Vés al contingut

veure: diferència entre les revisions

De Viccionari
Contingut suprimit Contingut afegit
m Format de traduccions sense plantilla:mig
{{-ca-}}: format ex-cit
 
Línia 14: Línia 14:
#: {{ex-us|ca|Al vespre '''veurem''' una pel·lícula.}}
#: {{ex-us|ca|Al vespre '''veurem''' una pel·lícula.}}
# [[comprendre]], [[saber]]
# [[comprendre]], [[saber]]
#: {{ex-cit|ca|Un gran imperi, filla meva, acabava fent irònicament, però no sé qui és el pintor, no ho sé, no ho sap ningú. Ah. Així per això el quadre era de la Carena, segur que era la Carena, estava claríssim i no ho '''veia''' ningú. Per què no ho '''veia''' ningú.|ref=<ref>Blanca Busquets, ''La nevada del cucut,'', 2011</ref>}}
#: {{ex-cit|ca|Un gran imperi, filla meva, acabava fent irònicament, però no sé qui és el pintor, no ho sé, no ho sap ningú. Ah. Així per això el quadre era de la Carena, segur que era la Carena, estava claríssim i no ho '''veia''' ningú. Per què no ho '''veia''' ningú.|ref=Blanca Busquets, ''La nevada del cucut,'', 2011}}
# Donar una impressió.
# Donar una impressió.
#: {{ex-cit|ca|Es '''veu''' que això no és compatible amb formar part d'un govern.|ref=<ref>Xavier Mir i Oliveras, ''Vost T Un Problema I Aquest Problema Es Diu Psc,'', 2007</ref>}}
#: {{ex-cit|ca|Es '''veu''' que això no és compatible amb formar part d'un govern.|ref=Xavier Mir i Oliveras, ''Vost T Un Problema I Aquest Problema Es Diu Psc,'', 2007}}
# [[notar]], [[percebre]] amb tots els sentits
# [[notar]], [[percebre]] amb tots els sentits
#: {{ex-us|ca|'''Veig''' que estàs cansat i no tens ganes de sortir.}}
#: {{ex-us|ca|'''Veig''' que estàs cansat i no tens ganes de sortir.}}
Línia 25: Línia 25:
{{ca-conj|rizo=ê}}
{{ca-conj|rizo=ê}}


{{-der-}}
{{-var-}}
* [[vore]] (dialectal)
* [[malveure]], [[reveure]], [[preveure]], [[entreveure]]


{{-sin-}}
{{-sin-}}
Línia 34: Línia 34:
* [[presenciar]]
* [[presenciar]]
* [[visitar]]
* [[visitar]]

* [[vore]] (dialectal)
{{-der-}}
* [[malveure]], [[reveure]], [[preveure]], [[entreveure]]


{{-trad-}}
{{-trad-}}

Revisió de 13:52, 24 març 2024

Potser volíeu: VEURE, veuré

Català

[modifica]
Oriental:  central /ˈbɛw.ɾə/
balear /ˈvəw.ɾə/, /ˈvɛw.ɾə/
Occidental:  nord-occidental /ˈbew.ɾe/
valencià /ˈvew.ɾe/, /ˈbew.ɾe/

Verb

[modifica]

veure trans., pron. ‎(pronominal veure's, intransitiu veure-hi)

  1. Percebre amb la vista
    Al vespre veurem una pel·lícula.
  2. comprendre, saber
    «Un gran imperi, filla meva, acabava fent irònicament, però no sé qui és el pintor, no ho sé, no ho sap ningú. Ah. Així per això el quadre era de la Carena, segur que era la Carena, estava claríssim i no ho veia ningú. Per què no ho veia ningú.» (Blanca Busquets, La nevada del cucut,, 2011)
  3. Donar una impressió.
    «Es veu que això no és compatible amb formar part d'un govern.» (Xavier Mir i Oliveras, Vost T Un Problema I Aquest Problema Es Diu Psc,, 2007)
  4. notar, percebre amb tots els sentits
    Veig que estàs cansat i no tens ganes de sortir.
  5. Anar de visita.
    Demà veurem els avis.

Conjugació

[modifica]

Paradigmes de flexió: veig, veu, veiem
Vocal rizotònica: /ɛ/, /ə/, /e/

Variants

[modifica]

Sinònims

[modifica]

Derivats

[modifica]

Traduccions

[modifica]

Miscel·lània

[modifica]

Vegeu també

[modifica]