Fragen über die Beispielsätze mit, und die Definition und Benutzung von "Meaning"
Die Bedeutung von "Meaning" in verschiedenen Ausdrücken und Sätzen
Q:
Was bedeutet What is the meaning when someone says that somebody is knocking at the pearly gates? Also, what is pearly gates? ?
A:
Means somebody is dead or about to die.
Q:
Was bedeutet What’s the meaning of “bad”and “put it”in this sentence??
A:
Hi. That's a typo for "had." I guess the editor just missed that, possibly due to the font choice.
Q:
Was bedeutet I don't understand the meaning of "been" here. Isn't the form "will have done" commonly used in the future perfect tense? What is the meaning of "been" in this sentence??
A:
“Come back at 5 o’clock. Your car will have been fixed by then.”:
The term “been” is the past participle of “be”, meaning to occur, exist or take place.
“will have” modifies the past participle of “be” into the future perfect tense.
"will" indicates the future tense, the action will take place at some point in the future.
"have" acts as an auxiliary verb indicating completion. It's paired with the past participle to form the perfect aspect.
So in other words, “The car will be fixed and ready by 5 o’clock.”; “As of now, the car is not fixed, but by 5 o’clock it will be.”
The term “been” is the past participle of “be”, meaning to occur, exist or take place.
“will have” modifies the past participle of “be” into the future perfect tense.
"will" indicates the future tense, the action will take place at some point in the future.
"have" acts as an auxiliary verb indicating completion. It's paired with the past participle to form the perfect aspect.
So in other words, “The car will be fixed and ready by 5 o’clock.”; “As of now, the car is not fixed, but by 5 o’clock it will be.”
Q:
Was bedeutet What is the meaning of offering?
Does the meaning of "offering" in the Bible also mean the sacrifice to God??
Does the meaning of "offering" in the Bible also mean the sacrifice to God??
A:
Yes, it also means a sacrifice to God. But we don't use it like that in a non-religious context.
Q:
Was bedeutet I didn't understand the meaning of this sentence, it is supposed to be a joke by a mother about her spoiled daughter:
"In kindergarten, she learned her ABCs backwards, so she could recite them to a cop". What's funny about that (why backwards?)?
"In kindergarten, she learned her ABCs backwards, so she could recite them to a cop". What's funny about that (why backwards?)?
A:
If a police officer suspects a driver is drunk, a typical test is to ask the driver to say the alphabet backwards. It's difficult to do if you're drunk, though it's easier if you've already memorized the backwards order.
The daughter is learning how to get away with drunk driving.
The daughter is learning how to get away with drunk driving.
Beispielsätze die "Meaning" benutzen
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit follow by (and its meaning please?).
A:
https://www.theidioms.com/follow-by/
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit what is the meaning of this word
Recognize & Recognise ⬅ i found it when open dictionary
tell me , explain it to me and show to me the example sentence.
Recognize & Recognise ⬅ i found it when open dictionary
tell me , explain it to me and show to me the example sentence.
A:
SAME WORD -- british english uses -nise, and American english uses -nize
it means to see or hear something, that is familiar to you because you have previous knowledge or experience with it .
Examples: "I recognize that dog.. .he lives down the street" - meaning, you are familiar with his looks
"HEY! you changed your hair! I barely RECOGNIZED you!"
"I RECOGNIZE this song.. the tune is very familiar but I can't remember the name of it!"
it means to see or hear something, that is familiar to you because you have previous knowledge or experience with it .
Examples: "I recognize that dog.. .he lives down the street" - meaning, you are familiar with his looks
"HEY! you changed your hair! I barely RECOGNIZED you!"
"I RECOGNIZE this song.. the tune is very familiar but I can't remember the name of it!"
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit this meaning of office: a position of authority and responsibility in a government or other organization:
As chairman of the association, he held office for over 20 years.
meaning is clear, I just want examples .
As chairman of the association, he held office for over 20 years.
meaning is clear, I just want examples .
A:
The new prime minister will take office in March.
Due to his misbehavior, the senator was forced to resign his office.
In some countries, the office of president is a ceremonial one.
Due to his misbehavior, the senator was forced to resign his office.
In some countries, the office of president is a ceremonial one.
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit what is the meaning of “gone girl” ? .
A:
The phrase isn't really used outside of the title of that book and movie. In thelat context, it literally means a woman who is gone. A man's wife disappears and he is accused of murdering her.
Q:
Bitte zeige mir Beispielsätze mit what is the meaning of primordial.
A:
Primordial means existing at or since the beginning of time or that something is fundamental. Like the primordial desires of humans like eating and drinking.
Ähnliche Wörter wie "Meaning" und ihre Unterschiede
Q:
Was ist der Unterschied zwischen what is the meaning und what does it mean ?
A:
They mean exactly the same thing. "What does it mean?" is more common, but both phrases are used, and both sound natural and normal.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen I to write "I can't find the meaning" und "I don't find the meaning " ?
A:
I can't find the meaning is the proper way to say it.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen 'who' (not the meaning of "Who "in the sentence "Who you are.",I mean the another meaning of it.) und 'whose' und 'whom' ?
A:
"The girl who leapt through time." The word 'who' shows that the person who 'leapt through time' is 'the girl'. If you just said "The girl leapt through time" that would be past tense. However the girl who leapt through time would be her title or name. (I hope you understand) if you used "whose" it wouldnt make sense "the girl whose leapt through time" because 'whose' is a word which shows that the next part of the sentance belongs to 'the girl'. A sentance with whose in: "whose shoes are these?" (who do these shoes belong to) Lastly, whom has the same meaning of who (in the meaning of who you are talking about) it is not used as much because it sounds very formal. you normally read it in important documents or old stories for example. An example: "whom did he marry?" (Who did he marry?) Please ask if you have aby questions.
Q:
Was ist der Unterschied zwischen meaning und sense ?
A:
Meaning its the translation in other language; sense its when something is illogical
Q:
Was ist der Unterschied zwischen meaning of the coordinator OR called exclusive und the one called inclusive ?
A:
Exclusive or means that you can have A or B, but you can't have both A and B.
Inclusive or means that you can have A or B, and you can also have both A and B.
Inclusive or means that you can have A or B, and you can also have both A and B.
Übersetzungen von "Meaning"
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? "trim" has the meaning of "cut off", but in the sentence "at Christmas,the whole family helps trim the tree.", why trim does not mean "cut off" in this case?
A:
You're welcome. You'll still hear 'trimmed with lace', but you're more likely hear simply 'dress with lace' or 'lace dress'.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? What does “offense” here mean? I mean I know the meaning of the word “offense” but I can’t quite know how I take this Italic “offense” in this narrative.
A:
It's something insulting and degrading. It's something that a person should not have to endure. He thinks she's being treated in a terrible, undignified way and he thinks she deserves more respect than that.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? What is the meaning of "have anything to do with" ??
Should I use verb "have" to express the same meaning for the phrase or is there any other verbs I can use instead?
Should I use verb "have" to express the same meaning for the phrase or is there any other verbs I can use instead?
A:
In English (US), you can inquire about the meaning of "have anything to do with" by asking, "What does 'have anything to do with' mean?"
To express a similar meaning using a different verb, you might use:
- **Relate to:** What does it relate to?
- **Involve:** What does it involve?
- **Connect with:** What does it connect with?
These alternatives convey a sense of association or connection, similar to the phrase "have anything to do with."
To express a similar meaning using a different verb, you might use:
- **Relate to:** What does it relate to?
- **Involve:** What does it involve?
- **Connect with:** What does it connect with?
These alternatives convey a sense of association or connection, similar to the phrase "have anything to do with."
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? When do you say
"I can do" and "I can do it?
In Korean, "I can do" the meaning of the sentence itself is well enough to be understood.
Perfect to be translated into Korean.
I heard that in natives' view
it needs to be followed
by "it" to be sufficient.
"I can do" and "I can do it?
In Korean, "I can do" the meaning of the sentence itself is well enough to be understood.
Perfect to be translated into Korean.
I heard that in natives' view
it needs to be followed
by "it" to be sufficient.
A:
In English, both "I can do" and "I can do it" are grammatically correct, but their usage can depend on the context and the level of specificity you want to convey.
"I can do" is somewhat open-ended and might be used when the action or task being referred to is clear from the context or previous conversation. However, it can sound a bit incomplete or less specific.
"I can do it" is more precise and provides clarity by explicitly mentioning what can be done. Adding "it" makes the statement more definite and is often preferred for clear communication.
In native English usage, especially in everyday conversation, "I can do it" is commonly used to avoid ambiguity and clearly convey the intended meaning.
"I can do" is somewhat open-ended and might be used when the action or task being referred to is clear from the context or previous conversation. However, it can sound a bit incomplete or less specific.
"I can do it" is more precise and provides clarity by explicitly mentioning what can be done. Adding "it" makes the statement more definite and is often preferred for clear communication.
In native English usage, especially in everyday conversation, "I can do it" is commonly used to avoid ambiguity and clearly convey the intended meaning.
Q:
Wie sagt man das auf Englisch (US)? What meaning “trooper”
It's like idioms
It's like idioms
A:
It means someone who has a lot of bad or hard things happening to them but still is happy or does not give up.
Example:
Even though she had to work a 12 hour shift, Pamela was such a trooper.
Example:
Even though she had to work a 12 hour shift, Pamela was such a trooper.
Andere Fragen zu "Meaning"
Q:
What is the meaning of “You’ve really got a hold on me”?
I don't like you but I love you
Seems that I'm always, thinking of you
Oh-oh-oh, you treat me badly
I love you madly
You've really got a hold on me (You really got a hold on me)
You really got a hold on me (You really got a hold on me)
(The Beatles- You Really Gotta Hold On Me)
I don't like you but I love you
Seems that I'm always, thinking of you
Oh-oh-oh, you treat me badly
I love you madly
You've really got a hold on me (You really got a hold on me)
You really got a hold on me (You really got a hold on me)
(The Beatles- You Really Gotta Hold On Me)
A:
Sometimes you just have to accept the expression or idiom as it is, and see it as one unit without trying to analyse individual words.
If you have so much love for someone, that gives them some sort of indirect control over you, as they strongly influence all aspects of your life, and you can't live happily or normally without them.
I hope that made it a bit clearer.
If you have so much love for someone, that gives them some sort of indirect control over you, as they strongly influence all aspects of your life, and you can't live happily or normally without them.
I hope that made it a bit clearer.
Q:
What is the meaning of “I'll bust my brains out for you”?
[Outro]
And I've got the blues for you
And I've got the blues for you
And I'll bust my brains out for you
And I'll tear my hair out
I'm going to tear my hair out just for you
If you don't believe what I'm singing
At three o'clock in the morning, babe, well
I'm singing my song for you
[Outro]
And I've got the blues for you
And I've got the blues for you
And I'll bust my brains out for you
And I'll tear my hair out
I'm going to tear my hair out just for you
If you don't believe what I'm singing
At three o'clock in the morning, babe, well
I'm singing my song for you
A:
Loads of meanings
break, split, or burst.
"they bust the tunnel wide open"
violently disrupt.
"men hired to bust up union rallies"
strike violently.
"Tamara bust him in the eye"
escape.
"she busted out of prison"
damaged or broken.
"the vacuum cleaner's bust"
break, split, or burst.
"they bust the tunnel wide open"
violently disrupt.
"men hired to bust up union rallies"
strike violently.
"Tamara bust him in the eye"
escape.
"she busted out of prison"
damaged or broken.
"the vacuum cleaner's bust"
Q:
Please tell me the meaning of "tearing the handle" in a dialogue below.
This is from a computer game which name is "Pathfinder : Wrath of the righterus".
I know a word "handle" means a part of a cup, pan, door etc by which people "handle" those goods.
I cannot imagine how we "tear" a handle. And I also cannot picture in my mind a proper situation that fit in this context.
============
Storyteller: "Roaring and screaming, they rush toward me in a wave of deformed bodies and unfurled wings. The wave crashes against me, spattering my armor with bloody froth. Broken wings and chopped-up bodies plummet to the foot of the tower. In the heat of battle, I see Joran's pale face down there - he looks up at me in desperation but he can't help, he's carrying two wounded on his shoulders. My city will fall, but my friends will survive! This is what I am fighting for. I am covering the retreat."
Storyteller: "The flow of fleeing people gradually dwindles. My armor is broken in many places, and I cannot heal my wounds any more. The last demon I stabbed with Radiance suddenly recoils, tearing the handle out of my blood-slickened hand. He flies up but falls somewhere far behind the walls, by the road being taken by those fleeing. No more golden glow in my hands. The night closes in on me, filled with shrieking, mocking demon laughter. Drezen, I'm dying with you. Light of the Sword, righteous lomedae, accept my soul."
This is from a computer game which name is "Pathfinder : Wrath of the righterus".
I know a word "handle" means a part of a cup, pan, door etc by which people "handle" those goods.
I cannot imagine how we "tear" a handle. And I also cannot picture in my mind a proper situation that fit in this context.
============
Storyteller: "Roaring and screaming, they rush toward me in a wave of deformed bodies and unfurled wings. The wave crashes against me, spattering my armor with bloody froth. Broken wings and chopped-up bodies plummet to the foot of the tower. In the heat of battle, I see Joran's pale face down there - he looks up at me in desperation but he can't help, he's carrying two wounded on his shoulders. My city will fall, but my friends will survive! This is what I am fighting for. I am covering the retreat."
Storyteller: "The flow of fleeing people gradually dwindles. My armor is broken in many places, and I cannot heal my wounds any more. The last demon I stabbed with Radiance suddenly recoils, tearing the handle out of my blood-slickened hand. He flies up but falls somewhere far behind the walls, by the road being taken by those fleeing. No more golden glow in my hands. The night closes in on me, filled with shrieking, mocking demon laughter. Drezen, I'm dying with you. Light of the Sword, righteous lomedae, accept my soul."
A:
handle なのは割と関係ないです。
Tear [X] out of [Y] → YからXを引き裂くように(引き裂く勢いで)抜く
Tear [X] out of [Y] → YからXを引き裂くように(引き裂く勢いで)抜く
Q:
Could you please tell me why “not a bit” and “not a little” are in different meanings?
A:
I think it’s best if you just learn it like this.
Not a little = a lot
Not a bit = nothing
It gave me not a little trouble = it gave me a lot of trouble.
Did it cause you trouble? Not a bit.
It’s best to stick with “a lot” rather than “not a little”.
Not a little = a lot
Not a bit = nothing
It gave me not a little trouble = it gave me a lot of trouble.
Did it cause you trouble? Not a bit.
It’s best to stick with “a lot” rather than “not a little”.
Q:
Could you please tell me why “not a bit” and “not a little” are in different meanings?
A:
The meaning of "not a bit" and "not a little" depend on the context. They can have a similar meaning or can have almost the opposite meaning.
Let's say you are about to try parachuting for the first time, but you do not appear at all apprehensive. Your friend might ask:
Are you not a bit scared?
or
Are you not a little scared?
The meaning is the same: your friend is expressing surprise that you do not seem to be at all scared.
But generally speaking they have different meanings when put in a different context. So, on a scale of zero to ten, "a little" or "a bit" would be one or two. So when you say "not a bit" or "not a little", in this case it means "not one or two". With "not a bit" it means less than one or two, i.e. zero. With "not a little", it means at the larger end of the scale, say seven to ten". However, in these other contexts, you can't use the expressions in the same way.
For example
Was there any cake left?
Not a bit. (zero cake)
You could not reply
"Not a little", meaning a lot, it just would not make sense.
Similarly,
Have you seen his new car?
Yes, it's not a little car like his last one. (it's a big car)
you could not say "it's not a bit car", again, it doesn't make sense.
So really the context and intention dictates which to use.
Let's say you are about to try parachuting for the first time, but you do not appear at all apprehensive. Your friend might ask:
Are you not a bit scared?
or
Are you not a little scared?
The meaning is the same: your friend is expressing surprise that you do not seem to be at all scared.
But generally speaking they have different meanings when put in a different context. So, on a scale of zero to ten, "a little" or "a bit" would be one or two. So when you say "not a bit" or "not a little", in this case it means "not one or two". With "not a bit" it means less than one or two, i.e. zero. With "not a little", it means at the larger end of the scale, say seven to ten". However, in these other contexts, you can't use the expressions in the same way.
For example
Was there any cake left?
Not a bit. (zero cake)
You could not reply
"Not a little", meaning a lot, it just would not make sense.
Similarly,
Have you seen his new car?
Yes, it's not a little car like his last one. (it's a big car)
you could not say "it's not a bit car", again, it doesn't make sense.
So really the context and intention dictates which to use.
Bedeutungen und Benutzungen von ähnlichen Wörtern und Ausdrücken
Die aktuellsten Wörter
meaning
HiNative ist eine Platform auf der Nutzer ihr Wissen über verschiedene Sprachen und Kulturen austauschen können.
Newest Questions
- In Germany, do you say some words like "bless you" when someone sneezes?
- Was bedeutet Bedeutet "köstlich" auch "lustig"??
- Wie sagt man das auf Deutsch? there is a pink penguin
- Does this sentence sound natural: "Ich habe gesehen, dass ich Wasser getrunken habe, wenn ich er...
- Was bedeutet Abrafaxe?
Newest Questions (HOT)
- Was bedeutet Bedeutet "köstlich" auch "lustig"??
- Does this sentence sound natural: "Ich habe gesehen, dass ich Wasser getrunken habe, wenn ich er...
- Was bedeutet "selbst eingebrockt"?
- Was bedeutet "des Nachts"?
- Давно ищу песню на немецком про воробья. Песня очень простая и состоит из повторяющихся слов. Есл...
Trending questions