記事へのコメント5

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    kasumani
    kasumani Open Annotation Data Model(2013年2月8日付コミュニティドラフト)の日本語訳を公開します。  W3C の Open Annotation Community Groupによる”Open Annotation Data Model (W3C Community Draft, 08 February 2013)“を日本語に翻訳しましたので公開します。

    2014/04/28 リンク

    その他
    kitone
    kitone 赤子を抱えながら右手だけで翻訳しちゃう id:kzakza さんまじかっこいいっす。

    2014/04/28 リンク

    その他
    ntaoo
    ntaoo あとで読む。ものすごく重要な気がする。

    2014/04/28 リンク

    その他
    lost_and_found
    lost_and_found これはアツい!

    2014/04/27 リンク

    その他
    kzakza
    kzakza ブログ更新。翻訳しました。id:kitone おい・・

    2014/04/27 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    Open Annotation Data Model(2013年2月8日付コミュニティドラフト)の日本語訳を公開します。 | kzakza

    ブックマークしたユーザー

    • kasumani2014/04/28 kasumani
    • kitone2014/04/28 kitone
    • ntaoo2014/04/28 ntaoo
    • tsysoba2014/04/27 tsysoba
    • lost_and_found2014/04/27 lost_and_found
    • kzakza2014/04/27 kzakza
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - 学び

    いま人気の記事 - 学びをもっと読む

    新着記事 - 学び

    新着記事 - 学びをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事