Thank you, and bye for now
Hi everyone! This is a short message to announce that I will not be translating any future Epik High releases, including the upcoming studio album.
@epikhightrans / epikhightrans.tumblr.com
hi beautiful people!! hope you have enjoyed the new album and the translations so far. it is 3:30am where I am and I kinda wanna sleep uwu and also tumblr is blocking me from uploading more than 6 songs at a time. I literally only use tumblr for this blog now so not too sure how the audio ban works and when it’ll be lifted but~~! I will post the remainder as a text post now and replace them with audio tomorrow,,? also thank you for all your support you folks are honestly the reason this blog has stayed alive for 8 years 🥺
Epik High - 정당방위 (In Self-defense) (feat. Woo, Nucksal & CHANGMO) (Keep reading for lyrics)
Epik High - Leica (feat. Kim Sawol) (Keep reading for lyrics)
Epik High - 수상소감 (Acceptance Speech) (feat. B.I) (Keep reading for lyrics)
Epik High - 내 얘기 같아 (Based On A True Story) (feat. HEIZE) (Keep reading for lyrics)
Epik High - Rosario (feat. CL & ZICO) (Keep reading for lyrics)
Epik High - Lesson Zero (Keep reading for lyrics)
Hello, I was wondering if you'll be translating the songs from Epik High's 10th album? I really hope you haven't left this blog, it's always a tremendous help and I love reading everything you've got here. This is definitely my go-to site for any Epik High translations. Hope you're doing well!
Definitely! See you all tonight 🥰
Hey so i have troubles with one line in in seoul "Nobody’s sayin’ cheese on their way to mo’ chedda" i just can't understand it :( what is mo' chedda i i couldn't find an explanation on the internet either
Hey there! Mo’ chedda’ is basically another spelling of ‘more cheddar’, which is slang for ‘more money’. He’s basically saying that everyone struggles at some point on their way (financial) success. Hope that helped ^^