Spring til indhold

Hen (pronomen): Forskelle mellem versioner

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Indhold slettet Indhold tilføjet
m Gendannelse til seneste version ved PHE77, fjerner ændringer fra 87.49.44.25 (diskussion | bidrag)
Tag: Tilbagerulning
Evertype (diskussion | bidrag)
m - '
Linje 8: Linje 8:


== Sverige ==
== Sverige ==
I Sverige anvendes og debatteres ikke-kønsspecifikke personlige stedord mere end i Danmark.<ref>{{cite news |url=https://politiken.dk/kultur/art5487547/Svenskerne-vil-ikke-l%C3%A6ngere-sige-han-eller-hun |title=Svenskerne vil ikke længere sige 'han' eller 'hun' |work=politiken.dk |date=11. marts 2012 |accessdate= 7. juni 2018}}</ref><ref>{{cite news |url=http://kvinfo.dk/webmagasinet/en-historie-om-hen |title=En historie om hen |work=kvinfo.dk |date=9. maj 2014 |accessdate= 7. juni 2018}}</ref> Det svenske ord for ''høn'' er ''hen''<nowiki/>' og bruges også i en større grad end i Danmark.<ref>{{cite news |url=https://friktionmagasin.dk/sprog-og-k%C3%B8nsneutralitet-80588934cd42 |title=Sprog og kønsneutralitet |work=friktionmagasin.dk |date=1. marts 2014 |accessdate= 7. juni 2018}}</ref>
I Sverige anvendes og debatteres ikke-kønsspecifikke personlige stedord mere end i Danmark.<ref>{{cite news |url=https://politiken.dk/kultur/art5487547/Svenskerne-vil-ikke-l%C3%A6ngere-sige-han-eller-hun |title=Svenskerne vil ikke længere sige 'han' eller 'hun' |work=politiken.dk |date=11. marts 2012 |accessdate= 7. juni 2018}}</ref><ref>{{cite news |url=http://kvinfo.dk/webmagasinet/en-historie-om-hen |title=En historie om hen |work=kvinfo.dk |date=9. maj 2014 |accessdate= 7. juni 2018}}</ref> Det svenske ord for ''høn'' er ''hen'' og bruges også i en større grad end i Danmark.<ref>{{cite news |url=https://friktionmagasin.dk/sprog-og-k%C3%B8nsneutralitet-80588934cd42 |title=Sprog og kønsneutralitet |work=friktionmagasin.dk |date=1. marts 2014 |accessdate= 7. juni 2018}}</ref>



== Referencer ==
== Referencer ==

Versionen fra 11. apr. 2019, 00:07

Høn er et kønsneutralt tredjepersons entalspronomen, modsvarende han og hun. I tidens løb er der blevet foreslået forskellige andre alternativer, fx hen, huan, hyn og hæn, men ingen af formerne har vundet indpas i det danske sprog.

Man

Pronomen "man" er heller ikke kønsspecifikt. Ordet er dog beslægtet med ordet mand og bliver derfor identificeret som problematisk fra et kønsneutralt synspunkt.[af hvem?] Ordet bruges alligevel ofte i kønsneutrale sammenhænge.

Sprognævnet

Dansk Sprognævn anerkender ikke ordet, men mener at "han eller hun" er det mindst ringe alternativ.[1]

Sverige

I Sverige anvendes og debatteres ikke-kønsspecifikke personlige stedord mere end i Danmark.[2][3] Det svenske ord for høn er hen og bruges også i en større grad end i Danmark.[4]


Referencer

  1. ^ Nyt fra Sprognævnet 2002 nr. 3
  2. ^ "Svenskerne vil ikke længere sige 'han' eller 'hun'". politiken.dk. 11. marts 2012. Hentet 7. juni 2018.
  3. ^ "En historie om hen". kvinfo.dk. 9. maj 2014. Hentet 7. juni 2018.
  4. ^ "Sprog og kønsneutralitet". friktionmagasin.dk. 1. marts 2014. Hentet 7. juni 2018.

Kilde