Helsingin kaupunki tiesi opasteessa olevasta virheestä – sitä ei korjattu, sillä väärinymmärryksen riskiä ei ole

Helsingin Eteläesplanadilla olevan tilapäisen opasteen virhe korjataan loppuvuodesta.

Liikennekyltti, jonka ruotsinkielisessä sanassa on kirjoitusvirhe.
Helsingin Eteläesplanadilla olevassa opasteessa lukee ”Södra Hamnem”. Oikea muoto on ”Södra Hamnen.” Kuva: Linda Tammela / Yle
  • Anna Horppu

Kaupunki on tiennyt Helsingin Eteläesplanadilla sijaitsevassa opasteessa olevasta kirjoitusvirheestä.

Kaupungin johtava liikenneasiantuntija Jouni Korhonen kertoi aiemmin, ettei ollut huomannut virhettä ennen haastattelua. Jutun julkaisun jälkeen Yle sai muutaman yhteydenoton, joiden mukaan kaupungille on kuitenkin kerrottu virheestä jo ennen uutisjuttua.

Helsinkiläinen Maija Varenius ja hänen Tukholmasta vierailulle tullut entinen naapurinsa huomasivat opasteessa olevan virheen kesällä.

Ruotsinkielinen tuttava naurahti nähdessään kyltin. Vareniusta hävetti kaupungin puolesta. Hän toteaa, että opaste on korkealla ja on inhimillistä, että virhettä ei välttämättä ole huomattu.

Vuosikymmeniä Tukholmassa asuneena Varenius ihmettelee, miksi kyltin ruotsinkieliseen osaan jätetään virhe. Hän teki asiasta heinäkuussa vikailmoituksen kaupungille.

– Tämä ei ole suuri asia, mutta se on tärkeä. Ruotsi on kuitenkin Suomen toinen virallinen kieli, hän huomauttaa.

Toinen Ylelle tulleista yhteydenotoista taas liittyy viestipalvelu X:ssä joulukuussa vuonna 2023 julkaistuun viestiin, johon kaupunki on vastannut 8. joulukuuta. Viestissä kaupunkiympäristön toimiala kertoo laittavansa palautteen eteenpäin.

Liikenneturvallisuus etusijalla

Kaupunkiympäristön toimialan liikenne- ja katusuunnitteluyksikön päällikkö Tiina Kiuru vahvistaa Ylelle sähköpostitse, että opasteessa olevasta virheestä on tullut kaupungin palautejärjestelmään kolme yhteydenottoa. Yksi niistä on tullut joulukuussa 2023 ja kaksi loppukesällä 2024.

– Kyseistä opastetta ei lähdetty palautteista huolimatta korjaamaan, koska se on väliaikainen, hän kirjoittaa.

Jo aiemmin kaupunki kertoi, että tilapäinen opaste korjataan loppuvuodesta, kun Esplanadien kokeilun tilapäisjärjestelyt puretaan.

Kiurun mukaan sillä ei ole merkitystä, onko virhe suomen- vai ruotsinkielisessä sanassa.

– Väliaikainen, portaalissa oleva opaste ei ole kiireellinen korjattava, ellei väärinymmärryksen riskiä ole. Kirjoitusvirhe on kuitenkin korjaamisessa toissijainen esimerkiksi liikenneturvallisuuteen liittyviin asioihin nähden, hän kirjoittaa.