от
外观
保加利亞語
[编辑]替代寫法
[编辑]- отъ (ot) (1945年拼寫改革以前的寫法)
詞源
[编辑]發音
[编辑]介詞
[编辑]от • (ot)
- 表示從某一位置離開的運動。
- прибирам се от работа
- pribiram se ot rabota
- 下班回家
- излизам от стаята
- izlizam ot stajata
- 走出房間
- падам от стълба
- padam ot stǎlba
- 從梯子上掉下來
- ставам от масата
- stavam ot masata
- 從桌子上起來
- далеч от
- daleč ot
- 遠離
- 表示與某物之間的位置關係。
- Сградата е на десет километра от епицентъра.
- Sgradata e na deset kilometra ot epicentǎra.
- 建築距離震中有十公里。
- От моята къща се вижда морето.
- Ot mojata kǎšta se vižda moreto.
- 從我家房子可以看到海。
- наляво от вратата
- naljavo ot vratata
- 門的左邊
- от лявата ми страна
- ot ljavata mi strana
- 在我的左邊
- 用於表示分離或去除。
- изваждам три от десет
- izvaždam tri ot deset
- 十減三
- (字面意思是「從十中取三」)
- отстранявам от училище
- otstranjavam ot učilište
- 被學校開除
- 用於表示開始的時間點。
- Беше сляп от раждането си.
- Beše sljap ot raždaneto si.
- 他天生失明。
- Започвам работа от понеделник.
- Započvam rabota ot ponedelnik.
- 我從星期一開始工作。
- Познавам я от миналата година.
- Poznavam ja ot minalata godina.
- 我去年就認識她了。
- 用於表示所屬的群體。
- един от нас
- edin ot nas
- 我們中的一個人
- трима от приятелите му
- trima ot prijatelite mu
- 他的三個朋友
- (字面意思是「他朋友中的三個人」)
- 用於表示數量的不定指。
- Някой беше пил от виното.
- Njakoj beše pil ot vinoto.
- 有人喝了點葡萄酒。
- Яде ли от тортата?
- Jade li ot tortata?
- 你是不是吃了塊蛋糕?
- 用於表示起源、源頭。
- Аз съм от България.
- Az sǎm ot Bǎlgarija.
- 我來自保加利亞。
- Това вино идва от Франция.
- Tova vino idva ot Francija.
- 這款葡萄酒來自法國。
- родом от
- rodom ot
- 出生在;土生土長於
- деца от първия брак
- deca ot pǎrvija brak
- 第一次婚姻生下的孩子
- студент от университета
- student ot universiteta
- 大學的學生
- 用於表示事物的組成或原料。
- Сиренето се прави от мляко.
- Sireneto se pravi ot mljako.
- 芝士是用牛奶做成的。
- кутия от дърво
- kutija ot dǎrvo
- 木頭盒子
- тълпа от хора
- tǎlpa ot hora
- 一群人
- армия от просяци
- armija ot prosjaci
- 一群乞丐
- 用於表示事物的提供者。
- писмо от брат ми
- pismo ot brat mi
- 我兄弟寄來的信
- информация от очевидци
- informacija ot očevidci
- 證人提供的信息
- уча се от грешките си
- uča se ot greškite si
- 從錯誤中吸取教訓
- От това, което чух, той е получил сърдечен удар.
- Ot tova, koeto čuh, toj e polučil sǎrdečen udar.
- 我聽說他得了心臟病。
- купувам нещо от някого
- kupuvam nešto ot njakogo
- 從某人那購買某物
- купувам от магазин
- kupuvam ot magazin
- 在商店裡買東西
- пия от чаша
- pija ot čaša
- 用玻璃杯喝水
- преписвам от книга
- prepisvam ot kniga
- 抄書
- 用於表示恐懼、羞愧、拯救、隱瞞等感情/動作的對象。
- Страхувам се от кучета.
- Strahuvam se ot kučeta.
- 我怕狗。
- Срам ме е от това, което направих.
- Sram me e ot tova, koeto napravih.
- 我對自己的所作所為感到羞愧。
- Той беше спасен от удавяне.
- Toj beše spasen ot udavjane.
- 他從溺水中得救。
- Какво криеш от мен?
- Kakvo krieš ot men?
- 你在對我隱瞞什麼?
- Това лекарство лекува от много болести.
- Tova lekarstvo lekuva ot mnogo bolesti.
- 這款藥能醫治許多疾病。
- отървавам се от някого
- otǎrvavam se ot njakogo
- 擺脫某人
- 用於表示比較或區別的方面。
- По-висок съм от нея.
- Po-visok sǎm ot neja.
- 我比她高。
- Мария е различна от Виктория.
- Marija e različna ot Viktorija.
- 瑪利亞和維多利亞不同。
- Не мога да различа единия от другия.
- Ne moga da različa edinija ot drugija.
- 我區分不了。
- 用於表示從句中動作的執行者,對應的動詞使用被動態。
- Лодката беше залята от водата.
- Lodkata beše zaljata ot vodata.
- 船被水淹沒了。
- роман от Дикенс
- roman ot Dikens
- 狄更斯寫的小說
- 用於表示原因、理由。
- заспивам от умора
- zaspivam ot umora
- 因疲倦而入睡
- очи, зачервени от плач
- oči, začerveni ot plač
- 哭紅了眼睛
- умирам от болест/глад
- umiram ot bolest/glad
- 死於疾病/飢餓
- треперя от студ
- treperja ot stud
- 冷得發抖
- викам от яд/отчаяние
- vikam ot jad/otčajanie
- 憤怒/絕望地大喊
- питам от любопитство
- pitam ot ljubopitstvo
- 好奇地問
- от нужда/завист
- ot nužda/zavist
- 出於需要/嫉妒
- от мързел/невнимание
- ot mǎrzel/nevnimanie
- 由於懶惰/粗心
- 用於表示改變前的狀態。
- Нещата станаха от лоши по-лоши.
- Neštata stanaha ot loši po-loši.
- 事情越變越糟。
- превеждам от български на английски
- preveždam ot bǎlgarski na anglijski
- 從保加利亞語翻譯成英語
- събуждам се от сън
- sǎbuždam se ot sǎn
- 從睡夢中醒來
- 用於表示改變前所處的地點。
- вървя от град на град
- vǎrvja ot grad na grad
- 從一個鎮子去到另一個鎮子
- 用於表示範圍。
- от сутрин до вечер
- ot sutrin do večer
- 從早到晚
- от понеделник до петък
- ot ponedelnik do petǎk
- 從星期一到星期五
- от глава до пети
- ot glava do peti
- 從頭到腳
- Магазинът работи от 9 до 18.
- Magazinǎt raboti ot 9 do 18.
- 商店的營業時間從9點到18點。
- 表示從開始到現在所經過的時間長度。
- Познавам я от четири години.
- Poznavam ja ot četiri godini.
- 我認識她四年了。
- Не съм го виждал от известно време.
- Ne sǎm go viždal ot izvestno vreme.
- 我還從沒見過他。
多爾干語
[编辑]詞源
[编辑]名詞
[编辑]от (ot)
卡拉恰伊-巴爾卡爾語
[编辑]詞源
[编辑]名詞
[编辑]от (ot)
哈薩克語
[编辑]其他寫法 | |
---|---|
阿拉伯字母 | وت |
西里爾字母 | от |
拉丁字母 | ot |
詞源1
[编辑]發音
[编辑]名詞
[编辑]от • (ot)
詞源2
[编辑]來自原始突厥語 *ot (“草”)。與土耳其語 ot等同源。
同義詞
[编辑]- шөп (şöp)
哈卡斯語
[编辑]詞源
[编辑]名詞
[编辑]от (ot)
庫梅克語
[编辑]詞源1
[编辑]名詞
[编辑]от (ot)
變格
[编辑]от (ot)的詞形變化
от (ot)的所有格
1sg | 單數 | 複數 |
---|---|---|
主格 | отум (otum) | отларым (otlarım) |
賓格 | отумну (otumnu) | отларымны (otlarımnı) |
與格 | отумгъа (otumğa) | отларыма (otlarıma) |
方位格 | отумда (otumda) | отларымда (otlarımda) |
奪格 | отумдан (otumdan) | отларымдан (otlarımdan) |
屬格 | отумну (otumnu) | отларымны (otlarımnı) |
1pl | 單數 | 複數 |
主格 | отубуз (otubuz) | отларыбыз (otlarıbız) |
賓格 | отубузну (otubuznu) | отларыбызны (otlarıbıznı) |
與格 | отубузгъа (otubuzğa) | отларыбызгъа (otlarıbızğa) |
方位格 | отубузда (otubuzda) | отларыбызда (otlarıbızda) |
奪格 | отубуздан (otubuzdan) | отларыбыздан (otlarıbızdan) |
屬格 | отубузну (otubuznu) | отларыбызны (otlarıbıznı) |
2sg | 單數 | 複數 |
主格 | отунгъ (otunğ) | отларынгъ (otlarınğ) |
賓格 | отунгъну (otunğnu) | отларынгъны (otlarınğnı) |
與格 | отунгъа (otunğa) | отларынгъа (otlarınğa) |
方位格 | отунгъда (otunğda) | отларынгъда (otlarınğda) |
奪格 | отунгъдан (otunğdan) | отларынгъдан (otlarınğdan) |
屬格 | отунгъну (otunğnu) | отларынгъны (otlarınğnı) |
2pl | 單數 | 複數 |
主格 | отугъуз (otuğuz) | отларыгъыз (otlarığız) |
賓格 | отугъузну (otuğuznu) | отларыгъызны (otlarığıznı) |
與格 | отугъузгъа (otuğuzğa) | отларыгъызгъа (otlarığızğa) |
方位格 | отугъузда (otuğuzda) | отларыгъызда (otlarığızda) |
奪格 | отугъуздан (otuğuzdan) | отларыбыздан (otlarıbızdan) |
屬格 | отугъузну (otuğuznu) | отларыгъызны (otlarığıznı) |
3 | 單數 | 複數 |
主格 | оту (otu) | отлары (otları) |
賓格 | отун (otun) | отларын (otların) |
與格 | отуна (otuna) | отларына (otlarına) |
方位格 | отунда (otunda) | отларында (otlarında) |
奪格 | отундан (otundan) | отларындан (otlarından) |
屬格 | отуну (otunu) | отларыны (otlarını) |
詞源2
[编辑]名詞
[编辑]от (ot)
變格
[编辑]от (ot)的詞形變化
от (ot)的所有格
1sg | 單數 | 複數 |
---|---|---|
主格 | отум (otum) | отларым (otlarım) |
賓格 | отумну (otumnu) | отларымны (otlarımnı) |
與格 | отумгъа (otumğa) | отларыма (otlarıma) |
方位格 | отумда (otumda) | отларымда (otlarımda) |
奪格 | отумдан (otumdan) | отларымдан (otlarımdan) |
屬格 | отумну (otumnu) | отларымны (otlarımnı) |
1pl | 單數 | 複數 |
主格 | отубуз (otubuz) | отларыбыз (otlarıbız) |
賓格 | отубузну (otubuznu) | отларыбызны (otlarıbıznı) |
與格 | отубузгъа (otubuzğa) | отларыбызгъа (otlarıbızğa) |
方位格 | отубузда (otubuzda) | отларыбызда (otlarıbızda) |
奪格 | отубуздан (otubuzdan) | отларыбыздан (otlarıbızdan) |
屬格 | отубузну (otubuznu) | отларыбызны (otlarıbıznı) |
2sg | 單數 | 複數 |
主格 | отунгъ (otunğ) | отларынгъ (otlarınğ) |
賓格 | отунгъну (otunğnu) | отларынгъны (otlarınğnı) |
與格 | отунгъа (otunğa) | отларынгъа (otlarınğa) |
方位格 | отунгъда (otunğda) | отларынгъда (otlarınğda) |
奪格 | отунгъдан (otunğdan) | отларынгъдан (otlarınğdan) |
屬格 | отунгъну (otunğnu) | отларынгъны (otlarınğnı) |
2pl | 單數 | 複數 |
主格 | отугъуз (otuğuz) | отларыгъыз (otlarığız) |
賓格 | отугъузну (otuğuznu) | отларыгъызны (otlarığıznı) |
與格 | отугъузгъа (otuğuzğa) | отларыгъызгъа (otlarığızğa) |
方位格 | отугъузда (otuğuzda) | отларыгъызда (otlarığızda) |
奪格 | отугъуздан (otuğuzdan) | отларыбыздан (otlarıbızdan) |
屬格 | отугъузну (otuğuznu) | отларыгъызны (otlarığıznı) |
3 | 單數 | 複數 |
主格 | оту (otu) | отлары (otları) |
賓格 | отун (otun) | отларын (otların) |
與格 | отуна (otuna) | отларына (otlarına) |
方位格 | отунда (otunda) | отларында (otlarında) |
奪格 | отундан (otundan) | отларындан (otlarından) |
屬格 | отуну (otunu) | отларыны (otlarını) |
吉爾吉斯語
[编辑]詞源1
[编辑]名詞
[编辑]詞源2
[编辑]名詞
[编辑]諾蓋語
[编辑]詞源
[编辑]名詞
[编辑]от (ot)
俄語
[编辑]替代寫法
[编辑]- отъ (ot) — 改革前 (1918) 正寫法
- ото (oto) (當後接詞的詞首是某些難發音的輔音簇,如мн- (mn-)、вс- (vs-)和сн- (sn-)時)
詞源
[编辑]繼承自古東斯拉夫語 отъ (otŭ),來自原始斯拉夫語 *otъ。
發音
[编辑]- 國際音標(幫助): [ɐt]
音頻: (檔案) - 國際音標(幫助): [ət] (在以輔音結尾的詞之後,且不在重讀音節之前,例如:「зави́сит от того́ (zavísit ot tovó)」)
- 國際音標(幫助): [ˈot] (重音時)
音頻: (檔案) - 注解:在濁輔音б (b)、г (g)、д (d)、ж (ž)和з (z)之前,詞尾的[t]發音改作[d]。
介詞
[编辑]от (ot) (+ 屬格)
- 自,從;因,於
- 表示動作開始的地點:
- 表示與某事物之間方位的對比:
- 與部分動詞搭配使用,表示與間接賓語之間的距離(字面、比喻均可):
- отказа́ться от сде́лки ― otkazátʹsja ot sdélki ― 拒絕交易
- изба́виться от привы́чки ― izbávitʹsja ot privýčki ― 摒棄習慣
- защища́ть от инфе́кции ― zaščiščátʹ ot infékcii ― 防止感染
- зави́сеть от ситуа́ции ― zavísetʹ ot situácii ― 視情況而定
- (---->do}-)) 表示範圍:
- 近義詞:— (破折號,тире́) (— (破折號,tiré))
- от 1 неде́ли до 1 ме́сяца ― ot 1 nedéli do 1 mésjaca ― 從一個星期到一個月
- от 1 до 2 миллио́нов рубле́й ― ot 1 do 2 milliónov rubléj ― 從一百萬盧布到二百萬盧布
- пронумеро́ванные от 1 до 12 ― pronumeróvannyje ot 1 do 12 ― 編號從1到12
- 表示某種情況的起因、起源:
- 用於少數固定短語,表示動作的性質:
- 表示起源的時間:
使用說明
[编辑]當後接詞的詞首是某些難發音的輔音簇,如мн- (mn-)、вс- (vs-)、сн- (sn-)時,使用變體ото (oto)。
紹爾語
[编辑]詞源
[编辑]名詞
[编辑]от (ot)
南阿爾泰語
[编辑]詞源1
[编辑]來自原始突厥語 *ōt (“火”)。與哈薩克語 от (ot)、吉爾吉斯語 от (ot)、克里米亞韃靼語 ot、庫梅克語 от (ot)、阿塞拜疆語 od、土耳其語 od、哈卡斯語 от (ot)、紹爾語 от、圖瓦語 от (ot)、西部裕固語 ot等同源。
名詞
[编辑]от (ot)
詞源2
[编辑]來自原始突厥語 *ot (“草”)。與哈薩克語 от (ot)、吉爾吉斯語 от (ot)、克里米亞韃靼語 ot、庫梅克語 от (ot)、阿塞拜疆語 ot、土耳其語 ot、哈卡斯語 от (ot)、紹爾語 от、圖瓦語 оът (oʺt)、西部裕固語 ot / uʰt等同源。
名詞
[编辑]от (ot)
相關詞
[编辑]- чӧп (čöp)
來源
[编辑]N. A. Baskakov, Toščakova N.A, editor (1947年),“от”,Ojrotsko-Russkij Slovarʹ,M.: OGIZ,ISBN 9785903693511
圖瓦語
[编辑]詞源
[编辑]名詞
[编辑]雅庫特語
[编辑]詞源
[编辑]來自原始突厥語 *ot (“草”)。與土耳其語 ot和哈薩克語 от (ot)同源,但英語 oat是假同源詞。
名詞
[编辑]от (ot)
衍生詞
[编辑]- алтан от (altan ot, “蒲公英”)
- От ыйа (Ot ıya, “七月”)
- от күөҕэ (ot küöğe, “綠”)
- от-мас (ot-mas, “植被”)
- отто кэбис (otto kebis, “堆乾稻草”)
- оттук (ottuk, “牧草地的草”)
- отуу (otuu, “草屋”)
- ытырыык от (ıtırıık ot, “蕁麻”)
參見
[编辑]- оҕус (oğus, “刈(乾草堆)”)
分类:
- 源自原始斯拉夫語的保加利亞語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的保加利亞語詞
- 有國際音標的保加利亞語詞
- 保加利亞語詞元
- 保加利亞語介詞
- 有使用例的保加利亞語詞
- 源自原始突厥語的多爾干語繼承詞
- 派生自原始突厥語的多爾干語詞
- 多爾干語詞元
- 多爾干語名詞
- 源自原始突厥語的卡拉恰伊-巴爾卡爾語繼承詞
- 派生自原始突厥語的卡拉恰伊-巴爾卡爾語詞
- 卡拉恰伊-巴爾卡爾語詞元
- 卡拉恰伊-巴爾卡爾語名詞
- 源自原始突厥語的哈薩克語繼承詞
- 派生自原始突厥語的哈薩克語詞
- 有國際音標的哈薩克語詞
- 哈薩克語詞元
- 哈薩克語名詞
- 源自原始突厥語的哈卡斯語繼承詞
- 派生自原始突厥語的哈卡斯語詞
- 哈卡斯語詞元
- 哈卡斯語名詞
- 源自原始突厥語的庫梅克語繼承詞
- 派生自原始突厥語的庫梅克語詞
- 庫梅克語詞元
- 庫梅克語名詞
- 源自原始突厥語的吉爾吉斯語繼承詞
- 派生自原始突厥語的吉爾吉斯語詞
- 吉爾吉斯語詞元
- 吉爾吉斯語名詞
- 源自原始突厥語的諾蓋語繼承詞
- 派生自原始突厥語的諾蓋語詞
- 諾蓋語詞元
- 諾蓋語名詞
- 源自古東斯拉夫語的俄語繼承詞
- 派生自古東斯拉夫語的俄語詞
- 源自原始斯拉夫語的俄語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的俄語詞
- 俄語1音節詞
- 有國際音標的俄語詞
- 有音頻鏈接的俄語詞
- 俄語詞元
- 俄語介詞
- 有使用例的俄語詞
- 源自原始突厥語的紹爾語繼承詞
- 派生自原始突厥語的紹爾語詞
- 紹爾語詞元
- 紹爾語名詞
- 源自原始突厥語的南阿爾泰語繼承詞
- 派生自原始突厥語的南阿爾泰語詞
- 南阿爾泰語詞元
- 南阿爾泰語名詞
- 源自原始突厥語的圖瓦語繼承詞
- 派生自原始突厥語的圖瓦語詞
- 圖瓦語詞元
- 圖瓦語名詞
- 源自原始突厥語的雅庫特語繼承詞
- 派生自原始突厥語的雅庫特語詞
- 雅庫特語詞元
- 雅庫特語名詞
- 雅庫特語 草