Artikeln är över 3 år gammal

De ultralokala nyheterna på kariska gör succé på nätet: "Målet är att Karis Nyheetren ska vara förstaste med nyheten"

Karisbon Kenneth "Jäxe" Jäkälä är på gång igen med att hålla liv i Karisdialekten och den här gången tillsammans med en annan Karisbo, Johan "Jucki" Lönnberg. De tänker sända nyheter på kariska en gång per månad.

Två karlar med flint och helskägg bakom ett bord som mera påminner om en bardisk. På bordet en mikrofon på ett stativ.
"Vi till och med liknar varandra och när vi sitter är vi lika långa", skämtar Kenneth Jäkälä till vänster. Han och Johan Lönnberg sitter bakom en disk som fungerar som nyhetsstudio när Karis Nyheetren spelas in. Bild: Tiina Grönroos / Yle

Första nyhetssändningen ligger ute på Youtube. Den är nästan 15 minuter lång med Jäxe Jäkälä som gravallvarligt nyhetsankare och Jucki Lönnberg ute som flygande reporter där han både filmar och intervjuar Karisbor.

Det är en hel del humor bakom projektet, trots att båda har ambitionen att göra bra ifrån sig.

– Vi är ganska ringrostiga ännu, men det blir bättre, säger Jucki Lönnberg.

Egentligen säger han "betär", men Yle Västnylands reporter på vift och artikelskribent väljer att skriva ut de flesta citaten på standardsvenska. Längst ner i artikeln kan du lyssna på intervjun som går på riktig kariska.

Värmeljus på fat i brun terrakotta.Ljusen finns på ett hemgjort bord, egentligen bardisk av obehandlat trä.
I tv-studion i Böle i Helsingfors kör Svenska Yle med betydligt starkare ljussättning än Karis Nyheetren. Det är viktigt att värmeljusen är tända när Jäxe går "on air". Bild: Tiina Grönroos / Yle

– Nu filmade vi med en systemkamera, men det fungerar inte så bra när man är ensam. Jag ska köra med videokamera i fortsättningen och ljudet ska också förbättras, säger Jucki Lönnberg.

Det var egentligen Lönnberg som kom på idén och han är också den som skapat nyhetssignaturen och grafiken till videon. Däremot var det Jäxe Jäkäläs julevangelium på kariska som gjorde att tanken föddes.

– Det är en fortsättning på julevangeliet som Patte (=Patrik Rosström, Yle Västnylands regionchef) fick en sådan jäkla spridning på.

Julevangeliet på kariska var egentligen något som kyrkoherden i Karis svenska församling, Pentti Raunio beställde till personalens julfest, men som Yle Västnyland också filmade och lade upp på Yle Arenan just före jul. Där har evangeliet blivit ett av de mest sedda videoklippen.

Mera kvinnor i nästa nyhetssändning

I den första Karis Nyheetren var de intervjuade endast män, men i februari kommer nyhetsduon Jäkälä & Lönnberg att också träffa kvinnor.

– Det blev så bråttom och vi hann inte ta kvinnfolket med, ursäktar sig Jäxe Jäkälä och lovar mera kvinnor i nästa nyhetssändning.

Om nu någon Karisbo som bor i Italien vill att vi ska komma ner och göra juttu om Karisbor i Italien så gör vi det gärna bara de betalar resan

nyhetsankare Kenneth Jäkälä

Nyheterna är lika lokala som livet i Karis är, men både Jäkälä och Lönnberg är intresserade av att intervjua Karisbor i förskingring.

– Om nu någon Karisbo som bor i Italien vill att vi ska komma ner och göra juttu om Karisbor i Italien så gör vi det gärna bara de betalar resan, säger Jäxe Jäkälä och skrattar.

En ljusstake gjord av gamla vattenrör i järn på ett bord. Några stolar i svart polyrotting runt bordet, som har vit duk.
I "Stalle" vid Kanaltorget i Karis, där nyhetsstudion finns, har den tvåmanna starka redaktionen också ett stort bord där de kan hålla redaktionsmöten. Ljusstaken på bordet skvallrar om vad Jäxe Jäkälä jobbar med. (Nej, han är inte konstnär, fast designen på ljusstaken är fin.) Bild: Tiina Grönroos / Yle

Det är faktiskt flera Karisbor som flyttat från orten och Finland som varit i kontakt med den lilla redaktionen på Karis Nyheetren.

– Det är ganska roligt när folk från bland annat Schweiz, Norge och Miami i USA tagit kontakt med oss. Man är värre än CNN, fortsätter Jäkälä och skrattar igen.

Karisdialekten det viktigaste

Det som för både Jäkälä och Lönnberg känns viktigt är att bevara kariskan, det vill säga den dialekt Karisborna talar. Jäkälä till och med skriver på kariska.

– Det är just dialekten vi värnar om. Karisdialekten håller på att försvinna, säger Jucki Lönnberg.

När barnen var små brukade jag skämta att de borde gå i talterapi så att de lär sig kariska

flygande videoreporter Johan Lönnberg

Lönnberg säger att han pratar ganska långt som sina föräldrar, medan hans barn inte talar lika mycket dialekt.

– Sakta men säkert suddas den ut. När barnen var små brukade jag skämta att de borde gå i talterapi så att de lär sig kariska.

Nyheter finns så de understa ruttnar

Första nyhetssändningen är som sagt gjord och ute på nätet. Nu vill både Kenneth, Jäxe, Jäkälä och Johan, Jucki, Lönnberg göra flera och bättre nyhetspaket till Karisborna.

– Vi försöker hitta sådant som vi kunde säga säga att vi var först med, det är vårt mål. Nog ska vi ännu ha det så att Karis Nyheetren var först... eller förstaste, korrigerar Jäxe Jäkälä.

Tips strömmar in och många har anmält att de mer än gärna är gäster i kommande Karis Nyheetren.

– Nu finns det ingen nyhetstorka, vi har nyhetsmaterial så att det understa ruttnar, säger Jucki Lönnberg och tillägger att de har till och med möjlighet att välja vad de tar med i kommande nyhetssändning.

Hemgjorda köksskåp i omålat trä och svarta järnbeslag.
Det här skåpet lär vara den så kallade "skrivbordslådan" med alla heta nyhetstips. Yle Västnylands flygande reporter fick inte kika in i skåpet. Bild: Tiina Grönroos / Yle

– Intervjuerna ska bli kortare, det ska bli mera tempo och vi har som sagt en massa kvinnor som vi intervjuar till nästa sändning, det blir intressanta saker, säger Jucki Lönnberg.

I "skrivbordslådan" finns idéer, men Lönnberg och Jäkälä är inte riktigt pigga på att visa var skrivbordet finns.

– Det är den sista(ste) fredagen i månaden som gäller, men det kan nog hända att det blir en extra sändning någon fredag, för vi har så mycket på agendan, säger Jäxe Jäkälä.

Karis nyheetren har ingen brist på lokala nyheter: "Vi har material så det understa ruttnar"