590 --> 00:29:55,092
Come on.

446
00:30:14,444 --> 00:30:15,279
Monsieur.

447
00:30:15,279 --> 00:30:16,780
All right, fuck off!

448
00:30:19,449 --> 00:30:21,159
What the fucking--

449
00:30:52,524 --> 00:30:54,193
Why aren't you answering your phone?

450
00:30:54,902 --> 00:30:58,238
- How have you been, by the way?
- River has it. And I'm fine. Thank you.

451
00:30:59,406 --> 00:31:01,116
Why didn't Lamb just tell me that?

452
00:31:01,116 --> 00:31:02,743
So, Lamb sent you?

453
00:31:02,743 --> 00:31:05,329
Yeah. Where's David?

454
00:31:05,329 --> 00:31:06,788
Luckily I moved him.

455
00:31:06,788 --> 00:31:09,541
It took Lamb all of five minutes
to work out how to find him.

456
00:31:09,541 --> 00:31:11,001
I mean, he's smarter than most,

457
00:31:11,001 --> 00:31:13,462
but he's not the only brain
on Spook Street.

458
00:31:13,462 --> 00:31:17,174
David thinks he's meeting
First Desk in a safe house.

459
00:31:17,174 --> 00:31:18,967
- Where?
- Number 25.

460
00:31:18,967 --> 00:31:20,761
I'm cat-sitting for my neighbor.

461
00:31:22,513 --> 00:31:24,515
So, how was River when you saw him?

462
00:31:25,557 --> 00:31:27,100
He's all right considering.

463
00:31:27,100 --> 00:31:28,352
He's not answering your phone.

464
00:31:28,352 --> 00:31:30,437
He won't do. He's taken out the SIM card.

465
00:31:31,396 --> 00:31:33,065
I'm sorry Lamb told you River was dead.

466
00:31:33,065 --> 00:31:34,775
That must have been very hard.

467
00:31:34,775 --> 00:31:36,902
Yeah, it's pretty much the final straw.

468
00:31:37,444 --> 00:31:38,904
I might join you on the outside.

469
00:31:39,613 --> 00:31:41,073
You'd get very bored.

470
00:31:42,074 --> 00:31:43,659
What's the Westacres news?

471
00:31:44,326 --> 00:31:45,410
Nothing.

472
00:31:45,410 --> 00:31:47,871
Although they're not
ruling out further attacks.

473
00:31:48,580 --> 00:31:50,624
Any idea who tried to kill David?

474
00:31:50,624 --> 00:31:52,209
Just that they came from France.

475
00:31:53,961 --> 00:31:55,212
Hello, Pinkel.

476
00:31:57,297 --> 00:31:58,590
Are you allergic to cats?

477
00:31:59,091 --> 00:32:00,676
No, I just don't really like them.

478
00:32:01,468 --> 00:32:02,803
David?

479
00:32:05,472 --> 00:32:06,473
David?

480
00:32:08,809 --> 00:32:09,893
David?

481
00:32:10,811 --> 00:32:12,062
Catherine!

482
00:32:13,313 --> 00:32:15,148
The back door's open!

483
00:32:16,149 --> 00:32:17,401
Oh, my God.

484
00:32:28,245 --> 00:32:29,413
Oh, fuck.

485
00:32:30,497 --> 00:32:31,832
What am I going to tell River?

486
00:32:31,832 --> 00:32:33,417
What am I gonna tell Lamb?

487
00:32:34,501 --> 00:32:35,919
<i>...will I be free.</i>

488
00:32:37,212 --> 00:32:41,800
<i>You will suffer for the years
I spent imprisoned by your system.</i>

489
00:32:44,178 --> 00:32:46,305
<i>God willing, I will not be the last.</i>

490
00:32:49,516 --> 00:32:51,393
<i>You will hear from my brothers soon.</i>

491
00:32:53,020 --> 00:32:54,521
<i>I'm here on the...</i>

492
00:32:54,521 --> 00:32:57,065
<i>...just outside of
the Westacres Shopping Center,</i>

493
00:32:57,065 --> 00:32:58,317
<i>where the mood is still...</i>

494
00:32:58,317 --> 00:33:00,194
I'm afraid I've got some bad news.

495
00:33:02,571 --> 00:33:03,864
What the fuck's that?

496
00:33:04,990 --> 00:33:07,492
This? It's just a simple tussie-mussie.

497
00:33:09,244 --> 00:33:10,913
Fuck off.

498
00:33:10,913 --> 00:33:12,581
It's a nosegay.

499
00:33:12,581 --> 00:33:14,875
People used to sniff them
during the great plague

500
00:33:14,875 --> 00:33:17,628
to cancel out the stench of death.

501
00:33:17,628 --> 00:33:18,921
Fuck off.

502
00:33:20,714 --> 00:33:23,175
I've asked my contacts back at the Park,

503
00:33:23,175 --> 00:33:27,554
and there isn't a single shred of evidence
that David Cartwright ever went to France.

504
00:33:28,430 --> 00:33:29,973
So, I suppose our deal is off.

505
00:33:32,351 --> 00:33:33,727
I'm afraid so.

506
00:33:33,727 --> 00:33:35,479
Looks like I'm stuck with you.

507
00:33:36,480 --> 00:33:42,194
I did discover that his bagman went there
in the early 90s.

508
00:33:43,654 --> 00:33:44,655
Lavande?

509
00:33:45,155 --> 00:33:46,365
Yes.

510
00:33:48,033 --> 00:33:53,163
Go see Ho, and tell him I said
to find out why you're at Slough House.

511
00:33:53,163 --> 00:33:54,414
- Really?
- Well, yeah.

512
00:33:54,414 --> 00:33:55,749
Yeah, I don't want you here.

513
00:33:55,749 --> 00:34:00,837
And letting me know that Bad Sam Chapman
went to France is good enough.

514
00:34:20,273 --> 00:34:21,692
<i>Here you are. Take a closer look.</i>

515
00:34:22,733 --> 00:34:24,236
Sure you haven't seen him?
516
00:34:24,236 --> 00:34:25,737
He lives right across from here.

517
00:34:26,238 --> 00:34:28,198
Thirteen. Looks a bit older.

518
00:34:28,198 --> 00:34:29,867
Goes by the name of KZ.

519
00:34:29,867 --> 00:34:31,326
Do you mean KayZee?

520
00:34:32,369 --> 00:34:33,494
You know him then?

521
00:34:33,494 --> 00:34:35,706
Depends, is there money in it?

522
00:34:35,706 --> 00:34:36,914
Well, there could be.

523
00:34:37,833 --> 00:34:38,876
How about an advance then?

524
00:34:38,876 --> 00:34:40,626
I don't have any cash on me.

525
00:34:41,670 --> 00:34:45,215
And you know, I don't think
you've got anything to tell me.

526
00:34:45,215 --> 00:34:47,175
Well, we can walk you to a cashpoint.

527
00:34:49,469 --> 00:34:52,472
I'm ugly enough I don't mind
getting hit in the face. How about you?

528
00:34:58,437 --> 00:34:59,438
Paedo.

529
00:35:01,690 --> 00:35:02,858
<i>Hello, trouble.</i>
530
00:35:03,358 --> 00:35:04,443
I need a meet.

531
00:35:05,068 --> 00:35:06,445
Launderette number three.

532
00:35:06,445 --> 00:35:08,906
What if I've got
something more important to do?

533
00:35:08,906 --> 00:35:09,990
<i>You don't.</i>

534
00:35:11,742 --> 00:35:13,452
I have eyes on the old man.

535
00:35:14,870 --> 00:35:16,538
<i>Okay, so take him out.</i>

536
00:35:17,623 --> 00:35:18,707
He's in public now.

537
00:35:19,208 --> 00:35:23,629
<i>Let him know he's being followed.
He'll get nervous, try and hide.</i>

538
00:35:24,546 --> 00:35:27,132
<i>Kill him out of sight,
then move on to Cartwright.</i>

539
00:35:35,307 --> 00:35:36,391
<i>Dancer Blaine?</i>

540
00:35:37,643 --> 00:35:39,561
Got a bit of merchandise for you.

541
00:35:39,561 --> 00:35:41,522
<i>Who sent you?</i>

542
00:35:41,522 --> 00:35:42,981
No one.

543
00:35:42,981 --> 00:35:44,525
<i>How do you know about me?</i>
544
00:35:44,525 --> 00:35:46,527
<i>I'm MI5.</i>

545
00:35:47,236 --> 00:35:48,445
Is this a sting?

546
00:35:49,196 --> 00:35:52,866
<i>Not much of a sting if I tell you
I'm MI5 from the off, right?</i>

547
00:35:54,076 --> 00:35:55,077
Fair point.

548
00:36:12,052 --> 00:36:12,886
All right.

549
00:36:30,571 --> 00:36:32,656
Do you know why they call me Dancer?

550
00:36:33,532 --> 00:36:35,117
'Cause you're into ballroom dancing?

551
00:36:36,368 --> 00:36:41,707
And also because I sense danger
and dance right around it.

552
00:36:42,374 --> 00:36:47,004
Now, serving MI5 officer,
well, that screams trouble to me.

553
00:36:48,714 --> 00:36:50,174
Why do you want to sell me a gun?

554
00:36:50,174 --> 00:36:51,967
- I need money, right and fast.
- So, rob a bank.

555
00:36:51,967 --> 00:36:54,261
If you don't want the gun,
fine by me. I'll take it elsewhere.

556
00:36:54,261 --> 00:36:56,597
No, you won't. You need the cash.

557
00:36:56,597 --> 00:36:58,223
That's the other thing
about being a dancer.

558
00:36:58,223 --> 00:37:00,058
You learn to read people.
Anticipate their moves.

559
00:37:00,058 --> 00:37:01,894
And I can tell you've got a good heart.

560
00:37:02,519 --> 00:37:04,396
But you're all out of moves.

561
00:37:13,405 --> 00:37:14,740
Beretta M9.

562
00:37:14,740 --> 00:37:18,118
Beat out the Sig Sauer P226
to become the primary sidearm

563
00:37:18,118 --> 00:37:21,830
of the US Army from 1985 to present.

564
00:37:25,751 --> 00:37:27,336
- Three grand.
- It's worth five.

565
00:37:27,336 --> 00:37:30,380
Yeah. No, I can sell it for five.
That's how profit works.

566
00:37:33,091 --> 00:37:35,260
- All right, four and a half.
- Three.

567
00:37:36,345 --> 00:37:37,429
- Four.
- Three.

568
00:37:38,180 --> 00:37:39,640
- Three and a half.
- Three.

569
00:37:47,606 --> 00:37:48,982
- Three.
- Perfect.
570
00:37:51,068 --> 00:37:52,528
Great negotiating.

571
00:38:16,218 --> 00:38:18,303
Any time this year would be great.

572
00:38:18,303 --> 00:38:19,388
<i>Picked up a tail.</i>

573
00:38:20,264 --> 00:38:21,598
<i>Where are you?</i>

574
00:38:21,598 --> 00:38:23,350
Leading them away from you.

575
00:38:24,142 --> 00:38:27,604
<i>Could be a case I'm working
looking for a 13-year-old.</i>

576
00:38:27,604 --> 00:38:28,522
<i>Runaway.</i>

577
00:38:28,522 --> 00:38:31,191
Got mixed up with the wrong crowd.
Just faced some of them down.

578
00:38:31,191 --> 00:38:33,235
- Could be them.
- <i>It's not.</i>

579
00:38:33,235 --> 00:38:36,697
<i>Someone tried to whack
David Cartwright last night.</i>

580
00:38:36,697 --> 00:38:38,240
Shit. Who?

581
00:38:38,240 --> 00:38:41,368
I don't know, but the old bastard
blew him away with a shotgun.

582
00:38:41,368 --> 00:38:43,871
- <i>Anyone come looking for you?</i>
- Not yet.

583
00:38:44,788 --> 00:38:46,498
I'll head to fallback number two.

584
00:38:47,165 --> 00:38:49,418
<i>I'll have the Slow Horses follow you
from the market</i>

585
00:38:49,418 --> 00:38:51,587
<i>in case your tail makes a move.</i>

586
00:39:16,904 --> 00:39:18,197
Nice of you to call me back.

587
00:39:18,197 --> 00:39:21,283
Lamb called. He needs us as a backup
for a meet with Bad Sam Chapman.

588
00:39:21,283 --> 00:39:24,119
<i>He said to tail him from the market
to fallback number two.</i>

589
00:39:24,119 --> 00:39:25,579
Yeah, that's the old garage.

590
00:39:26,371 --> 00:39:28,832
Actually, I'm not far.
All right, be there soon as.

591
00:39:28,832 --> 00:39:30,584
<i>Make sure you come packing heat.</i>

592
00:39:30,584 --> 00:39:32,211
Oh, no. You can't.

593
00:39:32,878 --> 00:39:33,879
Shut up.

594
00:40:44,950 --> 00:40:45,951
Shirley!

595
00:40:47,077 --> 00:40:48,078
Shirley!

596
00:40:49,288 --> 00:40:51,748
Fucking hell.
Do you wanna draw any more attention?
597
00:40:53,792 --> 00:40:55,252
Chapman's 200 yards ahead.

598
00:40:57,546 --> 00:41:00,382
All right. Where's the tail?

599
00:41:00,382 --> 00:41:02,551
I thought I saw him, but he's disappeared.

600
00:41:03,135 --> 00:41:05,053
Probably saw me coming and scarpered.

601
00:41:05,554 --> 00:41:06,972
I mean, that hat would do it.

602
00:41:13,979 --> 00:41:15,022
Shit.

603
00:41:15,647 --> 00:41:18,150
- Are you all right?
- No.

604
00:41:18,150 --> 00:41:19,484
Fucking hell.

605
00:41:22,487 --> 00:41:23,780
Fucking hell.

606
00:41:27,910 --> 00:41:29,036
Are you okay?

607
00:41:29,786 --> 00:41:30,787
I'm all right.

608
00:41:31,288 --> 00:41:32,289
Fuck.

609
00:41:46,428 --> 00:41:48,055
Come on, come on, come on.

610
00:41:49,181 --> 00:41:50,349
I can't seem to shake him.

611
00:41:50,349 --> 00:41:52,434
- <i>Abort.</i>
- No, keep moving.

612
00:41:52,434 --> 00:41:54,311
- <i>I'll be there.</i>
- Okay.

613
00:43:04,423 --> 00:43:05,674
Come out, old man.

614
00:43:08,177 --> 00:43:09,678
It's over. Let's go.

615
00:44:23,835 --> 00:44:24,836
You all right?

616
00:44:27,798 --> 00:44:30,759
Here, get him up and in the cab.

617
00:44:32,302 --> 00:44:33,887
I'll deal with the roadkill.

You might also like