Avatar

M’s Virtual Notebook

@hantises

Main: @Majestativa 🩸

J’ai de rêves d’amour l’âme tout enlacée : C’est comme un fleuve d’or où ma chaste pensée           Se plaît à s’engloutir ; C’est une plénitude et de joie et d’extase ; Un fardeau de bonheur qui m’oppresse, m’écrase,           Jusqu’à m’anéantir ! Pied d’Espagnole, œil noir, gorge d’Italienne, Vénusté de houri, langueur éolienne,           Organe célestin, Trésors secrets, foyers de magnétique flamme, A vous mes sens ! à vous mon corps ! à vous mon âme !           A vous tout mon destin !!…

Philothée O'Neddy, Feu & Flamme

Je t’afflige, est-ce pas ? — mon ange aimé, pardonne ! — Va, si ma sombre ardeur au dépit s’abandonne,           Si j’ose amèrement Te cadencer en vers d’impérieuses plaintes, C’est que j’ai dans le cœur assez de choses saintes,           Assez d’enchantement, Pour te faire oublier le déplaisir funeste Dont je ternis ton âme, azur chaste et céleste :           C’est qu’au monde idéal,

J’ai pour toi des palais, fils de ma fantaisie, Des jardins exhalant mystère et poésie,           Sous un ciel auréal : C’est qu’à la fois je tiens du démon et de l’ange ; C’est que, par un caprice intraduisible, étrange,           — Que tu concevras, toi, Mais qui susciterait des sots la pitié grave, — Je veux être à la fois ton maître et ton esclave,           Ton vassal et ton roi !

Philothée O'Neddy, Feu & Flamme

Avatar
Reblogged
“—who left the blue veins of your throat unkissed—”

— H. D., excerpt of “At Baia”, in Hymen

An evening with Joséphin Soulary.

/ . . . What became of the letter we never received because those who have wings forego a “permanent address”? What became of the letter we never sent because the page was riddled with white—the color of a lovers’ night—?

(And yet these were our most beautiful words of love.)

Mimy Kinet, Belgian Women Poetry

The Diary of Anaïs Nin, Vol. 6: 1955–1966

I fled from sunny places. Why should I like them? Because they bring joy, you say. But I find my joys underground, in shadows, in hollows, covering myself with branches, sneaking into vineyards, crawling among wheat fields turned grey. I like places suddenly made magic just by the spell of night.

Renée Lemaître – Belgian Women Poets: An Anthology

Guilty of being innocent . . .

Claire Lejeune – Belgian Women Poets: An Anthology

I speak of death As I pronounce my name; It is a very old habit, It is deathly to speak of it.

Claire Lejeune – Belgian Women Poets: An Anthology

They crossed the portal and stepped into the pale light words emerged to greet them, supple as birds riding the winds They entered Poetry naked in their new cult.

Marie-José Viseur – Belgian Women Poets: An Anthology

Avatar
Reblogged
The hypnotic effect of poetry.

Anaïs Nin, The Diary of Anaïs Nin, Vol. 6: 1955–1966, (1977)

You are using an unsupported browser and things might not work as intended. Please make sure you're using the latest version of Chrome, Firefox, Safari, or Edge.