kommen
kọm·men
<kommst, kam, ist gekommen> kommenI. VERB (ohne OBJ)
1. jmd./etwas kommt eintreffen Der nächste Bus kommt in zehn Minuten., Sie kommt in der Regel pünktlich.
2. jmd./etwas kommt irgendwohin sich auf ein Ziel hin bewegen und dorthin gelangen Wir kamen erst spät nach Hause., Wie kommt man von hier zum Bahnhof?
3. jmd./etwas kommt irgendwoher irgendwoher eintreffen Sie kommt gerade aus New York.
4. jmd. kommt durch etwas Akk. durch etwas fahren oder gehen Wir kamen durch ein wundervolles Tal.
5. jmd. kommt zu etwas Dat. an etwas teilnehmen Kommst du zu der Besprechung/auf die Party?
6. jmd. kommt zu jmdm. besuchen Nächste Woche wird ein Vertreter zu Ihnen kommen.
7. etwas kommt gebracht werden Ist Post gekommen?
8. jmd. lässt jmdn./etwas kommen veranlassen, dass jmd. kommt 1 oder etwas gebracht wird Ich ließ einen Arzt/eine Pizza kommen.
9. etwas kommt jmdm. irgendwie sich als Geschehen irgendwie darstellen Dein Besuch kommt mir momentan nicht gelegen.
10. etwas kommt in Erscheinung treten Die ersten Blüten kommen schon.
11. jmd. kommt in etwas Akk./zu etwas Dat. irgendwo aufgenommen oder eingestellt werden Wann kommst du in die Schule/in die Lehre?, Er kommt zur Bundeswehr.
12. etwas kommt in etwas Akk. ordnungsgemäß aufgeräumt werden Die CD kommt ins Regal.
13. jmd./etwas kommt in etwas Akk. in einen Zustand oder in eine Lage geraten Wir kamen in eine brenzlige Situation.
14. jmd. kommt in etwas Akk. in eine Stimmung geraten Daraufhin kam sie erst recht in Rage/Wut.
15. etwas kommt über jmdn. von einem (negativen) Gefühl ergriffen werden Ein Gefühl der Enttäuschung/Hilflosigkeit kam über sie.
16. jmd. kommt zu etwas Akk. Zeit, Gelegenheit für etwas finden Eigentlich wollte ich meine Werkstatt aufräumen, aber momentan komme ich zu nichts.
17. etwas kommt irgendwie sich ereignen Das Hochwasser kam unaufhaltsam.
18. jmd. kommt zu etwas Akk. (wieder)erlangen Sie kam zu Geld/zu Ruhm., Sie kamen an die Macht.
19. jmd. kommt um etwas Akk. verlieren, einbüßen Er kam damals um sein gesamtes Vermögen.
20. jmd. kommt hinter etwas Akk. etwas erfahren Sie kam hinter sein Geheimnis.
21. etwas kommt irgendwann an der Reihe sein, folgen Wenn Sie den Rundgang im Museum machen, kommen erst die Gemälde und dann die Skulpturen.
22. jmd. kommt irgendwoher stammen Sie kommt aus Berlin.
23. etwas kommt von etwas Dat. seinen Ursprung, Grund in etwas haben Woher kommt das viele Geld?, Dass ich so müde bin, kommt daher, dass ...
24. jmd. kommt zu etwas Dat. zu etwas gelangen Ich bin zu dem Entschluss/zu der Erkenntnis gekommen, dass ..., Wir kamen ihr zu Hilfe., Dieses Thema kam nicht zur Sprache.
25. eine Verteilung bezeichnend jmd./etwas kommt auf jmdn./etwas Auf 30 Schüler kommt ein Lehrer.
26. jmd. kommt auf etwas Akk. einen Einfall haben Wie bist du denn darauf gekommen?, Wie sind sie gerade auf Ihren Vater gekommen?
27. umg. jmd. kommt zum Orgasmus kommen
28. etwas kommt irgendwie/auf etwas Akk. kosten Die Renovierung kommt mich teuer., Der Unfall kam ziemlich teuer., Zwei Fahrradschläuche wechseln – Das kommt auf zwanzig Euro!
29. eine Idee/ein Einfall ... kommt jmdm. jmd. hat eine Idee, einen Einfall ... Da kommt mir die Idee, wir könnten doch ...
30. jmd. kommt jmdm. irgendwie umg. jmd. legt jmdm. gegenüber ein bestimmtes (negatives) Verhalten an den Tag Erst hat er durch seinen Fehler die Sache vermurkst, dann ist er mir auch noch blöd/dumm/frech/pampig/unverschämt gekommen.
II. VERB (mit ES) es kommt zu etwas Akk. eintreten, geschehen Nach dem Spiel kam es zu Ausschreitungen., Wie konnte es dazu kommen? auf jemanden nichts kommen lassen umg. nicht dulden, dass Schlechtes über jmdn. gesagt wird im Kommen sein umg. (wieder) modern werden wieder zu sich kommen umg. (nach einer Ohnmacht) wieder das Bewusstsein erlangen komm schon! beeile dich, mach' schnell! So weit kommt's noch! umg. so weit darf es auf keinen Fall kommen Das kommt davon! da sieht man das negative Ergebnis oder die negative Folge Wer zuerst kommt, mahlt zuerst! Sprichwort wer zuerst (an)kommt, kommt zuerst an die Reihe oder kann sich das Beste auswählen
PONS Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache, © PONS GmbH, Stuttgart, Germany 2015.
kọm•men
; kam, ist gekommen; [Vi]1. irgendwohin kommen sich zu einem genannten Ort, zum Sprecher o. Ä. bewegen: Kommst du oft hierher?; Mein Cousin kommt morgen zu uns; Kommst du mit mir ins Kino?
2. (irgendwohin) kommen ein bestimmtes Ziel erreichen ≈ eintreffen, ankommen <nach Hause, ans Ziel kommen>: Ist mein Paket schon gekommen?; Wann kommen die Gäste? (= wann sollen sie hier sein?)
3. irgendwohin kommen auf einem bestimmten Weg zu einem Ziel gelangen: Wie kommt man von hier zum Flughafen?
4. durch etwas kommen auf dem Weg zu einem bestimmten Ziel durch etwas gehen, fahren o. Ä.: Wir kamen dann durch ein wunderschönes Tal
5. irgendwoher kommen aus dem genannten Land, der genannten Stadt o. Ä. stammen: Ich komme aus Schottland
6. (meist nach Beendigung einer Beschäftigung o. Ä.) zu jemandem hingehen: „Kommst du jetzt endlich!“ (= beeil dich, ich will nicht länger warten) - „Ich komm ja schon!“
7. zu etwas kommen die Zeit od. Gelegenheit finden, etwas zu tun: Ich komme einfach zu nichts! (= ich habe für nichts Zeit); Bist du dazu gekommen, ihr zu schreiben?
8. (sich (Dat)) jemanden/etwas kommen lassen veranlassen, dass jemand/etwas zu einem kommt (1) od. gebracht wird: Sie ließ sich einen Arzt, ein Taxi kommen
9. etwas kommt irgendwoher etwas bewegt sich von einem bestimmten Ausgangspunkt zu einem genannten Ort, zum Sprecher o. Ä. hin: Der Zug kommt aus Kempten und fährt weiter nach München; Der Wind kommt von den Bergen
10. etwas kommt irgendwo etwas befindet sich an der genannten Stelle (aus der Sicht dessen, der auf diese Stelle zugeht): Nach dem Bahnhof kommt gleich rechts ein großes Krankenhaus
11. etwas kommt irgendwann etwas findet zum genannten Zeitpunkt statt: Nach dem Essen kommt die große Überraschung
12. etwas kommt etwas erscheint od. entsteht irgendwo od. wird sichtbar: Die ersten Blätter kommen schon. - Es wird Frühling; Bei unserem Baby kommen jetzt die ersten Zähne
13. etwas kommt irgendwie etwas ereignet sich, etwas geschieht auf die genannte Art und Weise: Sein Tod kam für uns völlig überraschend; Es kam alles so, wie ich es vorhergesagt habe
14. etwas kommt irgendwie etwas (meist eine Reaktion) erfolgt auf die genannte Art und Weise: Ihre Antwort kam nur zögernd
15. etwas kommt irgendwohin etwas soll irgendwohin gebracht werden, etwas gehört an den genannten Ort: Das Geschirr kommt in die Spülmaschine; Der Salat kommt in den Kühlschrank
16. jemand/etwas kommt auf jemanden/etwas verwendet, um eine gleichmäßige Verteilung od. eine Proportion auszudrücken: Im Lotto kommen auf jeden Gewinner mindestens tausend Verlierer
17. jemandem kommt etwas jemand hat eine Idee, Bedenken o. Ä.: Ihr kam plötzlich die Idee, selbst hinzufahren; Mir kommen langsam Zweifel
18. etwas kommt über jemanden jemand wird von einem (meist negativen) Gefühl ergriffen: Ein Gefühl der Verzweiflung/Ohnmacht/Hilflosigkeit kam über sie
19. jemand/etwas kommt jemandem gelegen/ungelegen jemand erscheint zu einem günstigen/ungünstigen Zeitpunkt, etwas passiert zur rechten/falschen Zeit: Du kommst mir gerade gelegen
20. meist etwas kommt daher, dass … etwas hat den genannten Grund od. die genannte Erklärung: „Ich kann nicht mehr laufen“ - „Das kommt daher, dass du so viel rauchst“
|| NB: In Fragen sagt man „woher“ od. „wie“: Woher/Wie kommt es, dass wir uns so selten sehen?
|| NB: In Fragen sagt man „woher“ od. „wie“: Woher/Wie kommt es, dass wir uns so selten sehen?
21. nach jemandem kommen jemandem ähnlich sein od. sich ähnlich wie jemand entwickeln: Er kommt ganz nach seinem Vater
22. auf etwas (Akk) kommen sich an etwas erinnern: Wie war noch mal sein Name? - Ich komme nicht darauf
23. auf jemanden/etwas kommen die Idee haben, jemanden/etwas zu berücksichtigen, in Erwägung zu ziehen o. Ä.: Der Job interessiert mich schon, aber wie sind Sie ausgerechnet auf mich gekommen?
24. auf etwas (Akk) kommen die Lösung, das Ergebnis o. Ä. eines (schwierigen) Rätsels, Problems o. Ä. herausfinden <auf die Lösung kommen>
25. hinter etwas (Akk) kommen etwas entdecken <hinter ein Geheimnis kommen>
26. zu etwas kommen etwas (meist Positives) bekommen <zu Geld, zu Ansehen, zu Ruhm und Ehre kommen>
27. zu etwas kommen ein Ziel o. Ä. erreichen <zum Ziel, zu einem Ergebnis kommen>: Wie komme ich zu einem neuen Job?
28. an etwas (Akk) kommen eine (meist wichtige) Position erlangen <an die Macht, an die Regierung kommen>
29. um etwas kommen etwas verlieren ≈ etwas einbüßen <um sein Geld, um sein Vermögen kommen>
30. <in die Schule; ins Krankenhaus, ins Altersheim o. Ä.> kommen mit einer Ausbildung, einer Behandlung od. einem Aufenthalt bei einer Institution beginnen: Mein Sohn kommt bald in die Schule
31. <aus dem Krankenhaus o. Ä.> kommen von einer Institution entlassen werden
32. zur/zum + Subst + kommen mit einer (neuen) Tätigkeit im Berufsleben o. Ä. beginnen: Meine Frau wird versetzt. - Sie kommt zur Verwaltung; Er kommt bald zum Bund/zur Bundeswehr
33. zu etwas kommen einen bestimmten Punkt (meist in einer Reihenfolge) erreichen: Wir kommen nun zum letzten Punkt auf der Tagesordnung/zum nächsten Thema
34. zu + Subst + kommen verwendet, um ein Verb zu umschreiben; etwas kommt zum Ausbruch ≈ etwas bricht aus; <Personen> kommen zur Einigung ≈ Personen einigen sich; zu einem Entschluss kommen ≈ sich entschließen; zu einer Erkenntnis kommen ≈ etwas erkennen; zu Fall kommen ≈ fallen; jemandem zu Hilfe kommen ≈ jemandem helfen
35. jemand/etwas kommt zum/zur + Subst verwendet anstelle einer Passivkonstruktion; etwas kommt zur Anwendung ≈ etwas wird angewendet; jemand/etwas kommt zum Einsatz ≈ jemand/etwas wird eingesetzt; etwas kommt zur Sprache ≈ etwas wird ausgesprochen
36. verwendet zusammen mit einer Präp. + Subst., um den Beginn eines Geschehens zu umschreiben; ins Rutschen kommen ≈ anfangen zu rutschen; ins Stocken kommen ≈ anfangen zu stocken
37. (jemandem) mit etwas kommen gespr, meist pej; jemanden mit etwas belästigen: Jetzt kommt er (uns) schon wieder mit diesem Unsinn
38. jemandem irgendwie kommen gespr, pej; sich auf unangenehme Art jemandem gegenüber benehmen <jemandem grob, frech, dumm (= unverschämt) kommen>: Wenn du mir so kommst, erreicht du bei mir gar nichts
39. gespr! einen Orgasmus haben
40. gespr; im Imperativ verwendet, um eine Aufforderung zu verstärken: Ach, komm, lass das!; Komm, sei doch nicht so traurig!; [Vt/i]
41. etwas kommt (jemanden) irgendwie etwas kostet (jemanden) einen bestimmten Preis: Der Unfall kommt (mich) teurer, als ich dachte; [Vimp]
42. es kommt zu etwas ein meist negativer Zustand tritt ein, etwas Unangenehmes geschieht: Es kam zu schweren Unruhen; Wie konnte es nur dazu kommen, dass wir nicht mehr miteinander reden?
|| ID etwas 'kommen sehen etwas voraussehen od. ahnen; auf jemanden/etwas nichts kommen lassen nicht akzeptieren, dass etwas Negatives über jemanden/etwas gesagt wird; etwas ist im Kommen etwas wird (gerade) modern od. beliebt; (wieder) zu sich kommen
|| ID etwas 'kommen sehen etwas voraussehen od. ahnen; auf jemanden/etwas nichts kommen lassen nicht akzeptieren, dass etwas Negatives über jemanden/etwas gesagt wird; etwas ist im Kommen etwas wird (gerade) modern od. beliebt; (wieder) zu sich kommen
a) das Bewusstsein wiedererlangen;
b) wieder normal und vernünftig reagieren; irgendwo herrscht ein reges/ständiges Kommen und Gehen viele Leute gehen irgendwo ein und aus (u. bleiben nur kurze Zeit); meist Jetzt kommts mir (wieder) gespr; jetzt fällt es mir wieder ein; So weit kommts noch! gespr; das darf auf keinen Fall geschehen; Komme, was will/was (da) wolle … nichts wird etwas daran ändern; Das kommt davon das ist die Folge (meist einer unüberlegten Handlung o. Ä.); meist So wirst du nie zu etwas kommen wenn du dein Leben nicht änderst, wirst du nie Erfolg und Geld haben; die Zeit für gekommen halten + zu + Infinitiv geschr; glauben, dass es der richtige Zeitpunkt für etwas ist; (wieder) zu Kräften kommen nach einer Erkrankung wieder völlig gesund werden; an die Reihe kommen der Nächste sein (der bedient, behandelt o. Ä. wird); Wer zuerst kommt, mahlt zuerst wer zuerst ankommt, der bekommt das Beste, Schönste o. Ä.
|| ID ↑ Fleck, Leben, schleudern, Schliche, Zweig
|| ID ↑ Fleck, Leben, schleudern, Schliche, Zweig
TheFreeDictionary.com Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache. © 2009 Farlex, Inc. and partners.
kommen
(ˈkɔmən)verb intransitiv
kamgekommen
Perfekt mit sein1. sich aus einer bestimmten Richtung oder von einem anderen Ort zum Sprecher bewegen wenn der Wind aus / von Osten kommt Kommst du heute zu mir? Wann kommst du wieder nach Hause? Der nächste Bus kommt in wenigen Minuten.
zu sich rufen, bestellen einen Arzt kommen lassen sich Dativ eine Pizza kommen lassen
zur Verstärkung einer Aufforderung Komm, hör doch auf!
zu sich rufen, bestellen einen Arzt kommen lassen sich Dativ eine Pizza kommen lassen
zur Verstärkung einer Aufforderung Komm, hör doch auf!
2. ein Ziel erreichen Wie kommt man von hier zum Flughafen? So kommst du nie rechtzeitig in die / zur Arbeit! Kommt ihr auf dem Rückweg auch durch Mainz? Wie weit seid ihr gestern im Buch gekommen?
3. zu einem Zeitpunkt geschehen wenn der Winter kommt
etw. wird modern
etw. voraussehen, ahnen
egal, was auch passiert
etw. wird modern
etw. voraussehen, ahnen
egal, was auch passiert
4. als Folge von etw. geschehen Wie kommt es, dass ...? Das kommt davon, dass du so faul warst!
5. einen Platz innerhalb einer Reihenfolge haben Wer kommt als Erster / Nächster? Wenn Sie rechts abbiegen, kommt erst eine Tankstelle, dann die Schule.
Sprichwort wer zuerst da ist, kommt zuerst an die Reihe
Sprichwort wer zuerst da ist, kommt zuerst an die Reihe
6. aus einem Land, einer Familie o. Ä. stammen Die Kartoffel kommt aus Südamerika.
7. irgendwo aufgenommen, untergebracht werden ins Krankenhaus kommen Sie ist schon mit fünf in die Schule gekommen.
8. eine Institution verlassen Wann kommt er wieder aus dem Gefängnis?
9. gezeigt, gesendet werden Heute kommt ein Krimi im ersten Programm. Gleich kommen die Nachrichten.
10. etw. bekommen Wie bist du an diese Informationen gekommen? Wie bist an diese Informationen gekommen?
etw. entdecken, herausfinden hinter jds Geheimnis kommen
jdm im Wesen ähnlich sein
etw. verlieren oder nicht bekommen ums Leben kommen Ich möchte nicht, dass die Kinder deswegen um ihren Ausflug kommen.
etw. Negatives geschieht ( als Folge von etw.) damit es nicht zu Missverständnissen kommt Wie konnte es nur dazu kommen?
aus der Bewusstlosigkeit aufwachen oder wieder vernünftig werden
a. etw. herausfinden
b. sich an etw. erinnern Ich komme einfach nicht drauf, wann das war. Ich komm einfach nicht mehr drauf, wann das war.
c. etw. als Ergebnis, Summe betragen Das kommt dann alles zusammen auf 85 Euro.
a. an jdn / etw. denken Wie seid ihr denn ausgerechnet auf ihn als Trainer gekommen?
b. auf jdn / etw. entfallen Auf jeden Gewinner kommen hundert Verlierer.
etw. entdecken, herausfinden hinter jds Geheimnis kommen
jdm im Wesen ähnlich sein
etw. verlieren oder nicht bekommen ums Leben kommen Ich möchte nicht, dass die Kinder deswegen um ihren Ausflug kommen.
a. die Zeit finden, etw. zu tun Bist du dazu gekommen, dir den Entwurf anzuschauen? Mit den Kindern komme einfach zu nichts!
b. etw. Positives bekommen
c. geschehen, getan werden Kam Gewalt zum Einsatz? ein Plan kommt zur Ausführung
etw. Negatives geschieht ( als Folge von etw.) damit es nicht zu Missverständnissen kommt Wie konnte es nur dazu kommen?
aus der Bewusstlosigkeit aufwachen oder wieder vernünftig werden
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.
kommen
Partizip Perfekt: gekommen
Gerundium: kommend
Indikativ Präsens |
---|
ich komme |
du kommst |
er/sie/es kommt |
wir kommen |
ihr kommt |
sie/Sie kommen |
Collins German Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Übersetzungen
kommen
come, arrive, to come came, to come come, to cum, advent, coming, get, advance, be due to, come from, cumkommen
gelmekkommen
идвамkommen
venirkommen
přijít, přicházetkommen
alveni, komencas, okazas, venikommen
tullakommen
jönkommen
komakommen
来る, 行くkommen
venirekommen
kommekommen
chodzić, dochodzić, pochodzić, przychodzić, przyjśćkommen
kommakommen
έρχομαιkommen
يَأْتِيkommen
kommekommen
doćikommen
오다kommen
มาkommen
đếnkommen
来kọm|men
aux sein pret <kam>, ptp <gekọmmen>INTRANSITIVES VERB
allgemein → to come; komm sofort her! → come here at once!; wenn meine Eltern kommen, gibt es immer Erbsensuppe → when my parents come (over) they always get pea soup; wenn ich zu meinen Eltern komme, gibt es immer Erbsensuppe → when I go over to my parents I always get pea soup; ich komme (schon) → I’m (just) coming; er wird gleich kommen → he’ll be here right away; da kommt er ja! → here he comes!; ich habe zwei Stunden gewartet, aber sie kam und kam nicht → I waited two hours but she just didn’t come; der Nachtisch kommt gleich → the dessert is coming right now or is just coming; er schießt auf alles, was ihm vor die Flinte kommt → he shoots at everything he gets in his sights; da kann or könnte ja jeder kommen und sagen … → anybody could come along and say …; wann soll das Baby kommen? → when’s the baby due?; wann kommt Ihr Baby? → when is your baby due?; das Baby kam zu früh/an Heiligabend → the baby arrived early/on Christmas Eve; das Kind ist gestern Nacht gekommen → the baby arrived last night; bei Schmidts kommt ein Baby → the Schmidts are going to have a baby; komm ich heut nicht, komm ich morgen (prov) → you’ll see me when you see me; kommt Zeit, kommt Rat (Prov) → things have a way of working themselves out; wer zuerst kommt, mahlt zuerst (Prov) → first come first served (prov); Torwart zu sein ist langweilig, wenn nie ein Ball kommt → being goalkeeper is boring if the ball never comes your way; wann kommt der Bus endlich? → when is the bus going to come?; wann soll der Zug kommen? → when’s the train due?; der Winter ist dieses Jahr sehr früh gekommen → winter has come very early this year; der Winter kommt mit großen Schritten → winter is fast approaching; der Mai ist gekommen → May is here; ich glaube, es kommt ein Unwetter → I think there’s some bad weather on the way; nach dem Krieg kam noch die Hungersnot → after the war came the famine; der Motor kommt nicht in Gang → the car is difficult to get started, the car won’t start; das Feuer kommt nicht richtig in Gang → it’s difficult to get the fire going properly
? (nach Hause) kommen (= ankommen) → to get home; (= zurückkehren) → to come home; ich komme oft erst um 6 Uhr nach Hause → I often don’t get home until 6 o’clock; wann kommst du heute nach Hause? → when will you get or be home today?; ich komme heute etwas später nach Hause → I’ll get or be home a bit later today; bitte komm nach Hause! → please come home!; wann kommst du endlich nach Hause? → when are you going to come home?; mein Mann kommt alle drei Wochen nach Hause → my husband comes home every three weeks; wann kommt er von der Arbeit? → when does he get home from work?; ich komme manchmal erst spät von der Arbeit → I sometimes get home from work really late; zum Essen kommen → to come home for lunch/dinner etc
? komm! → come on!; komm, wir gehen → come on, we’re going; komm, sag schon → come on, tell me; komm, sei nicht so stur → come on don’t be so obstinate; ach komm! → come on!; komm, fang bloß nicht wieder damit an → come on, don’t start that again
? komm, komm! → come on!; komm, komm, wir müssen uns beeilen! → come on, we must hurry!; komm, komm, werd nicht frech! → now now, don’t be cheeky (Brit) → or fresh (US)!
? (nach Hause) kommen (= ankommen) → to get home; (= zurückkehren) → to come home; ich komme oft erst um 6 Uhr nach Hause → I often don’t get home until 6 o’clock; wann kommst du heute nach Hause? → when will you get or be home today?; ich komme heute etwas später nach Hause → I’ll get or be home a bit later today; bitte komm nach Hause! → please come home!; wann kommst du endlich nach Hause? → when are you going to come home?; mein Mann kommt alle drei Wochen nach Hause → my husband comes home every three weeks; wann kommt er von der Arbeit? → when does he get home from work?; ich komme manchmal erst spät von der Arbeit → I sometimes get home from work really late; zum Essen kommen → to come home for lunch/dinner etc
? komm! → come on!; komm, wir gehen → come on, we’re going; komm, sag schon → come on, tell me; komm, sei nicht so stur → come on don’t be so obstinate; ach komm! → come on!; komm, fang bloß nicht wieder damit an → come on, don’t start that again
? komm, komm! → come on!; komm, komm, wir müssen uns beeilen! → come on, we must hurry!; komm, komm, werd nicht frech! → now now, don’t be cheeky (Brit) → or fresh (US)!
= aufgenommen werden → to go; ins Gefängnis kommen → to go to prison; auf die Universität kommen → to go to university; ins Altersheim/Krankenhaus kommen → to go into an old people’s home (esp Brit) → or senior citizens’ home (US) → /into hospital; in die or zur Schule kommen → to start school
= hingehören → to go; das Buch kommt ins oberste Fach → the book goes on the top shelf; der Kühlschrank kommt hier in die Ecke → the fridge is going in this corner; das kommt unter „Sonstiges“ → that comes under “miscellaneous”; da kommt ein Deckel drauf → it has to have a lid on it
= erscheinen, folgen → to come; (Zähne) → to come (through); das Zitat/Lied kommt gleich → that line/song is coming now; das Zitat/Lied kommt erst später → that line/song doesn’t come till later; das Lied kommt als Nächstes → that song is next; ich komme zuerst an die Reihe → I’m first; bohren, bis Öl/Grundwasser kommt → to bore until one strikes oil/finds water; pass auf, ob hier eine Tankstelle kommt → watch out for a filling station; jetzt muss bald die Grenze/Hannover kommen → we should soon be at the border/in Hanover; die Kreuzung/das Zitat muss noch kommen → we haven’t come to the crossing/that line yet; das Schlimmste kommt noch → the worst is yet to come; warte, das kommt noch → wait, that comes later; jetzt kommts! → wait for it! (inf); wie sie (gerade) kommen → just as they come
= gelangen, erreichen können → to get; (= mit Hand etc erreichen können) → to reach; wie komme ich nach London? → how do I get to London?; ich komme zurzeit nicht an die frische Luft/aus dem Haus → at the moment I never get out into the fresh air/out of the house; durch den Zoll/die Prüfung kommen → to get through customs/the exam; ich komme mit meiner Hand bis an die Decke → I can reach or touch the ceiling with my hand; in das Alter kommen, wo … → to reach the age when …; die Entwicklung kam zu ihrem Höhepunkt → developments reached their climax
= aufgeführt oder gesendet werden TV, Rad, Theat etc → to be on; was kommt im Fernsehen? → what’s on TV?; was kommt diese Woche im Kino/Theater? → what’s on at the cinema/theatre (Brit) → or theater (US) → this week?; Kobra 13, bitte kommen! → come in Kobra 13!
= geschehen, sich zutragen → to happen; egal, was kommt, ich fahre morgen nach Paris → whatever happens, I’m going to Paris tomorrow; komme, was da wolle → come what may; seine Hochzeit kam für alle überraschend → his wedding came as a surprise to everyone; das musste ja so kommen, so musste es ja kommen → it had to happen; das hätte nicht kommen dürfen → that shouldn’t have happened ? auch 2
? davon oder daher kommen daher kommt es, dass … → that’s why …; das kommt davon, dass … → that’s because …; das kommt davon or daher, dass es so viel geregnet hat → it’s because of all the rain we’ve had; das kommt davon, wenn man nicht zuhört → that comes of (Brit) → or from not listening; das kommt davon! → see what happens?
? davon oder daher kommen daher kommt es, dass … → that’s why …; das kommt davon, dass … → that’s because …; das kommt davon or daher, dass es so viel geregnet hat → it’s because of all the rain we’ve had; das kommt davon, wenn man nicht zuhört → that comes of (Brit) → or from not listening; das kommt davon! → see what happens?
= geraten ins Wackeln kommen → to start shaking or to shake; in Bewegung kommen → to start moving; jetzt müssen wir mit dem Gerede aufhören und endlich in Bewegung kommen → now we must stop gossiping and get moving; ins Reden kommen → to start talking; ins Erzählen kommen → to start telling a story; zum Blühen kommen → to start flowering or to flower; zum Wachsen kommen → to start growing or to grow; zum Stehen or Stillstand kommen → to come to a halt or standstill
= sich entwickeln Samen, Pflanzen → to come on; der Schnittlauch kommt schön → the chives are coming on well; schau mal, da kommen die Sonnenblumen! → look how the sunflowers are coming on!; die Petersilie will dieses Jahr gar nicht kommen → the parsley won’t come this year
mit Dativ
ihm kamen Zweifel → he started to have doubts; jdm kommen die Tränen → tears come to sb’s eyes; mir kommen die Tränen! → you’re going to make me cry!; ihm kam das Grausen → he was seized by terror; mir kommt ein Gedanke or eine Idee → I’ve just had a thought; langsam kam ihm das Verständnis → understanding slowly came to him; es kommt mir gerade, dass … → it has just occurred to me that …; das Wort/sein Name kommt mir im Moment nicht → the word/his name escapes me for the moment; du kommst mir gerade recht (iro) → you’re just what I need; das kommt mir gerade recht → that’s just fine; jdm frech kommen → to be cheeky (Brit) → or fresh (US) → to sb; jdm dumm kommen → to act stupid; komm mir nur nicht so! → don’t take that attitude with me!; wie kommst du mir denn? → what kind of attitude is that?; so darfst du mir nicht kommen! → you’d better not take that attitude with me!
Wenn kommen mit dem Dativ und einem Substantiv oder Adjektiv verwendet wird, siehe auch unter dem Eintrag für das entsprechende Substantiv oder Adjektiv.
ihm kamen Zweifel → he started to have doubts; jdm kommen die Tränen → tears come to sb’s eyes; mir kommen die Tränen! → you’re going to make me cry!; ihm kam das Grausen → he was seized by terror; mir kommt ein Gedanke or eine Idee → I’ve just had a thought; langsam kam ihm das Verständnis → understanding slowly came to him; es kommt mir gerade, dass … → it has just occurred to me that …; das Wort/sein Name kommt mir im Moment nicht → the word/his name escapes me for the moment; du kommst mir gerade recht (iro) → you’re just what I need; das kommt mir gerade recht → that’s just fine; jdm frech kommen → to be cheeky (Brit) → or fresh (US) → to sb; jdm dumm kommen → to act stupid; komm mir nur nicht so! → don’t take that attitude with me!; wie kommst du mir denn? → what kind of attitude is that?; so darfst du mir nicht kommen! → you’d better not take that attitude with me!
mit Verb
wir standen an der Ecke, und der kleine Johannes kam angelaufen → we were standing on the corner and little Johannes came running up to us; bei einem Unfall kommen immer Schaulustige herbeigelaufen → whenever there’s an accident curious spectators come running; da kommt ein Vogel geflogen → there’s a bird; ich komme dann zu dir gefahren → I’ll drive over to your place then; kommt essen! → come and eat!; jdn besuchen kommen → to come and see sb; wann kommt ihr mich mal besuchen? → when are you going to come and see me?; auf dem Sessel/neben jdm zu sitzen kommen → to get to sit in the armchair/next to sb; jdn kommen sehen → to see sb coming; ich habe es ja kommen sehen → I saw it coming
? jdn kommen lassen → to send for sb
? etw kommen lassen Mahlzeit, Taxi → to order sth; Seil → to let sth come; den Motor kommen lassen → to rev the engine; und jetzt müssen Sie die Kupplung langsam kommen lassen → and now let the clutch in gently or slowly
Wenn kommen mit einem Verb verbunden ist, siehe auch unter dem Eintrag für das jeweilige Verb.
wir standen an der Ecke, und der kleine Johannes kam angelaufen → we were standing on the corner and little Johannes came running up to us; bei einem Unfall kommen immer Schaulustige herbeigelaufen → whenever there’s an accident curious spectators come running; da kommt ein Vogel geflogen → there’s a bird; ich komme dann zu dir gefahren → I’ll drive over to your place then; kommt essen! → come and eat!; jdn besuchen kommen → to come and see sb; wann kommt ihr mich mal besuchen? → when are you going to come and see me?; auf dem Sessel/neben jdm zu sitzen kommen → to get to sit in the armchair/next to sb; jdn kommen sehen → to see sb coming; ich habe es ja kommen sehen → I saw it coming
? jdn kommen lassen → to send for sb
? etw kommen lassen Mahlzeit, Taxi → to order sth; Seil → to let sth come; den Motor kommen lassen → to rev the engine; und jetzt müssen Sie die Kupplung langsam kommen lassen → and now let the clutch in gently or slowly
mit Präposition
? an etw (acc) kommen (= sich verschaffen) → to get hold of sth; ich bin mit der Hand an die Kochplatte gekommen → I touched the hotplate; er ist an das Glasregal gekommen und hat es umgeworfen → he brushed against the glass shelf and knocked it over
? auf etw (acc) kommen (= kosten, sich belaufen, sprechen über) → to come to; (= sich erinnern, sich ausdenken) → to think of; und dann kamen wir auf das leidige Thema Überstunden → then we came onto the vexed question of overtime; auf eine Idee kommen → to get an idea; auf einen Gedanken kommen → to get an idea; wie kommst du darauf? → what makes you think that?; darauf bin ich nicht gekommen → I didn’t think of that; der Wagen kommt in 16 Sekunden auf 100 km/h → the car reaches 100 km/h in 16 seconds; auf jeden Haushalt kommen 100 Liter Wasser pro Tag → each household gets 100 litres (Brit) → or liters (US) → of water per day; das kommt auf die Rechnung/auf mein Konto → that goes onto the bill/into my account; ich komme im Moment nicht auf seinen Namen → his name escapes me for the moment; auf ihn/darauf lasse ich nichts kommen (inf) → I won’t hear a word against him/it
? hinter etw (acc) kommen (= herausfinden) → to find sth out, to find out sth
? mit etw/jdm kommen da kommt sie mit ihrem kleinen Bruder → here she comes or there she is with her little brother; mit einer Frage/einem Anliegen kommen → to have a question/a request; komm mir nicht wieder damit! → don’t start that all over again!; komm (mir) bloß nicht mit DER Entschuldigung → don’t come to me with THAT excuse; damit kann ich ihm nicht kommen (mit Entschuldigung) → I can’t give him that; (mit Bitte) → I can’t ask him that; komm mir nicht schon wieder mit deinem Vater! → don’t start going on about your father again!; eine Sache, die mit dem Alter kommt → a thing that develops with age
? um etw kommen (= verlieren) um Geld, Besitz, Leben → to lose sth; um Essen, Schlaf → to go without sth
? zu etw kommen (= Zeit finden für) → to get round to sth; (= erhalten) → to come by sth; zu Ehre → to receive sth; (= erben) → to come into sth; wie komme ich zu der Ehre? → to what do I owe this honour (Brit) → or honor (US)?; wie bin ich zu der Ehre gekommen, bei Ihnen eingeladen zu werden? → how come I’ve had the honour (Brit) → or honor (US) → of an invitation from you?; zu einem Entschluss/einer Entscheidung/einer Einigung kommen → to come or get to a conclusion/a decision/an agreement
? zu nichts kommen (zeitlich) → not to get (a)round to anything; (= erreichen) → to achieve nothing
? zu sich kommen (= Bewusstsein wiedererlangen) → to come round; (= aufwachen) → to come to one’s senses; (= sich fassen) → to get over it; (= sich finden) → to find oneself
Wenn kommen mit einer Präposition verwendet wird, siehe auch unter dem Eintrag für die entsprechende Präposition.
? an etw (acc) kommen (= sich verschaffen) → to get hold of sth; ich bin mit der Hand an die Kochplatte gekommen → I touched the hotplate; er ist an das Glasregal gekommen und hat es umgeworfen → he brushed against the glass shelf and knocked it over
? auf etw (acc) kommen (= kosten, sich belaufen, sprechen über) → to come to; (= sich erinnern, sich ausdenken) → to think of; und dann kamen wir auf das leidige Thema Überstunden → then we came onto the vexed question of overtime; auf eine Idee kommen → to get an idea; auf einen Gedanken kommen → to get an idea; wie kommst du darauf? → what makes you think that?; darauf bin ich nicht gekommen → I didn’t think of that; der Wagen kommt in 16 Sekunden auf 100 km/h → the car reaches 100 km/h in 16 seconds; auf jeden Haushalt kommen 100 Liter Wasser pro Tag → each household gets 100 litres (Brit) → or liters (US) → of water per day; das kommt auf die Rechnung/auf mein Konto → that goes onto the bill/into my account; ich komme im Moment nicht auf seinen Namen → his name escapes me for the moment; auf ihn/darauf lasse ich nichts kommen (inf) → I won’t hear a word against him/it
? hinter etw (acc) kommen (= herausfinden) → to find sth out, to find out sth
? mit etw/jdm kommen da kommt sie mit ihrem kleinen Bruder → here she comes or there she is with her little brother; mit einer Frage/einem Anliegen kommen → to have a question/a request; komm mir nicht wieder damit! → don’t start that all over again!; komm (mir) bloß nicht mit DER Entschuldigung → don’t come to me with THAT excuse; damit kann ich ihm nicht kommen (mit Entschuldigung) → I can’t give him that; (mit Bitte) → I can’t ask him that; komm mir nicht schon wieder mit deinem Vater! → don’t start going on about your father again!; eine Sache, die mit dem Alter kommt → a thing that develops with age
? um etw kommen (= verlieren) um Geld, Besitz, Leben → to lose sth; um Essen, Schlaf → to go without sth
? zu etw kommen (= Zeit finden für) → to get round to sth; (= erhalten) → to come by sth; zu Ehre → to receive sth; (= erben) → to come into sth; wie komme ich zu der Ehre? → to what do I owe this honour (Brit) → or honor (US)?; wie bin ich zu der Ehre gekommen, bei Ihnen eingeladen zu werden? → how come I’ve had the honour (Brit) → or honor (US) → of an invitation from you?; zu einem Entschluss/einer Entscheidung/einer Einigung kommen → to come or get to a conclusion/a decision/an agreement
? zu nichts kommen (zeitlich) → not to get (a)round to anything; (= erreichen) → to achieve nothing
? zu sich kommen (= Bewusstsein wiedererlangen) → to come round; (= aufwachen) → to come to one’s senses; (= sich fassen) → to get over it; (= sich finden) → to find oneself
UNPERSÖNLICHES VERB
im übertragenen Sinn es ist weit gekommen! → it has come to that!; es kommt noch einmal so weit or dahin, dass … → it will get to the point where …; so weit kommt es (noch) → that’ll be the day (inf); ich wusste, dass es so kommen würde → I knew that would happen; wie kommt es, dass du …? → how is it that you …?, how come you …? (inf); dazu kam es gar nicht mehr → it didn’t come to that; wir wollten noch eine Reise nach Italien machen, aber es kam nicht mehr dazu → we would have liked to have gone to Italy, but it wasn’t to be; es kam zum Streit → there was a quarrel; es kam eins zum anderen → one thing led to another; und so kam es, dass … → and that is how it came about or happened that …; es kam, wie es kommen musste → the inevitable happened; es kommt immer anders, als man denkt (prov), erstens kommt es anders und zweitens als man denkt (hum inf) → things never turn out the way you expect; es mag kommen, wie es kommen will → come what may; vielleicht gehe ich ins Kino oder einen trinken, wie es (gerade) kommt (inf) → maybe I’ll go to the cinema, or for a drink, whatever (inf)
Kọm|men
Collins German Dictionary – Complete and Unabridged 7th Edition 2005. © William Collins Sons & Co. Ltd. 1980 © HarperCollins Publishers 1991, 1997, 1999, 2004, 2005, 2007
Christus kam nur bis Eboli | → | Christ stopped at Eboli [original Italian title: Cristo si è fermato a Eboli] [book: Carlo Levi, film: Francesco Rosi] |
Hektor Protektor und als ich über den Ozean kam | → | Hector Protector and as I Went over the Water: Two Nursery Rhymes [Maurcie Sendak] |
Manchmal kommen sie wieder | → | Sometimes They Come Back [short story: Stephen King, film: Tom McLoughlin] |
- Wann kommen wir zurück?
- Wo bekommen wir den Schlüssel ...?
- Haben Sie meine E-Mail bekommen?
- Soll ich später wiederkommen?
- Kommen Sie bitte um spätestens dreiundzwanzig Uhr zurück
- Sie können zurückkommen, wann es Ihnen beliebt
- Wir sind im Bett, wenn Sie zurückkommen
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009