Language Transfer
Language Transfer
Language Transfer
I. Behaviorist Views
Stimuli and responses Complex behaviorscomponent parts effective learning Habit formation; analogy Impediment to learning: interference from prior knowledge Degree of difficulty: positive and negative transfer Errors expected; should be avoided
Behaviorist Views--II
Chomskys (1959) review of Skinners Verbal Behavior Animal behavior in the lab vs. humans language behavior Value of correction/reinforcement? Reconsideration of L1 in L2 learning
II. Terminology
Transfer: influence resulting from the similarities and differences between the target language and any other language that has been previously (and perhaps imperfectly) acquired (Odlin 1989:27)
Borrowing transfer (L2 L1) vs. substratum transfer (L1 L2): not always clear-cut
10
B. Empirical research and the CAH Not easy to distinguish interference errors from developmental errors Error tokens vs. error types (Kellerman 1987)
11
14
unmarked L1 forms more likely be transferred to correspondingly marked L2 forms marked L1 forms less likely be transferred to correspondingly unmarked L2 forms
16
17
18
Language distance and psychotypology (learners perceptions about language distance) the actual language distance affects positive transfer learners psychotypology governs what they actually transfer
19
20
Communication transfer: borrowing (a performance phenomenon not a learning process) (Corder 1983); production and comprehension transfer Learning transfer: transfer a process of hypothesis construction and testing A framework for explaining first language transfer (p. 339)
21
22