adra
See also: ådra
Estonian
editNoun
editadra
Galician
editEtymology
editProbably from Old Spanish adra, a back formation from adrar, ultimately from Andalusian Arabic الدَوْر (addáwr), from Arabic دَوْر (dawr, “turn”). Alternatively from adro (“yard”).[1]
Pronunciation
editNoun
editadra f (plural adras)
- temporary share or allotment of a communal terrain
- lot (a distinct portion or plot of rural land, usually smaller than a field)
- Synonym: mera
References
edit- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “adra”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “adra”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “adra”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “ador”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Ingrian
editEtymology
editFrom Proto-Finnic *atra. Cognates include Finnish aura and Estonian ader.
Pronunciation
edit- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈɑdrɑ/, [ˈɑdr]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈɑdrɑ/, [ˈɑd̥rɑ]
- (Hevaha) IPA(key): /ˈɑdrɑ/, [ˈɑdrɑ]
- Rhymes: -ɑdr, -ɑdrɑ
- Hyphenation: ad‧ra
Noun
editadra
- plough
- 1936, N. A. Iljin and V. I. Junus, Bukvari iƶoroin șkouluja vart, Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 40:
- Pellot adraal kynnettii.
- The fields were plowed with a plough.
- 1937, D. I. Efimov, Lukukirja: Inkeroisia alkușkouluja vart (toin osa), Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 28:
- A teen äärees istuu mees adran pääl.
- And next to it a man sits on the hood of a plough,
Declension
editDeclension of adra (type 3/kana, no gradation) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | adra | adrat |
genitive | adran | adroin |
partitive | adraa | adroja |
illative | adraa | adroi |
inessive | adraas | adrois |
elative | adrast | adroist |
allative | adralle | adroille |
adessive | adraal | adroil |
ablative | adralt | adroilt |
translative | adraks | adroiks |
essive | adranna, adraan | adroinna, adroin |
exessive1) | adrant | adroint |
1) obsolete *) the accusative corresponds with either the genitive (sg) or nominative (pl) **) the comitative is formed by adding the suffix -ka? or -kä? to the genitive. |
Synonyms
editReferences
edit- V. I. Junus (1936) Iƶoran Keelen Grammatikka[1], Leningrad: Riikin Ucebno-pedagogiceskoi Izdateljstva, page 59
- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 2
- Arvo Laanest (1997) Isuri keele Hevaha murde sõnastik, Eesti Keele Instituut, page 15
Italian
editPronunciation
editAdjective
editadra
Anagrams
editKarelian
editNorth Karelian (Viena) |
atra |
---|---|
South Karelian (Tver) |
adra |
Etymology
editFrom Proto-Finnic *atra. Cognates include Finnish aura and Estonian ader.
Pronunciation
editNoun
editadra (genitive adran, partitive adrua)
Declension
editTver Karelian declension of adra (type 4/kala no gradation) | |||
---|---|---|---|
singular | plural | ||
nominative | adra | adrat | |
genitive | adran | adroin | |
partitive | adrua | adroida | |
illative | adrah | adroih | |
inessive | adrašša | adroissa | |
elative | adrašta | adroista | |
adessive | adralla | adroilla | |
ablative | adralda | adroilda | |
translative | adrakši | adroiksi | |
essive | adrana | adroina | |
comitative | adranke | adroinke | |
abessive | adratta | adroitta |
Possessive forms of adra | ||
---|---|---|
1st person | adrani | |
2nd person | adraš | |
3rd person | adrah | |
*) Possessive forms are very rare for adjectives and only used in substantivised clauses. |
References
editWelsh
editPronunciation
editAdverb
editadra
- (North Wales) Colloquial form of adref (“home, homeward”)
Categories:
- Estonian non-lemma forms
- Estonian noun forms
- Galician terms borrowed from Old Spanish
- Galician terms derived from Old Spanish
- Galician terms derived from Andalusian Arabic
- Galician terms derived from Arabic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Ingrian terms derived from Proto-Germanic
- Ingrian terms derived from Proto-Indo-European
- Ingrian terms inherited from Proto-Finnic
- Ingrian terms derived from Proto-Finnic
- Ingrian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Ingrian/ɑdr
- Rhymes:Ingrian/ɑdr/2 syllables
- Rhymes:Ingrian/ɑdrɑ
- Rhymes:Ingrian/ɑdrɑ/2 syllables
- Ingrian lemmas
- Ingrian nouns
- Ingrian terms with quotations
- izh:Agriculture
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/adra
- Rhymes:Italian/adra/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Karelian terms inherited from Proto-Finnic
- Karelian terms derived from Proto-Finnic
- Karelian terms with IPA pronunciation
- Karelian lemmas
- Karelian nouns
- South Karelian
- krl:Tools
- krl:Agriculture
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh adverbs
- North Wales Welsh
- Welsh colloquialisms