asal
Cebuano
editEtymology
editPronunciation
edit- Hyphenation: a‧sal
Verb
editasal
Noun
editasal
- roasting; the act by which something is roasted
Derived terms
editQuotations
editFor quotations using this term, see Citations:asal.
Garo
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editasal
Indonesian
editEtymology
editInherited from Malay asal, borrowed from Arabic أَصْل (ʔaṣl). Doublet of asli
Pronunciation
editNoun
editasal
Preposition
editasal
Adverb
editasal
Adjective
editasal (colloquial)
- careless (not giving sufficient attention or thought, especially concerning the avoidance of harm or mistakes)
Derived terms
editFurther reading
edit- “asal” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Middle Irish asal, from Latin asellus (“small or young donkey”).[1]
Pronunciation
edit- (Munster) IPA(key): /ˈɑsˠəl̪ˠ/[2]
- (Aran) IPA(key): /ˈɑsˠəlˠ/[3]
- (Cois Fharraige, Mayo, Ulster) IPA(key): /ˈasˠəlˠ/, /ˈasˠəl̪ˠ/[4]
Noun
editasal m (genitive singular asail, nominative plural asail)
Declension
edit
|
- Archaic dative plural: asalaibh
Derived terms
edit- láir asail (“she-ass”)
- searrach asail (“donkey’s foal”)
- stail asail (“jackass”)
Mutation
editradical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
asal | n-asal | hasal | t-asal |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “asal”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 184, page 92
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 11
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 129, page 49
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “asal”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Dinneen, Patrick S. (1904) “asal”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 42
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “asal”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “asal”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Javanese
editNoun
editasal
Malay
editEtymology
editBorrowed from Arabic أَصْل (ʔaṣl). doublet of asli. Sense of interrogation extended from conjunction with overlap from elision of apa pasal or apasal from apa (“what”) + pasal (“cause, subject”).
Noun
editasal (Jawi spelling اصل, plural asal-usul, informal 1st possessive asalku, 2nd possessive asalmu, 3rd possessive asalnya)
- origin, source
- genealogy, descent, ancestry
- (colloquial) why
- Asal kau makan makanan aku?
- Why did you eat my food?
Adjective
editasal (Jawi spelling اصل)
- original state or condition.
- Tulang buku tu saya dah baiki sedekat keadaan asalnya yang mungkin.
- I've fixed the book's spine as close to its original condition as possible.
- native, indigenous to a place.
- Orang asal tempat tu dah lama tuntut wang pampasan tanah adat, tapi berapa kali rayu pun kerajaan tak peduli.
- The natives have long asked for compensation over their customary lands, but the government don't even care a single plead.
Derived terms
editRelated terms
editConjunction
editasal
Descendants
editReferences
edit- Pijnappel, Jan (1875) “اصلي açal”, in Maleisch-Hollandsch woordenboek, John Enschede en Zonen, Frederik Muller, page 10
- Wilkinson, Richard James (1901) “اصلي asal”, in A Malay-English dictionary, Hong Kong: Kelly & Walsh limited, page 17
- Wilkinson, Richard James (1932) “asal”, in A Malay-English dictionary (romanised), volume I, Mytilene, Greece: Salavopoulos & Kinderlis, page 48
Further reading
edit- “asal” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Mansaka
editNoun
editasal
Romani
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Apabhramsa हसइ (hasaï), from Prakrit 𑀳𑀲𑀇 (hasaï), from Sanskrit हसति (hásati).[1][2] Cognate with Hindi हँसना (hãsnā).
Verb
editasal
References
edit- ↑ 1.0 1.1 Boretzky, Norbert, Igla, Birgit (1994) “asál¹”, in Wörterbuch Romani-Deutsch-Englisch für den südosteuropäischen Raum : mit einer Grammatik der Dialektvarianten [Romani-German-English dictionary for the Southern European region] (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 11a
- ↑ 2.0 2.1 Yaron Matras (2002) “Historical and linguistic origins”, in Romani: A Linguistic Introduction[1], Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 27, 36, 40
- ^ Marcel Courthiade (2009) “as/al, -àndilo¹ ÷ -àndilǎs¹ ≈ àjas²³”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 65b
- ^ Yūsuke Sumi (2018) “asal (asanilǎs / asandǎs)”, in ニューエクスプレスプラス ロマ(ジプシー)語 [New Express Plus Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, published 2021, →ISBN, →OCLC, page 146b
Further reading
edit- Turner, Ralph Lilley (1969–1985) “hásati”, in A Comparative Dictionary of the Indo-Aryan Languages, London: Oxford University Press, page 811
Scottish Gaelic
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Middle Irish asal, from Latin asellus (“small or young donkey”).
Pronunciation
editNoun
editasal m (genitive singular asail, plural asalan)
Derived terms
edit- asal-stiallach (“zebra”)
Mutation
editradical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
asal | n-asal | h-asal | t-asal |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “asal”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Tagalog
editEtymology 1
editBorrowed from Sanskrit आचार (ācāra, “conduct; custom; practice”). Compare Malay cara.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔasal/ [ˈʔaː.sɐl]
- Rhymes: -asal
- Syllabification: a‧sal
Noun
editasal (Baybayin spelling ᜀᜐᜎ᜔)
- conduct; behavior
- (obsolete) custom
- (obsolete) ancient rites and ceremonies
- (obsolete) skill that one has in something that he does
- (obsolete) maternal status
Derived terms
editEtymology 2
editEarly borrowing from Spanish asar (“roast”). Possible doublet of asar.
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaˈsal/ [ʔɐˈsal]
- Rhymes: -al
- Syllabification: a‧sal
Noun
editasál (Baybayin spelling ᜀᜐᜎ᜔)
Derived terms
editFurther reading
edit- “asal”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 51
- Trinidad Hermenegildo Pardo de Tavera (1887) El sanscrito en la lengua tagalog[2] (in Spanish), Paris: Imprimerie de la Faculté de Médecine, A. Davy, page 17
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[3] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[4], La Noble Villa de Pila
- page 80: “Aſar) Aſal (pc) coſa [espetada] en algo”
- page 197: “Coſtumbre) Aſal (pp) buena o mala”
- page 407: “Maña) Aſal (pp) que tiene vno en algo que haze.”
- page 533: “Ritos) Aſal (pp) y çeremonias antiguas”
- page 604: “Vſo) Aſal (pp) y coſtumbre”
Anagrams
editTernate
editEtymology
editBorrowed from Malay asal, borrowed from Arabic أَصْل (ʔaṣl).
Pronunciation
editNoun
editasal
References
edit- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Turkish
editAdjective
editasal
- (chemistry) noble (gas)
- (linguistics) cardinal
- (mathematics) prime (number)
Synonyms
editUzbek
editEtymology
editBorrowed from Arabic عَسَل (ʕasal).
Noun
editasal (plural asallar)
West Makian
editEtymology
editFrom Indonesian asal, from Arabic أَصْل (ʔaṣl).
Pronunciation
editNoun
editasal
References
edit- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[5], Pacific linguistics
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano lemmas
- Cebuano verbs
- Cebuano nouns
- ceb:Cooking
- Garo lemmas
- Garo nouns
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian terms derived from the Arabic root ء ص ل
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian doublets
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/sal
- Rhymes:Indonesian/sal/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian prepositions
- Indonesian adverbs
- Indonesian terms with uncommon senses
- Indonesian adjectives
- Indonesian colloquialisms
- Indonesian heteronyms
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms derived from Latin
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish first-declension nouns
- ga:Equids
- Javanese lemmas
- Javanese nouns
- Malay terms derived from Arabic
- Malay terms derived from the Arabic root ء ص ل
- Malay terms borrowed from Arabic
- Malay doublets
- Malay compound terms
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay colloquialisms
- Malay terms with usage examples
- Malay adjectives
- Malay conjunctions
- Mansaka lemmas
- Mansaka nouns
- Romani terms derived from Proto-Indo-Aryan
- Romani terms inherited from Proto-Indo-Aryan
- Romani terms derived from Sanskrit
- Romani terms derived from the Sanskrit root हस्
- Romani terms inherited from Apabhramsa
- Romani terms inherited from Sanskrit
- Romani terms derived from Prakrit
- Romani terms inherited from Prakrit
- Romani terms derived from Apabhramsa
- Romani lemmas
- Romani verbs
- Romani verbs ending in -al
- Romani intransitive verbs
- Romani terms with usage examples
- Romani 2-syllable words
- rom:Laughter
- Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Latin
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- gd:Equids
- gd:Male animals
- Tagalog terms borrowed from Sanskrit
- Tagalog terms derived from Sanskrit
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/asal
- Rhymes:Tagalog/asal/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with obsolete senses
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog doublets
- Rhymes:Tagalog/al
- Rhymes:Tagalog/al/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog dialectal terms
- Tagalog terms with uncommon senses
- tl:Cooking
- Ternate terms derived from Arabic
- Ternate terms derived from the Arabic root ء ص ل
- Ternate terms borrowed from Malay
- Ternate terms derived from Malay
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate nouns
- Turkish lemmas
- Turkish adjectives
- tr:Chemistry
- tr:Linguistics
- tr:Mathematics
- Uzbek terms borrowed from Arabic
- Uzbek terms derived from Arabic
- Uzbek terms derived from the Arabic root ع س ل
- Uzbek lemmas
- Uzbek nouns
- West Makian terms derived from Indonesian
- West Makian terms derived from Arabic
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns