Sai Kung Art and About
Sai Kung Art and About
Sai Kung Art and About
About
Lee Kwun Leung Vincent ( 李冠
良)
Medium: Chinese Ink
Contents
• Basic theories
• The development of Neo-Ink Movements
in Hong Kong
• My creative experiences
Basic theories
The “Six Rules” ( 六法 ) proclaimed by Xie He
( 謝赫 ) during the Southern and Northern Jin
Dynasty:
• The vividness of spiritual essence (qi yun
sheng dong, 氣韻生動 )
• The vibrancy of structural brushwork
(gu fa yong bi, 骨法用筆 )
• The colour distribution according to
secular code (xui lei fu cai, 隨類賦彩 )
The “Six Rules” ( 六法 ) proclaimed by Xie He
( 謝赫 ) during the Southern and Northern Jin
Dynasty (continued):
• The likeliness of forms (ying wu xie xing,
應物象形 )
• The spatial distribution (jing ying wei zhi,
經營位置 )
• The persisting habit of imitation on styles
(chuan yi mu xie, 傳移模寫 ) by ancient
masters as a fulfilment of learning
process and inheritance
The development of
Neo-Ink Movements
in Hong Kong
• The definition
of “Ink Asia
2015” on who
can
accomplish the
mission of
emerging as
“Local Neo-
Ink Artists”:
• The definition of “Ink Asia 2015” on who can
accomplish the mission of emerging as “Local Neo-
Ink Artists”:
Selected artists for introduction
• “Yibi”: self-expressive painting (or “xieyi painting”)
– Chinese-ink and watercolour on xuanzhi paper
• He deconstructed the
language of Chinese ink to a
minimal and symbolic status,
so as to convey the Taoist
philosophies.
• Wucius Wong is an
honourable consultant in
many local governmental
institutions related to
Chinese-ink art
administration.
• He grew up from a
background of design
studies, thus he hopes to
merge what he learnt with
the “Chinese spiritual
essences” of the literati-art
traditions.
• Wucius Wong assumed
himself as observing the
landscape of Hong Kong
from the airplane, and
the mountainous patterns
with rivers were
intentionally separated
by the “satellite-liked”
grids.
• Wucius Wong thinks
that, the awesomeness of
atmospheric episodes
from the nature, no
matter for the waterfalls
or the fogs, are
fabricated by a “logic”
(li, 理 ) from Heaven.
Thus, “rational grids”
can be accepted to
ensure that the river
water is evenly flowed to
different parts of the
Earth.
• Luis Chan believed that art
could be very imaginative.
He was deeply influenced
by the European
expressionistic painters
from the 20th Century, such
as Marc Chagall. He wanted
to create a series of works to
illustrate the humanistic
episodes of Hong Kong
people.
• Luis Chan portrayed the humans with
disordered anatomies. He rarely used
Chinese ink. He believed that a piece
of Chinese painting, with xuanzhi
paper as the graphic medium, could
be as colourful as a piece of narrative
oil painting by Marc Chagall. Thus,
he chose to apply acrylic pigments on
xuanzhi papers.
• Dr. K. K Chan,
Principal Assistant
Secretary
(Curriculum
Development) of
HKSAR Education
Bureau, particularly
appreciated my
“Handsome Men”
ink series.
“Handsome Men” ink series
• In January 2014, the Art Promotion Office from the HKSAR Leisure & Cultural
Services Department initiated a project called “IGNITE! Hong Kong Art Portfolio
Collection” ( 燃點!香港藝術創意徵集 ). I was one of the nominated artists for
presenting his Chinese-ink figure painting at Oil Street ( 油街 ).
About my presentation at
Oil Street…
• During the presentation at Oil Street, I said that that it was needed
to preserve the traditional “literati-based” aesthetic values despite
of exploring creative innovations with Chinese ink. These values
can be dopted from Zhou Jiyin’s publication called “The Theories
of Chinese Paintings” ( 周積寅編著之《中國畫論》 ) :