Europeiska unionen försöker på olika sätt främja flerspråkighet i hela Europa. EU vill att varje EU-medborgare utöver sitt modersmål ska behärska ytterligare två språk.
Centrumbiblioteket Ode i Helsingfors har den här veckan uppmärksammat den europeiska språkveckan med en bokutställning, frågesport och språkrelaterade spel.
Besökarna har kunnat läsa författaren Lewis Carrolls barnbok Alice i Underlandet på alla de 24 officiella språken som finns i EU.
– Det var häftigt att lyssna när en pappa läste boken på iriska till sina barn, säger EU-guiden Tiina Matilainen från informationsstället EU@Ode.
Minoriteter rädda att prata sitt språk?
Det talas omkring 225 inhemska språk i Europa. Till det kommer alla invandrarspråk. De sägs vara runt 300, berättar professor Reetta Toivanen vid Helsingfors universitet.
Samtidigt är det många länder som verkar vända sig allt mer inåt.
Ytterhögern har haft valframgångar i land efter land i Europa. Och med högervindarna blir de nationalistiska tongångarna allt starkare. För språkklimatet i Europa är det här en dålig sak.
– Det betyder att människor som talar minoritetsspråk kanske inte vågar använda sitt språk offentligt, till exempel här i biblioteket eller i metron, säger Reetta Toivanen.
Aversion mot mångspråkighet
I EU betonar man att språklig mångfald är bra och en viktig del av det europeiska kulturarvet. Samtidigt verkar tongångarna i de olika medlemsländerna vara det motsatta.
Hos oss har aversionen mot mångspråkighet till exempel tagit sig uttryck i sannfinländska påhopp i riksdagen på svenskan i Finland.
I Sverige förbereder regeringen en svensk kulturkanon.
– Det betyder att det finns människor som på något sätt är rädda för framtiden och som tror att svaret är att dra sig tillbaka, säger Toivanen.
Många länder tänker fortfarande att enspråkighet är det normala och enda rätta.
– Det tankesättet är mot migranter och deras språk och kultur, men samtidigt riktar sig enspråkighet mot alla minoritetsspråk och kulturer.
Tydlig gräns för hatprat skulle främja flerspråkighet
I centrumbiblioteket Ode verkar besökarna tycka det är roligt att läsa den välkända barnboken på olika EU-språk.
Med sina 27 medlemsländer och 24 officiella språk fungerar Europeiska unionen som ett positivt exempel för språklig mångfald. EU stöder också medlemsländernas regionala språk och minoritetsspråk och ser dem som en tillgång.
Reetta Toivanen tycker det skulle vara viktigt att diskutera var vi sätter gränsen för hatprat.
Politikerna borde inte kunna få säga saker eller ge signaler som kan tolkas som att ett språk inte är någonting värt.
– Det att något påverkar en individ att sluta vara sig själv och använda sitt språk borde vara gränsen för hatprat, säger hon.