|
Translingual
editHan character
edit庖 (Kangxi radical 53, 广+5, 8 strokes, cangjie input 戈心口山 (IPRU), four-corner 00212, composition ⿸广包)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 344, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 9266
- Dae Jaweon: page 653, character 31
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 879, character 4
- Unihan data for U+5E96
Chinese
editsimp. and trad. |
庖 |
---|
Glyph origin
editHistorical forms of the character 庖 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Old Chinese | |
---|---|
袍 | *buː |
袌 | *buː, *buːs |
軳 | *buː |
抱 | *buːʔ |
勽 | *buːs, *mɯnʔ |
菢 | *buːs |
勹 | *pruː |
包 | *pruː |
胞 | *pruː, *pʰruː |
苞 | *pruː |
枹 | *pruː, *bu, *bu |
飽 | *pruːʔ |
泡 | *pʰruː, *m̥ʰruːs, *bruː |
炮 | *pʰruːs, *bruː |
皰 | *pʰruːs, *bruːs |
疱 | *pʰruːs, *bruːs |
跑 | *bruː, *bruːɡ |
咆 | *bruː |
庖 | *bruː |
匏 | *bruː |
刨 | *bruː |
狍 | *bruː |
炰 | *bruː |
鉋 | *bruː, *bruːs |
瓟 | *bruː, *bruːɡ |
颮 | *bruː, *pʰruːɡ |
鞄 | *bruː, *bruːʔ, *bruːs, *pʰruːɡ |
鮑 | *bruːʔ |
骲 | *bruːʔ, *bruːs, *bruːɡ, *pʰoːɡ |
玸 | *bu |
雹 | *bruːɡ |
窇 | *bruːɡ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *bruː) : semantic 广 (“house”) + phonetic 包 (OC *pruː).
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄠˊ
- Tongyong Pinyin: páo
- Wade–Giles: pʻao2
- Yale: páu
- Gwoyeu Romatzyh: paur
- Palladius: пао (pao)
- Sinological IPA (key): /pʰɑʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: paau4
- Yale: pàauh
- Cantonese Pinyin: paau4
- Guangdong Romanization: pao4
- Sinological IPA (key): /pʰaːu̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: baew
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*bruː/
Definitions
edit庖
- (literary) kitchen
- 庖有肥肉,廄有肥馬,民有飢色,野有餓莩,此率獸而食人也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Páo yǒu féi ròu, jiù yǒu féi mǎ, mín yǒu jī sè, yě yǒu èpiǎo, cǐ shuài shòu ér shí rén yě. [Pinyin]
- In your kitchen there is fat meat; in your stables there are fat horses. But your people have the look of hunger, and on the wilds there are those who have died of famine. This is leading on beasts to devour men.
庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) chef; cook
- 良庖歲更刀,割也;族庖月更刀,折也。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Zhuangzi, circa 3rd – 2nd centuries BCE
- Liáng páo suì gēng dāo, gē yě; zú páo yuè gēng dāo, zhé yě. [Pinyin]
- A good cook changes his knife every year; (it may have been injured) in cutting - an ordinary cook changes his every month - (it may have been) broken.
良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。 [Classical Chinese, simp.]
Synonyms
editCompounds
editJapanese
editKanji
edit庖
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
editKorean
editHanja
edit庖 (eum 포 (po))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editHan character
edit- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
editCategories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 庖
- Chinese literary terms
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading ほう
- Japanese kanji with kun reading くりや
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters