梓弓
Japanese
editKanji in this term | |
---|---|
梓 | 弓 |
あずさ Jinmeiyō |
ゆみ Grade: 2 |
kun'yomi |
Etymology
editFrom Old Japanese.
From 梓 (azusa, “Japanese cherry birch (Betula grossa)”) + 弓 (yumi, “bow”).
Pronunciation
editNoun
edit梓弓 • (azusa yumi) ←あづさゆみ (adusayumi)?
- a bow made from the wood of the Japanese cherry birch, Betula grossa [early 700s]
- 905–914, Kokin Wakashū (book 1, poem 20)
- あづさ弓押して春雨けふふりぬあすさへふらば若菜つみてむ
- azusa yumi oshite harusame kyō furinu asu sae furaba wakana tsumiten
- Today there fell rains for spring, season calling tautened birchwood bows. If they but fall tomorrow, we will be picking young greens.[2]
- あづさ弓押して春雨けふふりぬあすさへふらば若菜つみてむ
- For more quotations using this term, see Citations:梓弓.
- Synonym: 梓 (azusa)
- 905–914, Kokin Wakashū (book 1, poem 20)
- a small musical bow used by 梓巫女 (azusa miko) to summon spirits [early 1600s]
- allusion to いる (iru), はる (haru), or ひく (hiku)
- allusion to もと (moto)
- allusion to かへる (kaferu → kaeru)
- 1124–27, Kin'yō Wakashū (book 8, poem 480; second version)
- あづさ弓かへるあしたの思ひには引きくらぶべきことのなきかな
- azusa yumi kaeru ashita no omoi ni wa hiki-kurabu beki koto no naki kana
- (please add an English translation of this example)
- あづさ弓かへるあしたの思ひには引きくらぶべきことのなきかな
- 1124–27, Kin'yō Wakashū (book 8, poem 480; second version)
Quotations
editFor quotations using this term, see Citations:梓弓.
References
edit- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Helen Craig McCullough (1985) Kokin Wakashū: The First Imperial Anthology of Japanese Poetry : with Tosa Nikki and Shinsen Waka, illustrated, reprint edition, Stanford University Press, →ISBN, page 18
Old Japanese
editEtymology
editFrom 梓 (adusa, “Japanese cherry birch (Betula grossa)”) + 弓 (yumi1, “bow”).
Noun
edit梓弓 (adusa yumi1) (kana あづさゆみ)
- a bow made from the wood of the Japanese cherry birch (Betula grossa)
- 711–712, Kojiki, poem 51:
- 知波夜比登宇遅能和多理邇和多理是邇多弖流阿豆佐由美麻由美伊岐良牟登許許呂波母閇杼伊斗良牟登許許呂波母閇杼母登弊波岐美袁淤母比傅須恵幣波伊毛袁淤母比傅伊良那祁久曾許爾淤母比傅加那志祁久許許爾淤母比傅伊岐良受曾久流阿豆佐由美麻由美
- tipaya-pi1to2 Udi no2 watari ni watarize ni tateru adusa yumi1 mayumi1 i-ki1ramu to2 ko2ko2ro2 pa mo2pe2do2 i-to2ramu to2 ko2ko2ro2 pa mo2pe2do2 mo2to2pe1 pa ki1mi1 wo omo2pi1de suwepe1 pa imo1 wo omo2pi1de iranake1ku so2ko2 ni omo2pi1de kanasike1ku ko2ko2 ni omo2pi1de i-ki1razu so2 kuru adusa yumi1 mayumi1
- (please add an English translation of this quotation)
- For more quotations using this term, see Citations:梓弓.
- Synonym: 梓 (adusa)
- allusion to い (i), いる (iru), はる (paru), or ひく (pi1ku)
- allusion to もと (moto2), すゑ (suwe), or つる (turu)
- allusion to よる (yo1ru)
- allusion to おと (oto2) or や (ya)
Quotations
editFor quotations using this term, see Citations:梓弓.
Descendants
edit- Japanese: 梓弓 (azusayumi)
See also
edit- 槻弓 (tuki2yumi1, tukuyumi1, “bow made from the wood of the Japanese zelkova, Zelkova serrata”)
- 檀弓 (mayumi1, “bow made from the wood of the Japanese spindle tree, Euonymus hamiltonianus”)
Categories:
- Japanese terms spelled with 梓 read as あずさ
- Japanese terms spelled with 弓 read as ゆみ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with づ
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with usage examples
- ja:Weapons
- Japanese makurakotoba
- Old Japanese compound terms
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese nouns
- Old Japanese terms with quotations
- ojp:Weapons
- Old Japanese makurakotoba