Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton Mikael Agricola -palkinto myönnetään Marja Luomalle ja Sampsa Peltoselle.
J. A. Hollon palkinnon saa Kaijamari Sivill.
Mikael Agricola -palkinto sekä J.A. Hollon palkinto ovat Suomen merkittävimmät käännöspalkinnot.
Mikael Agricola -palkinto jaetaan vuosittain tunnustuksena merkittävän kaunokirjallisen teoksen erinomaisesta suomennoksesta.
Marja Luoma ja Sampsa Peltonen saavat sen teoksen Miesten syvimmät salaisuudet (Gummerus) suomennoksesta.
Alkuteos on ranskankielinen ja sen on kirjoittanut Mohamed Mbougar Sarri.
Palkintolautakunnan mielestä Marja Luoma ja Sampsa Peltonen ovat kääntäneet romaanin ”kauniille, täyteläiselle ja aidosti eläväiselle suomen kielelle”. Lisäksi perusteluissa todetaan, että suomen kieli on käännöksessä vaivatonta ja mukaansatempaavaa.
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto myöntää Mikael Agricola -palkinnon Suomen Kirjasäätiön kanssa.
Palkinto on 10 000 euroa ja sitä on jaettu vuodesta 1957.
J. A. Hollon palkinto Kaijamari Sivillille
J. A. Hollon palkinto jaetaan tunnustuksena korkeatasoisesta tietokirjasuomennoksesta tai pitkään jatkuneesta ansiokkaasta tietokirjallisuuden suomentamistyöstä.
Kaijamari Sivillille palkinto myönnetään Maggie Nelsonin teoksen Vapaudesta – Neljä laulua rakkaudesta ja rajoista (S&S) suomennoksesta. Alkuteos on englanninkielinen.
Palkintoperustelujen mukaan Kaijamari Sivillin suomennos on ansiokas. Se välittää ”paikoin hyvinkin tiiviit pohdiskelut täsmällisesti ja luontevasti suomen kielelle”.
J. A. Hollon palkinto jaetaan vuosittain ja se on myös suuruudeltaan 10 000 euroa.
Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto jakaa plkinnon yhdessä Suomen arvostelijain liiton ja Suomen tietokirjailijoiden kanssa.
Kuuntele myös:
Luomiskertomus
Tulusto & Kylmälä