Lukiolainen teki yo-kirjoituksessa jättiyllätyksen: Vielä alakoulussa ei osannut suomea, nyt sai äidinkielestä laudaturin

Iaroslav Zhidchenko muutti alakoulussa Venäjältä Suomeen, eikä osannut suomea lainkaan. Tiistaina hän sai tietää kirjoittaneensa suomen kielen yo-kokeessa laudaturin.

Neljä vuotta sitten Suomeen muuttanut Iaroslav Zhidchenko kirjoitti laudaturin suomen äidinkielen yo-kokeesta. Video: Mikko Savolainen / Yle
  • Emma Kilpinen
  • Elisa Paljakka

Iaroslav Zhidchenko muutti Suomeen alakoulussa vailla mitään suomen kielen taitoa.

Tänään hän sai vahvistuksen sille, että hän kirjoitti laudaturin suomi äidinkielenä -ylioppilaskokeesta.

Zhidchenko opiskelee Itä-Suomen suomalais-venäläisen koulun lukiossa ja valmistuu nyt keväällä ylioppilaaksi.

Hän on todella iloinen ja ylpeä itsestään. Saavutuksen eteen hän on joutunut tekemään paljon töitä.

Lappeenrantalainen Iaroslav Zhidchenko katsoo puhelinta Lyseon lukion pihalla.
Äidinkielen ylioppilaskokeen lisäksi Iaroslav Zhidchenko kirjoitti laudaturin psykologiasta, pitkästä matematiikasta ja pitkästä venäjästä. Eximian hän kirjoitti fysiikasta ja pitkästä englannista. Kuva: Mikko Savolainen / Yle

Itä-Suomen suomalais-venäläisen koulun Lappeenrannan yksikön rehtori Jani Naskali kertoo, että koulukin on Zhidchenkon suorituksesta ylpeä.

– Täysin poikkeuksellista, että henkilö joka ei puhu suomea äidinkielenään, kirjoittaa suomen äidinkielenä ja onnistuu tällä tavalla, Naskali kommentoi tapausta.

Itä-Suomen koulun tavoitteena on kehittää tapoja, jolla tukea vieraskielisiä tai maahanmuuttajaopiskelijoita ja heidän perheitään sulautumaan suomalaiseen koulukulttuuriin. Koulu painottaa venäjän kieltä ja kulttuuria.

”Olen saanut paljon tukea”

Iaroslav Zhidchenko muutti Suomeen ensin 6. luokalla. Hän kävi Itä-Suomen koulun kuudennen luokan, mutta palasi takaisin Venäjälle puolentoista vuoden ajaksi. Neljä ja puoli vuotta sitten hän muutti Suomeen uudelleen pysyvästi. Hän aloitti yläluokan jälleen Itä-Suomen koulussa.

Zhidchenko kokee, että Itä-Suomen koulu oli hyvä paikka suomen kielen oppimisen kannalta.

– Siellä oli hyvä siirtymä venäjän kielestä suomen kieleen. Asteittain opettelin ensin sanoja ja sen jälkeen termejä. Sitten kieltä pystyi jo käyttämään pikkuhiljaa arjessa.

Zhidchenkon opettajat ja ystävät ovat olleet hänen tukenaan koko ajan. Häntä opettivat sekä suomi toisena kielenä -aineopettaja että äidinkielen aineopettaja.

Lappeenrantalainen Iaroslav Zhidchenko Lyseon lukion pihalla.
Iaroslav Zhidchenko on sitä mieltä, että korkeiden saavutusten ja tavoitteiden saavuttaminen ei ole mahdotonta. Tärkeintä on motivaatio niiden saavuttamiseen. Kuva: Mikko Savolainen / Yle

– He ovat olleet aina hyvin ystävällisiä minua kohtaan ja auttaneet paljon. Kaikki ihmiset ovat minulle hyvin tärkeitä, Zhidchenko kertoo.

Halu oppia kieltä

Iaroslav Zhidchenko kertoo, että suomen kielen opettelussa häntä motivoivat ystävät ja halu kommunikoida ihmisten kanssa suomen kielellä.

Päätös äidinkielen opintojen aloituksesta syntyi halusta kehittyä suomen kielessä vielä paremmaksi.

– Halusin ehkä jonkinlaista haastetta.

Suomen kielen käyttö vaatii myös Zhidchenkon mukaan rohkeutta.

– En vieläkään kokonaan ole saanut suomen kieltä haltuun. Teen virheitä, mikä on ymmärrettävää.

Koululaiset kiiruhtavat suojatien yli kouluun Lappeenrannassa.
Itä-Suomen koulun toimipisteet sijaitsevat Lappeenrannassa, Imatralla ja Joensuussa. Koulu on tällä hetkellä lakkautusuhan alla. Kuva Itä-Suomen koulusta Lappeenrannassa. Kuva: Elisa Paljakka / Yle

Uutiseen korjattu 15.5.2024 kello 19.43 tieto ajankohdasta, jolloin Iaroslav Zhidchenko muutti Suomeen.

Uutiseen korjattu 16.5.2024 kello 12.05 Itä-Suomen suomalais-venäläisen koulun rehtorin nimi Janiksi.