記事へのコメント2

    • 注目コメント
    • 新着コメント
    takunama
    takunama "外国語の歌詞は中国語に翻訳しなければならない" "中国はすでに外国の映画やアルバムを事前に政府に提出して許可を得なければならないという規則があり、新規則はこの延長線上にある"

    2009/09/12 リンク

    その他
    binwa
    binwa このだれも思いつかない奇想天外な創造力を別な方面に生かせないのか。「楽曲を当局に提出して許可を受けなければならならず、その際、外国語の歌詞は中国語に翻訳しなければならない」

    2009/09/12 リンク

    その他

    注目コメント算出アルゴリズムの一部にLINEヤフー株式会社の「建設的コメント順位付けモデルAPI」を使用しています

    アプリのスクリーンショット
    いまの話題をアプリでチェック!
    • バナー広告なし
    • ミュート機能あり
    • ダークモード搭載
    アプリをダウンロード

    関連記事

    中国、ネット上の楽曲の統制を強化

    中国・北京(Beijing)のインターネットカフェでラップトップコンピューターを使う人(2009年7月3日撮影...

    ブックマークしたユーザー

    • sk82009/09/15 sk8
    • serian2009/09/13 serian
    • music-vision2009/09/13 music-vision
    • sagann2009/09/12 sagann
    • nagaichi2009/09/12 nagaichi
    • takunama2009/09/12 takunama
    • andsoatlast2009/09/12 andsoatlast
    • binwa2009/09/12 binwa
    • kenken6102009/09/12 kenken610
    すべてのユーザーの
    詳細を表示します

    同じサイトの新着

    同じサイトの新着をもっと読む

    いま人気の記事

    いま人気の記事をもっと読む

    いま人気の記事 - エンタメ

    いま人気の記事 - エンタメをもっと読む

    新着記事 - エンタメ

    新着記事 - エンタメをもっと読む

    同時期にブックマークされた記事