つか、勢いと思いつきでコピペ改変したけど、あれって改変しやすいけど、伝えるのにはまったく向いてないな、やっぱり。
宗教や聖書でキモイってのは、アニオタキモイと同じなんだと思う。「必死だなw」って言えない程の必死さキモイってやつ。
日本でマイナーなキリスト教やブームでしかないハリーポッターやアニメ鉄道その他オタ趣味に真剣だと、誰も知らないよ、っていう事に必死に人生賭けてる風に見えてっていう。
なに必死なんだwっていうKY。
ただ、これって必死を否定してるんじゃなくて、必死の表明を否定してるんだよね。
それが良いのか悪いのか分からないけど、日本人感覚の宗教への対応なんだと思う。
黙って信じてれば良いんだと。鰯の頭かキリストかアッラーかは知らないが信じろと。
信じてればツベコベいわないっていう。
あと、コピペ
あれの良さは、対象の否定とも、否定する風潮の否定とも、対象に対する思いの卑下とも取れるところかな。
必死さを緩和できる。
CLANNADを語ってるのかと思ったら、かんなぎだったので意外。 (追記) そのへん詳しくないので、名前は適当にあげた。 http://anond.hatelabo.jp/20081121121307 いえいえ、文脈的には「かんなぎ...