タグ

languageとisraelに関するtaskapremiumのブックマーク (3)

  • イスラエル、アラビア語を公用語から外す法案を閣議決定

    パレスチナ自治区ヨルダン川西岸のベツレヘムの近くで、「ここはイスラエルの土地だ」とヘブライ語とアラビア語で書かれた横断幕の前を歩くパレスチナ人女性(2011年9月26日撮影、資料写真)。(c)AFP/MUSA AL SHAER 【5月8日 AFP】イスラエル政府は7日の閣議で、自国を「ユダヤ人の民族的郷土」と定義し、アラビア語を公用語から外すとする法案を承認した。 現地日刊紙ハーレツ(Haaretz)によると、同法案が法制化されるとアラビア語は公用語ではなくなるが、特別な位置付けが与えられ、またパレスチナ人をはじめとするアラビア語話者にはアラビア語対応の行政サービスを受ける権利が付与されるという。 さらに法制化後は憲法に相当するいわゆる「基法」の一部になるという同法案の中で、ヘブライ語は「国語」と規定されている。 イスラエル人口の約17.5%はアラブ系住民だが、現在ヘブライ語とアラビア語

    イスラエル、アラビア語を公用語から外す法案を閣議決定
    taskapremium
    taskapremium 2021/11/04
    アラビア語は公用語ではなくなるが、特別な位置付けが与えられ、またパレスチナ人をはじめとするアラビア語話者にはアラビア語対応の行政サービスを受ける権利が付与されるという。
  • 「あなたはイディッシュ語を知っていますか」ミリアム・トリン博士講演録 第1回

    「あなたはイディッシュ語を知っていますか」 ミリアム・トリン博士(エルサレム・ヘブライ大学イディッシュ語講師)講演 訳:鴨志田聡子(東京大学大学院人文社会系研究科研究員) はじめに ミリアム・トリン博士が2016年10月14日に早稲田大学(戸山キャンパス)で行ったイディッシュ語についてのイディッシュ語による講演「あなたはイディッシュ語を知っていますか」(主催:早稲田大学文化構想学部文芸・ジャーナリズム論系)を和訳しました。注や解説は訳者がつけました。 イディッシュ語についてイディッシュ語で解説できる人は、そう多くはありません。イディッシュ語についての詳しい解説書には、クセジュ文庫『イディッシュ語』(白水社、1996)があります。原著のLe Yiddish (1993)を書いたジャン・ボームガルテン教授(1950- )は、インタビューでこんなふうに話しています。「イディッシュ語はわが家の言語

    「あなたはイディッシュ語を知っていますか」ミリアム・トリン博士講演録 第1回
  • イスラエルの公用語変更法案――ヘブライ語のみ:パレスチナ情報センター:Hot Topics

    Posted by:情報センター・スタッフ 現在、イスラエルの公用語は、「ヘブライ語とアラビア語」となっています。タテマエとしてはアラビア語も公用語なのです。 このことは、アラブ・パレスチナ人が先住民であること、建国後のイスラエルの歴史のどの時点をとっても総人口の2割前後がアラブ・パレスチナ人であったことに照らして、当然のことです。 もちろん現実的には、イスラエル内における日常生活のあらゆる面において、ヘブライ語が圧倒的に優越し、アラビア語では生活できないようになっています。しかし法権利上は、アラビア語は、ヘブライ語と等しい公用語なのです。 ところが、最近になって、イスラエルの国会(クネセト)の議員4人の署名によって、第一公用語をヘブライ語のみに限定し、アラビア語は英語ロシア語とともに便宜的な第二公用語に位置づけよう、という法案が提出されました。 法案提出者である、リクードとシャスの議員

  • 1