エントリーの編集
エントリーの編集は全ユーザーに共通の機能です。
必ずガイドラインを一読の上ご利用ください。
記事へのコメント17件
- 注目コメント
- 新着コメント
注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています
- バナー広告なし
- ミュート機能あり
- ダークモード搭載
関連記事
マンガの擬音・擬態語を英訳する難しさ ~翻訳家・兼光ダニエル真氏の話
兼光ダニエル真 C105@30日(月曜)メ-24ab(東4) @dankanemitsu Dan Kanemitsu-Translator, designer, writ... 兼光ダニエル真 C105@30日(月曜)メ-24ab(東4) @dankanemitsu Dan Kanemitsu-Translator, designer, writer, etc 英和和英翻訳&通訳・文化考証・演技指導、創作 Art: pixiv.me/dankanemitsu Alt: @dankanemitsu@pawoo.net / https://t.co/9mKQ2aSehy translativearts.com 本業でご活躍のほか、Twitterでは比村奇石氏(@Strangestone)の『月曜日のたわわ』関連ツイートを英訳されていることでご存知の方もいらっしゃるかもしれません。この「たわわ」の話も(少しだけ)出てきます。
2020/03/04 リンク